source: trunk/macosx/zh_TW.lproj/Localizable.strings @ 9827

Last change on this file since 9827 was 9827, checked in by livings124, 13 years ago

update Traditional Chinese localization

File size: 55.6 KB
Line 
1/* Inspector -> Activity tab -> progress */
2"%.2f%% (%.2f%% selected)" = "%1$.2f%%(已選取 %2$.2f%%)";
3
4/* Torrent -> progress string */
5"%.2f%% of torrent metadata retrieved" = "%.2f%% 的 torrent metadata 已擷取 ";
6
7/* Prefs -> blocklist -> message */
8"%@ IP address rules in list" = "%@ 個 IP 位址規則位於列表中";
9
10/* Blocklist -> message
11   Inspector -> Files tab -> file status string
12   Torrent -> progress string */
13
14
15"%@ of %@" = "%1$@ / %2$@";
16
17/* Torrent -> progress string */
18"%@ of %@ selected" = "已選取 %1$@ / %2$@";
19
20/* Torrent -> eta string */
21"%@ remaining" = "剩餘 %@";
22
23/* Add torrent -> info
24   Torrent -> progress string */
25
26"%@ selected" = "已選取 %@";
27
28/* Inspector -> selected torrents
29   stats total */
30
31"%@ total" = "總計 %@";
32
33/* Inspector -> Activity tab -> have */
34"%@ verified" = "%@ 已驗證";
35
36/* Inspector -> Peers tab -> peers */
37"%d cache" = "%d 個快取";
38
39/* Inspector -> Peers tab -> peers */
40"%d Connected" = "%d 個已連接";
41
42/* Inspector -> Peers tab -> peers */
43"%d DHT" = "%d DHT";
44
45/* Dock item - Downloading */
46"%d Downloading" = "%d 個正在下載";
47
48/* Add torrent -> info
49   Create torrent -> info
50   Drag overlay -> torrents
51   Inspector -> selected torrents */
52
53
54
55"%d files" = "%d 個檔案";
56
57/* Inspector -> Peers tab -> peers */
58"%d incoming" = "%d 個傳入";
59
60/* Action menu -> upload/download limit
61   Status Bar -> speed tooltip */
62
63"%d KB/s" = "%d KB/秒";
64
65/* Inspector -> Peers tab -> peers */
66"%d known" = "%d 個已知";
67
68/* Inspector -> Peers tab -> peers */
69"%d LTEP" = "%d 個 LTEP";
70
71/* Inspector -> selected torrents */
72"%d magnetized transfers" = "%d 項磁性連結的傳輸";
73
74/* Status bar transfer count */
75"%d of %@" = "%1$d / %2$@";
76
77/* Inspector -> Peers tab -> peers */
78"%d PEX" = "%d PEX";
79
80/* Create torrent -> info */
81"%d pieces, %@ each" = "%1$d 個片段,每個 %2$@";
82
83/* Dock item - Seeding */
84"%d Seeding" = "%d 個正在做種";
85
86/* Drag overlay -> torrents */
87"%d Torrent Files" = "%d 個 Torrent 檔";
88
89/* Inspector -> selected torrents */
90"%d Torrents Selected" = "已選取 %d 個 Torrent";
91
92/* Inspector -> Peers tab -> peers */
93"%d tracker" = "%d 個追蹤器";
94
95/* Filter Bar Button -> tool tip
96   Status bar transfer count
97   Torrent table -> group row -> tooltip */
98
99
100"%d transfers" = "%d 項傳輸作業";
101
102/* Torrent -> status string */
103"%d web seeds" = "%d 個網路種子";
104
105/* Inspector -> selected torrents
106   stats -> bytes */
107
108"%llu bytes" = "%llu 位元組";
109
110/* stats window -> times opened */
111"%llu times" = "%llu 次";
112
113/* time string */
114"%u days" = "%u 天";
115
116/* time string */
117"%u hr" = "%u 小時";
118
119/* time string */
120"%u min" = "%u 分鐘";
121
122/* time string */
123"%u sec" = "%u 秒";
124
125/* File size - bytes */
126"1 byte" = "1 位元組";
127
128/* time string */
129"1 day" = "1 天";
130
131/* Add torrent -> info
132   Create torrent -> info
133   Drag overlay -> torrents
134   Inspector -> selected torrents */
135
136
137
138"1 file" = "1 個檔案";
139
140/* Inspector -> selected torrents */
141"1 magnetized transfer" = "1 項磁性連結的傳輸";
142
143/* Create torrent -> info */
144"1 piece, %@" = "1 個片段,%@";
145
146/* stats window -> times opened */
147"1 time" = "1 次";
148
149/* Filter Button -> tool tip
150   Status bar transfer count
151   Torrent table -> group row -> tooltip */
152
153
154"1 transfer" = "1 項傳輸作業";
155
156/* Open invalid alert -> title */
157"\"%@\" is not a valid torrent file." = "“%@”不是有效的 torrent 檔。";
158
159/* Prefs -> blocklist -> message */
160"A blocklist must first be downloaded" = "必須先下載封鎖列表";
161
162/* Create torrent -> file already exists warning -> warning */
163"A file with the name \"%@\" already exists in the directory \"%@\". Choose a new name or directory to create the torrent file." = "名稱為“%1$@”的檔案已存在於目錄“%2$@”。請選擇新的名稱或要製作 torrent 檔的目錄。";
164
165/* Move inside itself alert -> title */
166"A folder cannot be moved to inside itself." = "無法將檔案夾移至其本身內部。";
167
168/* Create torrent -> zero size -> warning */
169"A torrent file cannot be created for files with no size." = "大小為零的檔案無法製作 torrent 檔。";
170
171/* Create torrent -> file already exists warning -> title */
172"A torrent file with this name and directory cannot be created." = "無法製作此名稱與目錄的 torrent 檔。";
173
174/* Create torrent -> blank address -> message */
175"A transfer marked as private with no tracker addresses will be unable to connect to peers. The torrent file will only be useful if you plan to upload the file to a tracker website that will add the addresses for you." = "標示為私密、沒有追蹤器位址的傳輸項目將無法連接到 peer。只有在您計畫將檔案上傳到追蹤器網站,為您新增位址後,torrent 檔才會有用。";
176
177/* Open duplicate alert -> title */
178"A transfer of \"%@\" already exists." = "“%@”的傳輸作業已經存在。";
179
180/* Inspector -> title */
181"Activity" = "網路活動";
182
183/* Add torrent -> same name -> button */
184"Add" = "加入";
185
186/* Magnet link failed -> title */
187"Adding magnetized transfer failed" = "新增磁性連結的傳輸失敗";
188
189/* Groups -> Button */
190"All Groups" = "所有群組";
191
192/* Create torrent -> failed -> warning */
193"An unknown error has occurred." = "發生未知的錯誤。";
194
195/* Tracker last announce */
196"Announce error" = "公佈錯誤";
197
198/* Tracker next announce */
199"Announce in progress" = "公佈進行中";
200
201/* Tracker next announce */
202"Announce is queued" = "公佈已佇列";
203
204/* Tracker next announce */
205"Announce not scheduled" = "公佈尚未進行排程";
206
207/* All toolbar item -> label */
208"Apply All" = "全部套用";
209
210/* Selected toolbar item -> label */
211"Apply Selected" = "套用所選項目";
212
213/* Confirm Quit panel -> title */
214"Are you sure you want to quit?" = "您確定要結束嗎?";
215
216/* Remove trackers alert -> title */
217"Are you sure you want to remove %d trackers?" = "您確定要移除 %d 個追蹤器嗎?";
218
219/* Removal confirm panel -> title */
220"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list and trash the data files?" = "您是否確定要從傳輸列表移除 %d 項傳輸,並將資料檔丟到垃圾桶?";
221
222/* Removal confirm panel -> title */
223"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list?" = "您是否確定要從傳輸列表中移除 %d 項傳輸作業?";
224
225/* Removal confirm panel -> title */
226"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the data file?" = "您是否確定要從傳輸列表中移除“%@”,並且將資料檔丟到垃圾桶?";
227
228/* Removal confirm panel -> title */
229"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list?" = "您是否確定要從傳輸列表中移除“%@”?";
230
231/* Remove trackers alert -> title */
232"Are you sure you want to remove this tracker?" = "您確定要移除此追蹤器嗎?";
233
234/* Stats reset -> title */
235"Are you sure you want to reset usage statistics?" = "您確定要重設使用統計?";
236
237/* inspector -> peer table -> header tool tip */
238"Available" = "可用";
239
240/* Transfer speed (Bytes per second) */
241"B/s" = "B/秒";
242
243/* Preferences -> toolbar item title */
244"Bandwidth" = "頻寬";
245
246/* Growl notification description */
247"Bandwidth settings changed" = "已變更頻寬設定";
248
249/* Groups -> Name */
250"Blue" = "藍色";
251
252/* File size - bytes */
253"bytes" = "位元組";
254
255/* Add torrent -> same name -> button
256   Blocklist -> cancel button
257   Confirm Quit panel -> button
258   Create torrent -> blank address -> button
259   Removal confirm panel -> button
260   Remove trackers alert -> button
261   Stats reset -> button */
262
263
264
265
266
267
268"Cancel" = "取消";
269
270/* Torrent Table -> tooltip */
271"Change transfer settings" = "更改傳輸設定";
272
273/* File Outline -> Menu */
274"Check Selected" = "勾選所選項目";
275
276/* Torrent -> status string */
277"Checking existing data" = "正在檢查現有資料";
278
279/* Message window -> save button */
280"Clear" = "清除";
281
282/* View menu -> Quick Look */
283"Close Quick Look" = "關閉快速查看";
284
285/* Blocklist -> message */
286"Connecting to site" = "正在連接站台";
287
288/* Torrent file copy alert -> title */
289"Copy of \"%@\" Cannot Be Created" = "無法製作“%@”的拷貝";
290
291/* Create torrent -> failed -> warning */
292"Could not read \"%s\": %s." = "無法讀取“%1$s”:%2$s。";
293
294/* Create torrent -> failed -> warning */
295"Could not write \"%s\": %s." = "無法寫入“%1$s”:%2$s。";
296
297/* Create toolbar item -> label
298   Create torrent -> blank address -> button */
299
300"Create" = "製作";
301
302/* Drag overlay -> file */
303"Create a Torrent File" = "製作 Torrent 檔";
304
305/* Create toolbar item -> tooltip */
306"Create torrent file" = "製作 torrent 檔";
307
308/* Create toolbar item -> palette label
309   Create torrent -> select file */
310
311"Create Torrent File" = "製作 Torrent 檔";
312
313/* Create torrent -> failed -> title */
314"Creation of \"%@\" failed." = "製作“%@”失敗。";
315
316/* Inspector -> peer -> status */
317"Currently downloading (interested and not choked)" = "目前正在下載中(相關且未阻擋)";
318
319/* Inspector -> peer -> status */
320"Currently uploading (interested and not choked)" = "目前正在上傳中(相關且未阻擋)";
321
322/* Message window -> table column */
323"Date" = "日期";
324
325/* Message window -> level
326   Message window -> level string */
327
328"Debug" = "除錯";
329
330/* status bar -> status label
331   Torrent -> status string */
332
333"DL" = "DL";
334
335/* Inspector -> Peers tab -> peers */
336"DL from %d" = "下載自 %d";
337
338/* Torrent disk space alert -> button */
339"Do not check disk space again" = "不要再檢查磁碟空間";
340
341/* Donation beg -> button */
342"Don't bug me about this ever again." = "不要再提醒我。";
343
344/* files tab -> tooltip */
345"Don't Download" = "不要下載";
346
347/* Donation beg -> button */
348"Donate" = "捐款贊助";
349
350/* Donation beg -> message */
351"Donate or not, there will be no difference to your torrenting experience." = "無論捐款贊助與否,您使用 torrent 的體驗都不會受到影響。";
352
353/* file table -> header tool tip
354   files tab -> tooltip */
355
356"Download" = "下載";
357
358/* Torrent disk space alert -> button */
359"Download Anyway" = "一律下載";
360
361/* Growl notification title */
362"Download Complete" = "下載完成";
363
364/* Blocklist -> message */
365"Download of the blocklist failed." = "下載封鎖列表失敗。";
366
367/* files tab -> tooltip */
368"Download Some" = "下載部份項目";
369
370/* Torrent table -> group row -> tooltip */
371"Download speed" = "下載速度";
372
373/* Stats window -> label
374   tracker peer stat */
375
376"Downloaded" = "已下載";
377
378/* Torrent -> status string */
379"Downloading" = "正在下載";
380
381/* Blocklist -> message */
382"Downloading blocklist" = "正在下載封鎖列表";
383
384/* Torrent -> status string */
385"Downloading from %d of %d peers" = "正在從 %1$d / %2$d  個 peer 下載";
386
387/* Torrent -> status string */
388"Downloading from %d of 1 peer" = "正在從 1 個 peer 下載";
389
390/* inspector -> peer table -> header tool tip */
391"Downloading From Peer" = "從 Peer 下載";
392
393/* inspector -> web seed table -> header tool tip */
394"Downloading From Web Seed" = "正在從網路種子下載";
395
396/* inspector -> peer table -> header tool tip
397   Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
398
399"Encrypted Connection" = "加密保護連線";
400
401/* Blocklist -> message
402   Message window -> level
403   Message window -> level string
404   Torrent -> status string */
405
406
407
408"Error" = "錯誤";
409
410/* Inspector -> title */
411"Files" = "檔案";
412
413/* Filter toolbar item -> label */
414"Filter" = "過濾";
415
416/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
417"From: cache" = "來源:快取";
418
419/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
420"From: distributed hash table" = "來源:分佈式雜湊表";
421
422/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
423"From: incoming connection" = "來源:傳入連線";
424
425/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
426"From: libtorrent extension protocol handshake" = "來源: libtorrent 延伸傳輸協定 handshake";
427
428/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
429"From: peer exchange" = "來源:peer 資料交換";
430
431/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
432"From: tracker" = "來源:追蹤器";
433
434/* File size - gigabytes */
435"GB" = "GB";
436
437/* Preferences -> toolbar item title */
438"General" = "一般";
439
440/* Inspector -> title */
441"General Info" = "一般資訊";
442
443/* Tracker last announce */
444"got %d peers" = "取得 %d 個 peer";
445
446/* Groups -> Name */
447"Gray" = "灰色";
448
449/* Groups -> Name */
450"Green" = "綠色";
451
452/* Groups -> Button */
453"Group" = "群組";
454
455/* Preferences -> toolbar item title */
456"Groups" = "群組";
457
458/* Legal alert -> title */
459"Hear ye, hear ye!" = "注意!注意!";
460
461/* View menu -> Filter Bar */
462"Hide Filter Bar" = "隱藏過濾列";
463
464/* View menu -> Inspector */
465"Hide Inspector" = "隱藏檢閱器";
466
467/* View menu -> Status Bar */
468"Hide Status Bar" = "隱藏狀態列";
469
470/* File Outline -> Priority Menu */
471"High" = "高";
472
473/* files tab -> tooltip */
474"High Priority" = "高優先順序";
475
476/* Legal alert -> button */
477"I Accept" = "我接受";
478
479/* Add torrent -> same name -> message */
480"If you are attempting to use already existing data, the root data directory should be inside the destination directory." = "若您嘗試要使用已經存在的資料,資料根目錄應位於目的地目錄內。";
481
482/* Message window -> level
483   Message window -> level string */
484
485"Info" = "資訊";
486
487/* Inspector toolbar item -> label */
488"Inspector" = "檢閱器";
489
490/* Download not a torrent -> message */
491"It appears that the file \"%@\" from %@ is not a torrent file." = "檔案“%1$@”(來自 %2$@)似乎不是 torrent 檔。";
492
493/* File size - kilobytes */
494"KB" = "KB";
495
496/* Tracker last announce */
497"Last Announce" = "上次公佈";
498
499/* Tracker last scrape */
500"Last Scrape" = "上次搜刮";
501
502/* Prefs -> blocklist -> message */
503"Last updated" = "上次更新";
504
505/* tracker peer stat */
506"Leechers" = "Leecher";
507
508/* About window -> license button */
509"License" = "許可證";
510
511/* Action menu -> upload/download limit
512   torrent action menu -> upload/download limit */
513
514"Limit (%d KB/s)" = "限制(%d KB/秒)";
515
516/* Save log alert panel -> title */
517"Log Could Not Be Saved" = "無法儲存日誌";
518
519/* File Outline -> Priority Menu */
520"Low" = "低";
521
522/* files tab -> tooltip */
523"Low Priority" = "低優先順序";
524
525/* Inspector -> selected torrents
526   Torrent -> progress string */
527
528"Magnetized transfer" = "磁性連結傳輸";
529
530/* File size - megabytes */
531"MB" = "MB";
532
533/* Message window -> table column */
534"Message" = "郵件";
535
536/* Message window -> title */
537"Message Log" = "訊息日誌";
538
539/* files tab -> tooltip */
540"Multiple Priorities" = "多重優先順序";
541
542/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip
543   No Ratio
544   Prefs -> blocklist -> message
545   Tracker last announce
546   Tracker last scrape
547   tracker peer stat */
548
549
550
551
552
553"N/A" = "N/A";
554
555/* Preferences -> toolbar item title */
556"Network" = "網路";
557
558/* Prefs -> blocklist -> message */
559"Never" = "從未";
560
561/* Tracker next announce */
562"Next announce in %@" = "下次於 %@ 公佈";
563
564/* Group table row */
565"No Group" = "沒有群組";
566
567/* Inspector -> selected torrents */
568"No Torrents Selected" = "沒有選取 Torrent";
569
570/* Groups -> Button
571   Groups -> Menu */
572
573"None" = "無";
574
575/* Donation beg -> button */
576"Nope" = "不要";
577
578/* File Outline -> Priority Menu */
579"Normal" = "一般";
580
581/* files tab -> tooltip */
582"Normal Priority" = "普通優先順序";
583
584/* Inspector -> Peers tab -> peers */
585"Not Connected" = "未連接";
586
587/* Torrent disk space alert -> title */
588"Not enough remaining disk space to download \"%@\" completely." = "所剩磁碟空間不足,無法完全下載“%@”。";
589
590/* About window -> license close button
591   Blocklist -> button
592   Create torrent -> directory doesn't exist warning -> button
593   Create torrent -> failed -> button
594   Create torrent -> file already exists warning -> button
595   Create torrent -> no files -> button
596   Create torrent -> zero size -> button
597   Download not a torrent -> button
598   Magnet link failed -> button
599   Move error alert -> button
600   Move inside itself alert -> button
601   Open duplicate alert -> button
602   Open invalid alert -> button
603   Save log alert panel -> button
604   Torrent disk space alert -> button
605   Torrent download failed -> button
606   Torrent file copy alert -> button */
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623"OK" = "好";
624
625/* Removal confirm panel -> message part 2 */
626"Once removed, continuing the transfers will require the torrent files." = "一旦移除後,若要繼續傳輸作業,將需要 torrent 檔。";
627
628/* Remove trackers alert -> message */
629"Once removed, Transmission will no longer attempt to contact it. This cannot be undone." = "一旦移除,Transmission 將不會再試圖進行連接。此動作無法還原。";
630
631/* Remove trackers alert -> message */
632"Once removed, Transmission will no longer attempt to contact them. This cannot be undone." = "一旦移除,Transmission 將不會再試圖進行連接。此動作無法還原。";
633
634/* File Outline -> Menu */
635"Only Check Selected" = "僅勾選所選項目";
636
637/* Open toolbar item -> label */
638"Open" = "打開";
639
640/* Open address toolbar item -> label */
641"Open Address" = "打開位址";
642
643/* Open address toolbar item -> palette label */
644"Open Torrent Address" = "打開 Torrent 位址";
645
646/* Open toolbar item -> tooltip */
647"Open torrent files" = "打開 torrent 檔";
648
649/* Open toolbar item -> palette label */
650"Open Torrent Files" = "打開 Torrent 檔";
651
652/* Open address toolbar item -> tooltip */
653"Open torrent web address" = "打開 torrent 網頁位址";
654
655/* Inspector -> title */
656"Options" = "選項";
657
658/* Groups -> Name */
659"Orange" = "橙色";
660
661/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
662"Partial Seed" = "部份種子";
663
664/* All toolbar item -> palette label */
665"Pause / Resume All" = "全部暫停 / 續傳";
666
667/* Selected toolbar item -> palette label */
668"Pause / Resume Selected" = "暫停 / 續傳所選項目";
669
670/* All toolbar item -> label */
671"Pause All" = "全部暫停";
672
673/* All toolbar item -> tooltip */
674"Pause all transfers" = "暫停所有傳輸作業";
675
676/* Selected toolbar item -> label */
677"Pause Selected" = "暫停所選項目";
678
679/* Selected toolbar item -> tooltip */
680"Pause selected transfers" = "暫停所選傳輸作業";
681
682/* Torrent Table -> tooltip */
683"Pause the transfer" = "暫停傳輸作業";
684
685/* Torrent -> status string */
686"Paused" = "已暫停";
687
688/* Inspector -> peer -> status */
689"Peer is unchoking you, but you are not interested" = "Peer 未阻擋您,但您並非相關資源";
690
691/* Inspector -> peer -> status */
692"Peer wants you to upload, but you do not want to (interested and choked)" = "Peer 要求您上傳,但您不想要上傳(相關且阻擋)";
693
694/* Inspector -> title
695   Preferences -> toolbar item title */
696
697"Peers" = "Peer";
698
699/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
700"Port" = "傳輸埠";
701
702/* Preferences -> Network -> port status */
703"Port check site is down" = "傳輸埠檢查網站關閉";
704
705/* Preferences -> Network -> port status */
706"Port is closed" = "傳輸埠已關閉";
707
708/* Preferences -> Network -> port status */
709"Port is open" = "傳輸埠已開啟⋯";
710
711/* File Outline -> Menu
712   file table -> header tool tip */
713
714"Priority" = "優先順序";
715
716/* files tab -> tooltip */
717"Priority Not Available" = "無法取得優先順序";
718
719/* Inspector -> private torrent */
720"Private Torrent, PEX and DHT automatically disabled" = "私密 Torrent、PEX 及 DHT 已自動停用";
721
722/* Message window -> table column */
723"Process" = "程序";
724
725/* Blocklist -> message */
726"Processing blocklist" = "正在處理封鎖列表";
727
728/* Stats window -> label */
729"Program Started" = "程式已啟動";
730
731/* Inspector -> Peers tab -> table row tooltip */
732"Progress: %.1f%%" = "進度:%.1f%%";
733
734/* Inspector -> private torrent */
735"Public Torrent" = "公開 Torrent";
736
737/* Groups -> Name */
738"Purple" = "紫色";
739
740/* QuickLook toolbar item -> label
741   QuickLook toolbar item -> palette label
742   QuickLook toolbar item -> tooltip
743   View menu -> Quick Look */
744
745
746
747"Quick Look" = "快速查看";
748
749/* Confirm Quit panel -> button
750   Legal alert -> button
751   Transmission already running alert -> button */
752
753
754"Quit" = "結束";
755
756/* Dock Badger -> quit */
757"Quitting" = "結束中";
758
759/* Stats window -> label
760   status bar -> status label
761   Torrent -> status string
762   Torrent table -> group row -> tooltip */
763
764
765
766"Ratio" = "比率";
767
768/* Groups -> Name */
769"Red" = "紅色";
770
771/* Action menu -> status string toggle */
772"Remaining Time" = "剩餘時間";
773
774/* Torrent -> eta string */
775"remaining time unknown" = "剩餘時間未知";
776
777/* Preferences -> toolbar item title */
778"Remote" = "遠端";
779
780/* Removal confirm panel -> button
781   Remove toolbar item -> label
782   Remove trackers alert -> button */
783
784
785"Remove" = "移除";
786
787/* Remove toolbar item -> palette label */
788"Remove Selected" = "移除所選項目";
789
790/* Remove toolbar item -> tooltip */
791"Remove selected transfers" = "移除所選傳輸作業";
792
793/* Stats reset -> button
794   Stats window -> reset button */
795
796"Reset" = "重置";
797
798/* All toolbar item -> label */
799"Resume All" = "全部續傳";
800
801/* All toolbar item -> tooltip */
802"Resume all transfers" = "續傳所有傳輸作業";
803
804/* Selected toolbar item -> label */
805"Resume Selected" = "續傳所選項目";
806
807/* Selected toolbar item -> tooltip */
808"Resume selected transfers" = "續傳所選傳輸作業";
809
810/* Torrent cell -> button info */
811"Resume the transfer" = "續傳傳輸作業";
812
813/* Torrent cell -> button info */
814"Resume the transfer right away" = "立即續傳傳輸作業";
815
816/* Stats window -> label */
817"Running Time" = "執行時間";
818
819/* Message window -> save button */
820"Save" = "儲存";
821
822/* Tracker last scrape */
823"Scrape error" = "搜刮失敗";
824
825/* tracker peer stat */
826"Seeders" = "做種者";
827
828/* Torrent -> status string */
829"Seeding" = "正在做種";
830
831/* Torrent -> status string */
832"Seeding complete" = "已完成做種";
833
834/* Growl notification title */
835"Seeding Complete" = "已完成做種";
836
837/* Torrent -> status string */
838"Seeding to %d of %d peers" = "正在做種至 %1$d / %2$d 個 peer";
839
840/* Torrent -> status string */
841"Seeding to %d of 1 peer" = "正在做種至 %d / 1 個 peer";
842
843/* Create torrent -> location sheet -> button
844   Create torrent -> select file
845   Move torrent -> prompt
846   Open torrent -> prompt
847   Preferences -> Open panel prompt */
848
849
850
851
852"Select" = "選擇";
853
854/* Create torrent -> select file */
855"Select a file or folder for the torrent file." = "選取 torrent 檔的檔案或檔案夾。";
856
857/* Add -> select destination folder */
858"Select the download folder for \"%@\"" = "選取“%@”的下載檔案夾";
859
860/* Create torrent -> location sheet -> message */
861"Select the name and location for the torrent file." = "選取 torrent 檔的名稱與位置。";
862
863/* Move torrent -> select destination folder */
864"Select the new folder for %d data files." = "選取 %d 資料檔的新檔案夾。";
865
866/* Move torrent -> select destination folder */
867"Select the new folder for \"%@\"." = "選取“%@”的新檔案夾。";
868
869/* Main window -> 1st bottom left button (action) tooltip */
870"Shortcuts for changing global settings." = "變更全域設定的快速鍵。";
871
872/* View menu -> Filter Bar */
873"Show Filter Bar" = "顯示過濾列";
874
875/* File Outline -> Menu */
876"Show in Finder" = "顯示於 Finder";
877
878/* View menu -> Inspector */
879"Show Inspector" = "顯示檢閱器";
880
881/* View menu -> Status Bar */
882"Show Status Bar" = "顯示狀態列";
883
884/* Torrent cell -> button info */
885"Show the data file in Finder" = "顯示資料檔於 Finder";
886
887/* Status Bar -> speed tooltip */
888"Speed Limit" = "速度限制";
889
890/* Growl notification title */
891"Speed Limit Auto Disabled" = "已自動停用速度限制";
892
893/* Growl notification title */
894"Speed Limit Auto Enabled" = "已自動啟用速度限制";
895
896/* Main window -> 2nd bottom left button (turtle) tooltip */
897"Speed Limit overrides the total bandwidth limits with its own limits." = "速度限制會以其本身的限制來覆寫總頻寬限制。";
898
899/* Torrent -> status string */
900"Stalled" = "已停滯";
901
902/* Stats window -> title */
903"Statistics" = "統計";
904
905/* Action menu -> status string toggle */
906"Status of Selected Files" = "所選檔案狀態";
907
908/* Action menu -> ratio stop
909   torrent action menu -> ratio stop */
910
911"Stop at Ratio (%.2f)" = "停止比率(%.2f)";
912
913/* Torrent cell -> button info */
914"Stop waiting to start" = "停止等待以開始";
915
916/* Donation beg -> title */
917"Support open-source indie software" = "支持開放原始碼的獨立軟體";
918
919/* File size - terabytes */
920"TB" = "TB";
921
922/* Create torrent -> directory doesn't exist warning -> title */
923"The chosen torrent file location does not exist." = "所選的 torrent 檔案位置不存在。";
924
925/* Add torrent -> same name -> title */
926"The destination directory and root data directory have the same name." = "目的地目錄與資料根目錄的名稱相同。";
927
928/* Create torrent -> directory doesn't exist warning -> warning */
929"The directory \"%@\" does not currently exist. Create this directory or choose a different one to create the torrent file." = "目錄“%@”目前不存在。請製作此目錄或選擇不同的目錄來製作 torrent 檔。";
930
931/* Move error alert -> message
932   Move inside itself alert -> message */
933
934"The move operation of \"%@\" cannot be done." = "“%@”的移動作業無法完成。";
935
936/* Torrent download failed -> message */
937"The torrent could not be downloaded from %@: %@." = "無法從 %1$@ 下載 torrent:%2$@";
938
939/* Torrent file copy alert -> message */
940"The torrent file (%@) cannot be found." = "找不到 torrent 檔(%@)。";
941
942/* Open invalid alert -> message */
943"The torrent file cannot be opened because it contains invalid data." = "無法打開 torrent 檔,因為其所含資料無效。";
944
945/* Create torrent -> zero size -> title */
946"The total file size is zero bytes." = "檔案大小總計為 0 位元組。";
947
948/* Open duplicate alert -> message */
949"The transfer cannot be added because it is a duplicate of an already existing transfer." = "無法新增傳輸,因為它已是現有傳輸的重複項目。";
950
951/* Torrent disk space alert -> message */
952"The transfer will be paused. Clear up space on %@ or deselect files in the torrent inspector to continue." = "傳輸作業將會暫停。請先清出“%@”的空間或在 torrent 檢閱器中取消選取檔案,再繼續作業。";
953
954/* Create torrent -> blank address -> message */
955"The transfer will not contact trackers for peers, and will have to rely solely on DHT and PEX to download and seed." = "傳輸將不會聯絡追蹤器的 peer,且僅能依賴 DHT 與 PEX 來下載和做種。";
956
957/* Confirm Quit panel -> message */
958"There are %d active transfers that will be paused on quit. The transfers will automatically resume on the next launch." = "%d 項進行中的傳輸作業將會在程式結束時暫停。下次程式啟動後將會自動繼續傳輸作業。";
959
960/* Removal confirm panel -> message part 1 */
961"There are %d active transfers." = "有 %d 項傳輸作業在進行中。";
962
963/* Removal confirm panel -> message part 1 */
964"There are %d transfers (%d active)." = "有 %1$d 項傳輸作業(%2$d 項進行中)。";
965
966/* Create torrent -> blank address -> title */
967"There are no tracker addresses." = "沒有追蹤器位址。";
968
969/* Transmission already running alert -> message */
970"There is already a copy of Transmission running. This copy cannot be opened until that instance is quit." = "已有一個 Transmission 版本在執行中。此版本將無法打開,除非結束另一執行版本。";
971
972/* Confirm Quit panel -> message */
973"There is an active transfer that will be paused on quit. The transfer will automatically resume on the next launch." = "進行中的傳輸作業將會在程式結束時暫停。下次程式啟動後將會自動繼續傳輸作業。";
974
975/* Create torrent -> no files -> warning */
976"There must be at least one file in a folder to create a torrent file." = "檔案夾中至少必須要有一個檔案,才可製作 torrent 檔。";
977
978/* Save log alert panel -> message */
979"There was a problem creating the file \"%@\"." = "製作檔案“%@”時發生問題。";
980
981/* Move error alert -> title */
982"There was an error moving the data file." = "移動資料檔時發生錯誤。";
983
984/* Magnet link failed -> message */
985"There was an error when adding the magnet link \"%@\". The transfer will not occur." = "新增 magnet 連結“%@”時發生錯誤。將不會進行傳輸。";
986
987/* Create torrent -> no files -> title */
988"This folder contains no files." = "此檔案夾不含任何檔案。";
989
990/* Removal confirm panel -> message */
991"This transfer is active. Once removed, continuing the transfer will require the torrent file." = "傳輸作業進行中。一旦移除,繼續傳輸將會需要 torrent 檔。";
992
993/* Stats reset -> message */
994"This will clear the global statistics displayed by Transmission. Individual transfer statistics will not be affected." = "這會清除 Transmission 所顯示的全域統計資料。個別傳輸作業的統計資料將不受影響。";
995
996/* Inspector -> tracker table */
997"Tier %d" = "層級 %d";
998
999/* Filter toolbar item -> palette label */
1000"Toggle Filter" = "切換過濾";
1001
1002/* Inspector toolbar item -> palette label */
1003"Toggle Inspector" = "切換檢閱器";
1004
1005/* Filter toolbar item -> tooltip */
1006"Toggle the filter bar" = "切換過濾列";
1007
1008/* Inspector toolbar item -> tooltip */
1009"Toggle the torrent inspector" = "切換 torrent 檢閱器";
1010
1011/* Download not a torrent -> title
1012   Torrent download error -> title */
1013
1014"Torrent download failed" = "Torrent 下載失敗";
1015
1016/* Growl notification title */
1017"Torrent File Auto Added" = "已自動新增 Torrent 檔";
1018
1019/* Inspector -> title */
1020"Torrent Inspector" = "Torrent 檢閱器";
1021
1022/* Torrent -> progress string */
1023"torrent metadata needed" = "需要 torrent 中繼資料";
1024
1025/* Status Bar -> speed tooltip */
1026"Total download rate" = "下載速率總計";
1027
1028/* stats total */
1029"Total N/A" = "總計 N/A";
1030
1031/* Status Bar -> speed tooltip */
1032"Total upload rate" = "上傳速率總計";
1033
1034/* Torrent -> status string */
1035"Tracker returned a warning" = "追蹤器傳回警告";
1036
1037/* Torrent -> status string */
1038"Tracker returned an error" = "追蹤器傳回錯誤";
1039
1040/* Tracker next announce */
1041"Tracker will be used as a backup" = "追蹤器將會作為備份";
1042
1043/* Inspector -> title */
1044"Trackers" = "追蹤器";
1045
1046/* Preferences -> toolbar item title */
1047"Transfers" = "傳輸";
1048
1049/* Legal alert -> message */
1050"Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. And of course, any content you choose to share is your sole responsibility." = "Transmission 是一套檔案分享的程式。當您執行 torrent 時,它的資料將會透過上傳的方式供其他人取得。當然,您可以決定要分享哪些資料內容。";
1051
1052/* Donation beg -> message */
1053"Transmission is a full-featured torrent application. A lot of time and effort have gone into development, coding, and refinement. If you enjoy using it, please consider showing your love with a donation." = "Transmission 是功能完整的 torrent 應用程式,本程式的開發、程式撰寫及調校都需要許多時間與付出。若您喜歡使用本程式,請考慮捐款贊助,表達您的支持與肯定。";
1054
1055/* Transmission already running alert -> title */
1056"Transmission is already running." = "Transmission 已在執行中。";
1057
1058/* status bar -> status label
1059   Torrent -> status string */
1060
1061"UL" = "UL";
1062
1063/* Inspector -> Peers tab -> peers */
1064"UL to %d" = "上傳至 %d";
1065
1066/* File Outline -> Menu */
1067"Uncheck Selected" = "取消勾選所選項目";
1068
1069/* Status Bar -> speed tooltip */
1070"unlimited" = "不設限";
1071
1072/* Torrent -> error string unreadable */
1073"unreadable error" = "無法讀取錯誤";
1074
1075/* Save log panel -> default file name */
1076"untitled" = "未命名";
1077
1078/* Torrent table -> group row -> tooltip */
1079"Upload speed" = "上傳速度";
1080
1081/* Stats window -> label */
1082"Uploaded" = "已上傳";
1083
1084/* Torrent -> progress string */
1085"uploaded %@ (Ratio: %@)" = "已上傳 %1$@(比率:%2$@)";
1086
1087/* inspector -> peer table -> header tool tip */
1088"Uploading To Peer" = "上傳至 Peer";
1089
1090/* Torrent -> status string */
1091"Waiting to check existing data" = "正在等待檢查現有資料";
1092
1093/* Torrent -> status string */
1094"Waiting to download" = "正在等待下載";
1095
1096/* Torrent -> status string */
1097"Waiting to seed" = "正在等待做種";
1098
1099/* Drag overlay -> url */
1100"Web Address" = "網頁位址";
1101
1102/* Torrent -> status string */
1103"web seed" = "網路種子";
1104
1105/* Groups -> Name */
1106"Yellow" = "黃色";
1107
1108/* Legal alert -> message */
1109"You probably knew this already, so we won't tell you again." = "您大概已經瞭解,因此我們將不會再告知。";
1110
1111/* Inspector -> peer -> status */
1112"You unchoked the peer, but the peer is not interested" = "您取消阻擋 peer,但 peer 並非相關資源";
1113
1114/* Inspector -> peer -> status */
1115"You want to download, but peer does not want to send (interested and choked)" = "您想要下載,但 peer 並不想要進行傳送(相關但阻擋)";
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.