1 | /* Inspector -> Activity tab -> progress */ |
---|
2 | "%.2f%% (%.2f%% selected)" = "%1$.2f%% (%2$.2f%% seleccionado)"; |
---|
3 | |
---|
4 | /* Torrent -> progress string */ |
---|
5 | "%.2f%% of torrent metadata retrieved" = "%.2f%% recuperado de los metadatos del torrent"; |
---|
6 | |
---|
7 | /* Prefs -> blocklist -> message */ |
---|
8 | "%@ IP address rules in list" = "%@ direcciones IP cargadas"; |
---|
9 | |
---|
10 | /* Blocklist -> message |
---|
11 | Inspector -> Files tab -> file status string |
---|
12 | Torrent -> progress string */ |
---|
13 | |
---|
14 | |
---|
15 | "%@ of %@" = "%1$@ de %2$@"; |
---|
16 | |
---|
17 | /* Torrent -> progress string */ |
---|
18 | "%@ of %@ selected" = "%1$@ de %2$@ seleccionado"; |
---|
19 | |
---|
20 | /* Torrent -> eta string */ |
---|
21 | "%@ remaining" = "%@ restante"; |
---|
22 | |
---|
23 | /* Add torrent -> info |
---|
24 | Torrent -> progress string */ |
---|
25 | |
---|
26 | "%@ selected" = "%@ seleccionado"; |
---|
27 | |
---|
28 | /* Inspector -> selected torrents |
---|
29 | stats total */ |
---|
30 | |
---|
31 | "%@ total" = "%@ total"; |
---|
32 | |
---|
33 | /* Inspector -> Activity tab -> have */ |
---|
34 | "%@ verified" = "%@ verificado"; |
---|
35 | |
---|
36 | /* Inspector -> Peers tab -> peers */ |
---|
37 | "%d cache" = "%d caché"; |
---|
38 | |
---|
39 | /* Inspector -> Peers tab -> peers */ |
---|
40 | "%d Connected" = "%d Conectados"; |
---|
41 | |
---|
42 | /* Inspector -> Peers tab -> peers */ |
---|
43 | "%d DHT" = "%d DHT"; |
---|
44 | |
---|
45 | /* Dock item - Downloading */ |
---|
46 | "%d Downloading" = "%d Descargando"; |
---|
47 | |
---|
48 | /* Add torrent -> info |
---|
49 | Create torrent -> info |
---|
50 | Drag overlay -> torrents |
---|
51 | Inspector -> selected torrents */ |
---|
52 | |
---|
53 | |
---|
54 | |
---|
55 | "%d files" = "%d archivos"; |
---|
56 | |
---|
57 | /* Inspector -> Peers tab -> peers */ |
---|
58 | "%d incoming" = "%d entrante"; |
---|
59 | |
---|
60 | /* Action menu -> upload/download limit |
---|
61 | Status Bar -> speed tooltip */ |
---|
62 | |
---|
63 | "%d KB/s" = "%d KB/s"; |
---|
64 | |
---|
65 | /* Inspector -> Peers tab -> peers */ |
---|
66 | "%d known" = "%d conocidos"; |
---|
67 | |
---|
68 | /* Inspector -> Peers tab -> peers */ |
---|
69 | "%d LTEP" = "%d LTEP"; |
---|
70 | |
---|
71 | /* Inspector -> selected torrents */ |
---|
72 | "%d magnetized transfers" = "%d tareas magnetizadas"; |
---|
73 | |
---|
74 | /* Status bar transfer count */ |
---|
75 | "%d of %@" = "%1$d de %2$@"; |
---|
76 | |
---|
77 | /* Inspector -> Peers tab -> peers */ |
---|
78 | "%d PEX" = "%d PEX"; |
---|
79 | |
---|
80 | /* Create torrent -> info */ |
---|
81 | "%d pieces, %@ each" = "%1$d partes, %2$@ cada una"; |
---|
82 | |
---|
83 | /* Dock item - Seeding */ |
---|
84 | "%d Seeding" = "%d Compartiendo"; |
---|
85 | |
---|
86 | /* Drag overlay -> torrents */ |
---|
87 | "%d Torrent Files" = "%d Torrents"; |
---|
88 | |
---|
89 | /* Inspector -> selected torrents */ |
---|
90 | "%d Torrents Selected" = "%d Torrents seleccionados"; |
---|
91 | |
---|
92 | /* Inspector -> Peers tab -> peers */ |
---|
93 | "%d tracker" = "%d tracker"; |
---|
94 | |
---|
95 | /* Filter Bar Button -> tool tip |
---|
96 | Status bar transfer count |
---|
97 | Torrent table -> group row -> tooltip */ |
---|
98 | |
---|
99 | |
---|
100 | "%d transfers" = "%d tareas"; |
---|
101 | |
---|
102 | /* Torrent -> status string */ |
---|
103 | "%d web seeds" = "%d web seeds"; |
---|
104 | |
---|
105 | /* Inspector -> selected torrents |
---|
106 | stats -> bytes */ |
---|
107 | |
---|
108 | "%llu bytes" = "%llu bytes"; |
---|
109 | |
---|
110 | /* stats window -> times opened */ |
---|
111 | "%llu times" = "%llu veces"; |
---|
112 | |
---|
113 | /* time string */ |
---|
114 | "%u days" = "%u días"; |
---|
115 | |
---|
116 | /* time string */ |
---|
117 | "%u hr" = "%u horas"; |
---|
118 | |
---|
119 | /* time string */ |
---|
120 | "%u min" = "%u minutos"; |
---|
121 | |
---|
122 | /* time string */ |
---|
123 | "%u sec" = "%u segundos"; |
---|
124 | |
---|
125 | /* File size - bytes */ |
---|
126 | "1 byte" = "1 byte"; |
---|
127 | |
---|
128 | /* time string */ |
---|
129 | "1 day" = "1 día"; |
---|
130 | |
---|
131 | /* Add torrent -> info |
---|
132 | Create torrent -> info |
---|
133 | Drag overlay -> torrents |
---|
134 | Inspector -> selected torrents */ |
---|
135 | |
---|
136 | |
---|
137 | |
---|
138 | "1 file" = "1 archivo"; |
---|
139 | |
---|
140 | /* Inspector -> selected torrents */ |
---|
141 | "1 magnetized transfer" = "1 tarea magnetizada"; |
---|
142 | |
---|
143 | /* Create torrent -> info */ |
---|
144 | "1 piece, %@" = "1 parte, %@"; |
---|
145 | |
---|
146 | /* stats window -> times opened */ |
---|
147 | "1 time" = "1 vez"; |
---|
148 | |
---|
149 | /* Filter Button -> tool tip |
---|
150 | Status bar transfer count |
---|
151 | Torrent table -> group row -> tooltip */ |
---|
152 | |
---|
153 | |
---|
154 | "1 transfer" = "1 tarea"; |
---|
155 | |
---|
156 | /* Open invalid alert -> title */ |
---|
157 | "\"%@\" is not a valid torrent file." = "\"%@\" no es un torrent válido."; |
---|
158 | |
---|
159 | /* Prefs -> blocklist -> message */ |
---|
160 | "A blocklist must first be downloaded" = "Primero hay que descargar una lista de bloqueo"; |
---|
161 | |
---|
162 | /* Create torrent -> file already exists warning -> warning */ |
---|
163 | "A file with the name \"%@\" already exists in the directory \"%@\". Choose a new name or directory to create the torrent file." = "Ya existe un archivo con el nombre \"%1$@\" en la carpeta \"%2$@\". Elija un nombre nuevo o una carpeta nueva para crear el torrent."; |
---|
164 | |
---|
165 | /* Move inside itself alert -> title */ |
---|
166 | "A folder cannot be moved to inside itself." = "No se puede mover una carpeta dentro de sí misma."; |
---|
167 | |
---|
168 | /* Create torrent -> zero size -> warning */ |
---|
169 | "A torrent file cannot be created for files with no size." = "No se puede crear un torrent a partir de archivos vacíos."; |
---|
170 | |
---|
171 | /* Create torrent -> file already exists warning -> title */ |
---|
172 | "A torrent file with this name and directory cannot be created." = "No se puede crear un torrent con este nombre y en esta carpeta."; |
---|
173 | |
---|
174 | /* Create torrent -> blank address -> message */ |
---|
175 | "A transfer marked as private with no tracker addresses will be unable to connect to peers. The torrent file will only be useful if you plan to upload the file to a tracker website that will add the addresses for you." = "Una tarea marcada como privada sin direcciones de tracker será incapaz de conectar con clientes. El torrent sólo será útil si quieres subir el archivo a un tracker web que añada las direcciones por ti."; |
---|
176 | |
---|
177 | /* Open duplicate alert -> title |
---|
178 | Open duplicate magnet alert -> title */ |
---|
179 | |
---|
180 | "A transfer of \"%@\" already exists." = "Ya existe una tarea de \"%@\"."; |
---|
181 | |
---|
182 | /* Inspector -> title */ |
---|
183 | "Activity" = "Actividad"; |
---|
184 | |
---|
185 | /* Add torrent -> same name -> button */ |
---|
186 | "Add" = "Añadir"; |
---|
187 | |
---|
188 | /* Magnet link failed -> title */ |
---|
189 | "Adding magnetized transfer failed." = "Fallo al añadir una descarga magnetizada."; |
---|
190 | |
---|
191 | /* Groups -> Button */ |
---|
192 | "All Groups" = "Todos los grupos"; |
---|
193 | |
---|
194 | /* Create torrent -> failed -> warning */ |
---|
195 | "An unknown error has occurred." = "Ha ocurrido un error desconocido"; |
---|
196 | |
---|
197 | /* Tracker last announce */ |
---|
198 | "Announce error" = "Error en el anuncio"; |
---|
199 | |
---|
200 | /* Tracker next announce */ |
---|
201 | "Announce in progress" = "Anuncio en progreso"; |
---|
202 | |
---|
203 | /* Tracker next announce */ |
---|
204 | "Announce is queued" = "Anuncio en cola"; |
---|
205 | |
---|
206 | /* Tracker next announce */ |
---|
207 | "Announce not scheduled" = "Anuncio no programado"; |
---|
208 | |
---|
209 | /* Tracker last announce */ |
---|
210 | "Announce timed out" = "Anuncio expirado"; |
---|
211 | |
---|
212 | /* All toolbar item -> label */ |
---|
213 | "Apply All" = "Aplicar a todos"; |
---|
214 | |
---|
215 | /* Selected toolbar item -> label */ |
---|
216 | "Apply Selected" = "Aplicar a los seleccionados"; |
---|
217 | |
---|
218 | /* Confirm Quit panel -> title */ |
---|
219 | "Are you sure you want to quit?" = "¿Está seguro de querer salir?"; |
---|
220 | |
---|
221 | /* Remove trackers alert -> title */ |
---|
222 | "Are you sure you want to remove %d trackers?" = "¿Está seguro de querer eliminar %d trackers?"; |
---|
223 | |
---|
224 | /* Removal confirm panel -> title */ |
---|
225 | "Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list and trash the data files?" = "¿Está seguro de querer eliminar %d tareas de la lista y eliminar los datos?"; |
---|
226 | |
---|
227 | /* Removal confirm panel -> title */ |
---|
228 | "Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list?" = "¿Está seguro de querer eliminar %d tareas de la lista?"; |
---|
229 | |
---|
230 | /* Removal confirm panel -> title */ |
---|
231 | "Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the data file?" = "¿Está seguro de querer eliminar \"%@\" de la lista y mover los datos a la papelera?"; |
---|
232 | |
---|
233 | /* Removal confirm panel -> title */ |
---|
234 | "Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list?" = "¿Está seguro de querer eliminar \"%@\" de la lista?"; |
---|
235 | |
---|
236 | /* Remove trackers alert -> title */ |
---|
237 | "Are you sure you want to remove this tracker?" = "¿Está seguro de querer eliminar este tracker?"; |
---|
238 | |
---|
239 | /* Stats reset -> title */ |
---|
240 | "Are you sure you want to reset usage statistics?" = "¿Está seguro de querer reiniciar las estadísticas de uso?"; |
---|
241 | |
---|
242 | /* inspector -> peer table -> header tool tip */ |
---|
243 | "Available" = "Disponible"; |
---|
244 | |
---|
245 | /* Transfer speed (Bytes per second) */ |
---|
246 | "B/s" = "B/s"; |
---|
247 | |
---|
248 | /* Preferences -> toolbar item title */ |
---|
249 | "Bandwidth" = "Ancho de banda"; |
---|
250 | |
---|
251 | /* Growl notification description */ |
---|
252 | "Bandwidth settings changed" = "La configuración de ancho de banda ha cambiado."; |
---|
253 | |
---|
254 | /* Groups -> Name */ |
---|
255 | "Blue" = "Azul"; |
---|
256 | |
---|
257 | /* File size - bytes */ |
---|
258 | "bytes" = "bytes"; |
---|
259 | |
---|
260 | /* Add torrent -> same name -> button |
---|
261 | Blocklist -> cancel button |
---|
262 | Confirm Quit panel -> button |
---|
263 | Create torrent -> blank address -> button |
---|
264 | Removal confirm panel -> button |
---|
265 | Remove trackers alert -> button |
---|
266 | Stats reset -> button */ |
---|
267 | |
---|
268 | |
---|
269 | |
---|
270 | |
---|
271 | |
---|
272 | |
---|
273 | "Cancel" = "Cancelar"; |
---|
274 | |
---|
275 | /* Torrent Table -> tooltip */ |
---|
276 | "Change transfer settings" = "Cambiar la configuración de la tarea"; |
---|
277 | |
---|
278 | /* File Outline -> Menu */ |
---|
279 | "Check Selected" = "Comprobar los seleccionados"; |
---|
280 | |
---|
281 | /* Torrent -> status string */ |
---|
282 | "Checking existing data" = "Comprobando datos existentes"; |
---|
283 | |
---|
284 | /* Message window -> save button */ |
---|
285 | "Clear" = "Limpiar"; |
---|
286 | |
---|
287 | /* View menu -> Quick Look */ |
---|
288 | "Close Quick Look" = "Cerrar Vista Rápida"; |
---|
289 | |
---|
290 | /* Blocklist -> message */ |
---|
291 | "Connecting to site" = "Conectando al sitio"; |
---|
292 | |
---|
293 | /* Torrent file copy alert -> title */ |
---|
294 | "Copy of \"%@\" Cannot Be Created" = "No se puede hacer una copia de \"%@\""; |
---|
295 | |
---|
296 | /* Create torrent -> failed -> warning */ |
---|
297 | "Could not read \"%s\": %s." = "No se ha podido leer \"%1$s\": %2$s."; |
---|
298 | |
---|
299 | /* Create torrent -> failed -> warning */ |
---|
300 | "Could not write \"%s\": %s." = "No se ha podido escribir \"%1$s\": %2$s."; |
---|
301 | |
---|
302 | /* Create toolbar item -> label |
---|
303 | Create torrent -> blank address -> button */ |
---|
304 | |
---|
305 | "Create" = "Crear"; |
---|
306 | |
---|
307 | /* Drag overlay -> file */ |
---|
308 | "Create a Torrent File" = "Crear torrent"; |
---|
309 | |
---|
310 | /* Create toolbar item -> tooltip */ |
---|
311 | "Create torrent file" = "Crear torrent"; |
---|
312 | |
---|
313 | /* Create toolbar item -> palette label |
---|
314 | Create torrent -> select file */ |
---|
315 | |
---|
316 | "Create Torrent File" = "Crear torrent"; |
---|
317 | |
---|
318 | /* Create torrent -> failed -> title */ |
---|
319 | "Creation of \"%@\" failed." = "No se ha podido crear \"%@\""; |
---|
320 | |
---|
321 | /* Inspector -> peer -> status */ |
---|
322 | "Currently downloading (interested and not choked)" = "Actualmente descargando (interesado y no bloqueado)"; |
---|
323 | |
---|
324 | /* Inspector -> peer -> status */ |
---|
325 | "Currently uploading (interested and not choked)" = "Actualmente subiendo (interesado y no bloqueado)"; |
---|
326 | |
---|
327 | /* Message window -> table column */ |
---|
328 | "Date" = "Fecha"; |
---|
329 | |
---|
330 | /* Message window -> level |
---|
331 | Message window -> level string */ |
---|
332 | |
---|
333 | "Debug" = "Debug"; |
---|
334 | |
---|
335 | /* status bar -> status label |
---|
336 | Torrent -> status string */ |
---|
337 | |
---|
338 | "DL" = "↓"; |
---|
339 | |
---|
340 | /* Inspector -> Peers tab -> peers */ |
---|
341 | "DL from %d" = "bajando de %d"; |
---|
342 | |
---|
343 | /* Torrent disk space alert -> button */ |
---|
344 | "Do not check disk space again" = "No volver a comprobar el espacio del disco otra vez"; |
---|
345 | |
---|
346 | /* Donation beg -> button */ |
---|
347 | "Don't bug me about this ever again." = "No me vuelvas a molestar nunca más sobre esto."; |
---|
348 | |
---|
349 | /* files tab -> tooltip */ |
---|
350 | "Don't Download" = "No descargar"; |
---|
351 | |
---|
352 | /* Donation beg -> button */ |
---|
353 | "Donate" = "Donar"; |
---|
354 | |
---|
355 | /* Donation beg -> message */ |
---|
356 | "Donate or not, there will be no difference to your torrenting experience." = "Dones o no, no habrá diferencia en el rendimiento de tus torrents."; |
---|
357 | |
---|
358 | /* file table -> header tool tip |
---|
359 | files tab -> tooltip */ |
---|
360 | |
---|
361 | "Download" = "Descargar"; |
---|
362 | |
---|
363 | /* Torrent disk space alert -> button */ |
---|
364 | "Download Anyway" = "Descargas de todos modos"; |
---|
365 | |
---|
366 | /* Growl notification title */ |
---|
367 | "Download Complete" = "Descarga completada"; |
---|
368 | |
---|
369 | /* Blocklist -> message */ |
---|
370 | "Download of the blocklist failed." = "Ha fallado la descarga de la lista de bloqueo."; |
---|
371 | |
---|
372 | /* files tab -> tooltip */ |
---|
373 | "Download Some" = "Descargar algunos"; |
---|
374 | |
---|
375 | /* Torrent table -> group row -> tooltip */ |
---|
376 | "Download speed" = "Velocidad de bajada"; |
---|
377 | |
---|
378 | /* Stats window -> label |
---|
379 | tracker peer stat */ |
---|
380 | |
---|
381 | "Downloaded" = "Descargado"; |
---|
382 | |
---|
383 | /* Torrent -> status string */ |
---|
384 | "Downloading" = "Bajando"; |
---|
385 | |
---|
386 | /* Blocklist -> message */ |
---|
387 | "Downloading blocklist" = "Descargando lista de bloqueo"; |
---|
388 | |
---|
389 | /* Torrent -> status string */ |
---|
390 | "Downloading from %d of %d peers" = "Descargando de %1$d de %2$d clientes"; |
---|
391 | |
---|
392 | /* Torrent -> status string */ |
---|
393 | "Downloading from %d of 1 peer" = "Descargando de %d de 1 peer"; |
---|
394 | |
---|
395 | /* inspector -> peer table -> header tool tip */ |
---|
396 | "Downloading From Peer" = "Descargando del cliente"; |
---|
397 | |
---|
398 | /* inspector -> web seed table -> header tool tip */ |
---|
399 | "Downloading From Web Seed" = "Descargando desde web seed"; |
---|
400 | |
---|
401 | /* inspector -> peer table -> header tool tip |
---|
402 | Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */ |
---|
403 | |
---|
404 | "Encrypted Connection" = "Conexión encriptada"; |
---|
405 | |
---|
406 | /* Blocklist -> message |
---|
407 | Message window -> level |
---|
408 | Message window -> level string |
---|
409 | Torrent -> status string */ |
---|
410 | |
---|
411 | |
---|
412 | |
---|
413 | "Error" = "Error"; |
---|
414 | |
---|
415 | /* Inspector -> title */ |
---|
416 | "Files" = "Archivos"; |
---|
417 | |
---|
418 | /* Filter toolbar item -> label |
---|
419 | Message window -> filter field */ |
---|
420 | |
---|
421 | "Filter" = "Filtro"; |
---|
422 | |
---|
423 | /* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */ |
---|
424 | "From: cache" = "De: caché"; |
---|
425 | |
---|
426 | /* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */ |
---|
427 | "From: distributed hash table" = "Desde: tabla de hash distribuido"; |
---|
428 | |
---|
429 | /* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */ |
---|
430 | "From: incoming connection" = "De: conexión entrante"; |
---|
431 | |
---|
432 | /* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */ |
---|
433 | "From: libtorrent extension protocol handshake" = "De: libtorrent extension protocol handshake"; |
---|
434 | |
---|
435 | /* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */ |
---|
436 | "From: peer exchange" = "De: intercambio de clientes"; |
---|
437 | |
---|
438 | /* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */ |
---|
439 | "From: tracker" = "De: tracker"; |
---|
440 | |
---|
441 | /* File size - gigabytes */ |
---|
442 | "GB" = "GB"; |
---|
443 | |
---|
444 | /* Preferences -> toolbar item title */ |
---|
445 | "General" = "General"; |
---|
446 | |
---|
447 | /* Inspector -> title */ |
---|
448 | "General Info" = "Información general"; |
---|
449 | |
---|
450 | /* Tracker last announce */ |
---|
451 | "got %d peers" = "conseguidos %d clientes"; |
---|
452 | |
---|
453 | /* Tracker last announce */ |
---|
454 | "got 1 peer" = "tomado 1 cliente"; |
---|
455 | |
---|
456 | /* Groups -> Name */ |
---|
457 | "Gray" = "Gris"; |
---|
458 | |
---|
459 | /* Groups -> Name */ |
---|
460 | "Green" = "Verde"; |
---|
461 | |
---|
462 | /* Groups -> Button */ |
---|
463 | "Group" = "Grupo"; |
---|
464 | |
---|
465 | /* Preferences -> toolbar item title */ |
---|
466 | "Groups" = "Grupos"; |
---|
467 | |
---|
468 | /* Legal alert -> title */ |
---|
469 | "Hear ye, hear ye!" = "Ey, oye, ey, oye!!!"; |
---|
470 | |
---|
471 | /* View menu -> Filter Bar */ |
---|
472 | "Hide Filter Bar" = "Ocultar barra de filtro"; |
---|
473 | |
---|
474 | /* View menu -> Inspector */ |
---|
475 | "Hide Inspector" = "Ocultar Inspector"; |
---|
476 | |
---|
477 | /* View menu -> Status Bar */ |
---|
478 | "Hide Status Bar" = "Ocultar barra de estado"; |
---|
479 | |
---|
480 | /* File Outline -> Priority Menu */ |
---|
481 | "High" = "Alta"; |
---|
482 | |
---|
483 | /* files tab -> tooltip */ |
---|
484 | "High Priority" = "Alta prioridad"; |
---|
485 | |
---|
486 | /* Legal alert -> button */ |
---|
487 | "I Accept" = "Acepto"; |
---|
488 | |
---|
489 | /* Add torrent -> same name -> message */ |
---|
490 | "If you are attempting to use already existing data, the root data directory should be inside the destination directory." = "Si estás intentando usar datos ya existentes, el directorio principal de los datos debería estar dentro del directorio de destino."; |
---|
491 | |
---|
492 | /* Message window -> level |
---|
493 | Message window -> level string */ |
---|
494 | |
---|
495 | "Info" = "Información"; |
---|
496 | |
---|
497 | /* Inspector toolbar item -> label */ |
---|
498 | "Inspector" = "Inspector"; |
---|
499 | |
---|
500 | /* Download not a torrent -> message */ |
---|
501 | "It appears that the file \"%@\" from %@ is not a torrent file." = "Parece que el archivo \"%1$@\" de %2$@ no es un torrent."; |
---|
502 | |
---|
503 | /* File size - kilobytes */ |
---|
504 | "KB" = "KB"; |
---|
505 | |
---|
506 | /* Tracker last announce */ |
---|
507 | "Last Announce" = "Último anuncio"; |
---|
508 | |
---|
509 | /* Tracker last scrape */ |
---|
510 | "Last Scrape" = "Último raspado"; |
---|
511 | |
---|
512 | /* Prefs -> blocklist -> message */ |
---|
513 | "Last updated" = "Actualizado por última vez"; |
---|
514 | |
---|
515 | /* tracker peer stat */ |
---|
516 | "Leechers" = "Leechers"; |
---|
517 | |
---|
518 | /* About window -> license button */ |
---|
519 | "License" = "Licencia"; |
---|
520 | |
---|
521 | /* Action menu -> upload/download limit |
---|
522 | torrent action menu -> upload/download limit */ |
---|
523 | |
---|
524 | "Limit (%d KB/s)" = "Limitado (%d KB/s)"; |
---|
525 | |
---|
526 | /* Save log alert panel -> title */ |
---|
527 | "Log Could Not Be Saved" = "No se ha podido guardar el registro"; |
---|
528 | |
---|
529 | /* File Outline -> Priority Menu */ |
---|
530 | "Low" = "Baja"; |
---|
531 | |
---|
532 | /* files tab -> tooltip */ |
---|
533 | "Low Priority" = "Baja prioridad"; |
---|
534 | |
---|
535 | /* Open duplicate magnet alert -> title */ |
---|
536 | "Magnet link is a duplicate of an existing transfer." = "El enlace magnet es un duplicado o una tarea existente."; |
---|
537 | |
---|
538 | /* Inspector -> selected torrents |
---|
539 | Torrent -> progress string */ |
---|
540 | |
---|
541 | "Magnetized transfer" = "Tarea magnetizada"; |
---|
542 | |
---|
543 | /* File size - megabytes */ |
---|
544 | "MB" = "MB"; |
---|
545 | |
---|
546 | /* Message window -> table column */ |
---|
547 | "Message" = "Mensaje"; |
---|
548 | |
---|
549 | /* Message window -> title */ |
---|
550 | "Message Log" = "Registro de mensajes"; |
---|
551 | |
---|
552 | /* files tab -> tooltip */ |
---|
553 | "Multiple Priorities" = "Múltiples prioridades"; |
---|
554 | |
---|
555 | /* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip |
---|
556 | No Ratio |
---|
557 | Prefs -> blocklist -> message |
---|
558 | Tracker last announce |
---|
559 | Tracker last scrape |
---|
560 | tracker peer stat */ |
---|
561 | |
---|
562 | |
---|
563 | |
---|
564 | |
---|
565 | |
---|
566 | "N/A" = "N/D"; |
---|
567 | |
---|
568 | /* Preferences -> toolbar item title */ |
---|
569 | "Network" = "Red"; |
---|
570 | |
---|
571 | /* Prefs -> blocklist -> message */ |
---|
572 | "Never" = "Nunca"; |
---|
573 | |
---|
574 | /* inspector -> add tracker */ |
---|
575 | "New Tier" = "Nuevo Tier"; |
---|
576 | |
---|
577 | /* Tracker next announce */ |
---|
578 | "Next announce in %@" = "Próximo anuncio en %@"; |
---|
579 | |
---|
580 | /* Group table row */ |
---|
581 | "No Group" = "Sin grupo"; |
---|
582 | |
---|
583 | /* Inspector -> selected torrents */ |
---|
584 | "No Torrents Selected" = "Ningún torrent seleccionado"; |
---|
585 | |
---|
586 | /* Groups -> Button |
---|
587 | Groups -> Menu */ |
---|
588 | |
---|
589 | "None" = "Ninguno"; |
---|
590 | |
---|
591 | /* Donation beg -> button */ |
---|
592 | "Nope" = "Nop"; |
---|
593 | |
---|
594 | /* File Outline -> Priority Menu */ |
---|
595 | "Normal" = "Normal"; |
---|
596 | |
---|
597 | /* files tab -> tooltip */ |
---|
598 | "Normal Priority" = "Prioridad normal"; |
---|
599 | |
---|
600 | /* Torrent disk space alert -> title */ |
---|
601 | "Not enough remaining disk space to download \"%@\" completely." = "No hay espacio de disco suficiente para descargar \"%@\"."; |
---|
602 | |
---|
603 | /* About window -> license close button |
---|
604 | Blocklist -> button |
---|
605 | Create torrent -> directory doesn't exist warning -> button |
---|
606 | Create torrent -> failed -> button |
---|
607 | Create torrent -> file already exists warning -> button |
---|
608 | Create torrent -> no files -> button |
---|
609 | Create torrent -> zero size -> button |
---|
610 | Download not a torrent -> button |
---|
611 | Magnet link failed -> button |
---|
612 | Move error alert -> button |
---|
613 | Move inside itself alert -> button |
---|
614 | Open duplicate alert -> button |
---|
615 | Open duplicate magnet alert -> button |
---|
616 | Open invalid alert -> button |
---|
617 | Save log alert panel -> button |
---|
618 | Torrent disk space alert -> button |
---|
619 | Torrent download failed -> button |
---|
620 | Torrent file copy alert -> button */ |
---|
621 | |
---|
622 | |
---|
623 | |
---|
624 | |
---|
625 | |
---|
626 | |
---|
627 | |
---|
628 | |
---|
629 | |
---|
630 | |
---|
631 | |
---|
632 | |
---|
633 | |
---|
634 | |
---|
635 | |
---|
636 | |
---|
637 | |
---|
638 | "OK" = "OK"; |
---|
639 | |
---|
640 | /* Removal confirm panel -> message part 2 */ |
---|
641 | "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files." = "Una vez eliminado, necesitará el torrent para reanudar las tareas."; |
---|
642 | |
---|
643 | /* Remove trackers alert -> message */ |
---|
644 | "Once removed, Transmission will no longer attempt to contact it. This cannot be undone." = "Una vez eliminado, Transmission no volverá a intentar contactar con él. Esto no se puede deshacer."; |
---|
645 | |
---|
646 | /* Remove trackers alert -> message */ |
---|
647 | "Once removed, Transmission will no longer attempt to contact them. This cannot be undone." = "Una vez eliminados, Transmission no volverá a intentar contactar con ellos. Esto no se puede deshacer."; |
---|
648 | |
---|
649 | /* File Outline -> Menu */ |
---|
650 | "Only Check Selected" = "Comprobar sólo los seleccionados"; |
---|
651 | |
---|
652 | /* Open toolbar item -> label */ |
---|
653 | "Open" = "Abrir"; |
---|
654 | |
---|
655 | /* Open address toolbar item -> label */ |
---|
656 | "Open Address" = "Abrir dirección"; |
---|
657 | |
---|
658 | /* Open address toolbar item -> palette label */ |
---|
659 | "Open Torrent Address" = "Abrir dirección de torrent"; |
---|
660 | |
---|
661 | /* Open toolbar item -> tooltip */ |
---|
662 | "Open torrent files" = "Abrir torrent"; |
---|
663 | |
---|
664 | /* Open toolbar item -> palette label */ |
---|
665 | "Open Torrent Files" = "Abrir torrent"; |
---|
666 | |
---|
667 | /* Open address toolbar item -> tooltip */ |
---|
668 | "Open torrent web address" = "Abrir dirección web de torrent"; |
---|
669 | |
---|
670 | /* Inspector -> title */ |
---|
671 | "Options" = "Opciones"; |
---|
672 | |
---|
673 | /* Groups -> Name */ |
---|
674 | "Orange" = "Naranja"; |
---|
675 | |
---|
676 | /* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */ |
---|
677 | "Partial Seed" = "Seed incompleto"; |
---|
678 | |
---|
679 | /* All toolbar item -> palette label */ |
---|
680 | "Pause / Resume All" = "Detener / Reanudar todos"; |
---|
681 | |
---|
682 | /* Selected toolbar item -> palette label */ |
---|
683 | "Pause / Resume Selected" = "Detener / Reanudar seleccionados"; |
---|
684 | |
---|
685 | /* All toolbar item -> label */ |
---|
686 | "Pause All" = "Detener todos"; |
---|
687 | |
---|
688 | /* All toolbar item -> tooltip */ |
---|
689 | "Pause all transfers" = "Detener todas las tareas"; |
---|
690 | |
---|
691 | /* Selected toolbar item -> label */ |
---|
692 | "Pause Selected" = "Detener seleccionados"; |
---|
693 | |
---|
694 | /* Selected toolbar item -> tooltip */ |
---|
695 | "Pause selected transfers" = "Detener tareas seleccionadas"; |
---|
696 | |
---|
697 | /* Torrent Table -> tooltip */ |
---|
698 | "Pause the transfer" = "Detener la tarea"; |
---|
699 | |
---|
700 | /* Torrent -> status string */ |
---|
701 | "Paused" = "Parado"; |
---|
702 | |
---|
703 | /* Inspector -> peer -> status */ |
---|
704 | "Peer is unchoking you, but you are not interested" = "El cliente te está desbloqueando, pero no estás interesado"; |
---|
705 | |
---|
706 | /* Inspector -> peer -> status */ |
---|
707 | "Peer wants you to upload, but you do not want to (interested and choked)" = "El cliente quiere subir, pero tú no quieres (interesado y bloqueado)"; |
---|
708 | |
---|
709 | /* Inspector -> title |
---|
710 | Preferences -> toolbar item title */ |
---|
711 | |
---|
712 | "Peers" = "Clientes"; |
---|
713 | |
---|
714 | /* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */ |
---|
715 | "Port" = "Puerto"; |
---|
716 | |
---|
717 | /* Preferences -> Network -> port status */ |
---|
718 | "Port check site is down" = "Sitio de comprobación de puertos caido"; |
---|
719 | |
---|
720 | /* Preferences -> Network -> port status */ |
---|
721 | "Port is closed" = "El puerto está cerrado"; |
---|
722 | |
---|
723 | /* Preferences -> Network -> port status */ |
---|
724 | "Port is open" = "El puerto está abierto"; |
---|
725 | |
---|
726 | /* File Outline -> Menu |
---|
727 | file table -> header tool tip */ |
---|
728 | |
---|
729 | "Priority" = "Prioridad"; |
---|
730 | |
---|
731 | /* files tab -> tooltip */ |
---|
732 | "Priority Not Available" = "Prioridad no disponible"; |
---|
733 | |
---|
734 | /* Inspector -> private torrent */ |
---|
735 | "Private Torrent, PEX and DHT automatically disabled" = "Torrents privados, PEX y DHT desactivados automáticamente"; |
---|
736 | |
---|
737 | /* Message window -> table column */ |
---|
738 | "Process" = "Proceso"; |
---|
739 | |
---|
740 | /* Blocklist -> message */ |
---|
741 | "Processing blocklist" = "Procesando lista de bloqueo"; |
---|
742 | |
---|
743 | /* Stats window -> label */ |
---|
744 | "Program Started" = "Programa comenzado"; |
---|
745 | |
---|
746 | /* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */ |
---|
747 | "Progress: %.1f%%" = "Progreso: %.1f%%"; |
---|
748 | |
---|
749 | /* Inspector -> private torrent */ |
---|
750 | "Public Torrent" = "Torrent público"; |
---|
751 | |
---|
752 | /* Groups -> Name */ |
---|
753 | "Purple" = "Violeta"; |
---|
754 | |
---|
755 | /* QuickLook toolbar item -> label |
---|
756 | QuickLook toolbar item -> palette label |
---|
757 | QuickLook toolbar item -> tooltip |
---|
758 | View menu -> Quick Look */ |
---|
759 | |
---|
760 | |
---|
761 | |
---|
762 | "Quick Look" = "Vista Rápida"; |
---|
763 | |
---|
764 | /* Confirm Quit panel -> button |
---|
765 | Legal alert -> button |
---|
766 | Transmission already running alert -> button */ |
---|
767 | |
---|
768 | |
---|
769 | "Quit" = "Salir"; |
---|
770 | |
---|
771 | /* Dock Badger -> quit */ |
---|
772 | "Quitting" = "Saliendo"; |
---|
773 | |
---|
774 | /* Stats window -> label |
---|
775 | status bar -> status label |
---|
776 | Torrent -> status string |
---|
777 | Torrent table -> group row -> tooltip */ |
---|
778 | |
---|
779 | |
---|
780 | |
---|
781 | "Ratio" = "Ratio"; |
---|
782 | |
---|
783 | /* Groups -> Name */ |
---|
784 | "Red" = "Rojo"; |
---|
785 | |
---|
786 | /* Action menu -> status string toggle */ |
---|
787 | "Remaining Time" = "Tiempo restante"; |
---|
788 | |
---|
789 | /* Torrent -> eta string */ |
---|
790 | "remaining time unknown" = "tiempo restante desconocido"; |
---|
791 | |
---|
792 | /* Preferences -> toolbar item title */ |
---|
793 | "Remote" = "Remoto"; |
---|
794 | |
---|
795 | /* Removal confirm panel -> button |
---|
796 | Remove toolbar item -> label |
---|
797 | Remove trackers alert -> button */ |
---|
798 | |
---|
799 | |
---|
800 | "Remove" = "Eliminar"; |
---|
801 | |
---|
802 | /* Remove toolbar item -> palette label */ |
---|
803 | "Remove Selected" = "Eliminar seleccionados"; |
---|
804 | |
---|
805 | /* Remove toolbar item -> tooltip */ |
---|
806 | "Remove selected transfers" = "Eliminar las tareas seleccionadas"; |
---|
807 | |
---|
808 | /* Stats reset -> button |
---|
809 | Stats window -> reset button */ |
---|
810 | |
---|
811 | "Reset" = "Restaurar"; |
---|
812 | |
---|
813 | /* All toolbar item -> label */ |
---|
814 | "Resume All" = "Reanudar todos"; |
---|
815 | |
---|
816 | /* All toolbar item -> tooltip */ |
---|
817 | "Resume all transfers" = "Reanudar todas las tareas"; |
---|
818 | |
---|
819 | /* Selected toolbar item -> label */ |
---|
820 | "Resume Selected" = "Reanudar seleccionados"; |
---|
821 | |
---|
822 | /* Selected toolbar item -> tooltip */ |
---|
823 | "Resume selected transfers" = "Reanudar las tareas seleccionadas"; |
---|
824 | |
---|
825 | /* Torrent cell -> button info */ |
---|
826 | "Resume the transfer" = "Reanudar la tarea"; |
---|
827 | |
---|
828 | /* Torrent cell -> button info */ |
---|
829 | "Resume the transfer right away" = "Reanudar la tarea ya"; |
---|
830 | |
---|
831 | /* Stats window -> label */ |
---|
832 | "Running Time" = "Tiempo de ejecución"; |
---|
833 | |
---|
834 | /* Message window -> save button */ |
---|
835 | "Save" = "Guardar"; |
---|
836 | |
---|
837 | /* Tracker last scrape */ |
---|
838 | "Scrape error" = "Error en el raspado"; |
---|
839 | |
---|
840 | /* tracker peer stat */ |
---|
841 | "Seeders" = "Seeders"; |
---|
842 | |
---|
843 | /* Torrent -> status string */ |
---|
844 | "Seeding" = "Subiendo"; |
---|
845 | |
---|
846 | /* Torrent -> status string */ |
---|
847 | "Seeding complete" = "Compartir finalizado"; |
---|
848 | |
---|
849 | /* Growl notification title */ |
---|
850 | "Seeding Complete" = "Compartir finalizado"; |
---|
851 | |
---|
852 | /* Torrent -> status string */ |
---|
853 | "Seeding to %d of %d peers" = "Compartiendo con %1$d de %2$d clientes"; |
---|
854 | |
---|
855 | /* Torrent -> status string */ |
---|
856 | "Seeding to %d of 1 peer" = "Compartiendo con %d de 1 cliente"; |
---|
857 | |
---|
858 | /* Create torrent -> location sheet -> button |
---|
859 | Create torrent -> select file |
---|
860 | Move torrent -> prompt |
---|
861 | Open torrent -> prompt |
---|
862 | Preferences -> Open panel prompt */ |
---|
863 | |
---|
864 | |
---|
865 | |
---|
866 | |
---|
867 | "Select" = "Seleccionar"; |
---|
868 | |
---|
869 | /* Create torrent -> select file */ |
---|
870 | "Select a file or folder for the torrent file." = "Seleccionar un archivo o carpeta para el torrent."; |
---|
871 | |
---|
872 | /* Add -> select destination folder */ |
---|
873 | "Select the download folder for \"%@\"" = "Seleccionar una carpeta de descarga para \"%@\""; |
---|
874 | |
---|
875 | /* Create torrent -> location sheet -> message */ |
---|
876 | "Select the name and location for the torrent file." = "Seleccionar el nombre y la ubicación del torrent."; |
---|
877 | |
---|
878 | /* Move torrent -> select destination folder */ |
---|
879 | "Select the new folder for %d data files." = "Seleccionar una carpeta nueva para %d datos."; |
---|
880 | |
---|
881 | /* Move torrent -> select destination folder */ |
---|
882 | "Select the new folder for \"%@\"." = "Seleccionar una carpeta nueva para \"%@\"."; |
---|
883 | |
---|
884 | /* Main window -> 1st bottom left button (action) tooltip */ |
---|
885 | "Shortcuts for changing global settings." = "Accesos directos para cambiar las preferencias globales"; |
---|
886 | |
---|
887 | /* View menu -> Filter Bar */ |
---|
888 | "Show Filter Bar" = "Mostrar barra de filtro"; |
---|
889 | |
---|
890 | /* File Outline -> Menu */ |
---|
891 | "Show in Finder" = "Mostrar en Finder"; |
---|
892 | |
---|
893 | /* View menu -> Inspector */ |
---|
894 | "Show Inspector" = "Mostrar Inspector"; |
---|
895 | |
---|
896 | /* View menu -> Status Bar */ |
---|
897 | "Show Status Bar" = "Mostrar barra de estado"; |
---|
898 | |
---|
899 | /* Torrent cell -> button info */ |
---|
900 | "Show the data file in Finder" = "Mostrar archivos en el Finder"; |
---|
901 | |
---|
902 | /* Status Bar -> speed tooltip */ |
---|
903 | "Speed Limit" = "Límite de Velocidad"; |
---|
904 | |
---|
905 | /* Growl notification title */ |
---|
906 | "Speed Limit Auto Disabled" = "Límite de Velocidad automático desactivado"; |
---|
907 | |
---|
908 | /* Growl notification title */ |
---|
909 | "Speed Limit Auto Enabled" = "Límite de Velocidad automático activado"; |
---|
910 | |
---|
911 | /* Main window -> 2nd bottom left button (turtle) tooltip */ |
---|
912 | "Speed Limit overrides the total bandwidth limits with its own limits." = "El Límite de Velocidad reemplaza los límites de velocidad con los suyos propios"; |
---|
913 | |
---|
914 | /* Torrent -> status string */ |
---|
915 | "Stalled" = "Estancado"; |
---|
916 | |
---|
917 | /* Stats window -> title */ |
---|
918 | "Statistics" = "Estadísticas"; |
---|
919 | |
---|
920 | /* Action menu -> status string toggle */ |
---|
921 | "Status of Selected Files" = "Estado de los archivos seleccionados"; |
---|
922 | |
---|
923 | /* Action menu -> ratio stop |
---|
924 | torrent action menu -> ratio stop */ |
---|
925 | |
---|
926 | "Stop at Ratio (%.2f)" = "Parar con ratio (%.2f)"; |
---|
927 | |
---|
928 | /* Torrent cell -> button info */ |
---|
929 | "Stop waiting to start" = "Comenzar ya"; |
---|
930 | |
---|
931 | /* Donation beg -> title */ |
---|
932 | "Support open-source indie software" = "Apoya al software indie de código abierto"; |
---|
933 | |
---|
934 | /* File size - terabytes */ |
---|
935 | "TB" = "TB"; |
---|
936 | |
---|
937 | /* Create torrent -> directory doesn't exist warning -> title */ |
---|
938 | "The chosen torrent file location does not exist." = "La ubicación del torrent elegida no existe."; |
---|
939 | |
---|
940 | /* Add torrent -> same name -> title */ |
---|
941 | "The destination directory and root data directory have the same name." = "El directorio de destino y el directorio principal de los datos tienen el mismo nombre."; |
---|
942 | |
---|
943 | /* Create torrent -> directory doesn't exist warning -> warning */ |
---|
944 | "The directory \"%@\" does not currently exist. Create this directory or choose a different one to create the torrent file." = "El directorio \"%@\" no existe actualmente. Cree este directorio o elija uno distinto para crear el torrent."; |
---|
945 | |
---|
946 | /* Open duplicate magnet alert -> message */ |
---|
947 | "The magnet link \"%@\" cannot be added because it is a duplicate of an already existing transfer." = "El enlace magnet \"%@\" no puede ser añadido porque es un duplicado de una tarea ya existente."; |
---|
948 | |
---|
949 | /* Move error alert -> message |
---|
950 | Move inside itself alert -> message */ |
---|
951 | |
---|
952 | "The move operation of \"%@\" cannot be done." = "La operación de mover \"%@\" no se puede realizar."; |
---|
953 | |
---|
954 | /* Torrent download failed -> message */ |
---|
955 | "The torrent could not be downloaded from %@: %@." = "No se ha podido descarga el torrent de %1$@: %2$@."; |
---|
956 | |
---|
957 | /* Torrent file copy alert -> message */ |
---|
958 | "The torrent file (%@) cannot be found." = "El torrent (%@) no ha podido ser encontrado."; |
---|
959 | |
---|
960 | /* Open invalid alert -> message */ |
---|
961 | "The torrent file cannot be opened because it contains invalid data." = "El torrent no puede ser abierto porque contiene datos inválidos."; |
---|
962 | |
---|
963 | /* Create torrent -> zero size -> title */ |
---|
964 | "The total file size is zero bytes." = "El tamaño total del archivo es cero bytes."; |
---|
965 | |
---|
966 | /* Open duplicate alert -> message */ |
---|
967 | "The transfer cannot be added because it is a duplicate of an already existing transfer." = "La tarea no puede ser añadida porque es un duplicado de una tarea ya existente."; |
---|
968 | |
---|
969 | /* Torrent disk space alert -> message */ |
---|
970 | "The transfer will be paused. Clear up space on %@ or deselect files in the torrent inspector to continue." = "La tarea se detendrá. Libere espacio en %@ o deseleccione archivos en el inspector de torrents para continuar."; |
---|
971 | |
---|
972 | /* Create torrent -> blank address -> message */ |
---|
973 | "The transfer will not contact trackers for peers, and will have to rely solely on DHT and PEX to download and seed." = "La tarea no pedirá clientes a los trackers, por lo que tendrá que basarse únicamente en DHT y PEX para descargar y compartir."; |
---|
974 | |
---|
975 | /* Confirm Quit panel -> message */ |
---|
976 | "There are %d active transfers that will be paused on quit. The transfers will automatically resume on the next launch." = "Hay %d tareas activas que se detendrán al salir. Las tareas se reanudarán automáticamente en el próximo arranque."; |
---|
977 | |
---|
978 | /* Removal confirm panel -> message part 1 */ |
---|
979 | "There are %d active transfers." = "Hay %d tareas activas."; |
---|
980 | |
---|
981 | /* Removal confirm panel -> message part 1 */ |
---|
982 | "There are %d transfers (%d active)." = "Hay %1$d tareas (%2$d activas)."; |
---|
983 | |
---|
984 | /* Create torrent -> blank address -> title */ |
---|
985 | "There are no tracker addresses." = "No hay direcciones de tracker."; |
---|
986 | |
---|
987 | /* Transmission already running alert -> message */ |
---|
988 | "There is already a copy of Transmission running. This copy cannot be opened until that instance is quit." = "Ya hay una copia de Transmission ejecutándose. Esta copia no puede ser abierta hasta que la otra instancia se cierre."; |
---|
989 | |
---|
990 | /* Confirm Quit panel -> message */ |
---|
991 | "There is an active transfer that will be paused on quit. The transfer will automatically resume on the next launch." = "Hay una tarea activa que se detendrá al salir. La tarea se reanudará automáticamente en el próximo arranque."; |
---|
992 | |
---|
993 | /* Create torrent -> no files -> warning */ |
---|
994 | "There must be at least one file in a folder to create a torrent file." = "Tiene que haber por lo menos un archivo en la carpeta para crear un torrent."; |
---|
995 | |
---|
996 | /* Save log alert panel -> message */ |
---|
997 | "There was a problem creating the file \"%@\"." = "Hubo un problema creando el archivo \"%@\"."; |
---|
998 | |
---|
999 | /* Move error alert -> title */ |
---|
1000 | "There was an error moving the data file." = "Hubo un error moviendo los datos."; |
---|
1001 | |
---|
1002 | /* Magnet link failed -> message */ |
---|
1003 | "There was an error when adding the magnet link \"%@\". The transfer will not occur." = "Hubo un error al añadir el magnet link \"%@\". La tarea no se añadirá."; |
---|
1004 | |
---|
1005 | /* Create torrent -> no files -> title */ |
---|
1006 | "This folder contains no files." = "Esta carpeta no contiene archivos."; |
---|
1007 | |
---|
1008 | /* Removal confirm panel -> message */ |
---|
1009 | "This transfer is active. Once removed, continuing the transfer will require the torrent file." = "Esta tarea está activa. Una vez sea eliminada, necesitará el torrent para reanudarla."; |
---|
1010 | |
---|
1011 | /* Stats reset -> message */ |
---|
1012 | "This will clear the global statistics displayed by Transmission. Individual transfer statistics will not be affected." = "Esto borrará las estadísticas globales mostradas por Transmission."; |
---|
1013 | |
---|
1014 | /* Inspector -> tracker table */ |
---|
1015 | "Tier %d" = "Tier %d"; |
---|
1016 | |
---|
1017 | /* Filter toolbar item -> palette label */ |
---|
1018 | "Toggle Filter" = "Mostrar/Ocultar barra de filtro"; |
---|
1019 | |
---|
1020 | /* Inspector toolbar item -> palette label */ |
---|
1021 | "Toggle Inspector" = "Mostrar/Ocultar Inspector"; |
---|
1022 | |
---|
1023 | /* Filter toolbar item -> tooltip */ |
---|
1024 | "Toggle the filter bar" = "Mostrar/Ocultar barra de filtro"; |
---|
1025 | |
---|
1026 | /* Inspector toolbar item -> tooltip */ |
---|
1027 | "Toggle the torrent inspector" = "Mostrar/Ocultar Inspector"; |
---|
1028 | |
---|
1029 | /* Download not a torrent -> title |
---|
1030 | Torrent download error -> title */ |
---|
1031 | |
---|
1032 | "Torrent download failed" = "Fallo en la descarga del torrent"; |
---|
1033 | |
---|
1034 | /* Growl notification title */ |
---|
1035 | "Torrent File Auto Added" = "Torrent añadido automáticamente"; |
---|
1036 | |
---|
1037 | /* Inspector -> title */ |
---|
1038 | "Torrent Inspector" = "Inspector de torrents"; |
---|
1039 | |
---|
1040 | /* Torrent -> progress string */ |
---|
1041 | "torrent metadata needed" = "se necesitan metadatos del torrent"; |
---|
1042 | |
---|
1043 | /* Status Bar -> speed tooltip */ |
---|
1044 | "Total download rate" = "Ratio total de bajada"; |
---|
1045 | |
---|
1046 | /* stats total */ |
---|
1047 | "Total N/A" = "Total N/D"; |
---|
1048 | |
---|
1049 | /* Status Bar -> speed tooltip */ |
---|
1050 | "Total upload rate" = "Ratio total de subida"; |
---|
1051 | |
---|
1052 | /* Torrent -> status string */ |
---|
1053 | "Tracker returned a warning" = "El tracker dió un aviso"; |
---|
1054 | |
---|
1055 | /* Torrent -> status string */ |
---|
1056 | "Tracker returned an error" = "El tracker dió un error"; |
---|
1057 | |
---|
1058 | /* Tracker next announce */ |
---|
1059 | "Tracker will be used as a backup" = "El tracker será usado como backup"; |
---|
1060 | |
---|
1061 | /* Inspector -> title */ |
---|
1062 | "Trackers" = "Trackers"; |
---|
1063 | |
---|
1064 | /* Inspector -> Peers tab -> peers */ |
---|
1065 | "Transfer Not Active" = "Tarea no activa"; |
---|
1066 | |
---|
1067 | /* Preferences -> toolbar item title */ |
---|
1068 | "Transfers" = "Tareas"; |
---|
1069 | |
---|
1070 | /* Inspector -> Peers tab -> peers */ |
---|
1071 | "Transfers Not Active" = "Tareas no activas"; |
---|
1072 | |
---|
1073 | /* Legal alert -> message */ |
---|
1074 | "Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. And of course, any content you choose to share is your sole responsibility." = "Transmission es un programa de compartir archivos. Cuando ejecutas un torrent, su contenido estará disponible a otros por métodos de subida. Y por supuesto, cualquier contenido que elijas compartir es tu propia responsabilidad."; |
---|
1075 | |
---|
1076 | /* Donation beg -> message */ |
---|
1077 | "Transmission is a full-featured torrent application. A lot of time and effort have gone into development, coding, and refinement. If you enjoy using it, please consider showing your love with a donation." = "Transmission es un completo gestor de torrents. Si disfrutas usándolo, por favor, considera mostrar tu amor con una donación."; |
---|
1078 | |
---|
1079 | /* Transmission already running alert -> title */ |
---|
1080 | "Transmission is already running." = "Transmission ya está abierto."; |
---|
1081 | |
---|
1082 | /* status bar -> status label |
---|
1083 | Torrent -> status string */ |
---|
1084 | |
---|
1085 | "UL" = "↑"; |
---|
1086 | |
---|
1087 | /* Inspector -> Peers tab -> peers */ |
---|
1088 | "UL to %d" = "subiendo a %d"; |
---|
1089 | |
---|
1090 | /* File Outline -> Menu */ |
---|
1091 | "Uncheck Selected" = "Desmarcar seleccionados"; |
---|
1092 | |
---|
1093 | /* Status Bar -> speed tooltip */ |
---|
1094 | "unlimited" = "ilimitado"; |
---|
1095 | |
---|
1096 | /* Torrent -> error string unreadable */ |
---|
1097 | "unreadable error" = "error ilegible"; |
---|
1098 | |
---|
1099 | /* Save log panel -> default file name */ |
---|
1100 | "untitled" = "sin título"; |
---|
1101 | |
---|
1102 | /* Torrent table -> group row -> tooltip */ |
---|
1103 | "Upload speed" = "Velocidad de subida"; |
---|
1104 | |
---|
1105 | /* Stats window -> label */ |
---|
1106 | "Uploaded" = "Subido"; |
---|
1107 | |
---|
1108 | /* Torrent -> progress string */ |
---|
1109 | "uploaded %@ (Ratio: %@)" = "subido %1$@ (Ratio: %2$@)"; |
---|
1110 | |
---|
1111 | /* inspector -> peer table -> header tool tip */ |
---|
1112 | "Uploading To Peer" = "Subiendo a cliente"; |
---|
1113 | |
---|
1114 | /* Torrent -> status string */ |
---|
1115 | "Waiting to check existing data" = "Esperando a la comprobación de datos"; |
---|
1116 | |
---|
1117 | /* Torrent -> status string */ |
---|
1118 | "Waiting to download" = "Esperando a descargar"; |
---|
1119 | |
---|
1120 | /* Torrent -> status string */ |
---|
1121 | "Waiting to seed" = "Esperando a compartir"; |
---|
1122 | |
---|
1123 | /* Drag overlay -> url */ |
---|
1124 | "Web Address" = "Dirección web"; |
---|
1125 | |
---|
1126 | /* Torrent -> status string */ |
---|
1127 | "web seed" = "web seed"; |
---|
1128 | |
---|
1129 | /* Groups -> Name */ |
---|
1130 | "Yellow" = "Amarillo"; |
---|
1131 | |
---|
1132 | /* Legal alert -> message */ |
---|
1133 | "You probably knew this already, so we won't tell you again." = "Probablemente ya sabías esto, así que no te lo volveremos a decir."; |
---|
1134 | |
---|
1135 | /* Inspector -> peer -> status */ |
---|
1136 | "You unchoked the peer, but the peer is not interested" = "Has desbloqueado al cliente, pero no está interesado"; |
---|
1137 | |
---|
1138 | /* Inspector -> peer -> status */ |
---|
1139 | "You want to download, but peer does not want to send (interested and choked)" = "Quieres descargar, pero el cliente no quiere enviar (interesado y bloqueado)"; |
---|