Ticket #567: Localizable.strings

File Localizable.strings, 23.2 KB (added by hello-mac, 14 years ago)

localized

Line 
1/* メむンりむンドり -> 状況 */
2" - %@ remaining" = " - あず %@";
3" - remaining time unknown" = " - あず ---";
4"%@ of %@ (%.2f%%), uploaded %@ (Ratio: %@)" = "%1$@%2$@ (%3$.2f%%)、⬆ %4$@ (比率%5$@)";
5"%@ of %@ selected (%.2f%%)" = "%1$@%2$@ を遞択 (%3$.2f%%)";
6"%@ selected, uploaded %@ (Ratio: %@)" = "%1$@ を遞択、⬆ %2$@ (比率%3$@)";
7"%@, uploaded %@ (Ratio: %@)" = "%1$@、⬆ %2$@ (比率%3$@)";
8"%@ of %@ (%.2f%%)" = "%1$@%2$@ (%3$.2f%% 枈み)";
9"DL: %@, UL: %@" = "⬇ %1$@、⬆ %2$@";
10" - DL: %@, UL: %@" = " - ⬇ %1$@、⬆ %2$@";
11" - UL: %@" = " - ⬆ %@";
12"Ratio: %@, UL: %@" = "比率%1$@、⬆ %2$@";
13"Checking existing data (%.2f%%)" = "デヌタファむルを怜蚌䞭 (%.2f%% 枈み)";
14"Downloading" = "ダりンロヌド䞭";
15"Downloading from %d of %d peers" = "ピア (%1$d%2$d 件) からダりンロヌド䞭";
16"Downloading from %d of 1 peer" = "ピア (%d1 件) からダりンロヌド䞭";
17"Error" = "゚ラヌ";
18"Error: " = "゚ラヌ";
19"Paused" = "停止";
20"N/A" = "---";
21"Seeding" = "シヌド䞭";
22"Seeding complete" = "シヌド完了";
23"Seeding to %d of %d peers" = "ピア (%1$d%2$d 件) ぞシヌド䞭";
24"Seeding to %d of 1 peer" = "ピア (%d1 件) ぞシヌド䞭";
25"Stalled, " = "ピア埅ち、";
26"Waiting to check existing data" = "デヌタファむルを解析䞭...";
27"Waiting to download" = "埅機䞭";
28"Waiting to seed" = "シヌド埅機䞭";
29/* メむンりむンドり -> 残り時間 */
30"%d days %02d hr" = "%1$d 日ず %2$d 時間";
31"1 day %02d hr" = "1 日ず %02d 時間";
32"%d hr %02d min" = "%1$d 時間 %2$d 分";
33"%d min %02d sec" = "%1$d 分 %2$d 秒";
34"%d sec" = "%d 秒";
35"Unknown" = "蚈枬できたせん";
36/* メむンりむンドり -> ゚ラヌ */
37"(unreadable error)" = "(読み蟌み䞍可゚ラヌ)";
38/* メむンりむンドり -> ボタンツヌルチップ */
39"Shortcuts for changing global settings." = "包括蚭定を倉曎";
40"Speed Limit overrides the total bandwidth limits with its own limits." = "転送速床を制限解陀";
41
42
43
44
45/* stats total */
46" total" = " (合蚈)";
47"Total N/A" = "合蚈 ---";
48/* メむンりむンドり -> 状況
49   status bar -> status label */
50"Ratio: " = "負担率";
51
52
53/* stats window -> running time */
54"%d days" = "%d 日";
55"1 day" = "1 日";
56"%d hr" = "%d 時間";
57"%d min" = "%d 分";
58/* stats window -> times opened */
59"%d times" = "%d 回";
60"1 time" = "1 回";
61/* Status Bar -> speed tooltip */
62"Total download speed" = "すべおのダりンロヌド速床の合蚈";
63"Total upload speed" = "すべおのアップロヌド速床の合蚈";
64/* Status bar transfer count */
65"%d transfers" = "%d 項目";
66"1 transfer" = "1 項目";
67"%d of %@" = "%1$d%2$@ 項目";
68/* status bar -> status label (2 spaces between) */
69"DL: %@  UL: %@" = "⬇ %1$@  ⬆ %2$@";
70
71
72
73/* ファむル容量 */
74"TB" = "TB";
75"GB" = "GB";
76"MB" = "MB";
77"KB" = "KB";
78"%lld bytes" = "%lld バむト";
79
80
81
82/* むンスペクタパネル */
83/* むンスペクタパネル -> Activity tab -> progress */
84"%.2f%% (%.2f%% selected)" = "%1$.2f%% 枈み (遞択項目の %2$.2f%% 枈み)";
85/* むンスペクタパネル -> Activity tab -> have */
86"%@ (%@ verified)" = "%1$@ (確定%2$@)";
87"%@ verified" = "確定%@";
88/* むンスペクタパネル -> ピア状況タブ -> status */
89"Downloading from peer" = "状況ダりンロヌド䞭";
90"Handshaking" = "状況接続盞手を調査䞭";
91"Refusing to send data to peer" = "状況デヌタの送信を拒吊";
92"Peer wants our data" = "状況デヌタの送信をリク゚スト䞭";
93"Peer will not send us data" = "状況デヌタ埅ち";
94"Requesting data from peer" = "状況デヌタの送信をリク゚スト䞭";
95"Uploading to peer" = "状況アップロヌド䞭";
96"Waiting to request data from peer" = "状況デヌタ埅ち";
97/* むンスペクタパネル -> ファむルタブ -> tooltip */
98"Don't Download" = "ダりンロヌドしない";
99"Download Some" = "いく぀かのダりンロヌド項目";
100"High Priority" = "優先床高";
101"Normal Priority" = "優先床䞭";
102"Low Priority" = "優先床䜎";
103"Multiple Priorities" = "耇数の優先床";
104"Priority Not Available" = "優先床は蚭定されおいたせん";
105/* むンスペクタパネル -> ファむルタブ -> tooltip
106   ã‚€ãƒ³ã‚¹ãƒšã‚¯ã‚¿ãƒ‘ネル -> file table -> header tool tip */
107"Download" = "ダりンロヌドする項目";
108/* むンスペクタパネル -> ファむルタブ -> header tool tip */
109"Priority" = "優先床";
110"Downloading From Peer" = "ダりンロヌド䞭";
111"Uploading To Peer" = "アップロヌド䞭";
112"Available" = "接続䞭";
113/* むンスペクタパネル -> ファむルタブ -> file status string */
114"%.2f%% of %@" = "%1$.2f%%%2$@";
115/* むンスペクタパネル -> peer table -> header tool tip
116   ã‚€ãƒ³ã‚¹ãƒšã‚¯ã‚¿ãƒ‘ネル -> ピア状況タブ -> table row tooltip */
117"Encrypted Connection" = "暗号化あり";
118/* むンスペクタパネル -> ピア状況タブ -> table row tooltip */
119"From: cache" = "接続停滞䞭";
120"From: incoming connection" = "接続ピアぞ接続䞭";
121"From: peer exchange" = "接続ピア亀換";
122"From: tracker" = "接続トラッカヌ";
123"Port: %d" = "ポヌト%d";
124"Port: N/A" = "ポヌト---";
125"Progress: %.1f%%" = "進捗床%.1f%%";
126/* むンスペクタパネル -> ピア状況タブ -> peers */
127"%d Connected" = "%d 件の接続";
128"%d tracker" = "%d 件のトラッカヌ";
129"%d incoming" = "%d 件ぞ接続";
130"%d PEX" = "%d 件のピア亀換";
131"%d cache" = "%d 件の停滞";
132"info not available" = "情報はありたせん";
133/* Inspector toolbar item -> tooltip */
134"Toggle the torrent inspector" = "むンスペクタパネルを衚瀺衚瀺";
135/* むンスペクタパネル タむトル */
136"Torrent Inspector" = "むンスペクタ";
137"General Info" = "䞀般情報";
138"Activity" = "転送の状況";
139"Peers" = "ピアの状況";
140"Files" = "ファむル情報";
141"Options" = "オプション";
142/* Inspector toolbar item -> label */
143"Inspector" = "むンスペクタ";
144/* Inspector toolbar item -> palette label */
145"Toggle Inspector" = "むンスペクタの衚瀺衚瀺";
146/* むンスペクタパネル -> private torrent */
147"Private Torrent, PEX automatically disabled" = "非公開トレント。ピア亀換は自動で解陀されたす。";
148"Public Torrent" = "公開トレント";
149/* むンスペクタパネル -> above tabs -> selected torrents */
150"No Torrents Selected" = "䜕も遞択しおいたせん";
151"%d Files, %@ Total" = "%1$d 個のファむル、合蚈%2$@";
152"%d Torrents Selected" = "%d 件のトレントを遞択";
153
154
155
156/* Create torrent -> info */
157"%@, %@ each" = "%1$@、容量%2$@";
158"%d pieces" = "%d 個の断片";
159"1 piece" = "1 個の断片";
160
161
162
163/* Growl メッセヌゞ */
164"Download Complete" = "トレントのダりンロヌドが完了したした。";
165"Seeding Complete" = "シヌドを完了したした。";
166"Speed Limit Auto Disabled" = "転送の速床制限を自動で「なし」にしたした。";
167"Speed Limit Auto Enabled" = "転送の速床制限を自動で「あり」にしたした。";
168"Torrent File Auto Added" = "トレントファむルを自動で远加したした。";
169"Bandwidth settings changed" = "垯域幅の蚭定を倉曎したした。";
170
171
172
173/* ドック */
174/* Dock メニュヌ */
175"%d Downloading" = "%d 項目をダりンロヌド䞭";
176"%d Seeding" = "%d 項目をシヌド䞭";
177/* Dock バッゞ */
178"Quitting" = "終了凊理䞭";
179
180
181
182/* Drag overlay -> torrents
183   Create torrent -> info
184   Inspector -> above tabs -> selected torrents */
185"%d Files, " = "%d 個のファむル、容量";
186/* Drag overlay -> torrents
187   Create torrent -> info
188   Inspector -> above tabs -> selected torrents */
189"1 File, " = "1 個のファむル、";
190/* Drag overlay -> torrents */
191"%d Torrent Files" = "%d 個のトレントファむル";
192/* Drag overlay -> url */
193"Web Address" = "URL";
194/* Drag overlay -> file */
195"Create a Torrent File" = "トレントファむルを䜜成";
196
197
198
199/* 環境蚭定 -> ツヌルバヌタむトル */
200"General" = "䞀般";
201"Transfers" = "転送";
202"Advanced" = "その他";
203"Bandwidth" = "垯域幅";
204/* 環境蚭定 -> その他 -> ポヌト状況 */
205"Checking port status" = "ポヌト状況を確認䞭...";
206"Port is closed" = "ポヌトが開いおいたせん";
207"Port is open" = "ポヌトは開いおいたす";
208"Unable to check port status" = "ポヌト状況を確認できたせん";
209"Port is stealth" = "䞍可芖モヌド";
210
211
212
213/* グルヌプ */
214"Blue" = "青";
215"Gray" = "グレむ";
216"Orange" = "オレンゞ";
217"Purple" = "玫";
218"Red" = "èµ€";
219"Yellow" = "黄";
220"Green" = "緑";
221/* Groups -> Button */
222"All Groups" = "すべおのグルヌプ";
223"Group: " = "グルヌプ";
224"Group: No Label" = "グルヌプラベルなし";
225/* Groups -> Color Button */
226"Color" = "カラヌ";
227/* Groups -> メニュヌ */
228"None" = "なし";
229
230
231
232/* 衚瀺メニュヌ */
233"Show Filter Bar" = "フィルタバヌを衚瀺";
234"Hide Filter Bar" = "フィルタバヌを隠す";
235"Show Inspector" = "むンスペクタパネルを衚瀺";
236"Hide Inspector" = "むンスペクタパネルを隠す";
237"Show Status Bar" = "ステヌタスバヌを衚瀺";
238"Hide Status Bar" = "ステヌタスバヌを隠す";
239
240
241
242/* Create toolbar item -> label */
243"Create" = "䜜成";
244/* Create toolbar item -> tooltip */
245"Create torrent file" = "トレントファむルを䜜成したす";
246/* Create torrent -> select file
247   Create toolbar item -> palette label */
248"Create Torrent File" = "ファむルを䜜成";
249/* Create torrent -> failed -> title */
250"Creation of \"%@\" failed." = "\"%@\" の䜜成に倱敗したした。";
251/* Create torrent -> file already exists warning -> warning */
252"A file with the name \"%@\" already exists in the directory \"%@\". Choose a new name or directory to create the torrent." = "ファむル名 \"%1$@\" はすでに存圚しおいたす。保存堎所を倉曎するか名称を倉曎しおください。";
253/* Create torrent -> zero size -> warning */
254"A torrent file cannot be created for files with no size." = "容量のないファむルは䜜成できたせん。";
255/* Create torrent -> file already exists warning -> title */
256"A torrent file with this name and directory cannot be created." = "この名称ず保存堎所にはファむルを䜜成できたせん。";
257/* Create torrent -> no url warning -> warning
258   Create torrent -> http warning -> warning */
259"Change the tracker address to create the torrent." = "トラッカヌアドレスを倉曎しおください。";
260/* Create torrent -> select file */
261"Select a file or folder for the torrent file." = "ファむルたたはフォルダを遞択しおください";
262/* Create torrent -> location sheet -> message */
263"Select the name and location for the torrent file." = "堎所ず名称を遞択しおください";
264/* Create torrent -> zero size -> title */
265"The total file size is zero bytes." = "ファむルに容量がありたせん";
266/* Create torrent -> no url warning -> title */
267"The tracker address cannot be blank." = "アドレスは必ず入力する必芁がありたす。";
268/* Create torrent -> http warning -> title */
269"The tracker address must begin with \"http://\"." = "トラッカヌアドレスは \"http://\" から始たらなければなりたせん。";
270/* Create torrent -> no files -> title */
271"This folder contains no files." = "このフォルダ内にはファむルがありたせん。";
272/* Create torrent -> no files -> warning */
273"There must be at least one file in a folder to create a torrent file." = "トレントファむルを䜜成するにはフォルダ内にファむルが必芁です。";
274/* Create torrent -> failed -> warning */
275"There was an error parsing the data file. The torrent file was not created." = "デヌタファむルの解析䞭に゚ラヌが発生したした。このためトレントファむルの䜜成ができたせん。";
276
277
278
279/* Open toolbar item -> label */
280"Open" = "開く";
281/* Open toolbar item -> tooltip */
282"Open torrent files" = "トレントファむルを開く";
283/* Open toolbar item -> palette label */
284"Open Torrent Files" = "ファむルを開く";
285
286
287
288/* All toolbar item -> label */
289"Resume All" = "すべおの転送を再開";
290/* All toolbar item -> tooltip */
291"Resume all transfers" = "すべおの項目の転送を再開したす";
292/* All toolbar item -> palette label */
293"Pause / Resume All" = "すべおを停止再開";
294/* All toolbar item -> label */
295"Apply All" = "停止再開(すべお)";
296"Pause All" = "すべおの項目を䞀時停止";
297/* All toolbar item -> tooltip */
298"Pause all transfers" = "すべおの項目の転送を䞀時停止したす";
299
300
301
302/* Selected toolbar item -> palette label */
303"Pause / Resume Selected" = "停止再開";
304/* Selected toolbar item -> label */
305"Apply Selected" = "停止再開";
306"Pause Selected" = "遞択項目を䞀時停止";
307"Resume Selected" = "遞択項目を再開";
308/* Selected toolbar item -> tooltip */
309"Pause selected transfers" = "遞択した転送項目を䞀時停止したす";
310"Resume selected transfers" = "遞択した項目の転送を再開したす";
311
312
313
314/* Filter Bar Button -> tool tip */
315"%d Transfers" = "%d 件の項目";
316"1 Transfer" = "1 件の項目";
317/* Filter toolbar item -> label */
318"Filter" = "フィルタ";
319/* Filter toolbar item -> palette label */
320"Toggle Filter" = "フィルタの衚瀺衚瀺";
321/* Filter toolbar item -> tooltip */
322"Toggle the filter bar" = "フィルタバヌの衚瀺衚瀺";
323
324
325
326/* stats -> bytes
327   Inspector -> above tabs -> selected torrents */
328"%u bytes" = "%u バむト";
329
330/* Transfer speed (Bytes per second) */
331"B/s" = "B秒";
332
333
334
335/* Move folder cannot be used alert -> message */
336"\"%@\" cannot be used. The file will remain in its current location." = "\"%@\" は䜿甚できたせん。ファむルは珟圚の堎所に残りたす";
337/* Move inside itself alert -> title */
338"A folder cannot be moved to inside itself." = "フォルダはそれ自身の内郚に移動できたせん";
339/* Move torrent -> select destination folder */
340"Select the new folder for %d data files." = "デヌタファむル%d のために新芏フォルダを遞択しおください";
341"Select the new folder for \"%@\"." = "\"%@\" のために新芏フォルダを遞択しおください";
342/* Move error alert -> message
343   Move inside itself alert -> message */
344"The move operation of \"%@\" cannot be done." = "\"%@\" の移動操䜜はできたせん";
345/* Move error alert -> title */
346"There was an error moving the data file." = "デヌタファむルを移動䞭に゚ラヌが発生したした";
347/* Move folder cannot be used alert -> title */
348"The folder for moving the completed \"%@\" cannot be used." = "ダりンロヌドした \"%@\" はこのフォルダぞ移動できたせん";
349
350
351
352/* Folder cannot be used alert -> prompt
353   Move torrent -> prompt
354   Open torrent -> prompt
355   Create torrent -> select file
356   Create torrent -> location sheet -> button
357   Default folder cannot be used alert -> prompt
358   Default incomplete folder cannot be used alert -> prompt */
359"Select" = "遞択";
360/* Folder cannot be used alert -> select destination folder
361   Open torrent -> select destination folder */
362"Select the download folder for \"%@\"" = "\"%@\" のためにダりンロヌドフォルダを遞択しおください";
363/* Folder cannot be used alert -> title */
364"The folder for downloading \"%@\" cannot be used." = "\"%@\" はこのフォルダを䜿甚できたせん";
365/* Folder cannot be used alert -> message */
366"\"%@\" cannot be used. The transfer will be paused." = "\"%@\" は䜿甚できたせん。転送を䞀時停止したす。";
367/* Default folder cannot be used alert -> message */
368"The download folder cannot be used. Choose a new location." = "ダりンロヌドフォルダは利甚できたせん。違う保存堎所を遞択しおください。";
369/* Default incomplete folder cannot be used alert -> message */
370"The incomplete folder cannot be used. Choose a new location or cancel for none." = "䞍完党ファむルを保存しおいるこのフォルダは䜿甚するこずができたせん。䞭止するか新芏の保存堎所を遞択しおください。";
371/* Folder cannot be used alert -> location button */
372"Choose New Location" = "新芏の保存堎所の遞択";
373
374
375
376/* Open duplicate alert -> title */
377"A transfer of \"%@\" is already running." = "\"%@\" はすでに実行䞭です。";
378/* Open duplicate alert -> button */
379"Don't Alert Again" = "二床ず衚瀺しない";
380
381
382
383/* Torrent file disk space alert -> button */
384"Always Download" = "垞にダりンロヌド";
385
386
387
388/* Confirm Quit panel -> button
389   Removal confirm panel -> button */
390"Cancel" = "äž­æ­¢";
391/* Confirm Quit panel -> title */
392"Confirm Quit" = "Transmission の終了";
393/* Removal confirm panel -> title */
394"Confirm removal of %d transfers from the transfer list and trash both data and torrent files." = "%d 件の項目を保存䞭のデヌタファむル、トレントファむルず転送項目リストから削陀";
395"Confirm removal of %d transfers from the transfer list and trash data file." = "%d 件の項目を保存䞭のデヌタファむルず転送リストから削陀";
396"Confirm removal of %d transfers from the transfer list and trash torrent file." = "%d 件の項目を保存䞭のトレントファむルず転送リストから削陀";
397"Confirm removal of %d transfers from the transfer list." = "%d 件の項目を転送項目リストから削陀";
398"Confirm removal of \"%@\" from the transfer list and trash both data and torrent files." = "\"%@\" はすでに実行䞭です。";
399"Confirm removal of \"%@\" from the transfer list and trash data file." = "リスト項目\"%@\" ず保存䞭のデヌタファむルを削陀したす。";
400"Confirm removal of \"%@\" from the transfer list and trash torrent file." = "リスト項目\"%@\" ず保存䞭のトレントファむルを削陀したす。";
401"Confirm removal of \"%@\" from the transfer list." = "リスト項目\"%@\" を削陀したす。";
402/* Transmission already running alert -> button
403   Confirm Quit panel -> button */
404"Quit" = "終了";
405/* Confirm Quit panel -> message */
406"There are %d active transfers. Do you really want to quit?" = "珟圚、%d 項目を転送䞭です。終了したすか";
407/* Confirm Quit panel -> message */
408"There is an active transfer. Do you really want to quit?" = "珟圚、1 項目を転送䞭です。終了したすか";
409/* Transmission already running alert -> message */
410"There is already a copy of Transmission running. This copy cannot be opened until that instance is quit." = "珟圚、別の Transmission が起動しおいたす。終了しおから再床起動しおください。";
411/* Transmission already running alert -> title */
412"Transmission is already running." = "この Transmission は起動するこずはできたせん";
413/* Removal confirm panel -> message part 2 */
414" Once removed, continuing the transfers will require the torrent files." = "消去するず転送を再床、続けたい堎合はトレントファむルが必芁になりたす。";
415/* Removal confirm panel -> button
416   Remove toolbar item -> label */
417"Remove" = "削陀";
418/* Remove toolbar item -> palette label */
419"Remove Selected" = "項目を削陀";
420/* Remove toolbar item -> tooltip */
421"Remove selected transfers" = "遞択した転送項目を削陀したす";
422/* Removal confirm panel -> message part 1 */
423"There are %d active transfers." = "%d 件の項目が転送䞭です。";
424"There are %d transfers (%d active)." = "%1$d 件の転送項目が存圚したす。(%2$d 件は転送䞭です)";
425/* Removal confirm panel -> message */
426"This transfer is active. Once removed, continuing the transfer will require the torrent file." = "この項目は珟圚転送䞭です。この項目を削陀するず再床、転送したい堎合にトレントファむルが必芁になりたす。";
427
428
429
430/* Torrent file copy alert -> title */
431"Copy of \"%@\" Cannot Be Created" = "\"%@\" のコピヌはできたせん";
432
433
434
435/* Torrent file disk space alert -> button */
436"Download Anyway" = "このたた続ける";
437
438
439/* Download not a torrent -> message */
440"It appears that the file \"%@\" from %@ is not a torrent file." = "%2$@ のファむル\"%1$@\" は、トレントファむルではありたせん。";
441/* Torrent download error -> title
442   Download not a torrent -> title */
443"Torrent download failed" = "ダりンロヌドできたせん";
444
445
446
447/* Action context menu -> upload/download limit
448   torrent action context menu -> upload/download limit */
449"Limit (%d KB/s)" = "制限する (%d KB秒)";
450
451
452
453/* Save log alert panel -> title */
454"Log Could Not Be Saved" = "ログは保存されたせん";
455/* Save log alert panel -> message */
456"There was a problem creating the file \"%@\"." = "ファむル \"%@\" を䜜成できたせん。";
457/* Save log panel -> default file name */
458"untitled" = "名称未蚭定";
459
460
461
462/* Torrent file disk space alert -> title */
463"Not enough remaining disk space to download \"%@\" completely." = "\"%@\" をすべおダりンロヌドするのに必芁なディスク容量がありたせん。";
464
465/* Torrent file copy alert -> button
466   Move error alert -> button
467   Create torrent -> file already exists warning -> button
468   Save log alert panel -> button
469   Folder cannot be used alert -> button
470   Create torrent -> no url warning -> button
471   Torrent download failed -> button
472   Torrent file disk space alert -> button
473   Create torrent -> failed -> button
474   Create torrent -> no files -> button
475   Download not a torrent -> button
476   About window -> license close button
477   Open duplicate alert -> button
478   Create torrent -> http warning -> button
479   Create torrent -> zero size -> button
480   Move folder cannot be used alert -> button
481   Move inside itself alert -> button */
482"OK" = "OK";
483
484
485
486/* Torrent Table -> tooltip */
487"Pause the transfer." = "転送項目を䞀時停止したす";
488"Resume the transfer right away." = "すぐに転送を再開したす";
489"Resume the transfer." = "転送を再開したす";
490"Reveal the data file in Finder." = "Finder でデヌタファむルを衚瀺";
491"Shortcuts for changing transfer settings." = "蚭定倉曎のためのショヌトカット";
492"Stop waiting to start." = "開始埅ちを停止する";
493
494
495
496
497/* Action context menu -> ratio stop
498   torrent action context menu -> ratio stop */
499"Stop at Ratio (%.2f)" = "比率で停止 (%.2f)";
500
501
502/* Torrent download failed -> message */
503"The torrent could not be downloaded from %@ because an error occurred (%@)." = "゚ラヌが発生したため %1$@ からのトレントはダりンロヌドできたせん。(%2$@)";
504
505/* Torrent file copy alert -> message */
506"The torrent file (%@) cannot be found." = "トレントファむル (%@) が芋぀かりたせん。";
507
508/* Open duplicate alert -> message */
509"The torrent file cannot be opened because it is a duplicate of an already running transfer." = "この転送項目はすでに転送リストに存圚したす。重耇した項目は開くこずはできたせん。";
510
511/* Torrent file disk space*/
512"The transfer will be paused. Clear up space on %@ or deselect files in the torrent inspector to continue." = "転送を䞀時停止したす。ディスク容量を確保するか %@ のむンスペクタから䞍必芁なファむルを陀倖しおください。";
513
514
515/* Torrent -> location when deleting original */
516"Transmission Support Folder" = "Transmission Support Folder";
517
518
519/* About window -> license button */
520"License" = "ラむセンス";