source: trunk/macosx/zh_TW.lproj/Localizable.strings @ 8285

Last change on this file since 8285 was 8285, checked in by livings124, 12 years ago

update Traditional Chinese localization

File size: 51.5 KB
Line 
1/* Inspector -> Activity tab -> progress */
2"%.2f%% (%.2f%% selected)" = "%1$.2f%%(已選取 %2$.2f%%)";
3
4/* Prefs -> blocklist -> message */
5"%@ IP address rules in list" = "%@ 個 IP 位址規則位於列表中";
6
7/* Inspector -> Files tab -> file status string
8   Blocklist -> message
9   Torrent -> progress string */
10
11
12"%@ of %@" = "%1$@ / %2$@";
13
14/* Torrent -> progress string */
15"%@ of %@ selected" = "已選取 %1$@ / %2$@";
16
17/* Torrent -> eta string */
18"%@ remaining" = "剩餘 %@";
19
20/* Add torrent -> info
21   Torrent -> progress string */
22
23"%@ selected" = "已選取 %@";
24
25/* stats total
26   Inspector -> selected torrents */
27
28"%@ total" = "總計 %@";
29
30/* Inspector -> Activity tab -> have */
31"%@ verified" = "%@ 已驗證";
32
33/* Create torrent -> info */
34"%@, %@ each" = "%1$@,%2$@ 每個";
35
36/* Inspector -> Peers tab -> peers */
37"%d cache" = "%d 個快取";
38
39/* Inspector -> Peers tab -> peers */
40"%d Connected" = "%d 個已連接";
41
42/* Dock item - Downloading */
43"%d Downloading" = "%d 個正在下載";
44
45/* Inspector -> selected torrents
46   Create torrent -> info
47   Add torrent -> info
48   Drag overlay -> torrents */
49
50
51
52"%d files" = "%d 個檔案";
53
54/* Inspector -> Peers tab -> peers */
55"%d incoming" = "%d 個傳入";
56
57/* Status Bar -> speed tooltip
58   Action menu -> upload/download limit */
59
60"%d KB/s" = "%d KB/秒";
61
62/* Status bar transfer count */
63"%d of %@" = "%1$d / %2$@";
64
65/* Inspector -> Peers tab -> peers */
66"%d PEX" = "%d PEX";
67
68/* Create torrent -> info */
69"%d pieces" = "%d 個片段";
70
71/* Dock item - Seeding */
72"%d Seeding" = "%d 個正在作種";
73
74/* Drag overlay -> torrents */
75"%d Torrent Files" = "%d 個 Torrent 檔";
76
77/* Inspector -> selected torrents */
78"%d Torrents Selected" = "已選取 %d 個 Torrent";
79
80/* Inspector -> Peers tab -> peers */
81"%d tracker" = "%d 個追蹤器";
82
83/* Torrent table -> group row -> tooltip
84   Filter Bar Button -> tool tip
85   Status bar transfer count */
86
87
88"%d transfers" = "%d 項傳輸作業";
89
90/* Torrent -> status string */
91"%d web seeds" = "%d 個網路種子";
92
93/* stats -> bytes
94   Inspector -> selected torrents */
95
96"%llu bytes" = "%llu 位元組";
97
98/* stats window -> times opened */
99"%llu times" = "%llu 次";
100
101/* time string */
102"%u days" = "%u 天";
103
104/* time string */
105"%u hr" = "%u 小時";
106
107/* time string */
108"%u min" = "%u 分鐘";
109
110/* time string */
111"%u sec" = "%u 秒";
112
113/* time string */
114"1 day" = "1 天";
115
116/* Inspector -> selected torrents
117   Create torrent -> info
118   Add torrent -> info
119   Drag overlay -> torrents */
120
121
122
123"1 file" = "1 個檔案";
124
125/* Create torrent -> info */
126"1 piece" = "1 個片段";
127
128/* stats window -> times opened */
129"1 time" = "1 次";
130
131/* Torrent table -> group row -> tooltip
132   Filter Button -> tool tip
133   Status bar transfer count */
134
135
136"1 transfer" = "1 項傳輸作業";
137
138/* Move folder cannot be used alert -> message */
139"\"%@\" cannot be used. The file will remain in its current location." = "“%@”無法使用。檔案將會留在目前位置。";
140
141/* Folder cannot be used alert -> message */
142"\"%@\" cannot be used. The transfer will be paused." = "“%@”無法使用。傳輸作業將會暫停。";
143
144/* Open invalid alert -> title */
145"\"%@\" is not a valid torrent file." = "“%@”不是有效的 torrent 檔。";
146
147/* Prefs -> blocklist -> message */
148"A blocklist must first be downloaded" = "必須先下載封鎖列表";
149
150/* Create torrent -> file already exists warning -> warning */
151"A file with the name \"%@\" already exists in the directory \"%@\". Choose a new name or directory to create the torrent file." = "名稱為“%1$@”的檔案已存在於目錄“%2$@”。請選擇新的名稱或要製作 torrent 檔的目錄。";
152
153/* Move inside itself alert -> title */
154"A folder cannot be moved to inside itself." = "無法將檔案夾移至其本身內部。";
155
156/* Create torrent -> zero size -> warning */
157"A torrent file cannot be created for files with no size." = "大小為零的檔案無法製作 torrent 檔。";
158
159/* Create torrent -> file already exists warning -> title */
160"A torrent file with this name and directory cannot be created." = "無法製作此名稱與目錄的 torrent 檔。";
161
162/* Open duplicate alert -> title */
163"A transfer of \"%@\" already exists." = "“%@”的傳輸作業已經存在。";
164
165/* Inspector -> title */
166"Activity" = "網路活動";
167
168/* Add torrent -> same name -> button */
169"Add" = "加入";
170
171/* Groups -> Button */
172"All Groups" = "所有群組";
173
174/* Create torrent -> failed -> warning */
175"An unknown error has occurred." = "發生未知的錯誤。";
176
177/* All toolbar item -> label */
178"Apply All" = "全部套用";
179
180/* Selected toolbar item -> label */
181"Apply Selected" = "套用所選項目";
182
183/* Confirm Quit panel -> title */
184"Are you sure you want to quit?" = "您確定要結束嗎?";
185
186/* Remove built-in tracker alert -> title */
187"Are you sure you want to remove %d built-in trackers?" = "您確定要移除 %d 個內建的追蹤器嗎?";
188
189/* Removal confirm panel -> title */
190"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list and trash both the data and torrent files?" = "您是否確定要從傳輸列表中移除 %d 項傳輸作業,並且將資料與 torrent 檔丟到垃圾桶?";
191
192/* Removal confirm panel -> title */
193"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list and trash the data file?" = "您是否確定要從傳輸列表中移除 %d 項傳輸作業,並且將資料檔丟到垃圾桶?";
194
195/* Removal confirm panel -> title */
196"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list and trash the torrent file?" = "您是否確定要從傳輸列表中移除 %d 項傳輸作業,並且將 torrent 檔丟到垃圾桶?";
197
198/* Removal confirm panel -> title */
199"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list?" = "您是否確定要從傳輸列表中移除 %d 項傳輸作業?";
200
201/* Removal confirm panel -> title */
202"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash both the data and torrent files?" = "您是否確定要從傳輸列表中移除“%@”,並且將資料與 torrent 檔丟到垃圾桶?";
203
204/* Removal confirm panel -> title */
205"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the data file?" = "您是否確定要從傳輸列表中移除“%@”,並且將資料檔丟到垃圾桶?";
206
207/* Removal confirm panel -> title */
208"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the torrent file?" = "您是否確定要從傳輸列表中移除“%@”,並且將 torrent 檔丟到垃圾桶?";
209
210/* Removal confirm panel -> title */
211"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list?" = "您是否確定要從傳輸列表中移除“%@”?";
212
213/* Remove built-in tracker alert -> title */
214"Are you sure you want to remove a built-in tracker?" = "您確定要移除內建的追蹤器嗎?";
215
216/* Stats reset -> title */
217"Are you sure you want to reset usage statistics?" = "您確定要重設使用統計?";
218
219/* inspector -> peer table -> header tool tip */
220"Available" = "可用";
221
222/* Transfer speed (Bytes per second) */
223"B/s" = "B/秒";
224
225/* Preferences -> toolbar item title */
226"Bandwidth" = "頻寬";
227
228/* Growl notification description */
229"Bandwidth settings changed" = "已變更頻寬設定";
230
231/* Groups -> Name */
232"Blue" = "藍色";
233
234/* File size - bytes */
235"bytes" = "位元組";
236
237/* Confirm Quit panel -> button
238   Create torrent -> blank address -> button
239   Add torrent -> same name -> button
240   Removal confirm panel -> button
241   Blocklist -> cancel button
242   Remove built-in tracker alert -> button
243   Stats reset -> button */
244
245
246
247
248
249
250"Cancel" = "取消";
251
252/* Torrent Table -> tooltip */
253"Change transfer settings" = "更改傳輸設定";
254
255/* File Outline -> Menu */
256"Check Selected" = "勾選所選項目";
257
258/* Torrent -> status string */
259"Checking existing data (%.2f%%)" = "正在檢查現有資料(%.2f%%)";
260
261/* Folder cannot be used alert -> location button */
262"Choose New Location" = "選擇新位置";
263
264/* Message window -> save button */
265"Clear" = "清除";
266
267/* Blocklist -> message */
268"Connecting to site" = "正在連接站台";
269
270/* Torrent file copy alert -> title */
271"Copy of \"%@\" Cannot Be Created" = "無法製作“%@”的拷貝";
272
273/* Create torrent -> failed -> warning */
274"Could not read \"%s\": %s." = "無法讀取“%1$s”:%2$s。";
275
276/* Create torrent -> failed -> warning */
277"Could not write \"%s\": %s." = "無法寫入“%1$s”:%2$s。";
278
279/* Create torrent -> blank address -> button
280   Create toolbar item -> label */
281
282"Create" = "製作";
283
284/* Drag overlay -> file */
285"Create a Torrent File" = "製作 Torrent 檔";
286
287/* Create toolbar item -> tooltip */
288"Create torrent file" = "製作 torrent 檔";
289
290/* Create torrent -> select file
291   Create toolbar item -> palette label */
292
293"Create Torrent File" = "製作 Torrent 檔";
294
295/* Create torrent -> failed -> title */
296"Creation of \"%@\" failed." = "製作“%@”失敗。";
297
298/* Inspector -> peer -> status */
299"Currently downloading (interested and not choked)" = "目前正在下載中(相關且未阻擋)";
300
301/* Inspector -> peer -> status */
302"Currently uploading (interested and not choked)" = "目前正在上傳中(相關且未阻擋)";
303
304/* Message window -> table column */
305"Date" = "日期";
306
307/* Message window -> level string
308   Message window -> level */
309
310"Debug" = "除錯";
311
312/* Torrent -> status string
313   status bar -> status label */
314
315"DL" = "DL";
316
317/* Torrent disk space alert -> button */
318"Do not check disk space again" = "不要再檢查磁碟空間";
319
320/* files tab -> tooltip */
321"Don't Download" = "不要下載";
322
323/* file table -> header tool tip
324   files tab -> tooltip */
325
326"Download" = "下載";
327
328/* Torrent disk space alert -> button */
329"Download Anyway" = "一律下載";
330
331/* Growl notification title */
332"Download Complete" = "下載完成";
333
334/* Blocklist -> message */
335"Download of the blocklist failed." = "下載封鎖列表失敗。";
336
337/* files tab -> tooltip */
338"Download Some" = "下載部份項目";
339
340/* Torrent table -> group row -> tooltip */
341"Download speed" = "下載速度";
342
343/* Stats window -> label */
344"Downloaded" = "已下載";
345
346/* Torrent -> status string */
347"Downloading" = "正在下載";
348
349/* Blocklist -> message */
350"Downloading blocklist" = "正在下載封鎖列表";
351
352/* Torrent -> status string */
353"Downloading from %d of %d peers" = "正在從 %1$d / %2$d  個 peer 下載";
354
355/* Torrent -> status string */
356"Downloading from %d of 1 peer" = "正在從 1 個 peer 下載";
357
358/* inspector -> peer table -> header tool tip */
359"Downloading From Peer" = "從 Peer 下載";
360
361/* inspector -> web seed table -> header tool tip */
362"Downloading From Web Seed" = "正在從網路種子下載";
363
364/* inspector -> peer table -> header tool tip
365   Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
366
367"Encrypted Connection" = "加密保護連線";
368
369/* Message window -> level string
370   Torrent -> status string
371   Message window -> level
372   Blocklist -> message */
373
374
375
376"Error" = "錯誤";
377
378/* Inspector -> title */
379"Files" = "檔案";
380
381/* Filter toolbar item -> label */
382"Filter" = "過濾";
383
384/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
385"From: cache" = "來源:快取";
386
387/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
388"From: incoming connection" = "來源:傳入連線";
389
390/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
391"From: peer exchange" = "來源:peer 資料交換";
392
393/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
394"From: tracker" = "來源:追蹤器";
395
396/* File size - gigabytes */
397"GB" = "GB";
398
399/* Preferences -> toolbar item title */
400"General" = "一般";
401
402/* Inspector -> title */
403"General Info" = "一般資訊";
404
405/* Groups -> Name */
406"Gray" = "灰色";
407
408/* Groups -> Name */
409"Green" = "綠色";
410
411/* Groups -> Button */
412"Group" = "群組";
413
414/* Preferences -> toolbar item title */
415"Groups" = "群組";
416
417/* View menu -> Filter Bar */
418"Hide Filter Bar" = "隱藏過濾列";
419
420/* View menu -> Inspector */
421"Hide Inspector" = "隱藏檢閱器";
422
423/* View menu -> Status Bar */
424"Hide Status Bar" = "隱藏狀態列";
425
426/* File Outline -> Priority Menu */
427"High" = "高";
428
429/* files tab -> tooltip */
430"High Priority" = "高優先順序";
431
432/* Add torrent -> same name -> message */
433"If you are attempting to use already existing data, the root data directory should be inside the destination directory." = "若您嘗試要使用已經存在的資料,資料根目錄應位於目的地目錄內。";
434
435/* Inspector -> tracker tab */
436"In progress" = "進行中";
437
438/* Message window -> level string
439   Message window -> level */
440
441"Info" = "資訊";
442
443/* Inspector toolbar item -> label */
444"Inspector" = "檢閱器";
445
446/* Download not a torrent -> message */
447"It appears that the file \"%@\" from %@ is not a torrent file." = "檔案“%1$@”(來自 %2$@)似乎不是 torrent 檔。";
448
449/* File size - kilobytes */
450"KB" = "KB";
451
452/* Prefs -> blocklist -> message */
453"Last updated" = "上次更新";
454
455/* About window -> license button */
456"License" = "許可證";
457
458/* torrent action menu -> upload/download limit
459   Action menu -> upload/download limit */
460
461"Limit (%d KB/s)" = "限制(%d KB/秒)";
462
463/* Save log alert panel -> title */
464"Log Could Not Be Saved" = "無法儲存日誌";
465
466/* File Outline -> Priority Menu */
467"Low" = "低";
468
469/* files tab -> tooltip */
470"Low Priority" = "低優先順序";
471
472/* File size - megabytes */
473"MB" = "MB";
474
475/* Message window -> table column */
476"Message" = "郵件";
477
478/* Message window -> title */
479"Message Log" = "訊息日誌";
480
481/* files tab -> tooltip */
482"Multiple Priorities" = "多重優先順序";
483
484/* Prefs -> blocklist -> message
485   No Ratio
486   Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
487
488
489"N/A" = "N/A";
490
491/* Preferences -> toolbar item title */
492"Network" = "網路";
493
494/* Prefs -> blocklist -> message */
495"Never" = "從未";
496
497/* Group table row */
498"No Group" = "沒有群組";
499
500/* Inspector -> selected torrents */
501"No Torrents Selected" = "沒有選取 Torrent";
502
503/* Groups -> Menu
504   Groups -> Button */
505
506"None" = "無";
507
508/* File Outline -> Priority Menu */
509"Normal" = "一般";
510
511/* files tab -> tooltip */
512"Normal Priority" = "普通優先順序";
513
514/* Torrent disk space alert -> title */
515"Not enough remaining disk space to download \"%@\" completely." = "所剩磁碟空間不足,無法完全下載“%@”。";
516
517/* Torrent file copy alert -> button
518   Move error alert -> button
519   Create torrent -> file already exists warning -> button
520   Save log alert panel -> button
521   Folder cannot be used alert -> button
522   Torrent download failed -> button
523   Torrent disk space alert -> button
524   Create torrent -> failed -> button
525   Create torrent -> no files -> button
526   Download not a torrent -> button
527   Open invalid alert -> button
528   About window -> license close button
529   Blocklist -> button
530   Open duplicate alert -> button
531   Create torrent -> zero size -> button
532   Move folder cannot be used alert -> button
533   Move inside itself alert -> button */
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550"OK" = "好";
551
552/* Removal confirm panel -> message part 2 */
553"Once removed, continuing the transfers will require the torrent files." = "一旦移除後,若要繼續傳輸作業,將需要 torrent 檔。";
554
555/* File Outline -> Menu */
556"Only Check Selected" = "僅勾選所選項目";
557
558/* Open toolbar item -> label */
559"Open" = "打開";
560
561/* Open address toolbar item -> label */
562"Open Address" = "打開位址";
563
564/* Open address toolbar item -> palette label */
565"Open Torrent Address" = "打開 Torrent 位址";
566
567/* Open toolbar item -> tooltip */
568"Open torrent files" = "打開 torrent 檔";
569
570/* Open toolbar item -> palette label */
571"Open Torrent Files" = "打開 Torrent 檔";
572
573/* Open address toolbar item -> tooltip */
574"Open torrent web address" = "打開 torrent 網頁位址";
575
576/* Inspector -> title */
577"Options" = "選項";
578
579/* Groups -> Name */
580"Orange" = "橙色";
581
582/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
583"Partial Seed" = "部份種子";
584
585/* All toolbar item -> palette label */
586"Pause / Resume All" = "全部暫停 / 續傳";
587
588/* Selected toolbar item -> palette label */
589"Pause / Resume Selected" = "暫停 / 續傳所選項目";
590
591/* All toolbar item -> label */
592"Pause All" = "全部暫停";
593
594/* All toolbar item -> tooltip */
595"Pause all transfers" = "暫停所有傳輸作業";
596
597/* Selected toolbar item -> label */
598"Pause Selected" = "暫停所選項目";
599
600/* Selected toolbar item -> tooltip */
601"Pause selected transfers" = "暫停所選傳輸作業";
602
603/* Torrent Table -> tooltip */
604"Pause the transfer" = "暫停傳輸作業";
605
606/* Torrent -> status string */
607"Paused" = "已暫停";
608
609/* Inspector -> peer -> status */
610"Peer is unchoking you, but you are not interested" = "Peer 未阻擋您,但您並非相關資源";
611
612/* Inspector -> peer -> status */
613"Peer wants you to upload, but you do not want to (interested and choked)" = "Peer 要求您上傳,但您不想要上傳(相關且阻擋)";
614
615/* Inspector -> title
616   Preferences -> toolbar item title */
617
618"Peers" = "Peer";
619
620/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
621"Port" = "傳輸埠";
622
623/* Preferences -> Network -> port status */
624"Port check site is down" = "傳輸埠檢查網站關閉";
625
626/* Preferences -> Network -> port status */
627"Port is closed" = "傳輸埠已關閉";
628
629/* Preferences -> Network -> port status */
630"Port is open" = "傳輸埠已開啟⋯";
631
632/* file table -> header tool tip
633   File Outline -> Menu */
634
635"Priority" = "優先順序";
636
637/* files tab -> tooltip */
638"Priority Not Available" = "無法取得優先順序";
639
640/* Inspector -> private torrent */
641"Private Torrent, PEX automatically disabled" = "私人 Torrent,已自動停用 PEX";
642
643/* Message window -> table column */
644"Process" = "程序";
645
646/* Blocklist -> message */
647"Processing blocklist" = "正在處理封鎖列表";
648
649/* Stats window -> label */
650"Program Started" = "程式已啟動";
651
652/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
653"Progress: %.1f%%" = "進度:%.1f%%";
654
655/* Inspector -> private torrent */
656"Public Torrent" = "公開 Torrent";
657
658/* Groups -> Name */
659"Purple" = "紫色";
660
661/* QuickLook toolbar item -> label
662   QuickLook toolbar item -> palette label
663   QuickLook toolbar item -> tooltip */
664
665
666"Quick Look" = "快速查看";
667
668/* Transmission already running alert -> button
669   Confirm Quit panel -> button */
670
671"Quit" = "結束";
672
673/* Dock Badger -> quit */
674"Quitting" = "結束中";
675
676/* Stats window -> label
677   status bar -> status label
678   Torrent table -> group row -> tooltip
679   Torrent -> status string */
680
681
682
683"Ratio" = "比率";
684
685/* Groups -> Name */
686"Red" = "紅色";
687
688/* Action menu -> status string toggle */
689"Remaining Time" = "剩餘時間";
690
691/* Torrent -> eta string */
692"remaining time unknown" = "剩餘時間未知";
693
694/* Preferences -> toolbar item title */
695"Remote" = "遠端";
696
697/* Remove built-in tracker alert -> button
698   Removal confirm panel -> button
699   Remove toolbar item -> label */
700
701
702"Remove" = "移除";
703
704/* Remove toolbar item -> palette label */
705"Remove Selected" = "移除所選項目";
706
707/* Remove toolbar item -> tooltip */
708"Remove selected transfers" = "移除所選傳輸作業";
709
710/* Stats window -> reset button
711   Stats reset -> button */
712
713"Reset" = "重置";
714
715/* All toolbar item -> label */
716"Resume All" = "全部續傳";
717
718/* All toolbar item -> tooltip */
719"Resume all transfers" = "續傳所有傳輸作業";
720
721/* Selected toolbar item -> label */
722"Resume Selected" = "續傳所選項目";
723
724/* Selected toolbar item -> tooltip */
725"Resume selected transfers" = "續傳所選傳輸作業";
726
727/* Torrent cell -> button info */
728"Resume the transfer" = "續傳傳輸作業";
729
730/* Torrent cell -> button info */
731"Resume the transfer right away" = "立即續傳傳輸作業";
732
733/* File Outline -> Menu */
734"Reveal in Finder" = "顯示於 Finder";
735
736/* Torrent cell -> button info */
737"Reveal the data file in Finder" = "顯示資料檔於 Finder";
738
739/* Stats window -> label */
740"Running Time" = "執行時間";
741
742/* Message window -> save button */
743"Save" = "儲存";
744
745/* Torrent -> status string */
746"Seeding" = "正在作種";
747
748/* Torrent -> status string */
749"Seeding complete" = "已完成作種";
750
751/* Growl notification title */
752"Seeding Complete" = "已完成作種";
753
754/* Torrent -> status string */
755"Seeding to %d of %d peers" = "正在作種至 %1$d / %2$d 個 peer";
756
757/* Torrent -> status string */
758"Seeding to %d of 1 peer" = "正在作種至 %d / 1 個 peer";
759
760/* Default incomplete folder cannot be used alert -> prompt
761   Move torrent -> prompt
762   Open torrent -> prompt
763   Preferences -> Open panel prompt
764   Create torrent -> select file
765   Create torrent -> location sheet -> button
766   Default folder cannot be used alert -> prompt
767   Folder cannot be used alert -> prompt */
768
769
770
771
772
773
774
775"Select" = "選擇";
776
777/* Create torrent -> select file */
778"Select a file or folder for the torrent file." = "選取 torrent 檔的檔案或檔案夾。";
779
780/* Folder cannot be used alert -> select destination folder
781   Add -> select destination folder */
782
783"Select the download folder for \"%@\"" = "選取“%@”的下載檔案夾";
784
785/* Create torrent -> location sheet -> message */
786"Select the name and location for the torrent file." = "選取 torrent 檔的名稱與位置。";
787
788/* Move torrent -> select destination folder */
789"Select the new folder for %d data files." = "選取 %d 資料檔的新檔案夾。";
790
791/* Move torrent -> select destination folder */
792"Select the new folder for \"%@\"." = "選取“%@”的新檔案夾。";
793
794/* Main window -> 1st bottom left button (action) tooltip */
795"Shortcuts for changing global settings." = "變更全域設定的快速鍵。";
796
797/* View menu -> Filter Bar */
798"Show Filter Bar" = "顯示過濾列";
799
800/* View menu -> Inspector */
801"Show Inspector" = "顯示檢閱器";
802
803/* View menu -> Status Bar */
804"Show Status Bar" = "顯示狀態列";
805
806/* Status Bar -> speed tooltip */
807"Speed Limit" = "速度限制";
808
809/* Growl notification title */
810"Speed Limit Auto Disabled" = "已自動停用速度限制";
811
812/* Growl notification title */
813"Speed Limit Auto Enabled" = "已自動啟用速度限制";
814
815/* Main window -> 2nd bottom left button (turtle) tooltip */
816"Speed Limit overrides the total bandwidth limits with its own limits." = "速度限制會以其本身的限制來覆寫總頻寬限制。";
817
818/* Torrent -> status string */
819"Stalled" = "已停滯";
820
821/* Stats window -> title */
822"Statistics" = "統計";
823
824/* Action menu -> status string toggle */
825"Status of Selected Files" = "所選檔案狀態";
826
827/* torrent action menu -> ratio stop
828   Action menu -> ratio stop */
829
830"Stop at Ratio (%.2f)" = "停止比率(%.2f)";
831
832/* Torrent cell -> button info */
833"Stop waiting to start" = "停止等待以開始";
834
835/* File size - terabytes */
836"TB" = "TB";
837
838/* Add torrent -> same name -> title */
839"The destination directory and root data directory have the same name." = "目的地目錄與資料根目錄的名稱相同。";
840
841/* Default folder cannot be used alert -> message */
842"The download folder cannot be used. Choose a new location." = "無法使用下載檔案夾。請選擇新的位置。";
843
844/* Folder cannot be used alert -> title */
845"The folder for downloading \"%@\" cannot be used." = "下載“%@”的檔案夾無法使用。";
846
847/* Move folder cannot be used alert -> title */
848"The folder for moving the completed \"%@\" cannot be used." = "搬移已完成之“%@”的檔案夾無法使用。";
849
850/* Default incomplete folder cannot be used alert -> message */
851"The incomplete folder cannot be used. Choose a new location or cancel for none." = "無法使用尚未完成的檔案夾。請選擇新的位置或取消選擇。";
852
853/* Move error alert -> message
854   Move inside itself alert -> message */
855
856"The move operation of \"%@\" cannot be done." = "“%@”的移動作業無法完成。";
857
858/* Torrent download failed -> message */
859"The torrent could not be downloaded from %@: %@." = "無法從 %1$@ 下載 torrent:%2$@";
860
861/* Torrent file copy alert -> message */
862"The torrent file (%@) cannot be found." = "找不到 torrent 檔(%@)。";
863
864/* Open invalid alert -> message */
865"The torrent file cannot be opened because it contains invalid data." = "無法打開 torrent 檔,因為其所含資料無效。";
866
867/* Open duplicate alert -> message */
868"The torrent file cannot be opened because it is a duplicate of an already added transfer." = "無法打開 torrent 檔,因為它與已加入的傳輸作業相同。";
869
870/* Create torrent -> blank address -> message */
871"The torrent file will not be able to be opened. A torrent file with no tracker address is only useful when you plan to upload the file to a tracker website that will add the address for you." = "將無法打開 torrent 檔。只有當您計畫上傳檔案到追蹤器網站(其會為您新增位址),才可使用不含追蹤器位址的 torrent 檔。";
872
873/* Create torrent -> zero size -> title */
874"The total file size is zero bytes." = "檔案大小總計為 0 位元組。";
875
876/* Remove built-in tracker alert -> message */
877"The tracker address is part of the torrent file. Once removed, Transmission will no longer attempt to contact it." = "追蹤器位址是 torrent 檔的一部份。一旦移除,Transmission 將不會再嘗試與其聯繫。";
878
879/* Torrent disk space alert -> message */
880"The transfer will be paused. Clear up space on %@ or deselect files in the torrent inspector to continue." = "傳輸作業將會暫停。請先清出“%@”的空間或在 torrent 檢閱器中取消選取檔案,再繼續作業。";
881
882/* Confirm Quit panel -> message */
883"There are %d active transfers that will be paused on quit. The transfers will automatically resume on the next launch." = "%d 項進行中的傳輸作業將會在程式結束時暫停。下次程式啟動後將會自動繼續傳輸作業。";
884
885/* Removal confirm panel -> message part 1 */
886"There are %d active transfers." = "有 %d 項傳輸作業在進行中。";
887
888/* Removal confirm panel -> message part 1 */
889"There are %d transfers (%d active)." = "有 %1$d 項傳輸作業(%2$d 項進行中)。";
890
891/* Transmission already running alert -> message */
892"There is already a copy of Transmission running. This copy cannot be opened until that instance is quit." = "已有一個 Transmission 版本在執行中。此版本將無法打開,除非結束另一執行版本。";
893
894/* Confirm Quit panel -> message */
895"There is an active transfer that will be paused on quit. The transfer will automatically resume on the next launch." = "進行中的傳輸作業將會在程式結束時暫停。下次程式啟動後將會自動繼續傳輸作業。";
896
897/* Create torrent -> blank address -> title */
898"There is no tracker address." = "沒有追蹤器位址。";
899
900/* Create torrent -> no files -> warning */
901"There must be at least one file in a folder to create a torrent file." = "檔案夾中至少必須要有一個檔案,才可製作 torrent 檔。";
902
903/* Save log alert panel -> message */
904"There was a problem creating the file \"%@\"." = "製作檔案“%@”時發生問題。";
905
906/* Move error alert -> title */
907"There was an error moving the data file." = "移動資料檔時發生錯誤。";
908
909/* Remove built-in tracker alert -> message */
910"These tracker addresses are part of the torrent file. Once removed, Transmission will no longer attempt to contact them." = "這些追蹤器位址是 torrent 檔的一部份。一旦移除,Transmission 將不會再嘗試與其聯繫。";
911
912/* Create torrent -> no files -> title */
913"This folder contains no files." = "此檔案夾不含任何檔案。";
914
915/* Removal confirm panel -> message */
916"This transfer is active. Once removed, continuing the transfer will require the torrent file." = "傳輸作業進行中。一旦移除,繼續傳輸將會需要 torrent 檔。";
917
918/* Stats reset -> message */
919"This will clear the global statistics displayed by Transmission. Individual transfer statistics will not be affected." = "這會清除 Transmission 所顯示的全域統計資料。個別傳輸作業的統計資料將不受影響。";
920
921/* Inspector -> tracker table */
922"Tier %d" = "層級 %d";
923
924/* Filter toolbar item -> palette label */
925"Toggle Filter" = "切換過濾";
926
927/* Inspector toolbar item -> palette label */
928"Toggle Inspector" = "切換檢閱器";
929
930/* Filter toolbar item -> tooltip */
931"Toggle the filter bar" = "切換過濾列";
932
933/* Inspector toolbar item -> tooltip */
934"Toggle the torrent inspector" = "切換 torrent 檢閱器";
935
936/* Torrent download error -> title
937   Download not a torrent -> title */
938
939"Torrent download failed" = "Torrent 下載失敗";
940
941/* Growl notification title */
942"Torrent File Auto Added" = "已自動新增 Torrent 檔";
943
944/* Inspector -> title */
945"Torrent Inspector" = "Torrent 檢閱器";
946
947/* Status Bar -> speed tooltip */
948"Total download rate" = "下載速率總計";
949
950/* stats total */
951"Total N/A" = "總計 N/A";
952
953/* Status Bar -> speed tooltip */
954"Total upload rate" = "上傳速率總計";
955
956/* Inspector -> title */
957"Tracker" = "追蹤器";
958
959/* Preferences -> toolbar item title */
960"Transfers" = "傳輸";
961
962/* Transmission already running alert -> title */
963"Transmission is already running." = "Transmission 已在執行中。";
964
965/* Torrent -> status string
966   status bar -> status label */
967
968"UL" = "UL";
969
970/* File Outline -> Menu */
971"Uncheck Selected" = "取消勾選所選項目";
972
973/* Status Bar -> speed tooltip */
974"unlimited" = "不設限";
975
976/* Torrent -> error string unreadable */
977"unreadable error" = "無法讀取錯誤";
978
979/* Save log panel -> default file name */
980"untitled" = "未命名";
981
982/* Torrent table -> group row -> tooltip */
983"Upload speed" = "上傳速度";
984
985/* Stats window -> label */
986"Uploaded" = "已上傳";
987
988/* Torrent -> progress string */
989"uploaded %@ (Ratio: %@)" = "已上傳 %1$@(比率:%2$@)";
990
991/* inspector -> peer table -> header tool tip */
992"Uploading To Peer" = "上傳至 Peer";
993
994/* Inspector -> tracker table */
995"User-Added" = "使用者-已新增";
996
997/* Torrent -> status string */
998"Waiting to check existing data" = "正在等待檢查現有資料";
999
1000/* Torrent -> status string */
1001"Waiting to download" = "正在等待下載";
1002
1003/* Torrent -> status string */
1004"Waiting to seed" = "正在等待作種";
1005
1006/* Drag overlay -> url */
1007"Web Address" = "網頁位址";
1008
1009/* Torrent -> status string */
1010"web seed" = "網路種子";
1011
1012/* Groups -> Name */
1013"Yellow" = "黃色";
1014
1015/* Inspector -> peer -> status */
1016"You unchoked the peer, but the peer is not interested" = "您取消阻擋 peer,但 peer 並非相關資源";
1017
1018/* Inspector -> peer -> status */
1019"You want to download, but peer does not want to send (interested and choked)" = "您想要下載,但 peer 並不想要進行傳送(相關但阻擋)";
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.