source: trunk/macosx/es.lproj/Localizable.strings @ 10188

Last change on this file since 10188 was 10188, checked in by livings124, 13 years ago

update Spanish localization for 1.9

File size: 67.8 KB
Line 
1/* Inspector -> Activity tab -> progress */
2"%.2f%% (%.2f%% selected)" = "%1$.2f%% (%2$.2f%% seleccionado)";
3
4/* Torrent -> progress string */
5"%.2f%% of torrent metadata retrieved" = "%.2f%% recuperado de los metadatos del torrent";
6
7/* Prefs -> blocklist -> message */
8"%@ IP address rules in list" = "%@ direcciones IP cargadas";
9
10/* Blocklist -> message
11   Inspector -> Files tab -> file status string
12   Torrent -> progress string */
13
14
15"%@ of %@" = "%1$@ de %2$@";
16
17/* Torrent -> progress string */
18"%@ of %@ selected" = "%1$@ de %2$@ seleccionado";
19
20/* Torrent -> eta string */
21"%@ remaining" = "%@ restante";
22
23/* Add torrent -> info
24   Torrent -> progress string */
25
26"%@ selected" = "%@ seleccionado";
27
28/* Inspector -> selected torrents
29   stats total */
30
31"%@ total" = "%@ total";
32
33/* Inspector -> Activity tab -> have */
34"%@ verified" = "%@ verificado";
35
36/* Inspector -> Peers tab -> peers */
37"%d cache" = "%d caché";
38
39/* Inspector -> Peers tab -> peers */
40"%d Connected" = "%d Conectados";
41
42/* Inspector -> Peers tab -> peers */
43"%d DHT" = "%d DHT";
44
45/* Dock item - Downloading */
46"%d Downloading" = "%d Descargando";
47
48/* Add torrent -> info
49   Create torrent -> info
50   Drag overlay -> torrents
51   Inspector -> selected torrents */
52
53
54
55"%d files" = "%d archivos";
56
57/* Inspector -> Peers tab -> peers */
58"%d incoming" = "%d entrante";
59
60/* Action menu -> upload/download limit
61   Status Bar -> speed tooltip */
62
63"%d KB/s" = "%d KB/s";
64
65/* Inspector -> Peers tab -> peers */
66"%d known" = "%d conocidos";
67
68/* Inspector -> Peers tab -> peers */
69"%d LTEP" = "%d LTEP";
70
71/* Inspector -> selected torrents */
72"%d magnetized transfers" = "%d tareas magnetizadas";
73
74/* Status bar transfer count */
75"%d of %@" = "%1$d de %2$@";
76
77/* Inspector -> Peers tab -> peers */
78"%d PEX" = "%d PEX";
79
80/* Create torrent -> info */
81"%d pieces, %@ each" = "%1$d partes, %2$@ cada una";
82
83/* Dock item - Seeding */
84"%d Seeding" = "%d Compartiendo";
85
86/* Drag overlay -> torrents */
87"%d Torrent Files" = "%d Torrents";
88
89/* Inspector -> selected torrents */
90"%d Torrents Selected" = "%d Torrents seleccionados";
91
92/* Inspector -> Peers tab -> peers */
93"%d tracker" = "%d tracker";
94
95/* Filter Bar Button -> tool tip
96   Status bar transfer count
97   Torrent table -> group row -> tooltip */
98
99
100"%d transfers" = "%d tareas";
101
102/* Torrent -> status string */
103"%d web seeds" = "%d web seeds";
104
105/* Inspector -> selected torrents
106   stats -> bytes */
107
108"%llu bytes" = "%llu bytes";
109
110/* stats window -> times opened */
111"%llu times" = "%llu veces";
112
113/* time string */
114"%u days" = "%u días";
115
116/* time string */
117"%u hr" = "%u horas";
118
119/* time string */
120"%u min" = "%u minutos";
121
122/* time string */
123"%u sec" = "%u segundos";
124
125/* File size - bytes */
126"1 byte" = "1 byte";
127
128/* time string */
129"1 day" = "1 día";
130
131/* Add torrent -> info
132   Create torrent -> info
133   Drag overlay -> torrents
134   Inspector -> selected torrents */
135
136
137
138"1 file" = "1 archivo";
139
140/* Inspector -> selected torrents */
141"1 magnetized transfer" = "1 tarea magnetizada";
142
143/* Create torrent -> info */
144"1 piece, %@" = "1 parte, %@";
145
146/* stats window -> times opened */
147"1 time" = "1 vez";
148
149/* Filter Button -> tool tip
150   Status bar transfer count
151   Torrent table -> group row -> tooltip */
152
153
154"1 transfer" = "1 tarea";
155
156/* Open invalid alert -> title */
157"\"%@\" is not a valid torrent file." = "\"%@\" no es un torrent válido.";
158
159/* Prefs -> blocklist -> message */
160"A blocklist must first be downloaded" = "Primero hay que descargar una lista de bloqueo";
161
162/* Create torrent -> file already exists warning -> warning */
163"A file with the name \"%@\" already exists in the directory \"%@\". Choose a new name or directory to create the torrent file." = "Ya existe un archivo con el nombre \"%1$@\" en la carpeta \"%2$@\". Elija un nombre nuevo o una carpeta nueva para crear el torrent.";
164
165/* Move inside itself alert -> title */
166"A folder cannot be moved to inside itself." = "No se puede mover una carpeta dentro de sí misma.";
167
168/* Create torrent -> zero size -> warning */
169"A torrent file cannot be created for files with no size." = "No se puede crear un torrent a partir de archivos vacíos.";
170
171/* Create torrent -> file already exists warning -> title */
172"A torrent file with this name and directory cannot be created." = "No se puede crear un torrent con este nombre y en esta carpeta.";
173
174/* Create torrent -> blank address -> message */
175"A transfer marked as private with no tracker addresses will be unable to connect to peers. The torrent file will only be useful if you plan to upload the file to a tracker website that will add the addresses for you." = "Una tarea marcada como privada sin direcciones de tracker será incapaz de conectar con clientes. El torrent sólo será útil si quieres subir el archivo a un tracker web que añada las direcciones por ti.";
176
177/* Open duplicate alert -> title
178   Open duplicate magnet alert -> title */
179
180"A transfer of \"%@\" already exists." = "Ya existe una tarea de \"%@\".";
181
182/* Inspector -> title */
183"Activity" = "Actividad";
184
185/* Add torrent -> same name -> button */
186"Add" = "Añadir";
187
188/* Magnet link failed -> title */
189"Adding magnetized transfer failed." = "Fallo al añadir una descarga magnetizada.";
190
191/* Groups -> Button */
192"All Groups" = "Todos los grupos";
193
194/* Create torrent -> failed -> warning */
195"An unknown error has occurred." = "Ha ocurrido un error desconocido";
196
197/* Tracker last announce */
198"Announce error" = "Error en el anuncio";
199
200/* Tracker next announce */
201"Announce in progress" = "Anuncio en progreso";
202
203/* Tracker next announce */
204"Announce is queued" = "Anuncio en cola";
205
206/* Tracker next announce */
207"Announce not scheduled" = "Anuncio no programado";
208
209/* Tracker last announce */
210"Announce timed out" = "Anuncio expirado";
211
212/* All toolbar item -> label */
213"Apply All" = "Aplicar a todos";
214
215/* Selected toolbar item -> label */
216"Apply Selected" = "Aplicar a los seleccionados";
217
218/* Confirm Quit panel -> title */
219"Are you sure you want to quit?" = "¿Está seguro de querer salir?";
220
221/* Remove trackers alert -> title */
222"Are you sure you want to remove %d trackers?" = "¿Está seguro de querer eliminar %d trackers?";
223
224/* Removal confirm panel -> title */
225"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list and trash the data files?" = "¿Está seguro de querer eliminar %d tareas de la lista y eliminar los datos?";
226
227/* Removal confirm panel -> title */
228"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list?" = "¿Está seguro de querer eliminar %d tareas de la lista?";
229
230/* Removal confirm panel -> title */
231"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the data file?" = "¿Está seguro de querer eliminar \"%@\" de la lista y mover los datos a la papelera?";
232
233/* Removal confirm panel -> title */
234"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list?" = "¿Está seguro de querer eliminar \"%@\" de la lista?";
235
236/* Remove trackers alert -> title */
237"Are you sure you want to remove this tracker?" = "¿Está seguro de querer eliminar este tracker?";
238
239/* Stats reset -> title */
240"Are you sure you want to reset usage statistics?" = "¿Está seguro de querer reiniciar las estadísticas de uso?";
241
242/* inspector -> peer table -> header tool tip */
243"Available" = "Disponible";
244
245/* Transfer speed (Bytes per second) */
246"B/s" = "B/s";
247
248/* Preferences -> toolbar item title */
249"Bandwidth" = "Ancho de banda";
250
251/* Growl notification description */
252"Bandwidth settings changed" = "La configuración de ancho de banda ha cambiado.";
253
254/* Groups -> Name */
255"Blue" = "Azul";
256
257/* File size - bytes */
258"bytes" = "bytes";
259
260/* Add torrent -> same name -> button
261   Blocklist -> cancel button
262   Confirm Quit panel -> button
263   Create torrent -> blank address -> button
264   Removal confirm panel -> button
265   Remove trackers alert -> button
266   Stats reset -> button */
267
268
269
270
271
272
273"Cancel" = "Cancelar";
274
275/* Torrent Table -> tooltip */
276"Change transfer settings" = "Cambiar la configuración de la tarea";
277
278/* File Outline -> Menu */
279"Check Selected" = "Comprobar los seleccionados";
280
281/* Torrent -> status string */
282"Checking existing data" = "Comprobando datos existentes";
283
284/* Message window -> save button */
285"Clear" = "Limpiar";
286
287/* View menu -> Quick Look */
288"Close Quick Look" = "Cerrar Vista Rápida";
289
290/* Blocklist -> message */
291"Connecting to site" = "Conectando al sitio";
292
293/* Torrent file copy alert -> title */
294"Copy of \"%@\" Cannot Be Created" = "No se puede hacer una copia de \"%@\"";
295
296/* Create torrent -> failed -> warning */
297"Could not read \"%s\": %s." = "No se ha podido leer \"%1$s\": %2$s.";
298
299/* Create torrent -> failed -> warning */
300"Could not write \"%s\": %s." = "No se ha podido escribir \"%1$s\": %2$s.";
301
302/* Create toolbar item -> label
303   Create torrent -> blank address -> button */
304
305"Create" = "Crear";
306
307/* Drag overlay -> file */
308"Create a Torrent File" = "Crear torrent";
309
310/* Create toolbar item -> tooltip */
311"Create torrent file" = "Crear torrent";
312
313/* Create toolbar item -> palette label
314   Create torrent -> select file */
315
316"Create Torrent File" = "Crear torrent";
317
318/* Create torrent -> failed -> title */
319"Creation of \"%@\" failed." = "No se ha podido crear \"%@\"";
320
321/* Inspector -> peer -> status */
322"Currently downloading (interested and not choked)" = "Actualmente descargando (interesado y no bloqueado)";
323
324/* Inspector -> peer -> status */
325"Currently uploading (interested and not choked)" = "Actualmente subiendo (interesado y no bloqueado)";
326
327/* Message window -> table column */
328"Date" = "Fecha";
329
330/* Message window -> level
331   Message window -> level string */
332
333"Debug" = "Debug";
334
335/* status bar -> status label
336   Torrent -> status string */
337
338"DL" = "↓";
339
340/* Inspector -> Peers tab -> peers */
341"DL from %d" = "bajando de %d";
342
343/* Torrent disk space alert -> button */
344"Do not check disk space again" = "No volver a comprobar el espacio del disco otra vez";
345
346/* Donation beg -> button */
347"Don't bug me about this ever again." = "No me vuelvas a molestar nunca más sobre esto.";
348
349/* files tab -> tooltip */
350"Don't Download" = "No descargar";
351
352/* Donation beg -> button */
353"Donate" = "Donar";
354
355/* Donation beg -> message */
356"Donate or not, there will be no difference to your torrenting experience." = "Dones o no, no habrá diferencia en el rendimiento de tus torrents.";
357
358/* file table -> header tool tip
359   files tab -> tooltip */
360
361"Download" = "Descargar";
362
363/* Torrent disk space alert -> button */
364"Download Anyway" = "Descargas de todos modos";
365
366/* Growl notification title */
367"Download Complete" = "Descarga completada";
368
369/* Blocklist -> message */
370"Download of the blocklist failed." = "Ha fallado la descarga de la lista de bloqueo.";
371
372/* files tab -> tooltip */
373"Download Some" = "Descargar algunos";
374
375/* Torrent table -> group row -> tooltip */
376"Download speed" = "Velocidad de bajada";
377
378/* Stats window -> label
379   tracker peer stat */
380
381"Downloaded" = "Descargado";
382
383/* Torrent -> status string */
384"Downloading" = "Bajando";
385
386/* Blocklist -> message */
387"Downloading blocklist" = "Descargando lista de bloqueo";
388
389/* Torrent -> status string */
390"Downloading from %d of %d peers" = "Descargando de %1$d de %2$d clientes";
391
392/* Torrent -> status string */
393"Downloading from %d of 1 peer" = "Descargando de %d de 1 peer";
394
395/* inspector -> peer table -> header tool tip */
396"Downloading From Peer" = "Descargando del cliente";
397
398/* inspector -> web seed table -> header tool tip */
399"Downloading From Web Seed" = "Descargando desde web seed";
400
401/* inspector -> peer table -> header tool tip
402   Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
403
404"Encrypted Connection" = "Conexión encriptada";
405
406/* Blocklist -> message
407   Message window -> level
408   Message window -> level string
409   Torrent -> status string */
410
411
412
413"Error" = "Error";
414
415/* Inspector -> title */
416"Files" = "Archivos";
417
418/* Filter toolbar item -> label
419   Message window -> filter field */
420
421"Filter" = "Filtro";
422
423/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
424"From: cache" = "De: caché";
425
426/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
427"From: distributed hash table" = "Desde: tabla de hash distribuido";
428
429/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
430"From: incoming connection" = "De: conexión entrante";
431
432/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
433"From: libtorrent extension protocol handshake" = "De: libtorrent extension protocol handshake";
434
435/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
436"From: peer exchange" = "De: intercambio de clientes";
437
438/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
439"From: tracker" = "De: tracker";
440
441/* File size - gigabytes */
442"GB" = "GB";
443
444/* Preferences -> toolbar item title */
445"General" = "General";
446
447/* Inspector -> title */
448"General Info" = "Información general";
449
450/* Tracker last announce */
451"got %d peers" = "conseguidos %d clientes";
452
453/* Tracker last announce */
454"got 1 peer" = "tomado 1 cliente";
455
456/* Groups -> Name */
457"Gray" = "Gris";
458
459/* Groups -> Name */
460"Green" = "Verde";
461
462/* Groups -> Button */
463"Group" = "Grupo";
464
465/* Preferences -> toolbar item title */
466"Groups" = "Grupos";
467
468/* Legal alert -> title */
469"Hear ye, hear ye!" = "Ey, oye, ey, oye!!!";
470
471/* View menu -> Filter Bar */
472"Hide Filter Bar" = "Ocultar barra de filtro";
473
474/* View menu -> Inspector */
475"Hide Inspector" = "Ocultar Inspector";
476
477/* View menu -> Status Bar */
478"Hide Status Bar" = "Ocultar barra de estado";
479
480/* File Outline -> Priority Menu */
481"High" = "Alta";
482
483/* files tab -> tooltip */
484"High Priority" = "Alta prioridad";
485
486/* Legal alert -> button */
487"I Accept" = "Acepto";
488
489/* Add torrent -> same name -> message */
490"If you are attempting to use already existing data, the root data directory should be inside the destination directory." = "Si estás intentando usar datos ya existentes, el directorio principal de los datos debería estar dentro del directorio de destino.";
491
492/* Message window -> level
493   Message window -> level string */
494
495"Info" = "Información";
496
497/* Inspector toolbar item -> label */
498"Inspector" = "Inspector";
499
500/* Download not a torrent -> message */
501"It appears that the file \"%@\" from %@ is not a torrent file." = "Parece que el archivo \"%1$@\" de %2$@ no es un torrent.";
502
503/* File size - kilobytes */
504"KB" = "KB";
505
506/* Tracker last announce */
507"Last Announce" = "Último anuncio";
508
509/* Tracker last scrape */
510"Last Scrape" = "Último raspado";
511
512/* Prefs -> blocklist -> message */
513"Last updated" = "Actualizado por última vez";
514
515/* tracker peer stat */
516"Leechers" = "Leechers";
517
518/* About window -> license button */
519"License" = "Licencia";
520
521/* Action menu -> upload/download limit
522   torrent action menu -> upload/download limit */
523
524"Limit (%d KB/s)" = "Limitado (%d KB/s)";
525
526/* Save log alert panel -> title */
527"Log Could Not Be Saved" = "No se ha podido guardar el registro";
528
529/* File Outline -> Priority Menu */
530"Low" = "Baja";
531
532/* files tab -> tooltip */
533"Low Priority" = "Baja prioridad";
534
535/* Open duplicate magnet alert -> title */
536"Magnet link is a duplicate of an existing transfer." = "El enlace magnet es un duplicado o una tarea existente.";
537
538/* Inspector -> selected torrents
539   Torrent -> progress string */
540
541"Magnetized transfer" = "Tarea magnetizada";
542
543/* File size - megabytes */
544"MB" = "MB";
545
546/* Message window -> table column */
547"Message" = "Mensaje";
548
549/* Message window -> title */
550"Message Log" = "Registro de mensajes";
551
552/* files tab -> tooltip */
553"Multiple Priorities" = "Múltiples prioridades";
554
555/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip
556   No Ratio
557   Prefs -> blocklist -> message
558   Tracker last announce
559   Tracker last scrape
560   tracker peer stat */
561
562
563
564
565
566"N/A" = "N/D";
567
568/* Preferences -> toolbar item title */
569"Network" = "Red";
570
571/* Prefs -> blocklist -> message */
572"Never" = "Nunca";
573
574/* inspector -> add tracker */
575"New Tier" = "Nuevo Tier";
576
577/* Tracker next announce */
578"Next announce in %@" = "Próximo anuncio en %@";
579
580/* Group table row */
581"No Group" = "Sin grupo";
582
583/* Inspector -> selected torrents */
584"No Torrents Selected" = "Ningún torrent seleccionado";
585
586/* Groups -> Button
587   Groups -> Menu */
588
589"None" = "Ninguno";
590
591/* Donation beg -> button */
592"Nope" = "Nop";
593
594/* File Outline -> Priority Menu */
595"Normal" = "Normal";
596
597/* files tab -> tooltip */
598"Normal Priority" = "Prioridad normal";
599
600/* Torrent disk space alert -> title */
601"Not enough remaining disk space to download \"%@\" completely." = "No hay espacio de disco suficiente para descargar \"%@\".";
602
603/* About window -> license close button
604   Blocklist -> button
605   Create torrent -> directory doesn't exist warning -> button
606   Create torrent -> failed -> button
607   Create torrent -> file already exists warning -> button
608   Create torrent -> no files -> button
609   Create torrent -> zero size -> button
610   Download not a torrent -> button
611   Magnet link failed -> button
612   Move error alert -> button
613   Move inside itself alert -> button
614   Open duplicate alert -> button
615   Open duplicate magnet alert -> button
616   Open invalid alert -> button
617   Save log alert panel -> button
618   Torrent disk space alert -> button
619   Torrent download failed -> button
620   Torrent file copy alert -> button */
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638"OK" = "OK";
639
640/* Removal confirm panel -> message part 2 */
641"Once removed, continuing the transfers will require the torrent files." = "Una vez eliminado, necesitará el torrent para reanudar las tareas.";
642
643/* Remove trackers alert -> message */
644"Once removed, Transmission will no longer attempt to contact it. This cannot be undone." = "Una vez eliminado, Transmission no volverá a intentar contactar con él. Esto no se puede deshacer.";
645
646/* Remove trackers alert -> message */
647"Once removed, Transmission will no longer attempt to contact them. This cannot be undone." = "Una vez eliminados, Transmission no volverá a intentar contactar con ellos. Esto no se puede deshacer.";
648
649/* File Outline -> Menu */
650"Only Check Selected" = "Comprobar sólo los seleccionados";
651
652/* Open toolbar item -> label */
653"Open" = "Abrir";
654
655/* Open address toolbar item -> label */
656"Open Address" = "Abrir dirección";
657
658/* Open address toolbar item -> palette label */
659"Open Torrent Address" = "Abrir dirección de torrent";
660
661/* Open toolbar item -> tooltip */
662"Open torrent files" = "Abrir torrent";
663
664/* Open toolbar item -> palette label */
665"Open Torrent Files" = "Abrir torrent";
666
667/* Open address toolbar item -> tooltip */
668"Open torrent web address" = "Abrir dirección web de torrent";
669
670/* Inspector -> title */
671"Options" = "Opciones";
672
673/* Groups -> Name */
674"Orange" = "Naranja";
675
676/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
677"Partial Seed" = "Seed incompleto";
678
679/* All toolbar item -> palette label */
680"Pause / Resume All" = "Detener / Reanudar todos";
681
682/* Selected toolbar item -> palette label */
683"Pause / Resume Selected" = "Detener / Reanudar seleccionados";
684
685/* All toolbar item -> label */
686"Pause All" = "Detener todos";
687
688/* All toolbar item -> tooltip */
689"Pause all transfers" = "Detener todas las tareas";
690
691/* Selected toolbar item -> label */
692"Pause Selected" = "Detener seleccionados";
693
694/* Selected toolbar item -> tooltip */
695"Pause selected transfers" = "Detener tareas seleccionadas";
696
697/* Torrent Table -> tooltip */
698"Pause the transfer" = "Detener la tarea";
699
700/* Torrent -> status string */
701"Paused" = "Parado";
702
703/* Inspector -> peer -> status */
704"Peer is unchoking you, but you are not interested" = "El cliente te está desbloqueando, pero no estás interesado";
705
706/* Inspector -> peer -> status */
707"Peer wants you to upload, but you do not want to (interested and choked)" = "El cliente quiere subir, pero tú no quieres (interesado y bloqueado)";
708
709/* Inspector -> title
710   Preferences -> toolbar item title */
711
712"Peers" = "Clientes";
713
714/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
715"Port" = "Puerto";
716
717/* Preferences -> Network -> port status */
718"Port check site is down" = "Sitio de comprobación de puertos caido";
719
720/* Preferences -> Network -> port status */
721"Port is closed" = "El puerto está cerrado";
722
723/* Preferences -> Network -> port status */
724"Port is open" = "El puerto está abierto";
725
726/* File Outline -> Menu
727   file table -> header tool tip */
728
729"Priority" = "Prioridad";
730
731/* files tab -> tooltip */
732"Priority Not Available" = "Prioridad no disponible";
733
734/* Inspector -> private torrent */
735"Private Torrent, PEX and DHT automatically disabled" = "Torrents privados, PEX y DHT desactivados automáticamente";
736
737/* Message window -> table column */
738"Process" = "Proceso";
739
740/* Blocklist -> message */
741"Processing blocklist" = "Procesando lista de bloqueo";
742
743/* Stats window -> label */
744"Program Started" = "Programa comenzado";
745
746/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
747"Progress: %.1f%%" = "Progreso: %.1f%%";
748
749/* Inspector -> private torrent */
750"Public Torrent" = "Torrent público";
751
752/* Groups -> Name */
753"Purple" = "Violeta";
754
755/* QuickLook toolbar item -> label
756   QuickLook toolbar item -> palette label
757   QuickLook toolbar item -> tooltip
758   View menu -> Quick Look */
759
760
761
762"Quick Look" = "Vista Rápida";
763
764/* Confirm Quit panel -> button
765   Legal alert -> button
766   Transmission already running alert -> button */
767
768
769"Quit" = "Salir";
770
771/* Dock Badger -> quit */
772"Quitting" = "Saliendo";
773
774/* Stats window -> label
775   status bar -> status label
776   Torrent -> status string
777   Torrent table -> group row -> tooltip */
778
779
780
781"Ratio" = "Ratio";
782
783/* Groups -> Name */
784"Red" = "Rojo";
785
786/* Action menu -> status string toggle */
787"Remaining Time" = "Tiempo restante";
788
789/* Torrent -> eta string */
790"remaining time unknown" = "tiempo restante desconocido";
791
792/* Preferences -> toolbar item title */
793"Remote" = "Remoto";
794
795/* Removal confirm panel -> button
796   Remove toolbar item -> label
797   Remove trackers alert -> button */
798
799
800"Remove" = "Eliminar";
801
802/* Remove toolbar item -> palette label */
803"Remove Selected" = "Eliminar seleccionados";
804
805/* Remove toolbar item -> tooltip */
806"Remove selected transfers" = "Eliminar las tareas seleccionadas";
807
808/* Stats reset -> button
809   Stats window -> reset button */
810
811"Reset" = "Restaurar";
812
813/* All toolbar item -> label */
814"Resume All" = "Reanudar todos";
815
816/* All toolbar item -> tooltip */
817"Resume all transfers" = "Reanudar todas las tareas";
818
819/* Selected toolbar item -> label */
820"Resume Selected" = "Reanudar seleccionados";
821
822/* Selected toolbar item -> tooltip */
823"Resume selected transfers" = "Reanudar las tareas seleccionadas";
824
825/* Torrent cell -> button info */
826"Resume the transfer" = "Reanudar la tarea";
827
828/* Torrent cell -> button info */
829"Resume the transfer right away" = "Reanudar la tarea ya";
830
831/* Stats window -> label */
832"Running Time" = "Tiempo de ejecución";
833
834/* Message window -> save button */
835"Save" = "Guardar";
836
837/* Tracker last scrape */
838"Scrape error" = "Error en el raspado";
839
840/* tracker peer stat */
841"Seeders" = "Seeders";
842
843/* Torrent -> status string */
844"Seeding" = "Subiendo";
845
846/* Torrent -> status string */
847"Seeding complete" = "Compartir finalizado";
848
849/* Growl notification title */
850"Seeding Complete" = "Compartir finalizado";
851
852/* Torrent -> status string */
853"Seeding to %d of %d peers" = "Compartiendo con %1$d de %2$d clientes";
854
855/* Torrent -> status string */
856"Seeding to %d of 1 peer" = "Compartiendo con %d de 1 cliente";
857
858/* Create torrent -> location sheet -> button
859   Create torrent -> select file
860   Move torrent -> prompt
861   Open torrent -> prompt
862   Preferences -> Open panel prompt */
863
864
865
866
867"Select" = "Seleccionar";
868
869/* Create torrent -> select file */
870"Select a file or folder for the torrent file." = "Seleccionar un archivo o carpeta para el torrent.";
871
872/* Add -> select destination folder */
873"Select the download folder for \"%@\"" = "Seleccionar una carpeta de descarga para \"%@\"";
874
875/* Create torrent -> location sheet -> message */
876"Select the name and location for the torrent file." = "Seleccionar el nombre y la ubicación del torrent.";
877
878/* Move torrent -> select destination folder */
879"Select the new folder for %d data files." = "Seleccionar una carpeta nueva para %d datos.";
880
881/* Move torrent -> select destination folder */
882"Select the new folder for \"%@\"." = "Seleccionar una carpeta nueva para \"%@\".";
883
884/* Main window -> 1st bottom left button (action) tooltip */
885"Shortcuts for changing global settings." = "Accesos directos para cambiar las preferencias globales";
886
887/* View menu -> Filter Bar */
888"Show Filter Bar" = "Mostrar barra de filtro";
889
890/* File Outline -> Menu */
891"Show in Finder" = "Mostrar en Finder";
892
893/* View menu -> Inspector */
894"Show Inspector" = "Mostrar Inspector";
895
896/* View menu -> Status Bar */
897"Show Status Bar" = "Mostrar barra de estado";
898
899/* Torrent cell -> button info */
900"Show the data file in Finder" = "Mostrar archivos en el Finder";
901
902/* Status Bar -> speed tooltip */
903"Speed Limit" = "Límite de Velocidad";
904
905/* Growl notification title */
906"Speed Limit Auto Disabled" = "Límite de Velocidad automático desactivado";
907
908/* Growl notification title */
909"Speed Limit Auto Enabled" = "Límite de Velocidad automático activado";
910
911/* Main window -> 2nd bottom left button (turtle) tooltip */
912"Speed Limit overrides the total bandwidth limits with its own limits." = "El Límite de Velocidad reemplaza los límites de velocidad con los suyos propios";
913
914/* Torrent -> status string */
915"Stalled" = "Estancado";
916
917/* Stats window -> title */
918"Statistics" = "Estadísticas";
919
920/* Action menu -> status string toggle */
921"Status of Selected Files" = "Estado de los archivos seleccionados";
922
923/* Action menu -> ratio stop
924   torrent action menu -> ratio stop */
925
926"Stop at Ratio (%.2f)" = "Parar con ratio (%.2f)";
927
928/* Torrent cell -> button info */
929"Stop waiting to start" = "Comenzar ya";
930
931/* Donation beg -> title */
932"Support open-source indie software" = "Apoya al software indie de código abierto";
933
934/* File size - terabytes */
935"TB" = "TB";
936
937/* Create torrent -> directory doesn't exist warning -> title */
938"The chosen torrent file location does not exist." = "La ubicación del torrent elegida no existe.";
939
940/* Add torrent -> same name -> title */
941"The destination directory and root data directory have the same name." = "El directorio de destino y el directorio principal de los datos tienen el mismo nombre.";
942
943/* Create torrent -> directory doesn't exist warning -> warning */
944"The directory \"%@\" does not currently exist. Create this directory or choose a different one to create the torrent file." = "El directorio \"%@\" no existe actualmente. Cree este directorio o elija uno distinto para crear el torrent.";
945
946/* Open duplicate magnet alert -> message */
947"The magnet link  \"%@\" cannot be added because it is a duplicate of an already existing transfer." = "El enlace magnet \"%@\" no puede ser añadido porque es un duplicado de una tarea ya existente.";
948
949/* Move error alert -> message
950   Move inside itself alert -> message */
951
952"The move operation of \"%@\" cannot be done." = "La operación de mover \"%@\" no se puede realizar.";
953
954/* Torrent download failed -> message */
955"The torrent could not be downloaded from %@: %@." = "No se ha podido descarga el torrent de %1$@: %2$@.";
956
957/* Torrent file copy alert -> message */
958"The torrent file (%@) cannot be found." = "El torrent  (%@) no ha podido ser encontrado.";
959
960/* Open invalid alert -> message */
961"The torrent file cannot be opened because it contains invalid data." = "El torrent no puede ser abierto porque contiene datos inválidos.";
962
963/* Create torrent -> zero size -> title */
964"The total file size is zero bytes." = "El tamaño total del archivo es cero bytes.";
965
966/* Open duplicate alert -> message */
967"The transfer cannot be added because it is a duplicate of an already existing transfer." = "La tarea no puede ser añadida porque es un duplicado de una tarea ya existente.";
968
969/* Torrent disk space alert -> message */
970"The transfer will be paused. Clear up space on %@ or deselect files in the torrent inspector to continue." = "La tarea se detendrá. Libere espacio en %@ o deseleccione archivos en el inspector de torrents para continuar.";
971
972/* Create torrent -> blank address -> message */
973"The transfer will not contact trackers for peers, and will have to rely solely on DHT and PEX to download and seed." = "La tarea no pedirá clientes a los trackers, por lo que tendrá que basarse únicamente en DHT y PEX para descargar y compartir.";
974
975/* Confirm Quit panel -> message */
976"There are %d active transfers that will be paused on quit. The transfers will automatically resume on the next launch." = "Hay %d tareas activas que se detendrán al salir. Las tareas se reanudarán automáticamente en el próximo arranque.";
977
978/* Removal confirm panel -> message part 1 */
979"There are %d active transfers." = "Hay %d tareas activas.";
980
981/* Removal confirm panel -> message part 1 */
982"There are %d transfers (%d active)." = "Hay %1$d tareas (%2$d activas).";
983
984/* Create torrent -> blank address -> title */
985"There are no tracker addresses." = "No hay direcciones de tracker.";
986
987/* Transmission already running alert -> message */
988"There is already a copy of Transmission running. This copy cannot be opened until that instance is quit." = "Ya hay una copia de Transmission ejecutándose. Esta copia no puede ser abierta hasta que la otra instancia se cierre.";
989
990/* Confirm Quit panel -> message */
991"There is an active transfer that will be paused on quit. The transfer will automatically resume on the next launch." = "Hay una tarea activa que se detendrá al salir. La tarea se reanudará automáticamente en el próximo arranque.";
992
993/* Create torrent -> no files -> warning */
994"There must be at least one file in a folder to create a torrent file." = "Tiene que haber por lo menos un archivo en la carpeta para crear un torrent.";
995
996/* Save log alert panel -> message */
997"There was a problem creating the file \"%@\"." = "Hubo un problema creando el archivo \"%@\".";
998
999/* Move error alert -> title */
1000"There was an error moving the data file." = "Hubo un error moviendo los datos.";
1001
1002/* Magnet link failed -> message */
1003"There was an error when adding the magnet link \"%@\". The transfer will not occur." = "Hubo un error al añadir el magnet link \"%@\". La tarea no se añadirá.";
1004
1005/* Create torrent -> no files -> title */
1006"This folder contains no files." = "Esta carpeta no contiene archivos.";
1007
1008/* Removal confirm panel -> message */
1009"This transfer is active. Once removed, continuing the transfer will require the torrent file." = "Esta tarea está activa. Una vez sea eliminada, necesitará el torrent para reanudarla.";
1010
1011/* Stats reset -> message */
1012"This will clear the global statistics displayed by Transmission. Individual transfer statistics will not be affected." = "Esto borrará las estadísticas globales mostradas por Transmission.";
1013
1014/* Inspector -> tracker table */
1015"Tier %d" = "Tier %d";
1016
1017/* Filter toolbar item -> palette label */
1018"Toggle Filter" = "Mostrar/Ocultar barra de filtro";
1019
1020/* Inspector toolbar item -> palette label */
1021"Toggle Inspector" = "Mostrar/Ocultar Inspector";
1022
1023/* Filter toolbar item -> tooltip */
1024"Toggle the filter bar" = "Mostrar/Ocultar barra de filtro";
1025
1026/* Inspector toolbar item -> tooltip */
1027"Toggle the torrent inspector" = "Mostrar/Ocultar Inspector";
1028
1029/* Download not a torrent -> title
1030   Torrent download error -> title */
1031
1032"Torrent download failed" = "Fallo en la descarga del torrent";
1033
1034/* Growl notification title */
1035"Torrent File Auto Added" = "Torrent añadido automáticamente";
1036
1037/* Inspector -> title */
1038"Torrent Inspector" = "Inspector de torrents";
1039
1040/* Torrent -> progress string */
1041"torrent metadata needed" = "se necesitan metadatos del torrent";
1042
1043/* Status Bar -> speed tooltip */
1044"Total download rate" = "Ratio total de bajada";
1045
1046/* stats total */
1047"Total N/A" = "Total N/D";
1048
1049/* Status Bar -> speed tooltip */
1050"Total upload rate" = "Ratio total de subida";
1051
1052/* Torrent -> status string */
1053"Tracker returned a warning" = "El tracker dió un aviso";
1054
1055/* Torrent -> status string */
1056"Tracker returned an error" = "El tracker dió un error";
1057
1058/* Tracker next announce */
1059"Tracker will be used as a backup" = "El tracker será usado como backup";
1060
1061/* Inspector -> title */
1062"Trackers" = "Trackers";
1063
1064/* Inspector -> Peers tab -> peers */
1065"Transfer Not Active" = "Tarea no activa";
1066
1067/* Preferences -> toolbar item title */
1068"Transfers" = "Tareas";
1069
1070/* Inspector -> Peers tab -> peers */
1071"Transfers Not Active" = "Tareas no activas";
1072
1073/* Legal alert -> message */
1074"Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. And of course, any content you choose to share is your sole responsibility." = "Transmission es un programa de compartir archivos. Cuando ejecutas un torrent, su contenido estará disponible a otros por métodos de subida. Y por supuesto, cualquier contenido que elijas compartir es tu propia responsabilidad.";
1075
1076/* Donation beg -> message */
1077"Transmission is a full-featured torrent application. A lot of time and effort have gone into development, coding, and refinement. If you enjoy using it, please consider showing your love with a donation." = "Transmission es un completo gestor de torrents. Si disfrutas usándolo, por favor, considera mostrar tu amor con una donación.";
1078
1079/* Transmission already running alert -> title */
1080"Transmission is already running." = "Transmission ya está abierto.";
1081
1082/* status bar -> status label
1083   Torrent -> status string */
1084
1085"UL" = "↑";
1086
1087/* Inspector -> Peers tab -> peers */
1088"UL to %d" = "subiendo a %d";
1089
1090/* File Outline -> Menu */
1091"Uncheck Selected" = "Desmarcar seleccionados";
1092
1093/* Status Bar -> speed tooltip */
1094"unlimited" = "ilimitado";
1095
1096/* Torrent -> error string unreadable */
1097"unreadable error" = "error ilegible";
1098
1099/* Save log panel -> default file name */
1100"untitled" = "sin título";
1101
1102/* Torrent table -> group row -> tooltip */
1103"Upload speed" = "Velocidad de subida";
1104
1105/* Stats window -> label */
1106"Uploaded" = "Subido";
1107
1108/* Torrent -> progress string */
1109"uploaded %@ (Ratio: %@)" = "subido %1$@ (Ratio: %2$@)";
1110
1111/* inspector -> peer table -> header tool tip */
1112"Uploading To Peer" = "Subiendo a cliente";
1113
1114/* Torrent -> status string */
1115"Waiting to check existing data" = "Esperando a la comprobación de datos";
1116
1117/* Torrent -> status string */
1118"Waiting to download" = "Esperando a descargar";
1119
1120/* Torrent -> status string */
1121"Waiting to seed" = "Esperando a compartir";
1122
1123/* Drag overlay -> url */
1124"Web Address" = "Dirección web";
1125
1126/* Torrent -> status string */
1127"web seed" = "web seed";
1128
1129/* Groups -> Name */
1130"Yellow" = "Amarillo";
1131
1132/* Legal alert -> message */
1133"You probably knew this already, so we won't tell you again." = "Probablemente ya sabías esto, así que no te lo volveremos a decir.";
1134
1135/* Inspector -> peer -> status */
1136"You unchoked the peer, but the peer is not interested" = "Has desbloqueado al cliente, pero no está interesado";
1137
1138/* Inspector -> peer -> status */
1139"You want to download, but peer does not want to send (interested and choked)" = "Quieres descargar, pero el cliente no quiere enviar (interesado y bloqueado)";
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.