source: trunk/macosx/zh_TW.lproj/Localizable.strings @ 7004

Last change on this file since 7004 was 7004, checked in by livings124, 13 years ago

update Chinese localization for 1.4

File size: 51.8 KB
Line 
1/* Inspector -> Activity tab -> progress */
2"%.2f%% (%.2f%% selected)" = "%1$.2f%%(已選取 %2$.2f%%)";
3
4/* Prefs -> blocklist -> message */
5"%@ IP address rules in list" = "%@ 個 IP 位址規則位於列表中";
6
7/* Inspector -> Files tab -> file status string
8   Blocklist -> message
9   Torrent -> progress string */
10
11
12"%@ of %@" = "%1$@ / %2$@";
13
14/* Torrent -> progress string */
15"%@ of %@ selected" = "已選取 %1$@ / %2$@";
16
17/* Torrent -> eta string */
18"%@ remaining" = "剩餘 %@";
19
20/* Add torrent -> info
21   Torrent -> progress string */
22
23"%@ selected" = "已選取 %@";
24
25/* stats total
26   Inspector -> selected torrents */
27
28"%@ total" = "總計 %@";
29
30/* Inspector -> Activity tab -> have */
31"%@ verified" = "%@ 已驗證";
32
33/* Create torrent -> info */
34"%@, %@ each" = "%1$@,%2$@ 每個";
35
36/* Inspector -> Peers tab -> peers */
37"%d cache" = "%d 個快取";
38
39/* Inspector -> Peers tab -> peers */
40"%d Connected" = "%d 個已連接";
41
42/* Dock item - Downloading */
43"%d Downloading" = "%d 個正在下載";
44
45/* Inspector -> selected torrents
46   Create torrent -> info
47   Add torrent -> info
48   Drag overlay -> torrents */
49
50
51
52"%d files" = "%d 個檔案";
53
54/* Inspector -> Peers tab -> peers */
55"%d incoming" = "%d 個傳入";
56
57/* Action menu -> upload/download limit */
58"%d KB/s" = "%d KB/秒";
59
60/* Status bar transfer count */
61"%d of %@" = "%1$d / %2$@";
62
63/* Inspector -> Peers tab -> peers */
64"%d PEX" = "%d PEX";
65
66/* Create torrent -> info */
67"%d pieces" = "%d 個片段";
68
69/* Dock item - Seeding */
70"%d Seeding" = "%d 個正在作種";
71
72/* Drag overlay -> torrents */
73"%d Torrent Files" = "%d 個 Torrent 檔";
74
75/* Inspector -> selected torrents */
76"%d Torrents Selected" = "已選取 %d 個 Torrent";
77
78/* Inspector -> Peers tab -> peers */
79"%d tracker" = "%d 個追蹤器";
80
81/* Torrent table -> group row -> tooltip
82   Filter Bar Button -> tool tip
83   Status bar transfer count */
84
85
86"%d transfers" = "%d 項傳輸作業";
87
88/* Torrent -> status string */
89"%d web seeds" = "%d 個網路種子";
90
91/* stats -> bytes
92   Inspector -> selected torrents */
93
94"%llu bytes" = "%llu 位元組";
95
96/* stats window -> times opened */
97"%llu times" = "%llu 次";
98
99/* time string */
100"%u days" = "%u 天";
101
102/* time string */
103"%u hr" = "%u 小時";
104
105/* time string */
106"%u min" = "%u 分鐘";
107
108/* time string */
109"%u sec" = "%u 秒";
110
111/* time string */
112"1 day" = "1 天";
113
114/* Inspector -> selected torrents
115   Create torrent -> info
116   Add torrent -> info
117   Drag overlay -> torrents */
118
119
120
121"1 file" = "1 個檔案";
122
123/* Create torrent -> info */
124"1 piece" = "1 個片段";
125
126/* stats window -> times opened */
127"1 time" = "1 次";
128
129/* Torrent table -> group row -> tooltip
130   Filter Button -> tool tip
131   Status bar transfer count */
132
133
134"1 transfer" = "1 項傳輸作業";
135
136/* Move folder cannot be used alert -> message */
137"\"%@\" cannot be used. The file will remain in its current location." = "“%@”無法使用。檔案將會留在目前位置。";
138
139/* Folder cannot be used alert -> message */
140"\"%@\" cannot be used. The transfer will be paused." = "“%@”無法使用。傳輸作業將會暫停。";
141
142/* Open invalid alert -> title */
143"\"%@\" is not a valid torrent file." = "“%@”不是有效的 torrent 檔。";
144
145/* Prefs -> blocklist -> message */
146"A blocklist must first be downloaded" = "必須先下載封鎖列表";
147
148/* Create torrent -> file already exists warning -> warning */
149"A file with the name \"%@\" already exists in the directory \"%@\". Choose a new name or directory to create the torrent file." = "名稱為“%1$@”的檔案已存在於目錄“%2$@”。請選擇新的名稱或要製作 torrent 檔的目錄。";
150
151/* Move inside itself alert -> title */
152"A folder cannot be moved to inside itself." = "無法將檔案夾移至其本身內部。";
153
154/* Create torrent -> zero size -> warning */
155"A torrent file cannot be created for files with no size." = "大小為零的檔案無法製作 torrent 檔。";
156
157/* Create torrent -> file already exists warning -> title */
158"A torrent file with this name and directory cannot be created." = "無法製作此名稱與目錄的 torrent 檔。";
159
160/* Open duplicate alert -> title */
161"A transfer of \"%@\" already exists." = "“%@”的傳輸作業已經存在。";
162
163/* Inspector -> title */
164"Activity" = "網路活動";
165
166/* Add torrent -> same name -> button */
167"Add" = "加入";
168
169/* Groups -> Button */
170"All Groups" = "所有群組";
171
172/* Torrent disk space alert -> button */
173"Always Download" = "一律下載";
174
175/* All toolbar item -> label */
176"Apply All" = "全部套用";
177
178/* Selected toolbar item -> label */
179"Apply Selected" = "套用所選項目";
180
181/* Confirm Quit panel -> title */
182"Are you sure you want to quit?" = "您確定要結束嗎?";
183
184/* Remove built-in tracker alert -> title */
185"Are you sure you want to remove %d built-in trackers?" = "您確定要移除 %d 個內建的追蹤器嗎?";
186
187/* Removal confirm panel -> title */
188"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list and trash both the data and torrent files?" = "您是否確定要從傳輸列表中移除 %d 項傳輸作業,並且將資料與 torrent 檔丟到垃圾桶?";
189
190/* Removal confirm panel -> title */
191"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list and trash the data file?" = "您是否確定要從傳輸列表中移除 %d 項傳輸作業,並且將資料檔丟到垃圾桶?";
192
193/* Removal confirm panel -> title */
194"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list and trash the torrent file?" = "您是否確定要從傳輸列表中移除 %d 項傳輸作業,並且將 torrent 檔丟到垃圾桶?";
195
196/* Removal confirm panel -> title */
197"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list?" = "您是否確定要從傳輸列表中移除 %d 項傳輸作業?";
198
199/* Removal confirm panel -> title */
200"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash both the data and torrent files?" = "您是否確定要從傳輸列表中移除“%@”,並且將資料與 torrent 檔丟到垃圾桶?";
201
202/* Removal confirm panel -> title */
203"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the data file?" = "您是否確定要從傳輸列表中移除“%@”,並且將資料檔丟到垃圾桶?";
204
205/* Removal confirm panel -> title */
206"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the torrent file?" = "您是否確定要從傳輸列表中移除“%@”,並且將 torrent 檔丟到垃圾桶?";
207
208/* Removal confirm panel -> title */
209"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list?" = "您是否確定要從傳輸列表中移除“%@”?";
210
211/* Remove built-in tracker alert -> title */
212"Are you sure you want to remove a built-in tracker?" = "您確定要移除內建的追蹤器嗎?";
213
214/* Stats reset -> title */
215"Are you sure you want to reset usage statistics?" = "您確定要重設使用統計?";
216
217/* inspector -> peer table -> header tool tip */
218"Available" = "可用";
219
220/* Transfer speed (Bytes per second) */
221"B/s" = "B/秒";
222
223/* Preferences -> toolbar item title */
224"Bandwidth" = "頻寬";
225
226/* Growl notification description */
227"Bandwidth settings changed" = "已變更頻寬設定";
228
229/* Groups -> Name */
230"Blue" = "藍色";
231
232/* File size - bytes */
233"bytes" = "位元組";
234
235/* Confirm Quit panel -> button
236   Create torrent -> blank address -> button
237   Add torrent -> same name -> button
238   Removal confirm panel -> button
239   Blocklist -> cancel button
240   Remove built-in tracker alert -> button
241   Stats reset -> button */
242
243
244
245
246
247
248"Cancel" = "取消";
249
250/* Torrent Table -> tooltip */
251"Change transfer settings" = "更改傳輸設定";
252
253/* File Outline -> Menu */
254"Check Selected" = "勾選所選項目";
255
256/* Torrent -> status string */
257"Checking existing data (%.2f%%)" = "正在檢查現有資料(%.2f%%)";
258
259/* Folder cannot be used alert -> location button */
260"Choose New Location" = "選擇新位置";
261
262/* Message window -> save button */
263"Clear" = "清除";
264
265/* Groups -> color button */
266"Color" = "顏色";
267
268/* Blocklist -> message */
269"Connecting to site" = "正在連接站台";
270
271/* Torrent file copy alert -> title */
272"Copy of \"%@\" Cannot Be Created" = "無法製作“%@”的拷貝";
273
274/* Create torrent -> failed -> warning */
275"Could not read \"%s\": %s." = "無法讀取“%1$s”:%2$s。";
276
277/* Create torrent -> failed -> warning */
278"Could not write \"%s\": %s." = "無法寫入“%1$s”:%2$s。";
279
280/* Create torrent -> blank address -> button
281   Create toolbar item -> label */
282
283"Create" = "製作";
284
285/* Drag overlay -> file */
286"Create a Torrent File" = "製作 Torrent 檔";
287
288/* Create torrent -> select file
289   Create toolbar item -> palette label */
290
291"Create Torrent File" = "製作 Torrent 檔";
292
293/* Create toolbar item -> tooltip */
294"Create torrent file" = "製作 torrent 檔";
295
296/* Create torrent -> failed -> title */
297"Creation of \"%@\" failed." = "製作“%@”失敗。";
298
299/* Inspector -> peer -> status */
300"Currently downloading (interested and not choked)" = "目前正在下載中(相關且未阻擋)";
301
302/* Inspector -> peer -> status */
303"Currently uploading (interested and not choked)" = "目前正在上傳中(相關且未阻擋)";
304
305/* Message window -> table column */
306"Date" = "日期";
307
308/* Message window -> level string
309   Message window -> level */
310
311"Debug" = "除錯";
312
313/* Torrent -> status string
314   status bar -> status label */
315
316"DL" = "DL";
317
318/* Torrent disk space alert -> button */
319"Do not check disk space again" = "不要再檢查磁碟空間";
320
321/* Open duplicate alert -> button
322   Create torrent -> blank address -> button
323   Remove built-in tracker alert -> button
324   Add torrent -> same name -> button
325   Stats reset -> button */
326
327
328
329
330"Don't Alert Again" = "不再發出警示";
331
332/* files tab -> tooltip */
333"Don't Download" = "不要下載";
334
335/* file table -> header tool tip
336   files tab -> tooltip */
337
338"Download" = "下載";
339
340/* Torrent disk space alert -> button */
341"Download Anyway" = "一律下載";
342
343/* Growl notification title */
344"Download Complete" = "下載完成";
345
346/* Blocklist -> message */
347"Download of the blocklist failed." = "下載封鎖列表失敗。";
348
349/* files tab -> tooltip */
350"Download Some" = "下載部份項目";
351
352/* Torrent table -> group row -> tooltip */
353"Download speed" = "下載速度";
354
355/* Stats window -> label */
356"Downloaded" = "已下載";
357
358/* Torrent -> status string */
359"Downloading" = "正在下載";
360
361/* Blocklist -> message */
362"Downloading blocklist" = "正在下載封鎖列表";
363
364/* Torrent -> status string */
365"Downloading from %d of %d peers" = "正在從 %1$d / %2$d  個 peer 下載";
366
367/* Torrent -> status string */
368"Downloading from %d of 1 peer" = "正在從 1 個 peer 下載";
369
370/* inspector -> peer table -> header tool tip */
371"Downloading From Peer" = "從 Peer 下載";
372
373/* inspector -> web seed table -> header tool tip */
374"Downloading From Web Seed" = "正在從網路種子下載";
375
376/* inspector -> peer table -> header tool tip
377   Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
378
379"Encrypted Connection" = "加密保護連線";
380
381/* Message window -> level string
382   Torrent -> status string
383   Message window -> level
384   Blocklist -> message */
385
386
387
388"Error" = "錯誤";
389
390/* Inspector -> title */
391"Files" = "檔案";
392
393/* Filter toolbar item -> label */
394"Filter" = "過濾";
395
396/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
397"From: cache" = "來源:快取";
398
399/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
400"From: incoming connection" = "來源:傳入連線";
401
402/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
403"From: peer exchange" = "來源:peer 資料交換";
404
405/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
406"From: tracker" = "來源:追蹤器";
407
408/* File size - gigabytes */
409"GB" = "GB";
410
411/* Preferences -> toolbar item title */
412"General" = "一般";
413
414/* Inspector -> title */
415"General Info" = "一般資訊";
416
417/* Groups -> Name */
418"Gray" = "灰色";
419
420/* Groups -> Name */
421"Green" = "綠色";
422
423/* Groups -> Button */
424"Group" = "群組";
425
426/* Groups -> window title */
427"Groups" = "群組";
428
429/* View menu -> Filter Bar */
430"Hide Filter Bar" = "隱藏過濾列";
431
432/* View menu -> Inspector */
433"Hide Inspector" = "隱藏檢閱器";
434
435/* View menu -> Status Bar */
436"Hide Status Bar" = "隱藏狀態列";
437
438/* File Outline -> Priority Menu */
439"High" = "高";
440
441/* files tab -> tooltip */
442"High Priority" = "高重要性";
443
444/* Add torrent -> same name -> message */
445"If you are attempting to use already existing data, the root data directory should be inside the destination directory." = "若您嘗試要使用已經存在的資料,資料根目錄應位於目的地目錄內。";
446
447/* Inspector -> tracker tab */
448"In progress" = "進行中";
449
450/* Message window -> level string
451   Message window -> level */
452
453"Info" = "資訊";
454
455/* Inspector toolbar item -> label */
456"Inspector" = "檢閱器";
457
458/* Download not a torrent -> message */
459"It appears that the file \"%@\" from %@ is not a torrent file." = "檔案“%1$@”(來自 %2$@)似乎不是 torrent 檔。";
460
461/* File size - kilobytes */
462"KB" = "KB";
463
464/* Prefs -> blocklist -> message */
465"Last updated" = "上次更新";
466
467/* About window -> license button */
468"License" = "許可證";
469
470/* torrent action menu -> upload/download limit
471   Action menu -> upload/download limit */
472
473"Limit (%d KB/s)" = "限制(%d KB/秒)";
474
475/* Save log alert panel -> title */
476"Log Could Not Be Saved" = "無法儲存日誌";
477
478/* File Outline -> Priority Menu */
479"Low" = "低";
480
481/* files tab -> tooltip */
482"Low Priority" = "低重要性";
483
484/* File size - megabytes */
485"MB" = "MB";
486
487/* Message window -> table column */
488"Message" = "郵件";
489
490/* Message window -> title */
491"Message Log" = "訊息日誌";
492
493/* files tab -> tooltip */
494"Multiple Priorities" = "多重優先順序";
495
496/* Prefs -> blocklist -> message
497   No Ratio
498   Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
499
500
501"N/A" = "N/A";
502
503/* Preferences -> toolbar item title */
504"Network" = "網路";
505
506/* Prefs -> blocklist -> message */
507"Never" = "從未";
508
509/* Group table row */
510"No Group" = "沒有群組";
511
512/* Inspector -> selected torrents */
513"No Torrents Selected" = "沒有選取 Torrent";
514
515/* Groups -> Menu
516   Groups -> Button */
517
518"None" = "無";
519
520/* File Outline -> Priority Menu */
521"Normal" = "一般";
522
523/* files tab -> tooltip */
524"Normal Priority" = "普通重要性";
525
526/* Torrent disk space alert -> title */
527"Not enough remaining disk space to download \"%@\" completely." = "所剩磁碟空間不足,無法完全下載“%@”。";
528
529/* Torrent file copy alert -> button
530   Move error alert -> button
531   Create torrent -> file already exists warning -> button
532   Save log alert panel -> button
533   Folder cannot be used alert -> button
534   Torrent download failed -> button
535   Torrent disk space alert -> button
536   Create torrent -> failed -> button
537   Create torrent -> no files -> button
538   Download not a torrent -> button
539   Open invalid alert -> button
540   About window -> license close button
541   Blocklist -> button
542   Open duplicate alert -> button
543   Create torrent -> zero size -> button
544   Move folder cannot be used alert -> button
545   Move inside itself alert -> button */
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562"OK" = "好";
563
564/* Removal confirm panel -> message part 2 */
565"Once removed, continuing the transfers will require the torrent files." = "一旦移除後,若要繼續傳輸作業,將需要 torrent 檔。";
566
567/* File Outline -> Menu */
568"Only Check Selected" = "僅勾選所選項目";
569
570/* Open toolbar item -> label */
571"Open" = "打開";
572
573/* Open address toolbar item -> label */
574"Open Address" = "打開位址";
575
576/* Open address toolbar item -> palette label */
577"Open Torrent Address" = "打開 Torrent 位址";
578
579/* Open toolbar item -> tooltip */
580"Open torrent files" = "打開 torrent 檔";
581
582/* Open toolbar item -> palette label */
583"Open Torrent Files" = "打開 Torrent 檔";
584
585/* Open address toolbar item -> tooltip */
586"Open torrent web address" = "打開 torrent 網頁位址";
587
588/* Inspector -> title */
589"Options" = "選項";
590
591/* Groups -> Name */
592"Orange" = "橙色";
593
594/* All toolbar item -> palette label */
595"Pause / Resume All" = "全部暫停 / 續傳";
596
597/* Selected toolbar item -> palette label */
598"Pause / Resume Selected" = "暫停 / 續傳所選項目";
599
600/* All toolbar item -> label */
601"Pause All" = "全部暫停";
602
603/* All toolbar item -> tooltip */
604"Pause all transfers" = "暫停所有傳輸作業";
605
606/* Selected toolbar item -> label */
607"Pause Selected" = "暫停所選項目";
608
609/* Selected toolbar item -> tooltip */
610"Pause selected transfers" = "暫停所選傳輸作業";
611
612/* Torrent Table -> tooltip */
613"Pause the transfer" = "暫停傳輸作業";
614
615/* Torrent -> status string */
616"Paused" = "已暫停";
617
618/* Inspector -> peer -> status */
619"Peer is unchoking you, but you are not interested" = "Peer 未阻擋您,但您並非相關資源";
620
621/* Inspector -> peer -> status */
622"Peer wants you to upload, but you do not want to (interested and choked)" = "Peer 要求您上傳,但您不想要上傳(相關且阻擋)";
623
624/* Inspector -> title
625   Preferences -> toolbar item title */
626
627"Peers" = "Peer";
628
629/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
630"Port" = "傳輸埠";
631
632/* Preferences -> Network -> port status */
633"Port check site is down" = "傳輸埠檢查網站關閉";
634
635/* Preferences -> Network -> port status */
636"Port is closed" = "傳輸埠已關閉";
637
638/* Preferences -> Network -> port status */
639"Port is open" = "傳輸埠已開啟";
640
641/* file table -> header tool tip
642   File Outline -> Menu */
643
644"Priority" = "重要性";
645
646/* files tab -> tooltip */
647"Priority Not Available" = "無法取得重要性";
648
649/* Inspector -> private torrent */
650"Private Torrent, PEX automatically disabled" = "私人 Torrent,已自動停用 PEX";
651
652/* Message window -> table column */
653"Process" = "程序";
654
655/* Blocklist -> message */
656"Processing blocklist" = "正在處理封鎖列表";
657
658/* Stats window -> label */
659"Program Started" = "程式已啟動";
660
661/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
662"Progress: %.1f%%" = "進度:%.1f%%";
663
664/* Inspector -> private torrent */
665"Public Torrent" = "公開 Torrent";
666
667/* Groups -> Name */
668"Purple" = "紫色";
669
670/* QuickLook toolbar item -> label
671   QuickLook toolbar item -> palette label
672   QuickLook toolbar item -> tooltip */
673
674
675"Quick Look" = "快速查看";
676
677/* Transmission already running alert -> button
678   Confirm Quit panel -> button */
679
680"Quit" = "結束";
681
682/* Dock Badger -> quit message
683   Dock Badger -> quit */
684
685"Quitting" = "結束中";
686
687/* Stats window -> label
688   status bar -> status label
689   Torrent table -> group row -> tooltip
690   Torrent -> status string */
691
692
693
694"Ratio" = "比率";
695
696/* Groups -> Name */
697"Red" = "紅色";
698
699/* Action menu -> status string toggle */
700"Remaining Time" = "剩餘時間";
701
702/* Torrent -> eta string */
703"remaining time unknown" = "剩餘時間未知";
704
705/* Preferences -> toolbar item title */
706"Remote" = "遠端";
707
708/* Remove built-in tracker alert -> button
709   Removal confirm panel -> button
710   Remove toolbar item -> label */
711
712
713"Remove" = "移除";
714
715/* Remove toolbar item -> palette label */
716"Remove Selected" = "移除所選項目";
717
718/* Remove toolbar item -> tooltip */
719"Remove selected transfers" = "移除所選傳輸作業";
720
721/* Stats window -> reset button
722   Stats reset -> button */
723
724"Reset" = "重置";
725
726/* All toolbar item -> label */
727"Resume All" = "全部續傳";
728
729/* All toolbar item -> tooltip */
730"Resume all transfers" = "續傳所有傳輸作業";
731
732/* Selected toolbar item -> label */
733"Resume Selected" = "續傳所選項目";
734
735/* Selected toolbar item -> tooltip */
736"Resume selected transfers" = "續傳所選傳輸作業";
737
738/* Torrent cell -> button info */
739"Resume the transfer" = "續傳傳輸作業";
740
741/* Torrent cell -> button info */
742"Resume the transfer right away" = "立即續傳傳輸作業";
743
744/* File Outline -> Menu */
745"Reveal in Finder" = "顯示於 Finder";
746
747/* Torrent cell -> button info */
748"Reveal the data file in Finder" = "顯示資料檔於 Finder";
749
750/* Stats window -> label */
751"Running Time" = "執行時間";
752
753/* Message window -> save button */
754"Save" = "儲存";
755
756/* Torrent -> status string */
757"Seeding" = "正在作種";
758
759/* Growl notification title */
760"Seeding Complete" = "已完成作種";
761
762/* Torrent -> status string */
763"Seeding complete" = "已完成作種";
764
765/* Torrent -> status string */
766"Seeding to %d of %d peers" = "正在作種至 %1$d / %2$d 個 peer";
767
768/* Torrent -> status string */
769"Seeding to %d of 1 peer" = "正在作種至 %d / 1 個 peer";
770
771/* Default incomplete folder cannot be used alert -> prompt
772   Move torrent -> prompt
773   Open torrent -> prompt
774   Preferences -> Open panel prompt
775   Create torrent -> select file
776   Create torrent -> location sheet -> button
777   Default folder cannot be used alert -> prompt
778   Folder cannot be used alert -> prompt */
779
780
781
782
783
784
785
786"Select" = "選擇";
787
788/* Create torrent -> select file */
789"Select a file or folder for the torrent file." = "選取 torrent 檔的檔案或檔案夾。";
790
791/* Folder cannot be used alert -> select destination folder
792   Add -> select destination folder */
793
794"Select the download folder for \"%@\"" = "選取“%@”的下載檔案夾";
795
796/* Create torrent -> location sheet -> message */
797"Select the name and location for the torrent file." = "選取 torrent 檔的名稱與位置。";
798
799/* Move torrent -> select destination folder */
800"Select the new folder for %d data files." = "選取 %d 資料檔的新檔案夾。";
801
802/* Move torrent -> select destination folder */
803"Select the new folder for \"%@\"." = "選取“%@”的新檔案夾。";
804
805/* Main window -> 1st bottom left button (action) tooltip */
806"Shortcuts for changing global settings." = "變更全域設定的快速鍵。";
807
808/* View menu -> Filter Bar */
809"Show Filter Bar" = "顯示過濾列";
810
811/* View menu -> Inspector */
812"Show Inspector" = "顯示檢閱器";
813
814/* View menu -> Status Bar */
815"Show Status Bar" = "顯示狀態列";
816
817/* Growl notification title */
818"Speed Limit Auto Disabled" = "已自動停用速度限制";
819
820/* Growl notification title */
821"Speed Limit Auto Enabled" = "已自動啟用速度限制";
822
823/* Main window -> 2nd bottom left button (turtle) tooltip */
824"Speed Limit overrides the total bandwidth limits with its own limits." = "速度限制會以其本身的限制來覆寫總頻寬限制。";
825
826/* Torrent -> status string */
827"Stalled" = "已停滯";
828
829/* Stats window -> title */
830"Statistics" = "統計";
831
832/* Action menu -> status string toggle */
833"Status of Selected Files" = "所選檔案狀態";
834
835/* torrent action menu -> ratio stop
836   Action menu -> ratio stop */
837
838"Stop at Ratio (%.2f)" = "停止比率(%.2f)";
839
840/* Torrent cell -> button info */
841"Stop waiting to start" = "停止等待以開始";
842
843/* File size - terabytes */
844"TB" = "TB";
845
846/* Add torrent -> same name -> title */
847"The destination directory and root data directory have the same name." = "目的地目錄與資料根目錄的名稱相同。";
848
849/* Default folder cannot be used alert -> message */
850"The download folder cannot be used. Choose a new location." = "無法使用下載檔案夾。請選擇新的位置。";
851
852/* Folder cannot be used alert -> title */
853"The folder for downloading \"%@\" cannot be used." = "下載“%@”的檔案夾無法使用。";
854
855/* Move folder cannot be used alert -> title */
856"The folder for moving the completed \"%@\" cannot be used." = "搬移已完成之“%@”的檔案夾無法使用。";
857
858/* Default incomplete folder cannot be used alert -> message */
859"The incomplete folder cannot be used. Choose a new location or cancel for none." = "無法使用尚未完成的檔案夾。請選擇新的位置或取消選擇。";
860
861/* Move error alert -> message
862   Move inside itself alert -> message */
863
864"The move operation of \"%@\" cannot be done." = "“%@”的移動作業無法完成。";
865
866/* Torrent download failed -> message */
867"The torrent could not be downloaded from %@: %@." = "無法從 %1$@ 下載 torrent:%2$@";
868
869/* Torrent file copy alert -> message */
870"The torrent file (%@) cannot be found." = "找不到 torrent 檔(%@)。";
871
872/* Open invalid alert -> message */
873"The torrent file cannot be opened because it contains invalid data." = "無法打開 torrent 檔,因為其所含資料無效。";
874
875/* Open duplicate alert -> message */
876"The torrent file cannot be opened because it is a duplicate of an already added transfer." = "無法打開 torrent 檔,因為它與已加入的傳輸作業相同。";
877
878/* Create torrent -> blank address -> message */
879"The torrent file will not be able to be opened. A torrent file with no tracker address is only useful when you plan to upload the file to a tracker website that will add the address for you." = "將無法打開 torrent 檔。只有當您計畫上傳檔案到追蹤器網站(其會為您新增位址),才可使用不含追蹤器位址的 torrent 檔。";
880
881/* Create torrent -> zero size -> title */
882"The total file size is zero bytes." = "檔案大小總計為 0 位元組。";
883
884/* Remove built-in tracker alert -> message */
885"The tracker address is part of the torrent file. Once removed, Transmission will no longer attempt to contact it." = "追蹤器位址是 torrent 檔的一部份。一旦移除,Transmission 將不會再嘗試與其聯繫。";
886
887/* Torrent disk space alert -> message */
888"The transfer will be paused. Clear up space on %@ or deselect files in the torrent inspector to continue." = "傳輸作業將會暫停。請先清出“%@”的空間或在 torrent 檢閱器中取消選取檔案,再繼續作業。";
889
890/* Confirm Quit panel -> message */
891"There are %d active transfers that will be paused on quit. The transfers will automatically resume on the next launch." = "%d 項進行中的傳輸作業將會在程式結束時暫停。下次程式啟動後將會自動繼續傳輸作業。";
892
893/* Removal confirm panel -> message part 1 */
894"There are %d active transfers." = "有 %d 項傳輸作業在進行中。";
895
896/* Removal confirm panel -> message part 1 */
897"There are %d transfers (%d active)." = "有 %1$d 項傳輸作業(%2$d 項進行中)。";
898
899/* Transmission already running alert -> message */
900"There is already a copy of Transmission running. This copy cannot be opened until that instance is quit." = "已有一個 Transmission 版本在執行中。此版本將無法打開,除非結束另一執行版本。";
901
902/* Confirm Quit panel -> message */
903"There is an active transfer that will be paused on quit. The transfer will automatically resume on the next launch." = "進行中的傳輸作業將會在程式結束時暫停。下次程式啟動後將會自動繼續傳輸作業。";
904
905/* Create torrent -> blank address -> title */
906"There is no tracker address." = "沒有追蹤器位址。";
907
908/* Create torrent -> no files -> warning */
909"There must be at least one file in a folder to create a torrent file." = "檔案夾中至少必須要有一個檔案,才可製作 torrent 檔。";
910
911/* Save log alert panel -> message */
912"There was a problem creating the file \"%@\"." = "製作檔案“%@”時發生問題。";
913
914/* Move error alert -> title */
915"There was an error moving the data file." = "移動資料檔時發生錯誤。";
916
917/* Remove built-in tracker alert -> message */
918"These tracker addresses are part of the torrent file. Once removed, Transmission will no longer attempt to contact them." = "這些追蹤器位址是 torrent 檔的一部份。一旦移除,Transmission 將不會再嘗試與其聯繫。";
919
920/* Create torrent -> no files -> title */
921"This folder contains no files." = "此檔案夾不含任何檔案。";
922
923/* Removal confirm panel -> message */
924"This transfer is active. Once removed, continuing the transfer will require the torrent file." = "傳輸作業進行中。一旦移除,繼續傳輸將會需要 torrent 檔。";
925
926/* Stats reset -> message */
927"This will clear the global statistics displayed by Transmission. Individual transfer statistics will not be affected." = "這會清除 Transmission 所顯示的全域統計資料。個別傳輸作業的統計資料將不受影響。";
928
929/* Inspector -> tracker table */
930"Tier %d" = "層級 %d";
931
932/* Filter toolbar item -> palette label */
933"Toggle Filter" = "切換過濾";
934
935/* Inspector toolbar item -> palette label */
936"Toggle Inspector" = "切換檢閱器";
937
938/* Filter toolbar item -> tooltip */
939"Toggle the filter bar" = "切換過濾列";
940
941/* Inspector toolbar item -> tooltip */
942"Toggle the torrent inspector" = "切換 torrent 檢閱器";
943
944/* Torrent download error -> title
945   Download not a torrent -> title */
946
947"Torrent download failed" = "Torrent 下載失敗";
948
949/* Growl notification title */
950"Torrent File Auto Added" = "已自動新增 Torrent 檔";
951
952/* Inspector -> title */
953"Torrent Inspector" = "Torrent 檢閱器";
954
955/* Status Bar -> speed tooltip */
956"Total download speed" = "下載速度總計";
957
958/* stats total */
959"Total N/A" = "總計 N/A";
960
961/* Status Bar -> speed tooltip */
962"Total upload speed" = "上傳速度總計";
963
964/* Inspector -> title */
965"Tracker" = "追蹤器";
966
967/* Preferences -> toolbar item title */
968"Transfers" = "傳輸";
969
970/* Transmission already running alert -> title */
971"Transmission is already running." = "Transmission 已在執行中。";
972
973/* Inspector -> torrent location */
974"Transmission Support Folder" = "Transmission Support 檔案夾";
975
976/* Torrent -> status string
977   status bar -> status label */
978
979"UL" = "UL";
980
981/* File Outline -> Menu */
982"Uncheck Selected" = "取消勾選所選項目";
983
984/* Torrent -> error string unreadable */
985"unreadable error" = "無法讀取錯誤";
986
987/* Save log panel -> default file name */
988"untitled" = "未命名";
989
990/* Torrent table -> group row -> tooltip */
991"Upload speed" = "上傳速度";
992
993/* Stats window -> label */
994"Uploaded" = "已上傳";
995
996/* Torrent -> progress string */
997"uploaded %@ (Ratio: %@)" = "已上傳 %1$@(比率:%2$@)";
998
999/* inspector -> peer table -> header tool tip */
1000"Uploading To Peer" = "上傳至 Peer";
1001
1002/* Inspector -> tracker table */
1003"User-Added" = "使用者-已新增";
1004
1005/* Torrent -> status string */
1006"Waiting to check existing data" = "正在等待檢查現有資料";
1007
1008/* Torrent -> status string */
1009"Waiting to download" = "正在等待下載";
1010
1011/* Torrent -> status string */
1012"Waiting to seed" = "正在等待作種";
1013
1014/* Drag overlay -> url */
1015"Web Address" = "網頁位址";
1016
1017/* Torrent -> status string */
1018"web seed" = "網路種子";
1019
1020/* Groups -> Name */
1021"Yellow" = "黃色";
1022
1023/* Inspector -> peer -> status */
1024"You unchoked the peer, but the peer is not interested" = "您取消阻擋 peer,但 peer 並非相關資源";
1025
1026/* Inspector -> peer -> status */
1027"You want to download, but peer does not want to send (interested and choked)" = "您想要下載,但 peer 並不想要進行傳送(相關但阻擋)";
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.