source: trunk/macosx/es.lproj/Localizable.strings @ 10696

Last change on this file since 10696 was 10696, checked in by livings124, 12 years ago

update Spanish localization for 2.0

File size: 69.5 KB
Line 
1/* Inspector -> Activity tab -> progress */
2"%.2f%% (%.2f%% selected)" = "%1$.2f%% (%2$.2f%% seleccionado)";
3
4/* Torrent -> progress string */
5"%.2f%% of torrent metadata retrieved" = "%.2f%% recuperado de los metadatos del torrent";
6
7/* Prefs -> blocklist -> message */
8"%@ IP address rules in list" = "%@ direcciones IP cargadas";
9
10/* Blocklist -> message
11   Inspector -> Files tab -> file status string
12   Torrent -> progress string */
13
14
15"%@ of %@" = "%1$@ de %2$@";
16
17/* Torrent -> progress string */
18"%@ of %@ selected" = "%1$@ de %2$@ seleccionado";
19
20/* Torrent -> eta string */
21"%@ remaining" = "%@ restante";
22
23/* Add torrent -> info
24   Torrent -> progress string */
25
26"%@ selected" = "%@ seleccionado";
27
28/* Inspector -> selected torrents
29   stats total */
30
31"%@ total" = "%@ total";
32
33/* Inspector -> Activity tab -> have */
34"%@ verified" = "%@ verificado";
35
36/* Inspector -> Peers tab -> peers */
37"%d cache" = "%d caché";
38
39/* Inspector -> Peers tab -> peers */
40"%d Connected" = "%d conectados";
41
42/* Inspector -> Peers tab -> peers */
43"%d DHT" = "%d DHT";
44
45/* Dock item - Downloading */
46"%d Downloading" = "%d Descargando";
47
48/* Add torrent -> info
49   Create torrent -> info
50   Drag overlay -> torrents
51   Inspector -> selected torrents */
52
53
54
55"%d files" = "%d archivos";
56
57/* Inspector -> Peers tab -> peers */
58"%d incoming" = "%d entrante";
59
60/* Action menu -> upload/download limit
61   Status Bar -> speed tooltip */
62
63"%d KB/s" = "%d KB/s";
64
65/* Inspector -> Peers tab -> peers */
66"%d known" = "%d conocidos";
67
68/* Inspector -> Peers tab -> peers */
69"%d local discovery" = "%d descubrimientos locales";
70
71/* Inspector -> Peers tab -> peers */
72"%d LTEP" = "%d LTEP";
73
74/* Inspector -> selected torrents */
75"%d magnetized transfers" = "%d tareas magnetizadas";
76
77/* Status bar transfer count */
78"%d of %@" = "%1$d de %2$@";
79
80/* Inspector -> Peers tab -> peers */
81"%d PEX" = "%d PEX";
82
83/* Create torrent -> info */
84"%d pieces, %@ each" = "%1$d partes, %2$@ cada una";
85
86/* Dock item - Seeding */
87"%d Seeding" = "%d Compartiendo";
88
89/* Drag overlay -> torrents */
90"%d Torrent Files" = "%d Torrents";
91
92/* Inspector -> selected torrents */
93"%d Torrents Selected" = "%d Torrents seleccionados";
94
95/* Inspector -> Peers tab -> peers */
96"%d tracker" = "%d tracker";
97
98/* Filter Bar Button -> tool tip
99   Status bar transfer count
100   Torrent table -> group row -> tooltip */
101
102
103"%d transfers" = "%d tareas";
104
105/* Torrent -> status string */
106"%d web seeds" = "%d web seeds";
107
108/* Inspector -> selected torrents
109   stats -> bytes */
110
111"%llu bytes" = "%llu bytes";
112
113/* stats window -> times opened */
114"%llu times" = "%llu veces";
115
116/* time string */
117"%u days" = "%u días";
118
119/* time string */
120"%u hr" = "%u horas";
121
122/* time string */
123"%u min" = "%u minutos";
124
125/* time string */
126"%u sec" = "%u segundos";
127
128/* File size - bytes */
129"1 byte" = "1 byte";
130
131/* time string */
132"1 day" = "1 día";
133
134/* Add torrent -> info
135   Create torrent -> info
136   Drag overlay -> torrents
137   Inspector -> selected torrents */
138
139
140
141"1 file" = "1 archivo";
142
143/* Inspector -> selected torrents */
144"1 magnetized transfer" = "1 tarea magnetizada";
145
146/* Create torrent -> info */
147"1 piece, %@" = "1 parte, %@";
148
149/* stats window -> times opened */
150"1 time" = "1 vez";
151
152/* Filter Button -> tool tip
153   Status bar transfer count
154   Torrent table -> group row -> tooltip */
155
156
157"1 transfer" = "1 tarea";
158
159/* Open invalid alert -> title */
160"\"%@\" is not a valid torrent file." = "\"%@\" no es un torrent válido.";
161
162/* Prefs -> blocklist -> message */
163"A blocklist must first be downloaded" = "Primero hay que descargar una lista de bloqueo";
164
165/* Create torrent -> file already exists warning -> warning */
166"A file with the name \"%@\" already exists in the directory \"%@\". Choose a new name or directory to create the torrent file." = "Ya existe un archivo con el nombre \"%1$@\" en la carpeta \"%2$@\". Elija un nombre nuevo o una carpeta nueva para crear el torrent.";
167
168/* Move inside itself alert -> title */
169"A folder cannot be moved to inside itself." = "No se puede mover una carpeta dentro de sí misma.";
170
171/* Create torrent -> zero size -> warning */
172"A torrent file cannot be created for files with no size." = "No se puede crear un torrent a partir de archivos vacíos.";
173
174/* Create torrent -> file already exists warning -> title */
175"A torrent file with this name and directory cannot be created." = "No se puede crear un torrent con este nombre y en esta carpeta.";
176
177/* Create torrent -> blank address -> message */
178"A transfer marked as private with no tracker addresses will be unable to connect to peers. The torrent file will only be useful if you plan to upload the file to a tracker website that will add the addresses for you." = "Una tarea marcada como privada sin direcciones de tracker será incapaz de conectar con clientes. El torrent sólo será útil si quieres subir el archivo a un tracker web que añada las direcciones por ti.";
179
180/* Open duplicate alert -> title
181   Open duplicate magnet alert -> title */
182
183"A transfer of \"%@\" already exists." = "Ya existe una tarea de \"%@\".";
184
185/* Inspector -> tab
186   Inspector view -> title */
187
188"Activity" = "Actividad";
189
190/* Add torrent -> same name -> button */
191"Add" = "Añadir";
192
193/* Magnet link failed -> title */
194"Adding magnetized transfer failed." = "Fallo al añadir una descarga magnetizada.";
195
196/* Groups -> Button */
197"All Groups" = "Todos los grupos";
198
199/* Create torrent -> failed -> warning */
200"An unknown error has occurred." = "Ha ocurrido un error desconocido";
201
202/* Tracker last announce */
203"Announce error" = "Error en el anuncio";
204
205/* Tracker next announce */
206"Announce in progress" = "Anuncio en progreso";
207
208/* Tracker next announce */
209"Announce is queued" = "Anuncio en cola";
210
211/* Tracker next announce */
212"Announce not scheduled" = "Anuncio no programado";
213
214/* Tracker last announce */
215"Announce timed out" = "Anuncio expirado";
216
217/* All toolbar item -> label */
218"Apply All" = "Aplicar a todos";
219
220/* Selected toolbar item -> label */
221"Apply Selected" = "Aplicar a los seleccionados";
222
223/* Confirm Quit panel -> title */
224"Are you sure you want to quit?" = "¿Está seguro de querer salir?";
225
226/* Remove trackers alert -> title */
227"Are you sure you want to remove %d trackers?" = "¿Está seguro de querer eliminar %d trackers?";
228
229/* Removal confirm panel -> title */
230"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list and trash the data files?" = "¿Está seguro de querer eliminar %d tareas de la lista y eliminar los datos?";
231
232/* Removal confirm panel -> title */
233"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list?" = "¿Está seguro de querer eliminar %d tareas de la lista?";
234
235/* Removal confirm panel -> title */
236"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the data file?" = "¿Está seguro de querer eliminar \"%@\" de la lista y mover los datos a la papelera?";
237
238/* Removal confirm panel -> title */
239"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list?" = "¿Está seguro de querer eliminar \"%@\" de la lista?";
240
241/* Remove trackers alert -> title */
242"Are you sure you want to remove this tracker?" = "¿Está seguro de querer eliminar este tracker?";
243
244/* Stats reset -> title */
245"Are you sure you want to reset usage statistics?" = "¿Está seguro de querer reiniciar las estadísticas de uso?";
246
247/* inspector -> peer table -> header tool tip */
248"Available" = "Disponible";
249
250/* Transfer speed (Bytes per second) */
251"B/s" = "B/s";
252
253/* Preferences -> toolbar item title */
254"Bandwidth" = "Ancho de banda";
255
256/* Growl notification description */
257"Bandwidth settings changed" = "La configuración de ancho de banda ha cambiado.";
258
259/* Groups -> Name */
260"Blue" = "Azul";
261
262/* File size - bytes */
263"bytes" = "bytes";
264
265/* Add torrent -> same name -> button
266   Blocklist -> cancel button
267   Confirm Quit panel -> button
268   Create torrent -> blank address -> button
269   Removal confirm panel -> button
270   Remove trackers alert -> button
271   Stats reset -> button */
272
273
274
275
276
277
278"Cancel" = "Cancelar";
279
280/* Torrent Table -> tooltip */
281"Change transfer settings" = "Cambiar la configuración de la tarea";
282
283/* File Outline -> Menu */
284"Check Selected" = "Comprobar los seleccionados";
285
286/* Torrent -> status string */
287"Checking existing data" = "Comprobando datos existentes";
288
289/* Message window -> save button */
290"Clear" = "Limpiar";
291
292/* inspector -> peer table -> header */
293"Client" = "Cliente";
294
295/* View menu -> Quick Look */
296"Close Quick Look" = "Cerrar Vista Rápida";
297
298/* Blocklist -> message */
299"Connecting to site" = "Conectando al sitio";
300
301/* Torrent file copy alert -> title */
302"Copy of \"%@\" Cannot Be Created" = "No se puede hacer una copia de \"%@\"";
303
304/* Create torrent -> failed -> warning */
305"Could not read \"%s\": %s." = "No se ha podido leer \"%1$s\": %2$s.";
306
307/* Create torrent -> failed -> warning */
308"Could not write \"%s\": %s." = "No se ha podido escribir \"%1$s\": %2$s.";
309
310/* Create toolbar item -> label
311   Create torrent -> blank address -> button */
312
313"Create" = "Crear";
314
315/* Drag overlay -> file */
316"Create a Torrent File" = "Crear torrent";
317
318/* Create toolbar item -> tooltip */
319"Create torrent file" = "Crear torrent";
320
321/* Create toolbar item -> palette label
322   Create torrent -> select file */
323
324"Create Torrent File" = "Crear torrent";
325
326/* Create torrent -> failed -> title */
327"Creation of \"%@\" failed." = "No se ha podido crear \"%@\"";
328
329/* Inspector -> peer -> status */
330"Currently downloading (interested and not choked)" = "Actualmente descargando (interesado y no bloqueado)";
331
332/* Inspector -> peer -> status */
333"Currently uploading (interested and not choked)" = "Actualmente subiendo (interesado y no bloqueado)";
334
335/* Message window -> table column */
336"Date" = "Fecha";
337
338/* Message window -> level
339   Message window -> level string */
340
341"Debug" = "Debug";
342
343/* inspector -> peer table -> header
344   inspector -> web seed table -> header
345   status bar -> status label
346   Torrent -> status string */
347
348
349
350"DL" = "↓";
351
352/* Inspector -> Peers tab -> peers */
353"DL from %d" = "bajando de %d";
354
355/* Torrent disk space alert -> button */
356"Do not check disk space again" = "No volver a comprobar el espacio del disco otra vez";
357
358/* Donation beg -> button */
359"Don't bug me about this ever again." = "No me vuelvas a molestar nunca más sobre esto.";
360
361/* files tab -> tooltip */
362"Don't Download" = "No descargar";
363
364/* Donation beg -> button */
365"Donate" = "Donar";
366
367/* Donation beg -> message */
368"Donate or not, there will be no difference to your torrenting experience." = "Dones o no, no habrá diferencia en el rendimiento de tus torrents.";
369
370/* file table -> header tool tip
371   files tab -> tooltip */
372
373"Download" = "Descargar";
374
375/* Torrent disk space alert -> button */
376"Download Anyway" = "Descargas de todos modos";
377
378/* Growl notification title */
379"Download Complete" = "Descarga completada";
380
381/* Blocklist -> message */
382"Download of the blocklist failed." = "Ha fallado la descarga de la lista de bloqueo.";
383
384/* files tab -> tooltip */
385"Download Some" = "Descargar algunos";
386
387/* Torrent table -> group row -> tooltip */
388"Download speed" = "Velocidad de bajada";
389
390/* Stats window -> label
391   tracker peer stat */
392
393"Downloaded" = "Descargado";
394
395/* Torrent -> status string */
396"Downloading" = "Bajando";
397
398/* Blocklist -> message */
399"Downloading blocklist" = "Descargando lista de bloqueo";
400
401/* Torrent -> status string */
402"Downloading from %d of %d peers" = "Descargando de %1$d de %2$d clientes";
403
404/* Torrent -> status string */
405"Downloading from %d of 1 peer" = "Descargando de %d de 1 peer";
406
407/* inspector -> peer table -> header tool tip */
408"Downloading From Peer" = "Descargando del cliente";
409
410/* inspector -> web seed table -> header tool tip */
411"Downloading From Web Seed" = "Descargando desde web seed";
412
413/* inspector -> peer table -> header tool tip
414   Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
415
416"Encrypted Connection" = "Conexión encriptada";
417
418/* Message window -> level
419   Message window -> level string
420   Torrent -> status string */
421
422
423"Error" = "Error";
424
425/* Inspector -> tab
426   Inspector view -> title */
427
428"Files" = "Archivos";
429
430/* Filter toolbar item -> label
431   inspector -> file filter
432   Message window -> filter field */
433
434
435"Filter" = "Filtro";
436
437/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
438"From: cache" = "De: caché";
439
440/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
441"From: distributed hash table" = "Desde: tabla de hash distribuido";
442
443/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
444"From: incoming connection" = "De: conexión entrante";
445
446/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
447"From: libtorrent extension protocol handshake" = "De: libtorrent extension protocol handshake";
448
449/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
450"From: local peer discovery" = "De: búsqueda de clientes local";
451
452/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
453"From: peer exchange" = "De: intercambio de clientes";
454
455/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
456"From: tracker" = "De: tracker";
457
458/* File size - gigabytes */
459"GB" = "GB";
460
461/* Preferences -> toolbar item title */
462"General" = "General";
463
464/* Inspector -> tab
465   Inspector view -> title */
466
467"General Info" = "Información general";
468
469/* Tracker last announce */
470"got %d peers" = "conseguidos %d clientes";
471
472/* Tracker last announce */
473"got 1 peer" = "tomado 1 cliente";
474
475/* Groups -> Name */
476"Gray" = "Gris";
477
478/* Groups -> Name */
479"Green" = "Verde";
480
481/* Groups -> Button */
482"Group" = "Grupo";
483
484/* Preferences -> toolbar item title */
485"Groups" = "Grupos";
486
487/* View menu -> Filter Bar */
488"Hide Filter Bar" = "Ocultar barra de filtro";
489
490/* View menu -> Inspector */
491"Hide Inspector" = "Ocultar Inspector";
492
493/* View menu -> Status Bar */
494"Hide Status Bar" = "Ocultar barra de estado";
495
496/* File Outline -> Priority Menu */
497"High" = "Alta";
498
499/* files tab -> tooltip */
500"High Priority" = "Alta prioridad";
501
502/* Legal alert -> button */
503"I Accept" = "Acepto";
504
505/* Add torrent -> same name -> message */
506"If you are attempting to use already existing data, the root data directory should be inside the destination directory." = "Si estás intentando usar datos ya existentes, el directorio principal de los datos debería estar dentro del directorio de destino.";
507
508/* Message window -> level
509   Message window -> level string */
510
511"Info" = "Información";
512
513/* Inspector toolbar item -> label */
514"Inspector" = "Inspector";
515
516/* inspector -> peer table -> header */
517"IP Address" = "Dirección IP";
518
519/* Download not a torrent -> message */
520"It appears that the file \"%@\" from %@ is not a torrent file." = "Parece que el archivo \"%1$@\" de %2$@ no es un torrent.";
521
522/* File size - kilobytes */
523"KB" = "KB";
524
525/* Tracker last announce */
526"Last Announce" = "Último anuncio";
527
528/* Tracker last scrape */
529"Last Scrape" = "Último raspado";
530
531/* Prefs -> blocklist -> message */
532"Last updated" = "Actualizado por última vez";
533
534/* tracker peer stat */
535"Leechers" = "Leechers";
536
537/* About window -> license button */
538"License" = "Licencia";
539
540/* Action menu -> upload/download limit
541   torrent action menu -> upload/download limit */
542
543"Limit (%d KB/s)" = "Limitado (%d KB/s)";
544
545/* Save log alert panel -> title */
546"Log Could Not Be Saved" = "No se ha podido guardar el registro";
547
548/* File Outline -> Priority Menu */
549"Low" = "Baja";
550
551/* files tab -> tooltip */
552"Low Priority" = "Baja prioridad";
553
554/* Open duplicate magnet alert -> title */
555"Magnet link is a duplicate of an existing transfer." = "El enlace magnet es un duplicado o una tarea existente.";
556
557/* Inspector -> selected torrents
558   Torrent -> progress string */
559
560"Magnetized transfer" = "Tarea magnetizada";
561
562/* File size - megabytes */
563"MB" = "MB";
564
565/* Message window -> table column */
566"Message" = "Mensaje";
567
568/* Message window -> title */
569"Message Log" = "Registro de mensajes";
570
571/* files tab -> tooltip */
572"Multiple Priorities" = "Múltiples prioridades";
573
574/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip
575   No Ratio
576   Prefs -> blocklist -> message
577   Tracker last announce
578   Tracker last scrape
579   tracker peer stat */
580
581
582
583
584
585"N/A" = "N/D";
586
587/* Preferences -> toolbar item title */
588"Network" = "Red";
589
590/* Prefs -> blocklist -> message */
591"Never" = "Nunca";
592
593/* Inspector -> tracker table */
594"New Tier" = "Nuevo Tier";
595
596/* Tracker next announce */
597"Next announce in %@" = "Próximo anuncio en %@";
598
599/* Group table row */
600"No Group" = "Sin grupo";
601
602/* Inspector -> selected torrents */
603"No Torrents Selected" = "Ningún torrent seleccionado";
604
605/* Groups -> Button
606   Groups -> Menu */
607
608"None" = "Ninguno";
609
610/* Donation beg -> button */
611"Nope" = "Nop";
612
613/* File Outline -> Priority Menu */
614"Normal" = "Normal";
615
616/* files tab -> tooltip */
617"Normal Priority" = "Prioridad normal";
618
619/* Torrent disk space alert -> title */
620"Not enough remaining disk space to download \"%@\" completely." = "No hay espacio de disco suficiente para descargar \"%@\".";
621
622/* About window -> license close button
623   Blocklist -> button
624   Create torrent -> directory doesn't exist warning -> button
625   Create torrent -> failed -> button
626   Create torrent -> file already exists warning -> button
627   Create torrent -> no files -> button
628   Create torrent -> zero size -> button
629   Download not a torrent -> button
630   Magnet link failed -> button
631   Move error alert -> button
632   Move inside itself alert -> button
633   Open duplicate alert -> button
634   Open duplicate magnet alert -> button
635   Open invalid alert -> button
636   Save log alert panel -> button
637   Torrent disk space alert -> button
638   Torrent download failed -> button
639   Torrent file copy alert -> button */
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657"OK" = "OK";
658
659/* Removal confirm panel -> message part 2 */
660"Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links." = "Una vez eliminadas, necesitará los archivos torrent o enlaces magnet para reanudar las tareas.";
661
662/* Remove trackers alert -> message */
663"Once removed, Transmission will no longer attempt to contact it. This cannot be undone." = "Una vez eliminado, Transmission no volverá a intentar contactar con él. Esto no se puede deshacer.";
664
665/* Remove trackers alert -> message */
666"Once removed, Transmission will no longer attempt to contact them. This cannot be undone." = "Una vez eliminados, Transmission no volverá a intentar contactar con ellos. Esto no se puede deshacer.";
667
668/* File Outline -> Menu */
669"Only Check Selected" = "Comprobar sólo los seleccionados";
670
671/* Open toolbar item -> label */
672"Open" = "Abrir";
673
674/* Open address toolbar item -> label */
675"Open Address" = "Abrir dirección";
676
677/* Open address toolbar item -> palette label */
678"Open Torrent Address" = "Abrir dirección de torrent";
679
680/* Open toolbar item -> tooltip */
681"Open torrent files" = "Abrir torrent";
682
683/* Open toolbar item -> palette label */
684"Open Torrent Files" = "Abrir torrent";
685
686/* Open address toolbar item -> tooltip */
687"Open torrent web address" = "Abrir dirección web de torrent";
688
689/* Inspector -> tab
690   Inspector view -> title */
691
692"Options" = "Opciones";
693
694/* Groups -> Name */
695"Orange" = "Naranja";
696
697/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
698"Partial Seed" = "Seed incompleto";
699
700/* All toolbar item -> palette label */
701"Pause / Resume All" = "Detener / Reanudar todos";
702
703/* Selected toolbar item -> palette label */
704"Pause / Resume Selected" = "Detener / Reanudar seleccionados";
705
706/* All toolbar item -> label */
707"Pause All" = "Detener todos";
708
709/* All toolbar item -> tooltip */
710"Pause all transfers" = "Detener todas las tareas";
711
712/* Selected toolbar item -> label */
713"Pause Selected" = "Detener seleccionados";
714
715/* Selected toolbar item -> tooltip */
716"Pause selected transfers" = "Detener tareas seleccionadas";
717
718/* Torrent Table -> tooltip */
719"Pause the transfer" = "Detener la tarea";
720
721/* Torrent -> status string */
722"Paused" = "Parado";
723
724/* Inspector -> peer -> status */
725"Peer is unchoking you, but you are not interested" = "El cliente te está desbloqueando, pero no estás interesado";
726
727/* Inspector -> peer -> status */
728"Peer wants you to upload, but you do not want to (interested and choked)" = "El cliente quiere subir, pero tú no quieres (interesado y bloqueado)";
729
730/* Inspector -> tab
731   Inspector view -> title
732   Preferences -> toolbar item title */
733
734
735"Peers" = "Clientes";
736
737/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
738"Port" = "Puerto";
739
740/* Preferences -> Network -> port status */
741"Port check site is down" = "Sitio de comprobación de puertos caido";
742
743/* Preferences -> Network -> port status */
744"Port is closed" = "El puerto está cerrado";
745
746/* Preferences -> Network -> port status */
747"Port is open" = "El puerto está abierto";
748
749/* File Outline -> Menu
750   file table -> header tool tip */
751
752"Priority" = "Prioridad";
753
754/* files tab -> tooltip */
755"Priority Not Available" = "Prioridad no disponible";
756
757/* Inspector -> private torrent */
758"Private Torrent, non-tracker peer discovery disabled" = "Torrent privado, búsqueda de clientes de fuera del tracker desactivado";
759
760/* Message window -> table column */
761"Process" = "Proceso";
762
763/* Blocklist -> message */
764"Processing blocklist" = "Procesando lista de bloqueo";
765
766/* Stats window -> label */
767"Program Started" = "Programa comenzado";
768
769/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
770"Progress: %.1f%%" = "Progreso: %.1f%%";
771
772/* Inspector -> private torrent */
773"Public Torrent" = "Torrent público";
774
775/* Groups -> Name */
776"Purple" = "Violeta";
777
778/* QuickLook toolbar item -> label
779   QuickLook toolbar item -> palette label
780   QuickLook toolbar item -> tooltip
781   View menu -> Quick Look */
782
783
784
785"Quick Look" = "Vista Rápida";
786
787/* Confirm Quit panel -> button
788   Legal alert -> button
789   Transmission already running alert -> button */
790
791
792"Quit" = "Salir";
793
794/* Dock Badger -> quit */
795"Quitting" = "Saliendo";
796
797/* Stats window -> label
798   status bar -> status label
799   Torrent -> status string
800   Torrent table -> group row -> tooltip */
801
802
803
804"Ratio" = "Ratio";
805
806/* Groups -> Name */
807"Red" = "Rojo";
808
809/* Action menu -> status string toggle */
810"Remaining Time" = "Tiempo restante";
811
812/* Torrent -> eta string */
813"remaining time unknown" = "tiempo restante desconocido";
814
815/* Preferences -> toolbar item title */
816"Remote" = "Remoto";
817
818/* Removal confirm panel -> button
819   Remove toolbar item -> label
820   Remove trackers alert -> button */
821
822
823"Remove" = "Eliminar";
824
825/* Remove toolbar item -> palette label */
826"Remove Selected" = "Eliminar seleccionados";
827
828/* Remove toolbar item -> tooltip */
829"Remove selected transfers" = "Eliminar las tareas seleccionadas";
830
831/* Stats reset -> button
832   Stats window -> reset button */
833
834"Reset" = "Restaurar";
835
836/* All toolbar item -> label */
837"Resume All" = "Reanudar todos";
838
839/* All toolbar item -> tooltip */
840"Resume all transfers" = "Reanudar todas las tareas";
841
842/* Selected toolbar item -> label */
843"Resume Selected" = "Reanudar seleccionados";
844
845/* Selected toolbar item -> tooltip */
846"Resume selected transfers" = "Reanudar las tareas seleccionadas";
847
848/* Torrent cell -> button info */
849"Resume the transfer" = "Reanudar la tarea";
850
851/* Torrent cell -> button info */
852"Resume the transfer right away" = "Reanudar la tarea ya";
853
854/* Stats window -> label */
855"Running Time" = "Tiempo de ejecución";
856
857/* Message window -> save button */
858"Save" = "Guardar";
859
860/* Tracker last scrape */
861"Scrape error" = "Error en el raspado";
862
863/* Tracker last scrape */
864"Scrape timed out" = "Raspado fuera de tiempo";
865
866/* tracker peer stat */
867"Seeders" = "Seeders";
868
869/* Torrent -> status string */
870"Seeding" = "Subiendo";
871
872/* Torrent -> status string */
873"Seeding complete" = "Compartir finalizado";
874
875/* Growl notification title */
876"Seeding Complete" = "Compartir finalizado";
877
878/* Torrent -> status string */
879"Seeding to %d of %d peers" = "Compartiendo con %1$d de %2$d clientes";
880
881/* Torrent -> status string */
882"Seeding to %d of 1 peer" = "Compartiendo con %d de 1 cliente";
883
884/* Create torrent -> location sheet -> button
885   Create torrent -> select file
886   Move torrent -> prompt
887   Open torrent -> prompt
888   Preferences -> Open panel prompt */
889
890
891
892
893"Select" = "Seleccionar";
894
895/* Create torrent -> select file */
896"Select a file or folder for the torrent file." = "Seleccionar un archivo o carpeta para el torrent.";
897
898/* Add -> select destination folder */
899"Select the download folder for \"%@\"" = "Seleccionar una carpeta de descarga para \"%@\"";
900
901/* Create torrent -> location sheet -> message */
902"Select the name and location for the torrent file." = "Seleccionar el nombre y la ubicación del torrent.";
903
904/* Move torrent -> select destination folder */
905"Select the new folder for %d data files." = "Seleccionar una carpeta nueva para %d datos.";
906
907/* Move torrent -> select destination folder */
908"Select the new folder for \"%@\"." = "Seleccionar una carpeta nueva para \"%@\".";
909
910/* Main window -> 1st bottom left button (action) tooltip */
911"Shortcuts for changing global settings." = "Accesos directos para cambiar las preferencias globales";
912
913/* View menu -> Filter Bar */
914"Show Filter Bar" = "Mostrar barra de filtro";
915
916/* File Outline -> Menu */
917"Show in Finder" = "Mostrar en Finder";
918
919/* View menu -> Inspector */
920"Show Inspector" = "Mostrar Inspector";
921
922/* View menu -> Status Bar */
923"Show Status Bar" = "Mostrar barra de estado";
924
925/* Torrent cell -> button info */
926"Show the data file in Finder" = "Mostrar archivos en el Finder";
927
928/* Status Bar -> speed tooltip */
929"Speed Limit" = "Límite de Velocidad";
930
931/* Growl notification title */
932"Speed Limit Auto Disabled" = "Límite de Velocidad automático desactivado";
933
934/* Growl notification title */
935"Speed Limit Auto Enabled" = "Límite de Velocidad automático activado";
936
937/* Main window -> 2nd bottom left button (turtle) tooltip */
938"Speed Limit overrides the total bandwidth limits with its own limits." = "El Límite de Velocidad reemplaza los límites de velocidad con los suyos propios";
939
940/* Torrent -> status string */
941"Stalled" = "Estancado";
942
943/* Stats window -> title */
944"Statistics" = "Estadísticas";
945
946/* Action menu -> status string toggle */
947"Status of Selected Files" = "Estado de los archivos seleccionados";
948
949/* Action menu -> ratio stop
950   torrent action menu -> ratio stop */
951
952"Stop at Ratio (%.2f)" = "Parar con ratio (%.2f)";
953
954/* Torrent cell -> button info */
955"Stop waiting to start" = "Comenzar ya";
956
957/* Donation beg -> title */
958"Support open-source indie software" = "Apoya al software indie de código abierto";
959
960/* File size - terabytes */
961"TB" = "TB";
962
963/* Create torrent -> directory doesn't exist warning -> title */
964"The chosen torrent file location does not exist." = "La ubicación del torrent elegida no existe.";
965
966/* Add torrent -> same name -> title */
967"The destination directory and root data directory have the same name." = "El directorio de destino y el directorio principal de los datos tienen el mismo nombre.";
968
969/* Create torrent -> directory doesn't exist warning -> warning */
970"The directory \"%@\" does not currently exist. Create this directory or choose a different one to create the torrent file." = "El directorio \"%@\" no existe actualmente. Cree este directorio o elija uno distinto para crear el torrent.";
971
972/* Open duplicate magnet alert -> message */
973"The magnet link  \"%@\" cannot be added because it is a duplicate of an already existing transfer." = "El enlace magnet \"%@\" no puede ser añadido porque es un duplicado de una tarea ya existente.";
974
975/* Move error alert -> message
976   Move inside itself alert -> message */
977
978"The move operation of \"%@\" cannot be done." = "La operación de mover \"%@\" no se puede realizar.";
979
980/* Torrent download failed -> message */
981"The torrent could not be downloaded from %@: %@." = "No se ha podido descarga el torrent de %1$@: %2$@.";
982
983/* Torrent file copy alert -> message */
984"The torrent file (%@) cannot be found." = "El torrent  (%@) no ha podido ser encontrado.";
985
986/* Open invalid alert -> message */
987"The torrent file cannot be opened because it contains invalid data." = "El torrent no puede ser abierto porque contiene datos inválidos.";
988
989/* Create torrent -> zero size -> title */
990"The total file size is zero bytes." = "El tamaño total del archivo es cero bytes.";
991
992/* Open duplicate alert -> message */
993"The transfer cannot be added because it is a duplicate of an already existing transfer." = "La tarea no puede ser añadida porque es un duplicado de una tarea ya existente.";
994
995/* Torrent disk space alert -> message */
996"The transfer will be paused. Clear up space on %@ or deselect files in the torrent inspector to continue." = "La tarea se detendrá. Libere espacio en %@ o deseleccione archivos en el inspector de torrents para continuar.";
997
998/* Create torrent -> blank address -> message */
999"The transfer will not contact trackers for peers, and will have to rely solely on non-tracker peer discovery methods such as PEX and DHT to download and seed." = "La tarea no pedirá clientes al tracker, y tendrá que contar sólo con métodos de búsqueda de clientes propios como PEX y DHT para descargar y compartir.";
1000
1001/* Confirm Quit panel -> message */
1002"There are %d active transfers that will be paused on quit. The transfers will automatically resume on the next launch." = "Hay %d tareas activas que se detendrán al salir. Las tareas se reanudarán automáticamente en el próximo arranque.";
1003
1004/* Removal confirm panel -> message part 1 */
1005"There are %d active transfers." = "Hay %d tareas activas.";
1006
1007/* Removal confirm panel -> message part 1 */
1008"There are %d transfers (%d active)." = "Hay %1$d tareas (%2$d activas).";
1009
1010/* Create torrent -> blank address -> title */
1011"There are no tracker addresses." = "No hay direcciones de tracker.";
1012
1013/* Transmission already running alert -> message */
1014"There is already a copy of Transmission running. This copy cannot be opened until that instance is quit." = "Ya hay una copia de Transmission ejecutándose. Esta copia no puede ser abierta hasta que la otra instancia se cierre.";
1015
1016/* Confirm Quit panel -> message */
1017"There is an active transfer that will be paused on quit. The transfer will automatically resume on the next launch." = "Hay una tarea activa que se detendrá al salir. La tarea se reanudará automáticamente en el próximo arranque.";
1018
1019/* Create torrent -> no files -> warning */
1020"There must be at least one file in a folder to create a torrent file." = "Tiene que haber por lo menos un archivo en la carpeta para crear un torrent.";
1021
1022/* Save log alert panel -> message */
1023"There was a problem creating the file \"%@\"." = "Hubo un problema creando el archivo \"%@\".";
1024
1025/* Move error alert -> title */
1026"There was an error moving the data file." = "Hubo un error moviendo los datos.";
1027
1028/* Magnet link failed -> message */
1029"There was an error when adding the magnet link \"%@\". The transfer will not occur." = "Hubo un error al añadir el enlace magnet \"%@\". La tarea no se añadirá.";
1030
1031/* Create torrent -> no files -> title */
1032"This folder contains no files." = "Esta carpeta no contiene archivos.";
1033
1034/* Removal confirm panel -> message */
1035"This transfer is active. Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link." = "La tarea está activa. Una vez eliminada, necesitará el archivos torrent o el enlace magnet para reanudar la tarea.";
1036
1037/* Stats reset -> message */
1038"This will clear the global statistics displayed by Transmission. Individual transfer statistics will not be affected." = "Esto borrará las estadísticas globales mostradas por Transmission.";
1039
1040/* Inspector -> tracker table */
1041"Tier %d" = "Tier %d";
1042
1043/* Filter toolbar item -> palette label */
1044"Toggle Filter" = "Mostrar/Ocultar barra de filtro";
1045
1046/* Inspector toolbar item -> palette label */
1047"Toggle Inspector" = "Mostrar/Ocultar Inspector";
1048
1049/* Filter toolbar item -> tooltip */
1050"Toggle the filter bar" = "Mostrar/Ocultar barra de filtro";
1051
1052/* Inspector toolbar item -> tooltip */
1053"Toggle the torrent inspector" = "Mostrar/Ocultar Inspector";
1054
1055/* Download not a torrent -> title
1056   Torrent download error -> title */
1057
1058"Torrent download failed" = "Fallo en la descarga del torrent";
1059
1060/* Growl notification title */
1061"Torrent File Auto Added" = "Torrent añadido automáticamente";
1062
1063/* Inspector -> title */
1064"Torrent Inspector" = "Inspector de torrents";
1065
1066/* Torrent -> progress string */
1067"torrent metadata needed" = "se necesitan metadatos del torrent";
1068
1069/* Status Bar -> speed tooltip */
1070"Total download rate" = "Ratio total de bajada";
1071
1072/* stats total */
1073"Total N/A" = "Total N/D";
1074
1075/* Status Bar -> speed tooltip */
1076"Total upload rate" = "Ratio total de subida";
1077
1078/* Torrent -> status string */
1079"Tracker returned error" = "El tracker dio error";
1080
1081/* Torrent -> status string */
1082"Tracker returned warning" = "El tracker dio una alerta";
1083
1084/* Tracker next announce */
1085"Tracker will be used as a backup" = "El tracker será usado como backup";
1086
1087/* Inspector -> tab
1088   Inspector view -> title */
1089
1090"Trackers" = "Trackers";
1091
1092/* Inspector -> Peers tab -> peers */
1093"Transfer Not Active" = "Tarea no activa";
1094
1095/* Preferences -> toolbar item title */
1096"Transfers" = "Tareas";
1097
1098/* Inspector -> Peers tab -> peers */
1099"Transfers Not Active" = "Tareas no activas";
1100
1101/* Legal alert -> message */
1102"Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. You and you alone are fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local laws." = "Transmission es un programa de compartir archivos. Cuando pones en marcha un torrent, su contenido se hará disponible a otros mediante subida. Tú y sólo tú eres completamente responsable de ejercer el juicio correcto y respetar tus leyes locales.";
1103
1104/* Donation beg -> message */
1105"Transmission is a full-featured torrent application. A lot of time and effort have gone into development, coding, and refinement. If you enjoy using it, please consider showing your love with a donation." = "Transmission es un completo gestor de torrents. Si disfrutas usándolo, por favor, considera mostrar tu amor con una donación.";
1106
1107/* Transmission already running alert -> title */
1108"Transmission is already running." = "Transmission ya está abierto.";
1109
1110/* inspector -> peer table -> header
1111   status bar -> status label
1112   Torrent -> status string */
1113
1114
1115"UL" = "↑";
1116
1117/* Inspector -> Peers tab -> peers */
1118"UL to %d" = "subiendo a %d";
1119
1120/* File Outline -> Menu */
1121"Uncheck Selected" = "Desmarcar seleccionados";
1122
1123/* Status Bar -> speed tooltip */
1124"unlimited" = "ilimitado";
1125
1126/* Torrent -> error string unreadable */
1127"unreadable error" = "error ilegible";
1128
1129/* Save log panel -> default file name */
1130"untitled" = "sin título";
1131
1132/* Torrent table -> group row -> tooltip */
1133"Upload speed" = "Velocidad de subida";
1134
1135/* Stats window -> label */
1136"Uploaded" = "Subido";
1137
1138/* Torrent -> progress string */
1139"uploaded %@ (Ratio: %@)" = "subido %1$@ (Ratio: %2$@)";
1140
1141/* inspector -> peer table -> header tool tip */
1142"Uploading To Peer" = "Subiendo a cliente";
1143
1144/* Torrent -> status string */
1145"Waiting to check existing data" = "Esperando a la comprobación de datos";
1146
1147/* Torrent -> status string */
1148"Waiting to download" = "Esperando a descargar";
1149
1150/* Torrent -> status string */
1151"Waiting to seed" = "Esperando a compartir";
1152
1153/* Drag overlay -> url */
1154"Web Address" = "Dirección web";
1155
1156/* Torrent -> status string */
1157"web seed" = "web seed";
1158
1159/* inspector -> web seed table -> header */
1160"Web Seeds" = "Web Seeds";
1161
1162/* Legal alert -> title */
1163"Welcome to Transmission" = "Bienvenido a Transmission";
1164
1165/* Groups -> Name */
1166"Yellow" = "Amarillo";
1167
1168/* Inspector -> peer -> status */
1169"You unchoked the peer, but the peer is not interested" = "Has desbloqueado al cliente, pero no está interesado";
1170
1171/* Inspector -> peer -> status */
1172"You want to download, but peer does not want to send (interested and choked)" = "Quieres descargar, pero el cliente no quiere enviar (interesado y bloqueado)";
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.