source: trunk/po/bn.po @ 13279

Last change on this file since 13279 was 13279, checked in by jordan, 10 years ago

(trunk gtk) sync transmission-gtk translations from Rosetta. Also, two new translations: Low German and Sinhalese :)

File size: 72.7 KB
Line 
1# Bengali translation for transmission
2# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3# This file is distributed under the same license as the transmission package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: transmission\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-02-03 15:22-0600\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-11-15 17:47+0000\n"
12"Last-Translator: Ishak Herock <Unknown>\n"
13"Language-Team: Bengali <bn@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 01:45+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
20
21#: ../gtk/actions.c:45
22msgid "Sort by _Activity"
23msgstr "àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿à§ŸàŠ€àŠŸ àŠ…àŠšà§àŠžàŠŸàŠ°à§‡ àŠžàŠŸàŠœàŠŸàŠ“ (_A)"
24
25#: ../gtk/actions.c:46
26msgid "Sort by _Name"
27msgstr "àŠšàŠŸàŠ® àŠ…àŠšà§àŠ¯àŠŸà§Ÿà§€ àŠžàŠŸàŠœàŠŸàŠš (_N)"
28
29#: ../gtk/actions.c:47
30msgid "Sort by _Progress"
31msgstr "àŠžàŠŸàŠ«àŠ²à§àŠ¯ àŠ…àŠšà§àŠžàŠŸàŠ°à§‡ àŠžàŠŸàŠœàŠŸàŠ“  (_P)"
32
33#: ../gtk/actions.c:48
34msgid "Sort by _Queue"
35msgstr "àŠžàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠŠà§àŠ§ àŠ…àŠšà§àŠ¯àŠŸà§Ÿà§€ àŠžàŠŸàŠœàŠŸàŠš (_Q)"
36
37#: ../gtk/actions.c:49
38msgid "Sort by Rati_o"
39msgstr "àŠ…àŠšà§àŠªàŠŸàŠ€ àŠ…àŠšà§àŠ¯àŠŸà§Ÿà§€ àŠžàŠŸàŠœàŠŸàŠ“ (_o)"
40
41#: ../gtk/actions.c:50
42msgid "Sort by Stat_e"
43msgstr "àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠ…àŠšà§àŠ¯àŠŸà§Ÿà§€ àŠžàŠŸàŠœàŠŸàŠ“ (_e)"
44
45#: ../gtk/actions.c:51
46msgid "Sort by A_ge"
47msgstr "àŠ¬à§ŸàŠž àŠ…àŠšà§àŠ¯àŠŸà§Ÿà§€ àŠžàŠŸàŠœàŠŸàŠ“ (_g)"
48
49#: ../gtk/actions.c:52
50msgid "Sort by Time _Left"
51msgstr "àŠ¬àŠŸàŠ•àŠ¿ àŠžàŠ®à§Ÿ àŠ…àŠšà§àŠ¯àŠŸà§Ÿà§€ àŠžàŠŸàŠœàŠŸàŠ“ (_L)"
52
53#: ../gtk/actions.c:53
54msgid "Sort by Si_ze"
55msgstr "àŠ†àŠ•à§ƒàŠ€àŠ¿ àŠ…àŠšà§àŠ¯àŠŸà§Ÿà§€ àŠžàŠŸàŠœàŠŸàŠ“ (_z)"
56
57#: ../gtk/actions.c:70
58msgid "_Show Transmission"
59msgstr "àŠŸà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠžàŠ®àŠ¿àŠ¶àŠš àŠŠà§‡àŠ–àŠŸàŠ“ (_S)"
60
61#: ../gtk/actions.c:71
62msgid "Message _Log"
63msgstr "àŠ®à§‡àŠžà§‡àŠœ _àŠ²àŠ—"
64
65#: ../gtk/actions.c:86
66msgid "Enable Alternative Speed _Limits"
67msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ•àŠ²à§àŠª àŠ—àŠ€àŠ¿ àŠžà§€àŠ®àŠŸ àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒ (_L)"
68
69#: ../gtk/actions.c:87
70msgid "_Compact View"
71msgstr "àŠ•àŠ®à§àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ•à§àŠŸ àŠŠà§‡àŠ–à§àŠš (_C)"
72
73#: ../gtk/actions.c:88
74msgid "Re_verse Sort Order"
75msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠªàŠ°à§€àŠ€ àŠ•à§àŠ°àŠ®àŠ¿àŠ•àŠŸàŠ¯àŠŒàŠš (_v)"
76
77#: ../gtk/actions.c:89
78msgid "_Filterbar"
79msgstr "àŠ«àŠ¿àŠ²à§àŠŸàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠ°à§‡ (_F)"
80
81#: ../gtk/actions.c:90
82msgid "_Statusbar"
83msgstr "àŠžà§àŠŸà§àŠ¯àŠŸàŠŸàŠŸàŠž àŠ¬àŠŸàŠ° (_S)"
84
85#: ../gtk/actions.c:91
86msgid "_Toolbar"
87msgstr "àŠŸà§àŠ²àŠ¬àŠŸàŠ°(_àŠŸ)"
88
89#: ../gtk/actions.c:96
90msgid "_File"
91msgstr "àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ²(_F)"
92
93#: ../gtk/actions.c:97
94msgid "_Torrent"
95msgstr "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ (_T)"
96
97#: ../gtk/actions.c:98
98msgid "_View"
99msgstr "àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš (_V)"
100
101#: ../gtk/actions.c:99
102msgid "_Sort Torrents By"
103msgstr "àŠ¯àŠŸàŠ° àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠŸàŠ°à§‡àŠšàŠŸ àŠ¬àŠŸàŠ›àŠŸàŠ‡ (_S)"
104
105#: ../gtk/actions.c:100
106msgid "_Queue"
107msgstr "àŠžàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠŠà§àŠ§ (_Q)"
108
109#: ../gtk/actions.c:101 ../gtk/details.c:2436
110msgid "_Edit"
111msgstr "àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠšàŠŸ (_E)"
112
113#: ../gtk/actions.c:102
114msgid "_Help"
115msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§ŸàŠ€àŠŸ (_H)"
116
117#: ../gtk/actions.c:103
118msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard"
119msgstr "àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠ—àŠšà§‡àŠŸ àŠ²àŠ¿àŠ™à§àŠ•àŠŸàŠ¿ àŠ•à§àŠ²àŠ¿àŠªàŠ¬à§‹àŠ°à§àŠ¡à§‡ àŠ•àŠªàŠ¿ àŠ•àŠ° (_M)"
120
121#: ../gtk/actions.c:104
122msgid "Open _URL
"
123msgstr "URL àŠ–à§àŠ²à§àŠš (_U)..."
124
125#: ../gtk/actions.c:104
126msgid "Open URL
"
127msgstr "URL àŠ–à§àŠ²à§àŠš..."
128
129#: ../gtk/actions.c:105 ../gtk/actions.c:106
130msgid "Open a torrent"
131msgstr "àŠŸàŠ°à§‡àŠšàŠŸ àŠ–à§àŠ²à§àŠš"
132
133#: ../gtk/actions.c:107
134msgid "_Start"
135msgstr "àŠ¶à§àŠ°à§ (_S)"
136
137#: ../gtk/actions.c:107
138msgid "Start torrent"
139msgstr "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ¶à§àŠ°à§ àŠ•àŠ°"
140
141#: ../gtk/actions.c:108
142msgid "Start _Now"
143msgstr "àŠàŠ–àŠš àŠ†àŠ°àŠ®à§àŠ­ àŠ•àŠ°à§àŠš (_N)"
144
145#: ../gtk/actions.c:108
146msgid "Start torrent now"
147msgstr "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ†àŠ°àŠ®à§àŠ€ àŠ•àŠ°à§àŠš"
148
149#: ../gtk/actions.c:109
150msgid "_Statistics"
151msgstr "àŠªàŠ°àŠ¿àŠžàŠ‚àŠ–à§àŠ¯àŠŸàŠš (_S)"
152
153#: ../gtk/actions.c:110
154msgid "_Donate"
155msgstr "_àŠŠàŠŸàŠš àŠ•àŠ°à§àŠš"
156
157#: ../gtk/actions.c:111
158msgid "_Verify Local Data"
159msgstr "àŠ²à§‹àŠ•àŠŸàŠ² àŠ¡àŠŸàŠŸàŠŸ àŠªàŠ°à§€àŠ•à§àŠ·àŠŸ àŠ•àŠ° (_V)"
160
161#: ../gtk/actions.c:112
162msgid "_Pause"
163msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ°àŠ€àŠ¿ (_P)"
164
165#: ../gtk/actions.c:112
166msgid "Pause torrent"
167msgstr "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ¬àŠ¿àŠ°àŠ€àŠ¿"
168
169#: ../gtk/actions.c:113
170msgid "_Pause All"
171msgstr "àŠžàŠ¬ àŠ¬àŠ¿àŠ°àŠ€àŠ¿"
172
173#: ../gtk/actions.c:113
174msgid "Pause all torrents"
175msgstr "àŠžàŠ¬ àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ¬àŠ¿àŠ°àŠ€àŠ¿"
176
177#: ../gtk/actions.c:114
178msgid "_Start All"
179msgstr "àŠžàŠ¬ àŠ¶à§àŠ°à§ (_S)"
180
181#: ../gtk/actions.c:114
182msgid "Start all torrents"
183msgstr "àŠžàŠ¬ àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ¶à§àŠ°à§ àŠ•àŠ°"
184
185#: ../gtk/actions.c:115
186msgid "Set _Location
"
187msgstr "àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¹àŠŸàŠš àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°à§àŠš (_L)"
188
189#: ../gtk/actions.c:116
190msgid "Remove torrent"
191msgstr "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ…àŠªàŠžàŠŸàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°"
192
193#: ../gtk/actions.c:117
194msgid "_Delete Files and Remove"
195msgstr "àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ² àŠ®à§‹àŠ› àŠàŠ¬àŠ‚ àŠ…àŠªàŠžàŠŸàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ° (_D)"
196
197#: ../gtk/actions.c:118
198msgid "_New
"
199msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš (_N)..."
200
201#: ../gtk/actions.c:118
202msgid "Create a torrent"
203msgstr "àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ€à§ˆàŠ°à§€ àŠ•àŠ°"
204
205#: ../gtk/actions.c:119
206msgid "_Quit"
207msgstr "àŠªà§àŠ°àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš (_Q)"
208
209#: ../gtk/actions.c:120
210msgid "Select _All"
211msgstr "àŠžàŠ¬àŠ—à§àŠ²à§‹ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠš àŠ•àŠ° (_A)"
212
213#: ../gtk/actions.c:121
214msgid "Dese_lect All"
215msgstr "àŠžàŠ¬ àŠ…àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ àŠ•àŠ°à§àŠš (_L)"
216
217#: ../gtk/actions.c:123
218msgid "Torrent properties"
219msgstr "àŠŸàŠ°à§‡àŠšàŠŸ àŠ¬à§ˆàŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸà§àŠ¯àŠŸàŠ¬àŠ²à§€"
220
221#: ../gtk/actions.c:124
222msgid "Open Fold_er"
223msgstr "àŠ«à§‹àŠ²à§àŠ¡àŠŸàŠ° àŠ–à§àŠ²à§àŠš"
224
225#: ../gtk/actions.c:126
226msgid "_Contents"
227msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ·à§ŸàŠ¬àŠžà§àŠ€à§ (_C)"
228
229#: ../gtk/actions.c:127
230msgid "Ask Tracker for _More Peers"
231msgstr "àŠ†àŠ°àŠ“ àŠªàŠ¿à§ŸàŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠŸà§àŠ°à§àŠ¯àŠŸàŠ•àŠŸàŠ°àŠ•à§‡ àŠ¬àŠ² (_M)"
232
233#: ../gtk/actions.c:128
234msgid "Move to _Top"
235msgstr "àŠ‰àŠªàŠ°à§‡ àŠžàŠ°àŠŸàŠš (_T)"
236
237#: ../gtk/actions.c:129
238msgid "Move _Up"
239msgstr "àŠ‰àŠªàŠ°à§‡ àŠžàŠ°àŠŸàŠš (_U)"
240
241#: ../gtk/actions.c:130
242msgid "Move _Down"
243msgstr "àŠšàŠ¿àŠšà§‡ àŠžàŠ°àŠŸàŠš (_D)"
244
245#: ../gtk/actions.c:131
246msgid "Move to _Bottom"
247msgstr "àŠšàŠ¿àŠšà§‡ àŠžàŠ°àŠŸàŠš (_B)"
248
249#: ../gtk/actions.c:132
250msgid "Present Main Window"
251msgstr "àŠªà§àŠ°àŠ§àŠŸàŠš àŠ‰àŠ‡àŠšà§àŠ¡à§‹ àŠ‰àŠªàŠžà§àŠ¹àŠŸàŠªàŠš àŠ•àŠ°à§àŠš"
252
253#: ../gtk/conf.c:317 ../gtk/conf.c:322
254#, c-format
255msgid "Importing \"%s\""
256msgstr "\"%s\" àŠ‡àŠ®à§àŠªà§‹àŠ°à§àŠŸ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡"
257
258#: ../gtk/details.c:448 ../gtk/details.c:460
259msgid "Use global settings"
260msgstr "àŠ†àŠšà§àŠ€àŠ°à§àŠœàŠŸàŠ€àŠ¿àŠ• àŠžà§‡àŠŸàŠ¿àŠ‚ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°"
261
262#: ../gtk/details.c:449
263msgid "Seed regardless of ratio"
264msgstr "àŠ…àŠšà§àŠªàŠŸàŠ€ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§‡àŠ·à§‡ àŠžà§€àŠ¡"
265
266#: ../gtk/details.c:450
267msgid "Stop seeding at ratio:"
268msgstr "àŠ…àŠšà§àŠªàŠŸàŠ€ àŠ àŠžà§€àŠ¡àŠ¿àŠ‚ àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠ•àŠ°à§àŠš:"
269
270#: ../gtk/details.c:461
271msgid "Seed regardless of activity"
272msgstr "àŠ¬à§€àŠœ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§‡àŠ·à§‡ àŠ•àŠŸàŠ°à§àŠ¯àŠ•àŠ²àŠŸàŠª"
273
274#: ../gtk/details.c:462
275msgid "Stop seeding if idle for N minutes:"
276msgstr "N àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠŸà§‡àŠ° àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠ•à§àŠ°àŠ¿à§ŸàŠ€àŠŸàŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠžà§€àŠ¡àŠ¿àŠ‚ àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠ•àŠ°à§àŠš:"
277
278#: ../gtk/details.c:478 ../gtk/tr-prefs.c:1287
279msgid "Speed"
280msgstr "àŠ—àŠ€àŠ¿"
281
282#: ../gtk/details.c:480
283msgid "Honor global _limits"
284msgstr "àŠ†àŠšà§àŠ€àŠ°à§àŠœàŠŸàŠ€àŠ¿àŠ• àŠžà§€àŠ®àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠ®àŠŸàŠš (_l)"
285
286#: ../gtk/details.c:485
287#, c-format
288msgid "Limit _download speed (%s):"
289msgstr "àŠ¡àŠŸàŠ‰àŠšàŠ²à§‹àŠ¡à§‡àŠ° àŠ—àŠ€àŠ¿àŠžà§€àŠ®àŠŸ ( %s ) àŠ•àŠ°à§àŠš (_d):"
290
291#: ../gtk/details.c:498
292#, c-format
293msgid "Limit _upload speed (%s):"
294msgstr "àŠ†àŠªàŠ²à§‹àŠ¡à§‡àŠ° àŠ—àŠ€àŠ¿àŠžà§€àŠ®àŠŸ (%s) àŠ•àŠ°à§àŠš (_u):"
295
296#: ../gtk/details.c:511 ../gtk/open-dialog.c:351
297msgid "Torrent _priority:"
298msgstr "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ…àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ§àŠ¿àŠ•àŠŸàŠ° (_p):"
299
300#: ../gtk/details.c:515
301msgid "Seeding Limits"
302msgstr "àŠžà§€àŠ¡à§‡àŠ° àŠžà§€àŠ®àŠŸ"
303
304#: ../gtk/details.c:525
305msgid "_Ratio:"
306msgstr "àŠ…àŠšà§àŠªàŠŸàŠ€ (_R):"
307
308#: ../gtk/details.c:534
309msgid "_Idle:"
310msgstr "àŠ•àŠ°à§àŠ®àŠ¹à§€àŠš (_I):"
311
312#: ../gtk/details.c:537
313msgid "Peer Connections"
314msgstr "àŠªàŠ¿àŠ¯àŠŒàŠŸàŠ° àŠžàŠ‚àŠ¯à§‹àŠ—"
315
316#: ../gtk/details.c:540
317msgid "_Maximum peers:"
318msgstr "àŠžàŠ°à§àŠ¬à§‹àŠšà§àŠš àŠªàŠ¿àŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°àŠƒ (_M)"
319
320#: ../gtk/details.c:560 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:201
321#: ../libtransmission/verify.c:260
322msgid "Queued for verification"
323msgstr "àŠ¯àŠŸàŠšàŠŸàŠ‡ àŠàŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠžàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠŠà§àŠ§ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡"
324
325#: ../gtk/details.c:561
326msgid "Verifying local data"
327msgstr "àŠ€àŠ¥à§àŠ¯ àŠ¯àŠŸàŠšàŠŸàŠ‡ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡"
328
329#: ../gtk/details.c:562 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:204
330msgid "Queued for download"
331msgstr "àŠ¡àŠŸàŠ‰àŠšàŠ²à§‹àŠ¡à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠžàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠŠà§àŠ§"
332
333#: ../gtk/details.c:563 ../gtk/filter.c:698
334msgctxt "Verb"
335msgid "Downloading"
336msgstr "àŠ¡àŠŸàŠ‰àŠšàŠ²à§‹àŠ¡ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡"
337
338#: ../gtk/details.c:564 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:207
339msgid "Queued for seeding"
340msgstr "àŠžà§€àŠ¡àŠ¿àŠ‚ àŠàŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠžàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠŠà§àŠ§"
341
342#: ../gtk/details.c:565 ../gtk/filter.c:699
343msgctxt "Verb"
344msgid "Seeding"
345msgstr "àŠžà§€àŠ¡àŠ¿àŠ‚"
346
347#: ../gtk/details.c:566 ../gtk/filter.c:701 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:198
348msgid "Finished"
349msgstr "àŠžàŠ®àŠŸàŠªà§àŠ€"
350
351#: ../gtk/details.c:566 ../gtk/filter.c:700 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:198
352msgid "Paused"
353msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ°àŠ€"
354
355#: ../gtk/details.c:599
356msgid "N/A"
357msgstr "àŠªà§àŠ°àŠ¯à§‹àŠœà§àŠ¯ àŠšà§Ÿ"
358
359#: ../gtk/details.c:611 ../gtk/file-list.c:605
360msgid "Mixed"
361msgstr "àŠ®àŠ¿àŠ¶à§àŠ°àŠ¿àŠ€"
362
363#: ../gtk/details.c:612
364msgid "No Torrents Selected"
365msgstr "àŠ•à§‹àŠš àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ¬àŠŸàŠ›àŠŸàŠ‡ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹à§ŸàŠšàŠ¿"
366
367#: ../gtk/details.c:634
368msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
369msgstr "àŠ…àŠšà§àŠžàŠ°àŠšàŠ•àŠŸàŠ°à§€àŠ•à§‡ àŠ—à§‹àŠªàŠš àŠ•àŠ°àŠŸàŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ --DHT àŠàŠ¬àŠ‚ PEX àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°à§àŠš"
370
371#: ../gtk/details.c:636
372msgid "Public torrent"
373msgstr "àŠªàŠŸàŠ¬àŠ²àŠ¿àŠ• àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ"
374
375#: ../gtk/details.c:659
376#, c-format
377msgid "Created by %1$s"
378msgstr "%1$s àŠàŠ° àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ€à§ˆàŠ°à§€"
379
380#: ../gtk/details.c:661
381#, c-format
382msgid "Created on %1$s"
383msgstr "%1$s àŠ àŠ€à§ˆàŠ°à§€"
384
385#: ../gtk/details.c:663
386#, c-format
387msgid "Created by %1$s on %2$s"
388msgstr "%1$s àŠàŠ° àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ %2$s àŠ àŠ€à§ˆàŠ°à§€"
389
390#: ../gtk/details.c:749
391msgid "Unknown"
392msgstr "àŠ…àŠœà§àŠžàŠŸàŠ€"
393
394#: ../gtk/details.c:777
395#, c-format
396msgid "%1$s (%2$'d piece @ %3$s)"
397msgid_plural "%1$s (%2$'d pieces @ %3$s)"
398msgstr[0] "%1$s (%2$'d àŠŸàŠ¿ àŠ…àŠ‚àŠ¶ @ %3$s)"
399msgstr[1] "%1$s (%2$'d àŠŸàŠ¿ àŠ…àŠ‚àŠ¶ @ %3$s)"
400
401#: ../gtk/details.c:783
402#, c-format
403msgid "%1$s (%2$'d piece)"
404msgid_plural "%1$s (%2$'d pieces)"
405msgstr[0] "%1$s (%2$'d-àŠŸàŠ¿ àŠ…àŠ‚àŠ¶)"
406msgstr[1] "%1$s (%2$'d-àŠŸàŠ¿ àŠ…àŠ‚àŠ¶)"
407
408#: ../gtk/details.c:817
409#, c-format
410msgid "%1$s (%2$s%%)"
411msgstr "%1$s (%2$s%%)"
412
413#: ../gtk/details.c:819
414#, c-format
415msgid "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available)"
416msgstr "%1$s (%3$s%% àŠàŠ° %2$s%% àŠ…àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ)"
417
418#: ../gtk/details.c:821
419#, c-format
420msgid "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available); %4$s Unverified"
421msgstr "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available); %4$s Unverified"
422
423#: ../gtk/details.c:840
424#, c-format
425msgid "%1$s (+%2$s corrupt)"
426msgstr "%1$s (+%2$s corrupt)"
427
428#: ../gtk/details.c:862
429#, c-format
430msgid "%s (Ratio: %s)"
431msgstr "%s (Ratio: %s)"
432
433#: ../gtk/details.c:890
434msgid "No errors"
435msgstr "àŠ•à§‹àŠš àŠ€à§àŠ°à§àŠŸàŠ¿ àŠšà§‡àŠ‡"
436
437#: ../gtk/details.c:903
438msgid "Never"
439msgstr "àŠ•àŠ–àŠšàŠ‡ àŠšà§Ÿ"
440
441#: ../gtk/details.c:907
442msgid "Active now"
443msgstr "àŠàŠ–àŠšàŠ‡ àŠ•àŠŸàŠ°à§àŠ¯àŠ•àŠ°"
444
445#: ../gtk/details.c:911
446#, c-format
447msgid "%1$s ago"
448msgstr "%1$s àŠªà§‚àŠ°à§àŠ¬à§‡"
449
450#: ../gtk/details.c:930
451msgid "Activity"
452msgstr "àŠ•àŠŸàŠ°à§àŠ¯àŠ•àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€àŠŸ"
453
454#: ../gtk/details.c:935
455msgid "Torrent size:"
456msgstr "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ†àŠ•à§ƒàŠ€àŠ¿àŠƒ"
457
458#: ../gtk/details.c:940
459msgid "Have:"
460msgstr "àŠ†àŠ›à§‡:"
461
462#: ../gtk/details.c:945 ../gtk/stats.c:155 ../gtk/stats.c:172
463msgid "Downloaded:"
464msgstr "àŠ¡àŠŸàŠ‰àŠšàŠ²à§‹àŠ¡ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡àŠƒ"
465
466#: ../gtk/details.c:950 ../gtk/stats.c:152 ../gtk/stats.c:169
467msgid "Uploaded:"
468msgstr "àŠ†àŠªàŠ²à§‹àŠ¡ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡àŠƒ"
469
470#: ../gtk/details.c:955
471msgid "State:"
472msgstr "àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ:"
473
474#: ../gtk/details.c:960
475msgid "Running time:"
476msgstr "àŠšàŠŸàŠ²à§ àŠžàŠ®à§ŸàŠƒ"
477
478#: ../gtk/details.c:965
479msgid "Remaining time:"
480msgstr "àŠ¬àŠŸàŠ•à§€ àŠ¥àŠŸàŠ•àŠŸ àŠžàŠ®à§Ÿ:"
481
482#: ../gtk/details.c:970
483msgid "Last activity:"
484msgstr "àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ¶à§‡àŠ· àŠ•àŠŸàŠ°à§àŠ¯àŠƒ"
485
486#: ../gtk/details.c:976
487msgid "Error:"
488msgstr "àŠ€à§àŠ°à§àŠŸàŠ¿:"
489
490#: ../gtk/details.c:981
491msgid "Details"
492msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ¬àŠ°àŠ£"
493
494#: ../gtk/details.c:987
495msgid "Location:"
496msgstr "àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš:"
497
498#: ../gtk/details.c:994
499msgid "Hash:"
500msgstr "àŠ¹à§àŠ¯àŠŸàŠ¶àŠƒ"
501
502#: ../gtk/details.c:1000
503msgid "Privacy:"
504msgstr "àŠªà§àŠ°àŠŸàŠ‡àŠ­à§‡àŠžà§€àŠƒ"
505
506#: ../gtk/details.c:1007
507msgid "Origin:"
508msgstr "àŠ‰à§ŽàŠžàŠƒ"
509
510#: ../gtk/details.c:1024
511msgid "Comment:"
512msgstr "àŠ®àŠšà§àŠ€àŠ¬à§àŠ¯:"
513
514#: ../gtk/details.c:1056
515msgid "Webseeds"
516msgstr "àŠ“à§Ÿà§‡àŠ¬àŠžà§€àŠ¡ àŠžàŠ®à§‚àŠ¹"
517
518#: ../gtk/details.c:1058 ../gtk/details.c:1111
519msgid "Down"
520msgstr "àŠšàŠ¿àŠšà§‡"
521
522#: ../gtk/details.c:1109
523msgid "Address"
524msgstr "àŠ àŠ¿àŠ•àŠŸàŠšàŠŸ"
525
526#: ../gtk/details.c:1113
527msgid "Up"
528msgstr "àŠ‰àŠªàŠ°à§‡"
529
530#: ../gtk/details.c:1114
531msgid "Client"
532msgstr "àŠ•à§àŠ²àŠŸàŠ¯àŠŒà§‡àŠšà§àŠŸ"
533
534#: ../gtk/details.c:1115
535msgid "%"
536msgstr "%"
537
538#: ../gtk/details.c:1117
539msgid "Up Reqs"
540msgstr "àŠ‰àŠªàŠ°à§‡ àŠ…àŠšà§àŠ°à§‹àŠ§"
541
542#: ../gtk/details.c:1119
543msgid "Dn Reqs"
544msgstr "Dn Reqs"
545
546#: ../gtk/details.c:1121
547msgid "Dn Blocks"
548msgstr "Dn àŠ¬à§àŠ²àŠ•"
549
550#: ../gtk/details.c:1123
551msgid "Up Blocks"
552msgstr "àŠ‰àŠªàŠ°à§‡ àŠ¬à§àŠ²àŠ•"
553
554#: ../gtk/details.c:1125
555msgid "We Cancelled"
556msgstr "àŠ†àŠ®àŠ°àŠŸ àŠ¬àŠŸàŠ€àŠ¿àŠ² àŠ•àŠ°à§‡àŠ›àŠ¿"
557
558#: ../gtk/details.c:1127
559msgid "They Cancelled"
560msgstr "àŠ€àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ¬àŠŸàŠ€àŠ¿àŠ² àŠ•àŠ°à§‡àŠ›à§‡"
561
562#: ../gtk/details.c:1128
563msgid "Flags"
564msgstr "àŠ«à§àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠ—"
565
566#: ../gtk/details.c:1483
567msgid "Optimistic unchoke"
568msgstr "àŠ†àŠ¶àŠŸàŠ¬àŠŸàŠŠà§€ unchoke"
569
570#: ../gtk/details.c:1484
571msgid "Downloading from this peer"
572msgstr "àŠàŠ‡ àŠªàŠ¿àŠ¯àŠŒàŠŸàŠ° àŠ¥à§‡àŠ•à§‡ àŠ¡àŠŸàŠ‰àŠšàŠ²à§‹àŠ¡ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšàŠ›à§‡"
573
574#: ../gtk/details.c:1485
575msgid "We would download from this peer if they would let us"
576msgstr "àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠ€àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ†àŠ®àŠŸàŠŠà§‡àŠ° àŠŠà§‡àŠ¯àŠŒ àŠ†àŠ®àŠ°àŠŸ àŠàŠ‡ àŠªàŠ¿àŠ¯àŠŒàŠŸàŠ° àŠ¥à§‡àŠ•à§‡ àŠ¡àŠŸàŠ‰àŠšàŠ²à§‹àŠ¡ àŠ•àŠ°àŠ¬"
577
578#: ../gtk/details.c:1486
579msgid "Uploading to peer"
580msgstr "àŠªàŠ¿àŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§‡ àŠ†àŠªàŠ²à§‹àŠ¡"
581
582#: ../gtk/details.c:1487
583msgid "We would upload to this peer if they asked"
584msgstr "àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠ€àŠŸàŠ°àŠŸ àŠœàŠ¿àŠœà§àŠžàŠŸàŠžàŠŸ àŠ•àŠ°à§‡ àŠ†àŠ®àŠ°àŠŸ àŠàŠ‡ àŠªà§€àŠ¯àŠŒàŠŸàŠ° àŠ†àŠªàŠ²à§‹àŠ¡ àŠ•àŠ°àŠ¬"
585
586#: ../gtk/details.c:1488
587msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested"
588msgstr "àŠªàŠ¿à§ŸàŠŸàŠ° àŠ†àŠ®àŠŸàŠŠà§‡àŠ° àŠ°à§àŠŠà§àŠ§ àŠ•àŠ°à§‡àŠ›à§‡, àŠ•àŠ¿àŠšà§àŠ€à§ àŠ†àŠ®àŠ°àŠŸ àŠ†àŠ—à§àŠ°àŠ¹à§€ àŠ›àŠ¿àŠ²àŠŸàŠ® àŠšàŠŸ"
589
590#: ../gtk/details.c:1489
591msgid "We unchoked this peer, but they're not interested"
592msgstr "àŠ†àŠ®àŠ°àŠŸ àŠàŠ‡ àŠªàŠ¿à§ŸàŠŸàŠ°àŠŸàŠ¿ àŠ°à§àŠŠà§àŠ§ àŠ•àŠ°à§‡àŠ›àŠ¿, àŠ•àŠ¿àŠšà§àŠ€à§ àŠ€àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ†àŠ—à§àŠ°àŠ¹à§€ àŠšà§Ÿ"
593
594#: ../gtk/details.c:1490
595msgid "Encrypted connection"
596msgstr "àŠàŠšàŠ•à§àŠ°àŠ¿àŠªà§àŠŸàŠ•à§ƒàŠ€ àŠžàŠ‚àŠ¯à§‹àŠ—"
597
598#: ../gtk/details.c:1491
599msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)"
600msgstr "àŠªàŠ¿àŠ¯àŠŒàŠŸàŠ° àŠ¬àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ®àŠ¯àŠŒ (PEX) àŠ®àŠŸàŠ§à§àŠ¯àŠ®à§‡ àŠªàŠ¿àŠ¯àŠŒàŠŸàŠ° àŠªàŠŸàŠ“àŠ¯àŠŒàŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¯àŠŒàŠšàŠ¿"
601
602#: ../gtk/details.c:1492
603msgid "Peer was found through DHT"
604msgstr "àŠªàŠ¿àŠ¯àŠŒàŠŸàŠ° DHT àŠ®àŠŸàŠ§à§àŠ¯àŠ®à§‡ àŠªàŠŸàŠ“àŠ¯àŠŒàŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¯àŠŒàŠšàŠ¿"
605
606#: ../gtk/details.c:1493
607msgid "Peer is an incoming connection"
608msgstr "àŠªàŠ¿àŠ¯àŠŒàŠŸàŠ° àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠ…àŠšà§àŠ€àŠ°à§àŠ®à§àŠ–à§€ àŠžàŠ‚àŠ¯à§‹àŠ—"
609
610#: ../gtk/details.c:1494
611msgid "Peer is connected over µTP"
612msgstr "àŠªàŠ¿àŠ¯àŠŒàŠŸàŠ° ÎŒTP àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠ¹àŠ¯àŠŒ"
613
614#: ../gtk/details.c:1743 ../gtk/details.c:2451
615msgid "Show _more details"
616msgstr "àŠ†àŠ°à§‹ àŠ¬àŠ¿àŠžà§àŠ€àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠŠà§‡àŠ–àŠŸàŠ“ (_m)"
617
618#: ../gtk/details.c:1814
619#, c-format
620msgid "Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago"
621msgstr "%3$s%4$s àŠ†àŠ—à§‡ %1$s%2$'d àŠªàŠ¿à§ŸàŠŸàŠ° àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠ•àŠŸ àŠªàŠŸàŠ“à§ŸàŠŸ àŠ—à§‡àŠ›à§‡"
622
623#: ../gtk/details.c:1818
624#, c-format
625msgid "Peer list request %1$stimed out%2$s %3$s ago; will retry"
626msgstr "%2$s %3$s àŠ†àŠ—à§‡ %1$stimed àŠªàŠ¿à§ŸàŠŸàŠ° àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠ•àŠŸ àŠ…àŠšà§àŠ°à§‹àŠ§; àŠªà§àŠšàŠ°àŠŸà§Ÿ àŠšà§‡àŠ·à§àŠŸàŠŸ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡"
627
628#: ../gtk/details.c:1821
629#, c-format
630msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago"
631msgstr "%1$s\"%2$s\"%3$s %4$s àŠàŠ° àŠ†àŠ—à§‡ àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠ€à§àŠ°à§àŠŸàŠ¿ àŠªàŠŸàŠ“àŠ¯àŠŒàŠŸ àŠ—à§‡àŠ›à§‡"
632
633#: ../gtk/details.c:1829
634msgid "No updates scheduled"
635msgstr "àŠ•à§‹àŠš àŠ¹àŠŸàŠ²àŠšàŠŸàŠ—àŠŸàŠŠ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ¹à§ŸàŠšàŠ¿"
636
637#: ../gtk/details.c:1834
638#, c-format
639msgid "Asking for more peers in %s"
640msgstr "%s àŠ€à§‡ àŠ†àŠ°àŠ“ àŠªàŠ¿à§ŸàŠŸàŠ° àŠšàŠŸàŠ“à§ŸàŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡"
641
642#: ../gtk/details.c:1838
643msgid "Queued to ask for more peers"
644msgstr "àŠ†àŠ°àŠ“ àŠªàŠ¿à§ŸàŠŸàŠ° àŠžàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠŠà§àŠ§à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ¬àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡"
645
646#: ../gtk/details.c:1843
647#, c-format
648msgid "Asking for more peers now
 <small>%s</small>"
649msgstr "àŠàŠ–àŠš àŠ†àŠ°àŠ“ àŠªàŠ¿à§ŸàŠŸàŠ° àŠšàŠŸàŠ“à§ŸàŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡... <small>%s</small>"
650
651#: ../gtk/details.c:1853
652#, c-format
653msgid "Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago"
654msgstr "àŠŸà§àŠ°à§àŠ¯àŠŸàŠ•àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠ›àŠ¿àŠ² %s%'d àŠžà§€àŠ¡àŠŸàŠ° àŠàŠ¬àŠ‚ %'d àŠ²à§€àŠšàŠŸàŠ°%s %s àŠªà§‚àŠ°à§àŠ¬à§‡"
655
656#: ../gtk/details.c:1857
657#, c-format
658msgid "Got a scrape error \"%s%s%s\" %s ago"
659msgstr "%4$s àŠ†àŠ—à§‡ \"%3$s%2$s%1$s\" àŠžà§àŠ•à§àŠ°àŠŸàŠª àŠ­à§àŠ² àŠªàŠŸàŠ“à§ŸàŠŸ àŠ—à§‡àŠ›à§‡"
660
661#: ../gtk/details.c:1867
662#, c-format
663msgid "Asking for peer counts in %s"
664msgstr "%s àŠ€à§‡ àŠªàŠ¿à§ŸàŠŸàŠ° àŠ—àŠ£àŠšàŠŸàŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ¬àŠ²àŠŸ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡"
665
666#: ../gtk/details.c:1871
667msgid "Queued to ask for peer counts"
668msgstr "àŠªàŠ¿à§ŸàŠŸàŠ° àŠ—àŠ£àŠšàŠŸàŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠžàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠŠà§àŠ§ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ…àŠšà§àŠ°à§‹àŠ§ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡"
669
670#: ../gtk/details.c:1876
671#, c-format
672msgid "Asking for peer counts now
 <small>%s</small>"
673msgstr "àŠªàŠ¿à§ŸàŠŸàŠ° àŠ—àŠ£àŠšàŠŸàŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠšàŠŸàŠ“à§ŸàŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡... <small>%s</small>"
674
675#: ../gtk/details.c:2146
676msgid "List contains invalid URLs"
677msgstr "àŠ…àŠ•àŠŸàŠ°à§àŠ¯àŠ•àŠ° URLs àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠ•àŠŸà§Ÿ àŠ§àŠŸàŠ°àŠš àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ†àŠ›à§‡"
678
679#: ../gtk/details.c:2151
680msgid "Please correct the errors and try again."
681msgstr "àŠ…àŠšà§àŠ—à§àŠ°àŠ¹ àŠ•àŠ°à§‡ àŠ€à§àŠ°à§àŠŸàŠ¿ àŠžàŠ àŠ¿àŠ• àŠ•àŠ°à§àŠš àŠàŠ¬àŠ‚ àŠªà§àŠšàŠ°àŠŸàŠ¯àŠŒ àŠšà§‡àŠ·à§àŠŸàŠŸ àŠ•àŠ°à§àŠšà¥€"
682
683#: ../gtk/details.c:2201
684#, c-format
685msgid "%s - Edit Trackers"
686msgstr "%s - àŠŸà§àŠ°à§àŠ¯àŠŸàŠ•àŠŸàŠ° àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠšàŠŸ àŠ•àŠ°à§àŠš"
687
688#: ../gtk/details.c:2211
689msgid "Tracker Announce URLs"
690msgstr "àŠŸà§àŠ°à§àŠ¯àŠŸàŠ•àŠŸàŠ° URLs àŠ˜à§‹àŠ·àŠ£àŠŸ àŠ•àŠ°à§‡àŠ›à§‡"
691
692#: ../gtk/details.c:2214 ../gtk/makemeta-ui.c:490
693msgid ""
694"To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.\n"
695"To add another primary URL, add it after a blank line."
696msgstr ""
697"àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠ•àŠ†àŠª URL àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠ•àŠ°à§àŠš, àŠªà§àŠ°àŠŸàŠ¥àŠ®àŠ¿àŠ• URL àŠàŠ° àŠªàŠ°à§‡àŠ° àŠžàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€à§‡ àŠàŠŸàŠ¿ àŠžàŠ‚àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠ•àŠ°à§àŠšà¥€â€Œ\n"
698" àŠ­àŠ¿àŠšà§àŠš URL àŠ àŠžàŠ‚àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡, àŠàŠŸàŠ¿àŠ° àŠªàŠ° àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠ«àŠŸàŠàŠ•àŠŸ àŠ²àŠŸàŠ‡àŠš àŠªàŠ°à§‡ àŠžàŠ‚àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠ•àŠ°à§àŠšà¥€"
699
700#: ../gtk/details.c:2312
701#, c-format
702msgid "%s - Add Tracker"
703msgstr "%s - àŠŸà§àŠ°à§àŠ¯àŠŸàŠ•àŠŸàŠ° àŠ¯à§‹àŠ—"
704
705#: ../gtk/details.c:2326
706msgid "Tracker"
707msgstr "àŠŸà§àŠ°à§àŠ¯àŠŸàŠ•àŠŸàŠ°"
708
709#: ../gtk/details.c:2332
710msgid "_Announce URL:"
711msgstr "_URL àŠ˜à§‹àŠ·àŠ£àŠŸ (_U):"
712
713#: ../gtk/details.c:2407 ../gtk/details.c:2551 ../gtk/filter.c:322
714msgid "Trackers"
715msgstr "àŠŸà§àŠ°à§àŠ¯àŠŸàŠ•àŠŸàŠ°"
716
717#: ../gtk/details.c:2431
718msgid "_Add"
719msgstr "àŠžàŠ‚àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ (_A)"
720
721#: ../gtk/details.c:2442
722msgid "_Remove"
723msgstr "àŠ…àŠªàŠžàŠŸàŠ°àŠ£ (_R)"
724
725#: ../gtk/details.c:2458
726msgid "Show _backup trackers"
727msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠ•àŠ†àŠª àŠŸà§àŠ°à§àŠ¯àŠŸàŠ•àŠŸàŠ° àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°à§àŠš (_b)"
728
729#: ../gtk/details.c:2543 ../gtk/msgwin.c:429
730msgid "Information"
731msgstr "àŠ€àŠ¥à§àŠ¯"
732
733#: ../gtk/details.c:2547
734msgid "Peers"
735msgstr "àŠªàŠ¿à§ŸàŠŸàŠ°"
736
737#: ../gtk/details.c:2556
738msgid "File listing not available for combined torrent properties"
739msgstr "àŠ¯à§ŒàŠ¥ àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ¬à§ˆàŠ¶àŠ¿à§‡àŠ·à§àŠŸà§àŠ¯àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ² àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠ•àŠŸàŠ•àŠ°àŠš àŠžàŠ¹àŠœàŠ²àŠ­à§àŠ¯ àŠšà§Ÿ"
740
741#: ../gtk/details.c:2560 ../gtk/makemeta-ui.c:437
742msgid "Files"
743msgstr "àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ²"
744
745#: ../gtk/details.c:2564 ../gtk/tr-prefs.c:1242 ../gtk/tr-window.c:664
746msgid "Options"
747msgstr "àŠ…àŠªàŠ¶àŠš"
748
749#: ../gtk/details.c:2588
750#, c-format
751msgid "%s Properties"
752msgstr "%s-àŠàŠ° àŠ¬à§ˆàŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸà§àŠ¯"
753
754#: ../gtk/details.c:2599
755#, c-format
756msgid "%'d Torrent Properties"
757msgstr "%'d àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ¬à§ˆàŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸà§àŠ¯"
758
759#: ../gtk/dialogs.c:95
760#, c-format
761msgid "Remove torrent?"
762msgid_plural "Remove %d torrents?"
763msgstr[0] "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ…àŠªàŠžàŠŸàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡ àŠ•àŠ¿?"
764msgstr[1] "%d àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ…àŠªàŠžàŠŸàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡ àŠ•àŠ¿?"
765
766#: ../gtk/dialogs.c:101
767#, c-format
768msgid "Delete this torrent's downloaded files?"
769msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?"
770msgstr[0] "%d àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸà§‡àŠ° àŠàŠ‡ àŠ¡àŠŸàŠ‰àŠšàŠ²à§‹àŠ¡àŠ•à§ƒàŠ€ àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ² àŠ®à§àŠ›à§‡ àŠ«à§‡àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡ àŠ•àŠ¿?"
771msgstr[1] "%d àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸà§‡àŠ° àŠàŠ‡ àŠ¡àŠŸàŠ‰àŠšàŠ²à§‹àŠ¡àŠ•à§ƒàŠ€ àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ²àŠ—à§àŠ²à§‹ àŠ®à§àŠ›à§‡ àŠ«à§‡àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡ àŠ•àŠ¿?"
772
773#: ../gtk/dialogs.c:111
774msgid ""
775"Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or "
776"magnet link."
777msgid_plural ""
778"Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or "
779"magnet links."
780msgstr[0] ""
781"àŠàŠ•àŠ¬àŠŸàŠ° àŠ…àŠªàŠžàŠŸàŠ°àŠ£ àŠ¹à§Ÿà§‡ àŠ—à§‡àŠ²à§‡, àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ² àŠ…àŠ¥àŠ¬àŠŸ àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠ—àŠšà§‡àŠŸ àŠ²àŠ¿àŠ™à§àŠ• àŠªà§àŠ°à§Ÿà§‹àŠœàŠš àŠ¹àŠ¬à§‡ "
782"àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšàŠŸàŠšà§àŠ€àŠ•àŠ°àŠš àŠ…àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠ¹àŠ€ àŠ•àŠ°àŠŸàŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯à¥€"
783msgstr[1] ""
784"àŠàŠ•àŠ¬àŠŸàŠ° àŠ…àŠªàŠžàŠŸàŠ°àŠ£ àŠ¹à§Ÿà§‡ àŠ—à§‡àŠ²à§‡, àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ² àŠ…àŠ¥àŠ¬àŠŸ àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠ—àŠšà§‡àŠŸ àŠ²àŠ¿àŠ™à§àŠ• àŠªà§àŠ°à§Ÿà§‹àŠœàŠš àŠ¹àŠ¬à§‡ "
785"àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšàŠŸàŠšà§àŠ€àŠ•àŠ°àŠš àŠ…àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠ¹àŠ€ àŠ•àŠ°àŠŸàŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯à¥€"
786
787#: ../gtk/dialogs.c:117
788msgid "This torrent has not finished downloading."
789msgid_plural "These torrents have not finished downloading."
790msgstr[0] "àŠàŠ‡ àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ¡àŠŸàŠ‰àŠšàŠ²à§‹àŠ¡ àŠ¶à§‡àŠ· àŠ¹à§ŸàŠšàŠ¿à¥€"
791msgstr[1] "àŠàŠ‡ àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ¡àŠŸàŠ‰àŠšàŠ²à§‹àŠ¡ àŠ¶à§‡àŠ· àŠ¹à§ŸàŠšàŠ¿à¥€"
792
793#: ../gtk/dialogs.c:123
794msgid "This torrent is connected to peers."
795msgid_plural "These torrents are connected to peers."
796msgstr[0] "àŠàŠ‡ àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠªà§€à§ŸàŠŸàŠ°à§‡ àŠžàŠ‚àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€à¥€"
797msgstr[1] "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠªà§€à§ŸàŠŸàŠ°à§‡ àŠžàŠ‚àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€à¥€"
798
799#: ../gtk/dialogs.c:130
800msgid "One of these torrents is connected to peers."
801msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers."
802msgstr[0] "àŠàŠ‡ àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸà§‡àŠ° àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠªàŠ¿à§ŸàŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠžàŠŸàŠ¥à§‡ àŠžàŠ‚àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠ°à§Ÿà§‡àŠ›à§‡à¥€"
803msgstr[1] "àŠàŠ‡ àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸà§‡àŠ° àŠ•àŠ¿àŠ›à§ àŠªàŠ¿à§ŸàŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠžàŠŸàŠ¥à§‡ àŠžàŠ‚àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠ°à§Ÿà§‡àŠ›à§‡à¥€"
804
805#: ../gtk/dialogs.c:137
806msgid "One of these torrents has not finished downloading."
807msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading."
808msgstr[0] "àŠàŠ‡ àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸà§‡àŠ° àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠ¡àŠŸàŠ‰àŠšàŠ²à§‹àŠ¡ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¶à§‡àŠ· àŠ¹à§ŸàŠšàŠ¿à¥€"
809msgstr[1] "àŠàŠ‡ àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸà§‡àŠ° àŠ•àŠ¿àŠ›à§ àŠ¡àŠŸàŠ‰àŠšàŠ²à§‹àŠ¡ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¶à§‡àŠ· àŠ¹à§ŸàŠšàŠ¿à¥€"
810
811#: ../gtk/file-list.c:602 ../gtk/filter.c:347 ../gtk/util.c:465
812msgid "High"
813msgstr "àŠ‰àŠšà§àŠš"
814
815#: ../gtk/file-list.c:603 ../gtk/filter.c:351 ../gtk/util.c:466
816msgid "Normal"
817msgstr "àŠžà§àŠ¬àŠŸàŠ­àŠŸàŠ¬àŠ¿àŠ•"
818
819#: ../gtk/file-list.c:604 ../gtk/filter.c:355 ../gtk/util.c:467
820msgid "Low"
821msgstr "àŠšàŠ¿àŠ®à§àŠš"
822
823#: ../gtk/file-list.c:822 ../gtk/msgwin.c:295
824msgid "Name"
825msgstr "àŠšàŠŸàŠ®"
826
827#. add "size" column
828#: ../gtk/file-list.c:837
829msgid "Size"
830msgstr "àŠ†àŠ•àŠŸàŠ°"
831
832#. add "progress" column
833#: ../gtk/file-list.c:852
834msgid "Have"
835msgstr "àŠ†àŠ›à§‡"
836
837#. add "enabled" column
838#: ../gtk/file-list.c:865
839msgid "Download"
840msgstr "àŠ¡àŠŸàŠ‰àŠšàŠ²à§‹àŠ¡"
841
842#. add priority column
843#: ../gtk/file-list.c:881 ../gtk/filter.c:342
844msgid "Priority"
845msgstr "àŠ…àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ§àŠ¿àŠ•àŠŸàŠ°"
846
847#: ../gtk/filter.c:314 ../gtk/filter.c:695
848msgid "All"
849msgstr "àŠžàŠ¬"
850
851#: ../gtk/filter.c:328 ../gtk/tr-prefs.c:570 ../gtk/tr-prefs.c:1290
852msgid "Privacy"
853msgstr "àŠ—à§‹àŠªàŠšà§€à§ŸàŠ€àŠŸ"
854
855#: ../gtk/filter.c:333
856msgid "Public"
857msgstr "àŠªà§àŠ°àŠ•àŠŸàŠ¶à§àŠ¯"
858
859#: ../gtk/filter.c:337
860msgid "Private"
861msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠ•à§àŠ€àŠ¿àŠ—àŠ€"
862
863#: ../gtk/filter.c:697
864msgid "Active"
865msgstr "àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ"
866
867#: ../gtk/filter.c:702
868msgctxt "Verb"
869msgid "Verifying"
870msgstr "àŠªà§àŠ°àŠ®àŠŸàŠ£ àŠ•àŠ°àŠŸ"
871
872#: ../gtk/filter.c:703 ../gtk/msgwin.c:428
873msgid "Error"
874msgstr "àŠ€à§àŠ°à§àŠŸàŠ¿"
875
876#. add the activity combobox
877#: ../gtk/filter.c:990
878msgid "_Show:"
879msgstr "àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš: (_S)"
880
881#: ../gtk/main.c:307
882#, c-format
883msgid "Error registering Transmission as x-scheme-handler/magnet handler: %s"
884msgstr ""
885"x-scheme-handler/magnet handler: %s àŠ€à§àŠ°à§àŠŸàŠ¿ àŠ¹àŠ¿àŠžàŠŸàŠ¬à§‡ àŠŸà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠžàŠ®àŠ¿àŠ¶àŠš àŠšàŠ¿àŠ¬àŠšà§àŠ§àŠš àŠ¹àŠ¬à§‡"
886
887#: ../gtk/main.c:472
888#, c-format
889msgid ""
890"Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck."
891msgstr ""
892"àŠªàŠ°àŠ¿àŠšà§àŠ›àŠšà§àŠšàŠ­àŠŸàŠ¬à§‡ àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠ•àŠ°àŠŸàŠ° àŠšà§‡àŠ·à§àŠŸàŠŸ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠžàŠ‚àŠ•à§‡àŠ€ %d àŠªà§‡à§Ÿà§‡àŠ›àŠ¿àŠ²àŠŸàŠ®à¥€ àŠàŠŸàŠ¿ àŠ†àŠ¬àŠŸàŠ° àŠ•àŠ°à§àŠš àŠ¯àŠŠàŠ¿ "
893"àŠàŠŸàŠ¿ àŠ†àŠŸàŠ•à§‡ àŠ¯àŠŸà§Ÿà¥€"
894
895#: ../gtk/main.c:604
896msgid "Where to look for configuration files"
897msgstr "àŠ•àŠšàŠ«àŠ¿àŠ—àŠŸàŠ°à§‡àŠ¶àŠš àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ² àŠ•à§‹àŠ¥àŠŸà§Ÿ àŠ…àŠšà§àŠžàŠšà§àŠ§àŠŸàŠš àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡"
898
899#: ../gtk/main.c:605
900msgid "Start with all torrents paused"
901msgstr "àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠžà§àŠ¹àŠ—àŠ¿àŠ€ àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ¥à§‡àŠ•à§‡ àŠ¶à§àŠ°à§ àŠ•àŠ°à§àŠš"
902
903#: ../gtk/main.c:606
904msgid "Start minimized in notification area"
905msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠœà§àŠžàŠªà§àŠ€àŠ¿ àŠàŠ²àŠŸàŠ•àŠŸà§Ÿ àŠ¹à§àŠ°àŠŸàŠž àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¶à§àŠ°à§ àŠ•àŠ°à§àŠš"
906
907#: ../gtk/main.c:607
908msgid "Show version number and exit"
909msgstr "àŠžàŠ‚àŠžà§àŠ•àŠ°àŠ£ àŠžàŠ‚àŠ–à§àŠ¯àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°à§àŠš àŠàŠ¬àŠ‚ àŠªà§àŠ°àŠžà§àŠ¹àŠŸàŠš àŠ•àŠ°à§àŠš"
910
911#: ../gtk/main.c:625 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:1
912msgid "Transmission"
913msgstr "àŠŸà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠžàŠ®àŠ¿àŠ¶àŠš"
914
915#. parse the command line
916#: ../gtk/main.c:629
917msgid "[torrent files or urls]"
918msgstr "[torrent files or urls]"
919
920#: ../gtk/main.c:633
921#, c-format
922msgid ""
923"%s\n"
924"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
925msgstr ""
926"àŠžàŠ¹àŠœàŠ²àŠ­à§àŠ¯ àŠ•àŠ®àŠŸàŠšà§àŠ¡ àŠ²àŠŸàŠ‡àŠš àŠ…àŠªàŠ¶àŠšà§‡àŠ° àŠªà§‚àŠ°à§àŠ£ àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠ•àŠŸ àŠŠà§‡àŠ–àŠŸàŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ %s\n"
927"Run '%s --help'.\n"
928
929#: ../gtk/main.c:730
930msgid ""
931"Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data "
932"will be made available to others by means of upload. You and you alone are "
933"fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local "
934"laws."
935msgstr ""
936"àŠŸà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠžàŠ®àŠ¿àŠ¶àŠš àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ² àŠ¶à§‡à§ŸàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ‚ àŠªà§àŠ°à§‹àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ®à¥€ àŠ¯àŠ–àŠš àŠ†àŠªàŠšàŠ¿ àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠ¬àŠŸàŠ¹ àŠ•àŠ°àŠ¬à§‡àŠš, "
937"àŠàŠŸàŠ¿àŠ° àŠ€àŠ¥à§àŠ¯ àŠ…àŠšà§àŠ¯à§‡àŠ° àŠ•àŠŸàŠ›à§‡ àŠ†àŠªàŠ²à§‹àŠ¡à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠžàŠ¹àŠœàŠ²àŠ­à§àŠ¯ àŠ¹àŠ¬à§‡à¥€ àŠ†àŠªàŠšàŠ¿ àŠàŠ¬àŠ‚ àŠ¶à§àŠ§à§àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ° àŠ†àŠªàŠšàŠ¿àŠ‡ "
938"àŠžàŠ®à§àŠªà§‚àŠ°à§àŠšàŠ°à§‚àŠªà§‡ àŠŠàŠŸà§Ÿà§€ àŠ¥àŠŸàŠ•àŠ¬à§‡àŠš àŠžàŠ àŠ¿àŠ• àŠ°àŠŸà§Ÿ àŠšàŠ°à§àŠšàŠŸàŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠàŠ¬àŠ‚ àŠžà§àŠ¹àŠŸàŠšà§€à§Ÿ àŠ†àŠ‡àŠš àŠ®à§‡àŠšà§‡ àŠšàŠ²àŠŸàŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯à¥€"
939
940#: ../gtk/main.c:732
941msgid "I _Accept"
942msgstr "àŠ†àŠ®àŠ¿ àŠ—à§àŠ°àŠ¹àŠ£ àŠ•àŠ°àŠ›àŠ¿ (_A)"
943
944#: ../gtk/main.c:941
945msgid "<b>Closing Connections</b>"
946msgstr "<b>àŠžàŠ‚àŠ¯à§‹àŠ— àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠ•àŠ°àŠŸ</b>"
947
948#: ../gtk/main.c:945
949msgid "Sending upload/download totals to tracker
"
950msgstr "àŠŸà§àŠ°à§àŠ¯àŠŸàŠ•àŠŸàŠ° àŠ•à§‡ àŠ†àŠªàŠ²à§‹àŠ¡/àŠ¡àŠŸàŠ‰àŠšàŠ²à§‹àŠ¡ àŠžàŠ®à§àŠªà§‚àŠ°à§àŠ£ àŠªà§àŠ°à§‡àŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡..."
951
952#: ../gtk/main.c:950
953msgid "_Quit Now"
954msgstr "àŠàŠ–àŠš àŠªà§àŠ°àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš (_Q)"
955
956#: ../gtk/main.c:1008
957msgid "Couldn't add corrupt torrent"
958msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents"
959msgstr[0] "àŠ¬àŠ¿àŠ•à§ƒàŠ€ àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ¯à§‹àŠ— àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¯àŠŸà§ŸàŠšàŠ¿"
960msgstr[1] "àŠ¬àŠ¿àŠ•à§ƒàŠ€ àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ¯à§‹àŠ— àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¯àŠŸà§ŸàŠšàŠ¿"
961
962#: ../gtk/main.c:1015
963msgid "Couldn't add duplicate torrent"
964msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents"
965msgstr[0] "àŠ…àŠšà§àŠ°à§‚àŠª àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ¯à§‹àŠ— àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¯àŠŸà§ŸàŠšàŠ¿"
966msgstr[1] "àŠ…àŠšà§àŠ°à§‚àŠª àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ¯à§‹àŠ— àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¯àŠŸà§ŸàŠšàŠ¿"
967
968#: ../gtk/main.c:1316
969msgid "A fast and easy BitTorrent client"
970msgstr "àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠŠà§àŠ°à§àŠ€ àŠàŠ¬àŠ‚ àŠžàŠ¹àŠœ BitTorrent àŠ•à§àŠ²àŠŸà§Ÿà§‡àŠšà§àŠŸ"
971
972#: ../gtk/main.c:1317
973msgid "Copyright (c) The Transmission Project"
974msgstr "Copyright (c) àŠŸà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠžàŠ®àŠ¿àŠ¶àŠš àŠªà§àŠ°àŠ•àŠ²à§àŠª"
975
976#. Translators: translate "translator-credits" as your name
977#. to have it appear in the credits in the "About"
978#. dialog
979#: ../gtk/main.c:1323
980msgid "translator-credits"
981msgstr ""
982"Launchpad Contributions:\n"
983"  Ishak Herock https://launchpad.net/~ourherock\n"
984"  Jamal Uddin https://launchpad.net/~prativasic\n"
985"  Kaustav Das Modak https://launchpad.net/~kaustav-dasmodak\n"
986"  Mahay Alam Khan https://launchpad.net/~mahayalamkhan\n"
987"  Newton Baidya https://launchpad.net/~newton-d\n"
988"  Robin Mehdee https://launchpad.net/~b6-rfbi3-jl\n"
989"  Zenat Rahnuma https://launchpad.net/~zenat\n"
990"  bijoy_rebel https://launchpad.net/~oneof-rebel"
991
992#: ../gtk/makemeta-ui.c:75
993#, c-format
994msgid "Creating \"%s\""
995msgstr "àŠ€à§ˆàŠ°àŠ¿ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡ \"%s\""
996
997#: ../gtk/makemeta-ui.c:77
998#, c-format
999msgid "Created \"%s\"!"
1000msgstr "àŠ€à§ˆàŠ°àŠ¿ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡ \"%s\"!"
1001
1002#: ../gtk/makemeta-ui.c:79
1003#, c-format
1004msgid "Error: invalid announce URL \"%s\""
1005msgstr "àŠ€à§àŠ°à§àŠŸàŠ¿:àŠ…àŠ•àŠŸàŠ°à§àŠ¯àŠ•àŠ° àŠªà§àŠ°àŠ•àŠŸàŠ¶ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹à§Ÿ URL \"%s\""
1006
1007#: ../gtk/makemeta-ui.c:81
1008#, c-format
1009msgid "Cancelled"
1010msgstr "àŠ¬àŠŸàŠ€àŠ¿àŠ² àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡"
1011
1012#: ../gtk/makemeta-ui.c:83
1013#, c-format
1014msgid "Error reading \"%s\": %s"
1015msgstr "àŠªà§œàŠŸà§Ÿ àŠ€à§àŠ°à§àŠŸàŠ¿ \"%s\": %s"
1016
1017#: ../gtk/makemeta-ui.c:85
1018#, c-format
1019msgid "Error writing \"%s\": %s"
1020msgstr "àŠ€à§àŠ°à§àŠŸàŠ¿ àŠ²àŠ¿àŠ–àŠš \"%s\": %s"
1021
1022#. how much data we've scanned through to generate checksums
1023#: ../gtk/makemeta-ui.c:102
1024#, c-format
1025msgid "Scanned %s"
1026msgstr "àŠžà§àŠ•à§àŠ¯àŠŸàŠšàŠ•à§ƒà§àŠ€ %s"
1027
1028#: ../gtk/makemeta-ui.c:167 ../gtk/makemeta-ui.c:425
1029msgid "New Torrent"
1030msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ"
1031
1032#: ../gtk/makemeta-ui.c:183
1033msgid "Creating torrent
"
1034msgstr "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ€à§ˆàŠ°àŠ¿ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡..."
1035
1036#: ../gtk/makemeta-ui.c:292
1037msgid "No source selected"
1038msgstr "àŠ•à§‹àŠš àŠ‰à§ŽàŠž àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ àŠ¹à§ŸàŠšàŠ¿"
1039
1040#: ../gtk/makemeta-ui.c:298
1041#, c-format
1042msgid "%1$s; %2$'d File"
1043msgid_plural "%1$s; %2$'d Files"
1044msgstr[0] "%1$s; %2$'d àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ²"
1045msgstr[1] "%1$s; %2$'d àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ²"
1046
1047#: ../gtk/makemeta-ui.c:305
1048#, c-format
1049msgid "%1$'d Piece @ %2$s"
1050msgid_plural "%1$'d Pieces @ %2$s"
1051msgstr[0] "%1$'d Piece @ %2$s"
1052msgstr[1] "%1$'d Pieces @ %2$s"
1053
1054#: ../gtk/makemeta-ui.c:439
1055msgid "Sa_ve to:"
1056msgstr "àŠ¯à§‡àŠ–àŠŸàŠšà§‡ àŠžàŠ‚àŠ°àŠ•à§àŠ·àŠš àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡:"
1057
1058#: ../gtk/makemeta-ui.c:445
1059msgid "Source F_older:"
1060msgstr "àŠ‰àŠ€à§àŠž àŠ«à§‹àŠ²à§àŠ¡àŠŸàŠ°: (_o)"
1061
1062#: ../gtk/makemeta-ui.c:457
1063msgid "Source _File:"
1064msgstr "àŠ‰àŠ€à§àŠž àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ²: (_F)"
1065
1066#: ../gtk/makemeta-ui.c:469
1067msgid "<i>No source selected</i>"
1068msgstr "<i>àŠ•à§‹àŠš àŠ‰à§ŽàŠž àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠ¿àŠ€ àŠ¹à§ŸàŠšàŠ¿</i>"
1069
1070#: ../gtk/makemeta-ui.c:473
1071msgid "Properties"
1072msgstr "àŠ¬à§ˆàŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸà§àŠ¯àŠŸàŠ¬àŠ²à§€"
1073
1074#: ../gtk/makemeta-ui.c:475
1075msgid "_Trackers:"
1076msgstr "àŠŸà§àŠ°à§àŠ¯àŠŸàŠ•àŠŸàŠ°: (_T)"
1077
1078#: ../gtk/makemeta-ui.c:497
1079msgid "Co_mment:"
1080msgstr "àŠ®àŠšà§àŠ€àŠ¬à§àŠ¯: (_m)"
1081
1082#: ../gtk/makemeta-ui.c:506
1083msgid "_Private torrent"
1084msgstr "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ•à§àŠ€àŠ¿àŠ—àŠ€ (_P)"
1085
1086#: ../gtk/msgwin.c:144
1087#, c-format
1088msgid "Couldn't save \"%s\""
1089msgstr "àŠžàŠ‚àŠ°àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¯àŠŸàŠšà§àŠ›à§‡àŠšàŠŸ \"%s\""
1090
1091#: ../gtk/msgwin.c:195
1092msgid "Save Log"
1093msgstr "àŠ²àŠ— àŠžàŠ‚àŠ°àŠ•à§àŠ·àŠ£"
1094
1095#: ../gtk/msgwin.c:291
1096msgid "Time"
1097msgstr "àŠžàŠ®àŠ¯àŠŒ"
1098
1099#: ../gtk/msgwin.c:299
1100msgid "Message"
1101msgstr "àŠ¬àŠŸàŠ°à§àŠ€àŠŸ"
1102
1103#: ../gtk/msgwin.c:430
1104msgid "Debug"
1105msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠ¬àŠŸàŠ—"
1106
1107#: ../gtk/msgwin.c:456
1108msgid "Message Log"
1109msgstr "àŠ¬àŠŸàŠ°à§àŠ€àŠŸàŠ° àŠ²àŠ—"
1110
1111#: ../gtk/msgwin.c:493
1112msgid "Level"
1113msgstr "àŠžà§àŠ€àŠ°"
1114
1115#: ../gtk/notify.c:213
1116msgid "Open File"
1117msgstr "àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ² àŠ–à§àŠ²à§àŠš"
1118
1119#: ../gtk/notify.c:218
1120msgid "Open Folder"
1121msgstr "àŠ«à§‹àŠ²à§àŠ¡àŠŸàŠ° àŠ–à§àŠ²à§àŠš"
1122
1123#: ../gtk/notify.c:226
1124msgid "Torrent Complete"
1125msgstr "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠªàŠšà§àŠš"
1126
1127#: ../gtk/notify.c:248
1128msgid "Torrent Added"
1129msgstr "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ¯à§‹àŠ— àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¯àŠŒà§‡àŠ›à§‡"
1130
1131#: ../gtk/open-dialog.c:240
1132msgid "Torrent files"
1133msgstr "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ²àŠžàŠ®à§àŠ¹"
1134
1135#: ../gtk/open-dialog.c:245
1136msgid "All files"
1137msgstr "àŠžàŠ¬ àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ²"
1138
1139#. make the dialog
1140#: ../gtk/open-dialog.c:271
1141msgid "Torrent Options"
1142msgstr "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ…àŠªàŠ¶àŠšàŠžàŠ®à§‚àŠ¹"
1143
1144#: ../gtk/open-dialog.c:293 ../gtk/tr-prefs.c:335
1145msgid "Mo_ve .torrent file to the trash"
1146msgstr ".torrent àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ²àŠŸàŠ¿ àŠŸà§àŠ°à§àŠ¯àŠŸàŠ¶à§‡ àŠžàŠ°àŠŸàŠ“ (_v)"
1147
1148#: ../gtk/open-dialog.c:295 ../gtk/tr-prefs.c:327
1149msgid "_Start when added"
1150msgstr "àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ° àŠ¶à§àŠ°à§ àŠ•àŠ° (_S)"
1151
1152#: ../gtk/open-dialog.c:310
1153msgid "_Torrent file:"
1154msgstr "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ²(_T):"
1155
1156#: ../gtk/open-dialog.c:314
1157msgid "Select Source File"
1158msgstr "àŠžà§‹àŠ°à§àŠž àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ² àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠš àŠ•àŠ°à§àŠš"
1159
1160#: ../gtk/open-dialog.c:325
1161msgid "_Destination folder:"
1162msgstr "àŠ—àŠšà§àŠ€àŠ¬à§àŠ¯à§‡àŠ° àŠ«à§‹àŠ²à§àŠ¡àŠŸàŠ° (_D):"
1163
1164#: ../gtk/open-dialog.c:329
1165msgid "Select Destination Folder"
1166msgstr "àŠ—àŠšà§àŠ€àŠ¬à§àŠ¯ àŠ«à§‹àŠ²à§àŠ¡àŠŸàŠ°àŠŸàŠ¿ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠš àŠ•àŠ°à§àŠš"
1167
1168#: ../gtk/open-dialog.c:427
1169msgid "Open a Torrent"
1170msgstr "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ–à§‹àŠ²àŠŸ"
1171
1172#: ../gtk/open-dialog.c:443 ../gtk/tr-prefs.c:331
1173msgid "Show _options dialog"
1174msgstr "àŠ…àŠªàŠ¶àŠš àŠ¡àŠŸà§ŸàŠŸàŠ²àŠ— àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°à§àŠš (_o)"
1175
1176#: ../gtk/open-dialog.c:487
1177msgid "Open URL"
1178msgstr "URL àŠ–à§àŠ²à§àŠš"
1179
1180#: ../gtk/open-dialog.c:500
1181msgid "Open torrent from URL"
1182msgstr "URL àŠ¥à§‡àŠ•à§‡ àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ–à§àŠ²à§àŠš"
1183
1184#: ../gtk/open-dialog.c:505
1185msgid "_URL"
1186msgstr "àŠ‡àŠ‰àŠ†àŠ°àŠàŠ² (_U)"
1187
1188#: ../gtk/relocate.c:62
1189#, c-format
1190msgid "Moving \"%s\""
1191msgstr "àŠžàŠ°àŠŸàŠšà§‹ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡ \"%s\""
1192
1193#: ../gtk/relocate.c:84
1194msgid "Couldn't move torrent"
1195msgstr "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠžàŠ°àŠŸàŠšà§‹ àŠ¯àŠŸàŠšà§àŠ›à§‡àŠšàŠŸ"
1196
1197#: ../gtk/relocate.c:125
1198msgid "This may take a moment
"
1199msgstr "àŠàŠŸàŠ¿ àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠ®à§àŠ¹à§‚àŠ°à§àŠ€ àŠžàŠ®à§Ÿ àŠšàŠ¿àŠ€à§‡ àŠªàŠŸàŠ°à§‡..."
1200
1201#: ../gtk/relocate.c:156 ../gtk/relocate.c:176
1202msgid "Set Torrent Location"
1203msgstr "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°à§àŠš"
1204
1205#: ../gtk/relocate.c:172 ../gtk/tr-prefs.c:269
1206msgid "Location"
1207msgstr "àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš"
1208
1209#: ../gtk/relocate.c:179
1210msgid "Torrent _location:"
1211msgstr "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸà§‡àŠ° àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš: (_l)"
1212
1213#: ../gtk/relocate.c:180
1214msgid "_Move from the current folder"
1215msgstr "àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ«à§‹àŠ²à§àŠ¡àŠŸàŠ° àŠ¥à§‡àŠ•à§‡ àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšàŠŸàŠšà§àŠ€àŠ° àŠ•àŠ°à§àŠš (_M)"
1216
1217#: ../gtk/relocate.c:183
1218msgid "Local data is _already there"
1219msgstr "àŠžà§àŠ¹àŠŸàŠšà§€à§Ÿ àŠ‰àŠªàŠŸàŠ€à§àŠ€ àŠ‡àŠ€àŠ¿àŠ®àŠ§à§àŠ¯à§‡ àŠžà§‡àŠ–àŠŸàŠšà§‡ àŠ†àŠ›à§‡ (_a)"
1220
1221#: ../gtk/stats.c:72 ../gtk/stats.c:164
1222#, c-format
1223msgid "Started %'d time"
1224msgid_plural "Started %'d times"
1225msgstr[0] "%'d àŠžàŠ®à§Ÿ àŠ¶à§àŠ°à§"
1226msgstr[1] "%'d àŠžàŠ®à§Ÿ àŠ¶à§àŠ°à§"
1227
1228#: ../gtk/stats.c:97
1229msgid "Reset your statistics?"
1230msgstr "àŠ†àŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠªàŠ°àŠ¿àŠžàŠ‚àŠ–à§àŠ¯àŠŸàŠš àŠªà§àŠšàŠƒàŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§‡ àŠ•àŠ¿?"
1231
1232#: ../gtk/stats.c:98
1233msgid ""
1234"These statistics are for your information only. Resetting them doesn't "
1235"affect the statistics logged by your BitTorrent trackers."
1236msgstr ""
1237"àŠ¶à§àŠ§à§àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ° àŠ†àŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ…àŠ¬àŠ—àŠ€àŠ¿àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠàŠ‡ àŠªàŠ°àŠ¿àŠžàŠ‚àŠ–à§àŠ¯àŠŸàŠšà¥€ àŠªàŠ°àŠ¿àŠžàŠ‚àŠ–à§àŠ¯àŠŸàŠšàŠŸàŠ¿ àŠ†àŠªàŠšàŠŸàŠ° BitTorrent "
1238"àŠŸà§àŠ°à§àŠ¯àŠŸàŠ•àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ²àŠ—àŠ•à§ƒàŠ€ àŠ¯àŠŸ àŠªà§àŠšàŠ°à§àŠ¬àŠ¿àŠšà§àŠ¯àŠžà§àŠ€ àŠ¹àŠ²à§‡àŠ“ àŠªà§àŠ°àŠ­àŠŸàŠ¬ àŠªàŠ°àŠ¬à§‡ àŠšàŠŸà¥€"
1239
1240#: ../gtk/stats.c:109 ../gtk/stats.c:137
1241msgid "_Reset"
1242msgstr "àŠªà§àŠšàŠƒàŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ (_R)"
1243
1244#: ../gtk/stats.c:134 ../gtk/tr-window.c:705
1245msgid "Statistics"
1246msgstr "àŠªàŠ°àŠ¿àŠžàŠ‚àŠ–à§àŠ¯àŠŸàŠš"
1247
1248#: ../gtk/stats.c:149
1249msgid "Current Session"
1250msgstr "àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠžà§‡àŠ¶àŠš"
1251
1252#: ../gtk/stats.c:158 ../gtk/stats.c:175
1253msgid "Ratio:"
1254msgstr "àŠžàŠ®à§àŠªàŠ°à§àŠ•"
1255
1256#: ../gtk/stats.c:161 ../gtk/stats.c:178
1257msgid "Duration:"
1258msgstr "àŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€àŠ¿àŠ•àŠŸàŠ²:"
1259
1260#: ../gtk/stats.c:163
1261msgid "Total"
1262msgstr "àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ®à§‹àŠŸ"
1263
1264#. %1$s is how much we've got,
1265#. %2$s is how much we'll have when done,
1266#. %3$s%% is a percentage of the two
1267#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:61
1268#, c-format
1269msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%)"
1270msgstr "%1$s of %2$s (%3$s%%)"
1271
1272#. %1$s is how much we've got,
1273#. %2$s is the torrent's total size,
1274#. %3$s%% is a percentage of the two,
1275#. %4$s is how much we've uploaded,
1276#. %5$s is our upload-to-download ratio,
1277#. %6$s is the ratio we want to reach before we stop uploading
1278#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:77
1279#, c-format
1280msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
1281msgstr "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
1282
1283#. %1$s is how much we've got,
1284#. %2$s is the torrent's total size,
1285#. %3$s%% is a percentage of the two,
1286#. %4$s is how much we've uploaded,
1287#. %5$s is our upload-to-download ratio
1288#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:93
1289#, c-format
1290msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
1291msgstr "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
1292
1293#. %1$s is the torrent's total size,
1294#. %2$s is how much we've uploaded,
1295#. %3$s is our upload-to-download ratio,
1296#. %4$s is the ratio we want to reach before we stop uploading
1297#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:110
1298#, c-format
1299msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
1300msgstr "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
1301
1302#. %1$s is the torrent's total size,
1303#. %2$s is how much we've uploaded,
1304#. %3$s is our upload-to-download ratio
1305#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:122
1306#, c-format
1307msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
1308msgstr "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
1309
1310#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:136
1311msgid "Remaining time unknown"
1312msgstr "àŠ…àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠŸ àŠžàŠ®à§Ÿ àŠ…àŠœàŠŸàŠšàŠŸ"
1313
1314#. time remaining
1315#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:142
1316#, c-format
1317msgid "%s remaining"
1318msgstr "%s àŠ¬àŠŸàŠ•à§€ àŠ†àŠ›à§‡"
1319
1320#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed
1321#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:167
1322#, c-format
1323msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
1324msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
1325
1326#. bandwidth speed + unicode arrow
1327#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:172 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:176
1328#, c-format
1329msgid "%1$s %2$s"
1330msgstr "%1$s %2$s"
1331
1332#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:179
1333msgid "Stalled"
1334msgstr "àŠžà§àŠ¹àŠ—àŠ¿àŠ€"
1335
1336#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:181 ../gtk/tr-icon.c:69
1337msgid "Idle"
1338msgstr "àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ"
1339
1340#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:211
1341#, c-format
1342msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)"
1343msgstr "àŠžà§àŠ¹àŠŸàŠšà§€à§Ÿ àŠ‰àŠªàŠŸàŠ€à§àŠ€ àŠ¯àŠŸàŠšàŠŸàŠ‡ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡ (%.1f%% tested)"
1344
1345#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:222
1346#, c-format
1347msgid "Ratio %s"
1348msgstr "àŠ…àŠšà§àŠªàŠŸàŠ€ %s"
1349
1350#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:244
1351#, c-format
1352msgid "Tracker gave a warning: \"%s\""
1353msgstr "àŠŸà§àŠ°à§àŠ¯àŠŸàŠ•àŠŸàŠ° àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠžàŠ€àŠ°à§àŠ•àŠ¬àŠŸàŠšà§€ àŠŠàŠ¿à§Ÿà§‡àŠ›à§‡àŠš: \"%s\""
1354
1355#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:245
1356#, c-format
1357msgid "Tracker gave an error: \"%s\""
1358msgstr "àŠŸà§àŠ°à§àŠ¯àŠŸàŠ•àŠŸàŠ° àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠ€à§àŠ°à§àŠŸàŠ¿ àŠŠàŠ¿à§Ÿà§‡àŠ›à§‡àŠš: \"%s\""
1359
1360#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:246
1361#, c-format
1362msgid "Error: %s"
1363msgstr "àŠ€à§àŠ°à§àŠŸàŠ¿: %s"
1364
1365#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:266
1366#, c-format
1367msgid "Downloading from %1$'d of %2$'d connected peer"
1368msgid_plural "Downloading from %1$'d of %2$'d connected peers"
1369msgstr[0] "àŠžàŠ‚àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠªà§€à§ŸàŠŸàŠ°à§‡àŠ° %2$'d àŠ¡àŠŸàŠ‰àŠšàŠ²à§‹àŠ¡ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡ %1$'d àŠ¥à§‡àŠ•à§‡"
1370msgstr[1] "àŠžàŠ‚àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠªà§€à§ŸàŠŸàŠ°à§‡àŠ° %2$'d àŠ¡àŠŸàŠ‰àŠšàŠ²à§‹àŠ¡ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡ %1$'d àŠ¥à§‡àŠ•à§‡"
1371
1372#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:275
1373#, c-format
1374msgid "Downloading metadata from %1$'d peer (%2$d%% done)"
1375msgid_plural "Downloading metadata from %1$'d peers (%2$d%% done)"
1376msgstr[0] "àŠªàŠ¿à§ŸàŠŸàŠ° %1$'d àŠ¥à§‡àŠ•à§‡ àŠ®à§‡àŠŸàŠŸàŠ¡àŠŸàŠŸàŠŸ àŠ¡àŠŸàŠ‰àŠšàŠ²à§‹àŠ¡ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡ (%2$d%% done)"
1377msgstr[1] "àŠªàŠ¿à§ŸàŠŸàŠ° %1$'d àŠ¥à§‡àŠ•à§‡ àŠ®à§‡àŠŸàŠŸàŠ¡àŠŸàŠŸàŠŸ àŠ¡àŠŸàŠ‰àŠšàŠ²à§‹àŠ¡ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡ (%2$d%% done)"
1378
1379#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:286
1380#, c-format
1381msgid "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer"
1382msgid_plural "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers"
1383msgstr[0] "àŠžàŠ‚àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠªàŠ¿à§ŸàŠŸàŠ° %2$'d àŠàŠ° %1$'d àŠ¥à§‡àŠ•à§‡ àŠžà§€àŠ¡ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡"
1384msgstr[1] "àŠžàŠ‚àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠªàŠ¿à§ŸàŠŸàŠ° %2$'d àŠàŠ° %1$'d àŠ¥à§‡àŠ•à§‡ àŠžà§€àŠ¡ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡"
1385
1386#: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:2
1387msgid "BitTorrent Client"
1388msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠŸàŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ•à§àŠ²àŠŸà§Ÿà§‡àŠšà§àŠŸ"
1389
1390#: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:3
1391msgid "Transmission BitTorrent Client"
1392msgstr "àŠŸà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠžàŠ®àŠ¿àŠ¶àŠš BitTorrent àŠ•à§àŠ²àŠŸà§Ÿà§‡àŠšà§àŠŸ"
1393
1394#: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:4
1395msgid "Download and share files over BitTorrent"
1396msgstr "àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ BitTorrent àŠ àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ² àŠ¡àŠŸàŠ‰àŠšàŠ²à§‹àŠ¡ àŠàŠ¬àŠ‚ àŠ…àŠ‚àŠ¶àŠ—à§àŠ°àŠ¹àŠš àŠ•àŠ°à§àŠš"
1397
1398#: ../gtk/tr-core.c:1083
1399#, c-format
1400msgid "Couldn't read \"%s\": %s"
1401msgstr "àŠªà§œàŠ€à§‡ àŠªàŠŸàŠ°àŠŸ àŠ¯àŠŸàŠšà§àŠ›à§‡ àŠšàŠŸ \"%s\": %s"
1402
1403#: ../gtk/tr-core.c:1175
1404#, c-format
1405msgid "Skipping unknown torrent \"%s\""
1406msgstr "àŠ…àŠœàŠŸàŠšàŠŸ àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ¬àŠŸàŠŠ àŠŠàŠ¿à§Ÿà§‡ àŠ¯àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡ \"%s\""
1407
1408#: ../gtk/tr-core.c:1411
1409msgid "Inhibiting desktop hibernation"
1410msgstr "àŠ¡à§‡àŠžà§àŠ•àŠŸàŠª àŠžà§àŠªà§àŠ€àŠ•àŠ°àŠ£ àŠžàŠ‚àŠ¯àŠ€ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡"
1411
1412#: ../gtk/tr-core.c:1413
1413#, c-format
1414msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: %s"
1415msgstr "àŠ¡à§‡àŠžà§àŠ•àŠŸàŠª àŠžà§àŠªà§àŠ€àŠ•àŠ°àŠ£ àŠžàŠ‚àŠ¯àŠ€ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¯àŠŸà§ŸàŠšàŠ¿: %s"
1416
1417#: ../gtk/tr-core.c:1446
1418msgid "Allowing desktop hibernation"
1419msgstr "àŠ¡à§‡àŠžà§àŠ•àŠŸàŠª àŠžà§àŠªà§àŠ€àŠ•àŠ°àŠ£ àŠ…àŠšà§àŠ®à§‹àŠŠàŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡"
1420
1421#: ../gtk/tr-icon.c:86 ../gtk/tr-icon.c:102
1422#, c-format
1423msgid "(Limit: %s)"
1424msgstr "(àŠžà§€àŠ®àŠŸ: %s)"
1425
1426#. %1$s: current upload speed
1427#. * %2$s: current upload limit, if any
1428#. * %3$s: current download speed
1429#. * %4$s: current download limit, if any
1430#: ../gtk/tr-icon.c:109
1431#, c-format
1432msgid ""
1433"Transmission\n"
1434"Up: %1$s %2$s\n"
1435"Down: %3$s %4$s"
1436msgstr ""
1437"àŠŸà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠžàŠ®àŠ¿àŠ¶àŠš\n"
1438"Up: %1$s %2$s\n"
1439"Down: %3$s %4$s"
1440
1441#: ../gtk/tr-prefs.c:272
1442msgid "Save to _Location:"
1443msgstr "àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšà§‡ àŠžàŠ‚àŠ°àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ•àŠ°à§àŠš (_L):"
1444
1445#: ../gtk/tr-prefs.c:275
1446msgid "Queue"
1447msgstr "àŠžàŠŸàŠ°àŠ¿"
1448
1449#: ../gtk/tr-prefs.c:277
1450msgid "Maximum active _downloads:"
1451msgstr "àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠ§àŠ¿àŠ• àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ¡àŠŸàŠ‰àŠšàŠ²à§‹àŠ¡àŠžàŠ®à§‚àŠ¹ (_d):"
1452
1453#: ../gtk/tr-prefs.c:281
1454msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
1455msgstr ""
1456"àŠ¶à§‡àŠ· àŠàŠš àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠŸà§‡àŠ° àŠ®àŠ§à§àŠ¯à§‡ àŠ¡àŠŸàŠ‰àŠšàŠ²à§‹àŠ¡à§‡àŠ° àŠ…àŠ‚àŠ¶àŠ—à§àŠ°àŠ¹àŠš àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ‰àŠªàŠŸàŠ€à§àŠ€ àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡ (_a):"
1457
1458#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
1459msgid "Incomplete"
1460msgstr "àŠ…àŠžàŠ®à§àŠªà§‚àŠ°à§àŠ£"
1461
1462#: ../gtk/tr-prefs.c:288
1463msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names"
1464msgstr "àŠ…àŠžàŠ®à§àŠªà§‚àŠ°à§àŠ£ àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ²à§‡àŠ° àŠšàŠŸàŠ®à§‡àŠ° àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¶à§‡àŠ·à§‡ \"._part\" àŠ¯à§‹àŠ— àŠ•àŠ°à§àŠš"
1465
1466#: ../gtk/tr-prefs.c:292
1467msgid "Keep _incomplete torrents in:"
1468msgstr "àŠ…àŠžà§àŠªà§‚àŠ°à§àŠ£ àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ­àŠ¿àŠ€àŠ°à§‡ àŠ°àŠŸàŠ–à§àŠš (_i):"
1469
1470#: ../gtk/tr-prefs.c:299
1471msgid "Call _script when torrent is completed:"
1472msgstr "àŠžà§àŠ•à§àŠ°àŠ¿àŠªà§àŠŸ àŠ•àŠ² àŠ•àŠ°à§àŠš àŠ¯àŠ–àŠš àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ¶à§‡àŠ· àŠ¹àŠ¬à§‡ (_s):"
1473
1474#: ../gtk/tr-prefs.c:325
1475msgctxt "Gerund"
1476msgid "Adding"
1477msgstr "àŠ¯à§‹àŠ— àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡"
1478
1479#: ../gtk/tr-prefs.c:339
1480msgid "Automatically _add torrents from:"
1481msgstr "àŠžà§àŠ¬à§ŸàŠ‚àŠ•à§àŠ°àŠ¿à§ŸàŠ­àŠŸàŠ¬à§‡ àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ¥à§‡àŠ•à§‡ àŠ¯à§‹àŠ— àŠ•àŠ°à§àŠš (_a):"
1482
1483#: ../gtk/tr-prefs.c:347
1484msgctxt "Gerund"
1485msgid "Seeding"
1486msgstr "àŠžà§€àŠ¡ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡"
1487
1488#: ../gtk/tr-prefs.c:349
1489msgid "Stop seeding at _ratio:"
1490msgstr "àŠ…àŠšà§àŠªàŠŸàŠ€à§‡ àŠžà§€àŠ¡àŠ¿àŠ‚ àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠ•àŠ°à§àŠš (_r):"
1491
1492#: ../gtk/tr-prefs.c:356
1493msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:"
1494msgstr "àŠàŠš àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠŸà§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠšàŠ¿àŠžà§àŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ¥àŠŸàŠ•àŠ²à§‡ àŠžà§€àŠ¡ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠ•àŠ°à§àŠš (_N):"
1495
1496#: ../gtk/tr-prefs.c:380 ../gtk/tr-prefs.c:1296
1497msgid "Desktop"
1498msgstr "àŠ¡à§‡àŠžà§àŠ•àŠŸàŠª"
1499
1500#: ../gtk/tr-prefs.c:382
1501msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active"
1502msgstr "àŠžà§àŠªà§àŠ€àŠ•àŠ°àŠ£ àŠžàŠ‚àŠ¯àŠ€ àŠ•àŠ°à§àŠš àŠ¯àŠ–àŠš àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ¥àŠŸàŠ•àŠ¬à§‡ (_I)"
1503
1504#: ../gtk/tr-prefs.c:386
1505msgid "Show Transmission icon in the _notification area"
1506msgstr "àŠ˜à§‹àŠ·àŠ£àŠŸ àŠ•à§àŠ·à§‡àŠ€à§àŠ°à§‡ àŠŸà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠžàŠ®àŠ¿àŠ¶àŠš àŠ…àŠ‡àŠ•àŠš àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°à§àŠš (_n)"
1507
1508#: ../gtk/tr-prefs.c:391
1509msgid "Notification"
1510msgstr "àŠ˜à§‹àŠ·àŠ£àŠŸ"
1511
1512#: ../gtk/tr-prefs.c:393
1513msgid "Show a notification when torrents are a_dded"
1514msgstr "àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠ˜à§‹àŠ·àŠ£àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°à§àŠš àŠ¯àŠ–àŠš àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠžàŠ‚àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹à§Ÿ (_d)"
1515
1516#: ../gtk/tr-prefs.c:397
1517msgid "Show a notification when torrents _finish"
1518msgstr "àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠ˜à§‹àŠ·àŠ£àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ•àŠ°à§àŠš àŠ¯àŠ–àŠš àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠªàŠšà§àŠš àŠ¹à§Ÿ (_f)"
1519
1520#: ../gtk/tr-prefs.c:401
1521msgid "Play a _sound when torrents finish"
1522msgstr "àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠ¶àŠ¬à§àŠŠ àŠªà§àŠ²à§‡ àŠ•àŠ°à§àŠš àŠ¯àŠ–àŠš àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠªàŠšà§àŠš àŠ¹à§Ÿ (_s)"
1523
1524#: ../gtk/tr-prefs.c:430
1525#, c-format
1526msgid "Blocklist contains %'d rule"
1527msgid_plural "Blocklist contains %'d rules"
1528msgstr[0] "Blocklist àŠ %'d àŠšàŠ¿à§ŸàŠ® àŠ°à§Ÿà§‡àŠ›à§‡"
1529msgstr[1] "Blocklist àŠ %'d àŠšàŠ¿à§ŸàŠ® àŠ°à§Ÿà§‡àŠ›à§‡"
1530
1531#: ../gtk/tr-prefs.c:463
1532#, c-format
1533msgid "Blocklist has %'d rule."
1534msgid_plural "Blocklist has %'d rules."
1535msgstr[0] "Blocklist àŠ %'d àŠšàŠ¿à§ŸàŠ® àŠ†àŠ›à§‡à¥€"
1536msgstr[1] "Blocklist àŠ %'d àŠšàŠ¿à§ŸàŠ® àŠ†àŠ›à§‡à¥€"
1537
1538#: ../gtk/tr-prefs.c:467
1539msgid "<b>Update succeeded!</b>"
1540msgstr "<b>àŠžàŠŸàŠ«àŠ²à§àŠ¯à§‡àŠ° àŠžàŠŸàŠ¥à§‡ àŠ¹àŠŸàŠ²àŠšàŠŸàŠ—àŠŸàŠŠ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡!</b>"
1541
1542#: ../gtk/tr-prefs.c:467
1543msgid "<b>Unable to update.</b>"
1544msgstr "<b>àŠ¹àŠŸàŠ²àŠšàŠŸàŠ—àŠŸàŠŠ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ…àŠ•à§àŠ·àŠ®à¥€</b>"
1545
1546#: ../gtk/tr-prefs.c:482
1547msgid "Update Blocklist"
1548msgstr "Blocklist àŠ¹àŠŸàŠ²àŠšàŠŸàŠ—àŠŸàŠŠ àŠ•àŠ°à§àŠš"
1549
1550#: ../gtk/tr-prefs.c:484
1551msgid "Getting new blocklist
"
1552msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠ¬à§àŠ²àŠ• àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠ•àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŸàŠªà§àŠ€ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡..."
1553
1554#: ../gtk/tr-prefs.c:512
1555msgid "Allow encryption"
1556msgstr "àŠàŠšàŠ•à§àŠ°àŠ¿àŠªàŠ¶àŠš àŠ…àŠšà§àŠ®àŠ€àŠ¿"
1557
1558#: ../gtk/tr-prefs.c:513
1559msgid "Prefer encryption"
1560msgstr "àŠàŠšàŠ•à§àŠ°àŠ¿àŠªàŠ¶àŠš àŠ‰àŠªàŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªàŠ¿àŠ€ àŠ•àŠ°àŠŸ"
1561
1562#: ../gtk/tr-prefs.c:514
1563msgid "Require encryption"
1564msgstr "àŠàŠšàŠ•à§àŠ°àŠ¿àŠªàŠ¶àŠš àŠªà§àŠ°à§Ÿà§‹àŠœàŠš"
1565
1566#: ../gtk/tr-prefs.c:538
1567msgid "Blocklist"
1568msgstr "àŠ¬à§àŠ²àŠ• àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠ•àŠŸ"
1569
1570#: ../gtk/tr-prefs.c:540
1571msgid "Enable _blocklist:"
1572msgstr "àŠ¬à§àŠ²àŠ• àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠ•àŠŸ àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒ (_b)"
1573
1574#: ../gtk/tr-prefs.c:554
1575msgid "_Update"
1576msgstr "àŠ¹àŠŸàŠ²àŠšàŠŸàŠ—àŠŸàŠŠ (_U)"
1577
1578#: ../gtk/tr-prefs.c:564
1579msgid "Enable _automatic updates"
1580msgstr "àŠžà§àŠ¬àŠ¯àŠŒàŠ‚àŠ•à§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒ àŠ¹àŠŸàŠ²àŠšàŠŸàŠ—àŠŸàŠŠ àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒ"
1581
1582#: ../gtk/tr-prefs.c:572
1583msgid "_Encryption mode:"
1584msgstr "àŠàŠšàŠ•à§àŠ°àŠ¿àŠªàŠ¶àŠš àŠ®à§‹àŠ¡ (_E)"
1585
1586#: ../gtk/tr-prefs.c:576
1587msgid "Use PE_X to find more peers"
1588msgstr "àŠ†àŠ°àŠ“ àŠªàŠ¿à§ŸàŠŸàŠ° àŠ–à§àŠàŠœàŠ€à§‡ PE_X àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠ•àŠ°à§àŠš (_X)"
1589
1590#: ../gtk/tr-prefs.c:578
1591msgid ""
1592"PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to."
1593msgstr ""
1594"àŠ†àŠªàŠšàŠ¿ àŠ¯à§‡ àŠªàŠ¿à§ŸàŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠžàŠŸàŠ¥à§‡ àŠžàŠ‚àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠ†àŠ›à§‡àŠš àŠžà§‡àŠ‡ àŠªàŠ¿à§ŸàŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠžàŠŸàŠ¥à§‡ àŠ¬àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ®à§Ÿà§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ PEX àŠ¹àŠ² àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ "
1595"àŠŸà§àŠ²à¥€"
1596
1597#: ../gtk/tr-prefs.c:582
1598msgid "Use _DHT to find more peers"
1599msgstr "àŠ†àŠ°àŠ“ àŠªàŠ¿à§ŸàŠŸàŠ° àŠ–à§‹àŠàŠœàŠŸàŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠ•àŠ°à§àŠš DHT (_D)"
1600
1601#: ../gtk/tr-prefs.c:584
1602msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker."
1603msgstr "àŠŸà§àŠ°à§àŠ¯àŠŸàŠ•àŠŸàŠ° àŠ¬à§àŠ¯àŠ€à§€àŠ€ àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠŸà§àŠ² àŠ…àŠšà§àŠžàŠšà§àŠ§àŠŸàŠšà§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ DHT àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠŸà§àŠ²à¥€"
1604
1605#: ../gtk/tr-prefs.c:588
1606msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers"
1607msgstr "àŠ†àŠ°àŠ“ àŠªàŠ¿à§ŸàŠŸàŠ° àŠ…àŠšà§àŠžàŠšà§àŠ§àŠŸàŠšà§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ Local Peer Discovery àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠ•àŠ°à§àŠš (_L)"
1608
1609#: ../gtk/tr-prefs.c:590
1610msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network."
1611msgstr "LPD àŠ¹àŠ² àŠ†àŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšà§€à§Ÿ àŠšà§‡àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸàŠ°à§àŠ•à§‡ àŠªàŠ¿à§ŸàŠŸàŠ° àŠ–à§àŠàŠœà§‡ àŠ¬à§‡àŠ° àŠ•àŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠŸà§àŠ²à¥€"
1612
1613#: ../gtk/tr-prefs.c:807
1614msgid "Web Client"
1615msgstr "àŠ“àŠ¯àŠŒà§‡àŠ¬ àŠ•à§àŠ²àŠŸàŠ¯àŠŒà§‡àŠšà§àŠŸ"
1616
1617#. "enabled" checkbutton
1618#: ../gtk/tr-prefs.c:810
1619msgid "_Enable web client"
1620msgstr "àŠ“àŠ¯àŠŒà§‡àŠ¬ àŠ•à§àŠ²àŠŸàŠ¯àŠŒà§‡àŠšà§àŠŸ àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿àŠ¯àŠŒ (_E)"
1621
1622#: ../gtk/tr-prefs.c:816
1623msgid "_Open web client"
1624msgstr "àŠ“àŠ¯àŠŒà§‡àŠ¬ àŠ•à§àŠ²àŠŸàŠ¯àŠŒà§‡àŠšà§àŠŸ àŠ–à§àŠ²à§àŠš (_O)"
1625
1626#: ../gtk/tr-prefs.c:825
1627msgid "HTTP _port:"
1628msgstr "HTTP àŠªà§‹àŠ°à§àŠŸ: (_p)"
1629
1630#. require authentication
1631#: ../gtk/tr-prefs.c:829
1632msgid "Use _authentication"
1633msgstr "àŠªà§àŠ°àŠ®àŠŸàŠ£à§€àŠ•àŠ°àŠ£ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠ•àŠ°à§àŠš (_a)"
1634
1635#. username
1636#: ../gtk/tr-prefs.c:837
1637msgid "_Username:"
1638msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ•àŠŸàŠ°à§€àŠ° àŠšàŠŸàŠ®: (_U)"
1639
1640#. password
1641#: ../gtk/tr-prefs.c:844
1642msgid "Pass_word:"
1643msgstr "àŠªàŠŸàŠžàŠ“à§ŸàŠŸàŠ°à§àŠ¡: (_w)"
1644
1645#. require authentication
1646#: ../gtk/tr-prefs.c:852
1647msgid "Only allow these IP a_ddresses to connect:"
1648msgstr "àŠžàŠ‚àŠ¯à§‹àŠ—à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ¶à§àŠ§à§àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ° àŠàŠ‡ àŠ†àŠ‡àŠªàŠ¿ àŠàŠ¡à§àŠ°à§‡àŠžà§‡àŠ° àŠ…àŠšà§àŠ®à§‹àŠŠàŠš àŠŠàŠ¿àŠš (_d):"
1649
1650#: ../gtk/tr-prefs.c:877
1651msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*"
1652msgstr "àŠ“à§ŸàŠŸàŠ²à§àŠ¡ àŠ•àŠŸàŠ°à§àŠ¡à§‡ àŠ†àŠ‡àŠªàŠ¿ àŠàŠ¡à§àŠ°à§‡àŠž àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠ¹àŠ€à§‡ àŠªàŠŸàŠ°à§‡, àŠ¯à§‡àŠ®àŠš ১৯৚.১৬৮.*.*"
1653
1654#: ../gtk/tr-prefs.c:899
1655msgid "Addresses:"
1656msgstr "àŠ àŠ¿àŠ•àŠŸàŠšàŠŸ:"
1657
1658#: ../gtk/tr-prefs.c:1017
1659msgid "Every Day"
1660msgstr "àŠªà§àŠ°àŠ€àŠ¿àŠŠàŠ¿àŠš"
1661
1662#: ../gtk/tr-prefs.c:1018
1663msgid "Weekdays"
1664msgstr "àŠžàŠŸàŠªà§àŠ€àŠŸàŠ¹àŠ¿àŠ• àŠŠàŠ¿àŠš"
1665
1666#: ../gtk/tr-prefs.c:1019
1667msgid "Weekends"
1668msgstr "àŠžàŠªà§àŠ€àŠŸàŠ¹àŠŸàŠšà§àŠ€à§‡"
1669
1670#: ../gtk/tr-prefs.c:1020
1671msgid "Sunday"
1672msgstr "àŠ°àŠ¬àŠ¿àŠ¬àŠŸàŠ°"
1673
1674#: ../gtk/tr-prefs.c:1021
1675msgid "Monday"
1676msgstr "àŠžà§‹àŠ®àŠ¬àŠŸàŠ°"
1677
1678#: ../gtk/tr-prefs.c:1022
1679msgid "Tuesday"
1680msgstr "àŠ®àŠ™à§àŠ—àŠ²àŠ¬àŠŸàŠ°"
1681
1682#: ../gtk/tr-prefs.c:1023
1683msgid "Wednesday"
1684msgstr "àŠ¬à§àŠ§àŠ¬àŠŸàŠ°"
1685
1686#: ../gtk/tr-prefs.c:1024
1687msgid "Thursday"
1688msgstr "àŠ¬à§ƒàŠ¹àŠžà§àŠªàŠ€àŠ¿àŠ¬àŠŸàŠ°"
1689
1690#: ../gtk/tr-prefs.c:1025
1691msgid "Friday"
1692msgstr "àŠ¶à§àŠ•à§àŠ°àŠ¬àŠŸàŠ°"
1693
1694#: ../gtk/tr-prefs.c:1026
1695msgid "Saturday"
1696msgstr "àŠ¶àŠšàŠ¿àŠ¬àŠŸàŠ°"
1697
1698#: ../gtk/tr-prefs.c:1057
1699msgid "Speed Limits"
1700msgstr "àŠ—àŠ€àŠ¿àŠ° àŠžà§€àŠ®àŠŸ"
1701
1702#: ../gtk/tr-prefs.c:1059
1703#, c-format
1704msgid "_Upload (%s):"
1705msgstr "àŠ¹àŠŸàŠ²àŠšàŠŸàŠ—àŠŸàŠŠàŠ•à§ƒàŠ€ (%s): (_U)"
1706
1707#: ../gtk/tr-prefs.c:1066
1708#, c-format
1709msgid "_Download (%s):"
1710msgstr "àŠ¡àŠŸàŠ‰àŠšàŠ²à§‹àŠ¡ (%s): (_D)"
1711
1712#: ../gtk/tr-prefs.c:1077
1713msgid "Alternative Speed Limits"
1714msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ•àŠ²à§àŠª àŠ—àŠ€àŠ¿àŠžà§€àŠ®àŠŸ"
1715
1716#: ../gtk/tr-prefs.c:1084
1717msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times"
1718msgstr "àŠžà§àŠ¬àŠŸàŠ­àŠŸàŠ¬àŠ¿àŠ• àŠ—àŠ€àŠ¿àŠžà§€àŠ®àŠŸ àŠšàŠ¿àŠœà§‡ àŠ…àŠ¥àŠ¬àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠžàŠ®à§Ÿ àŠ…àŠ—à§àŠ°àŠŸàŠ¹à§àŠ¯ àŠ•àŠ°à§àŠš"
1719
1720#: ../gtk/tr-prefs.c:1091
1721#, c-format
1722msgid "U_pload (%s):"
1723msgstr "àŠ†àŠªàŠ²à§‹àŠ¡ (_p) (%s):"
1724
1725#: ../gtk/tr-prefs.c:1095
1726#, c-format
1727msgid "Do_wnload (%s):"
1728msgstr "àŠ¡àŠŸàŠ‰àŠšàŠ²à§‹àŠ¡ (_w) (%s):"
1729
1730#: ../gtk/tr-prefs.c:1099
1731msgid "_Scheduled times:"
1732msgstr "àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠžàŠ®à§Ÿ (_S):"
1733
1734#: ../gtk/tr-prefs.c:1104
1735msgid " _to "
1736msgstr " àŠ¥à§‡àŠ•à§‡ (_t) "
1737
1738#: ../gtk/tr-prefs.c:1115
1739msgid "_On days:"
1740msgstr "àŠŠàŠ¿àŠšà§‡ (_O):"
1741
1742#: ../gtk/tr-prefs.c:1149 ../gtk/tr-prefs.c:1215
1743msgid "Status unknown"
1744msgstr "àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠ…àŠœàŠŸàŠšàŠŸ"
1745
1746#: ../gtk/tr-prefs.c:1171
1747msgid "Port is <b>open</b>"
1748msgstr "àŠªà§‹àŠ°à§àŠŸ àŠ¹àŠ² <b>àŠ–à§‹àŠ²àŠŸ</b>"
1749
1750#: ../gtk/tr-prefs.c:1171
1751msgid "Port is <b>closed</b>"
1752msgstr "àŠªà§‹àŠ°à§àŠŸ àŠ¹àŠ² <b>àŠ¬àŠšà§àŠ§</b>"
1753
1754#: ../gtk/tr-prefs.c:1185
1755msgid "<i>Testing TCP port
</i>"
1756msgstr "<i>àŠªàŠ°à§€àŠ•à§àŠ·àŠŸ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡ TCP àŠªà§‹àŠ°à§àŠŸâ€Š</i>"
1757
1758#: ../gtk/tr-prefs.c:1208
1759msgid "Listening Port"
1760msgstr "àŠªà§‹àŠ°à§àŠŸ àŠ¶à§àŠ°àŠ¬àŠ£ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡"
1761
1762#: ../gtk/tr-prefs.c:1210
1763msgid "_Port used for incoming connections:"
1764msgstr "àŠªà§‹àŠ°à§àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡ àŠ†àŠžàŠšà§àŠš àŠžàŠ‚àŠ¯à§‹àŠ—à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ (_P):"
1765
1766#: ../gtk/tr-prefs.c:1218
1767msgid "Te_st Port"
1768msgstr "àŠªà§‹àŠ°à§àŠŸ àŠªàŠ°à§€àŠ•à§àŠ·àŠŸ àŠ•àŠ°à§àŠš (_s)"
1769
1770#: ../gtk/tr-prefs.c:1225
1771msgid "Pick a _random port every time Transmission is started"
1772msgstr "àŠžàŠ¬àŠžàŠ®à§Ÿ àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠàŠ²à§‹àŠ®à§‡àŠ²à§‹ àŠªà§‹àŠ°à§àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠšàŠš àŠ•àŠ°à§àŠš àŠŸà§àŠ°àŠšà§àŠžàŠ®àŠ¿àŠ¶àŠš àŠ¶à§àŠ°à§ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡"
1773
1774#: ../gtk/tr-prefs.c:1229
1775msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router"
1776msgstr ""
1777"àŠ°àŠŸàŠ‰àŠŸàŠŸàŠ° àŠ¥à§‡àŠ•à§‡ àŠªà§àŠš:àŠªà§àŠ°à§‡àŠ°àŠ£à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ UPnP àŠ…àŠ¥àŠ¬àŠŸ NAT-PMP àŠªà§‹àŠ°à§àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠ•àŠ°à§àŠš (_f)"
1778
1779#: ../gtk/tr-prefs.c:1234
1780msgid "Peer Limits"
1781msgstr "àŠªàŠ¿à§ŸàŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠžà§€àŠ®àŠŸ"
1782
1783#: ../gtk/tr-prefs.c:1237
1784msgid "Maximum peers per _torrent:"
1785msgstr "àŠªà§àŠ°àŠ€àŠ¿ àŠªàŠ¿à§ŸàŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠžàŠ°à§àŠ¬à§‹àŠšà§àŠš àŠžà§€àŠ®àŠŸ (_t):"
1786
1787#: ../gtk/tr-prefs.c:1239
1788msgid "Maximum peers _overall:"
1789msgstr "àŠžàŠŸàŠ®àŠ—à§àŠ°àŠ¿àŠ• àŠžàŠ°à§àŠ¬à§‹àŠšà§àŠš àŠªàŠ¿à§ŸàŠŸàŠ° (_o):"
1790
1791#: ../gtk/tr-prefs.c:1245
1792msgid "Enable _uTP for peer communication"
1793msgstr "àŠªàŠ¿à§ŸàŠŸàŠ° àŠ¯à§‹àŠ—àŠŸàŠ¯à§‹àŠ—à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ uTP àŠžàŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°à§àŠš (_u):"
1794
1795#: ../gtk/tr-prefs.c:1247
1796msgid "uTP is a tool for reducing network congestion."
1797msgstr "uTP àŠšà§‡àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸàŠ°à§àŠ• àŠªà§‚àŠ°à§àŠ£àŠ€àŠŸ àŠ•àŠ®àŠŸàŠšà§‹àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠŸà§àŠ²à¥€"
1798
1799#: ../gtk/tr-prefs.c:1267
1800msgid "Transmission Preferences"
1801msgstr "àŠŸà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠžàŠ®àŠ¿àŠ¶àŠšà§‡àŠ° àŠªàŠ›àŠšà§àŠŠàŠžàŠ®à§‚àŠ¹"
1802
1803#: ../gtk/tr-prefs.c:1281
1804msgid "Torrents"
1805msgstr "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ"
1806
1807#: ../gtk/tr-prefs.c:1284
1808msgctxt "Gerund"
1809msgid "Downloading"
1810msgstr "àŠ¡àŠŸàŠ‰àŠšàŠ²à§‹àŠ¡ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡"
1811
1812#: ../gtk/tr-prefs.c:1293
1813msgid "Network"
1814msgstr "àŠšà§‡àŠŸàŠ“à§ŸàŠŸàŠ°à§àŠ•"
1815
1816#: ../gtk/tr-prefs.c:1299
1817msgid "Web"
1818msgstr "àŠ“à§Ÿà§‡àŠ¬"
1819
1820#: ../gtk/tr-window.c:148
1821msgid "Torrent"
1822msgstr "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ"
1823
1824#: ../gtk/tr-window.c:256
1825msgid "Total Ratio"
1826msgstr "àŠ®à§‹àŠŸ àŠ…àŠšà§àŠªàŠŸàŠ€"
1827
1828#: ../gtk/tr-window.c:257
1829msgid "Session Ratio"
1830msgstr "àŠžà§‡àŠ¶àŠš àŠ…àŠšà§àŠªàŠŸàŠ€"
1831
1832#: ../gtk/tr-window.c:258
1833msgid "Total Transfer"
1834msgstr "àŠ®à§‹àŠŸ àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšàŠŸàŠšà§àŠ€àŠ°"
1835
1836#: ../gtk/tr-window.c:259
1837msgid "Session Transfer"
1838msgstr "àŠžà§‡àŠ¶àŠš àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšàŠŸàŠšà§àŠ€àŠ°"
1839
1840#: ../gtk/tr-window.c:288
1841#, c-format
1842msgid ""
1843"Click to disable Alternative Speed Limits\n"
1844"(%1$s down, %2$s up)"
1845msgstr ""
1846"àŠ¬àŠ¿àŠ•àŠ²à§àŠª àŠ—àŠ€àŠ¿àŠžà§€àŠ®àŠŸ àŠšàŠ¿àŠžà§àŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ•à§àŠ²àŠ¿àŠ• àŠ•àŠ°à§àŠš\n"
1847"(%1$s down, %2$s up)"
1848
1849#: ../gtk/tr-window.c:289
1850#, c-format
1851msgid ""
1852"Click to enable Alternative Speed Limits\n"
1853"(%1$s down, %2$s up)"
1854msgstr ""
1855"àŠ¬àŠ¿àŠ•àŠ²à§àŠª àŠ—àŠ€àŠ¿àŠžà§€àŠ®àŠŸ àŠžàŠžà§àŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ•à§àŠ²àŠ¿àŠ• àŠ•àŠ°à§àŠš\n"
1856"(%1$s down, %2$s up)"
1857
1858#: ../gtk/tr-window.c:354
1859#, c-format
1860msgid "Tracker will allow requests in %s"
1861msgstr "àŠŸà§àŠ°à§àŠ¯àŠŸàŠ•àŠŸàŠ° àŠ†àŠ¬à§‡àŠŠàŠš àŠ…àŠšà§àŠ®à§‹àŠŠàŠš àŠ•àŠ°àŠ¬à§‡àŠš %s àŠàŠ° àŠ®àŠ§à§àŠ¯à§‡"
1862
1863#: ../gtk/tr-window.c:423
1864msgid "Unlimited"
1865msgstr "àŠ…àŠžà§€àŠ®"
1866
1867#: ../gtk/tr-window.c:490
1868msgid "Seed Forever"
1869msgstr "àŠžàŠ¬àŠžàŠ®à§Ÿà§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠžà§€àŠ¡"
1870
1871#: ../gtk/tr-window.c:528
1872msgid "Limit Download Speed"
1873msgstr "àŠ¡àŠŸàŠ‰àŠšàŠ²à§‹àŠ¡à§‡àŠ° àŠ—àŠ€àŠ¿ àŠžà§€àŠ®àŠ¿àŠ€ àŠ•àŠ°à§àŠš"
1874
1875#: ../gtk/tr-window.c:532
1876msgid "Limit Upload Speed"
1877msgstr "àŠ†àŠªàŠ²à§‹àŠ¡à§‡àŠ° àŠ—àŠ€àŠ¿ àŠžà§€àŠ®àŠ¿àŠ€ àŠ•àŠ°à§àŠš"
1878
1879#: ../gtk/tr-window.c:539
1880msgid "Stop Seeding at Ratio"
1881msgstr "àŠ…àŠšà§àŠªàŠŸàŠ€ àŠžà§€àŠ¡ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠ•àŠ°à§àŠš"
1882
1883#: ../gtk/tr-window.c:573
1884#, c-format
1885msgid "Stop at Ratio (%s)"
1886msgstr "àŠ…àŠšà§àŠªàŠŸàŠ€à§‡ àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠ•àŠ°à§àŠš (%s)"
1887
1888#: ../gtk/tr-window.c:777
1889#, c-format
1890msgid "%1$'d of %2$'d Torrent"
1891msgid_plural "%1$'d of %2$'d Torrents"
1892msgstr[0] "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ %2$'d àŠàŠ° %1$'d"
1893msgstr[1] "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ %2$'d àŠàŠ° %1$'d"
1894
1895#: ../gtk/tr-window.c:783
1896#, c-format
1897msgid "%'d Torrent"
1898msgid_plural "%'d Torrents"
1899msgstr[0] "%'d Torrent"
1900msgstr[1] "%'d Torrents"
1901
1902#: ../gtk/tr-window.c:803 ../gtk/tr-window.c:831
1903#, c-format
1904msgid "Ratio: %s"
1905msgstr "àŠ…àŠšà§àŠªàŠŸàŠ€: %s"
1906
1907#: ../gtk/tr-window.c:814
1908#, c-format
1909msgid "Down: %1$s, Up: %2$s"
1910msgstr "àŠšàŠ¿àŠšà§‡: %1$s, àŠ‰àŠªàŠ°à§‡: %2$s"
1911
1912#: ../gtk/tr-window.c:825
1913#, c-format
1914msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s"
1915msgstr "àŠ†àŠ•àŠŸàŠ°|àŠšàŠ¿àŠšà§‡: %1$s, àŠ‰àŠªàŠ°à§‡: %2$s"
1916
1917#: ../gtk/util.c:38
1918msgid "KiB"
1919msgstr "KiB"
1920
1921#: ../gtk/util.c:39
1922msgid "MiB"
1923msgstr "MiB"
1924
1925#: ../gtk/util.c:40
1926msgid "GiB"
1927msgstr "GiB"
1928
1929#: ../gtk/util.c:41
1930msgid "TiB"
1931msgstr "TiB"
1932
1933#: ../gtk/util.c:44
1934msgid "kB"
1935msgstr "kB"
1936
1937#: ../gtk/util.c:45
1938msgid "MB"
1939msgstr "MB"
1940
1941#: ../gtk/util.c:46
1942msgid "GB"
1943msgstr "GB"
1944
1945#: ../gtk/util.c:47
1946msgid "TB"
1947msgstr "TB"
1948
1949#: ../gtk/util.c:50
1950msgid "kB/s"
1951msgstr "kB/s"
1952
1953#: ../gtk/util.c:51
1954msgid "MB/s"
1955msgstr "MB/s"
1956
1957#: ../gtk/util.c:52
1958msgid "GB/s"
1959msgstr "GB/s"
1960
1961#: ../gtk/util.c:53
1962msgid "TB/s"
1963msgstr "TB/s"
1964
1965#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1485
1966msgid "None"
1967msgstr "àŠ•à§‹àŠšàŠŸàŠ¿àŠ‡ àŠšàŠ¯àŠŒ"
1968
1969#: ../gtk/util.c:108
1970#, c-format
1971msgid "%'d day"
1972msgid_plural "%'d days"
1973msgstr[0] "%'d àŠŠàŠ¿àŠš"
1974msgstr[1] "%'d  àŠŠàŠ¿àŠš"
1975
1976#: ../gtk/util.c:109
1977#, c-format
1978msgid "%'d hour"
1979msgid_plural "%'d hours"
1980msgstr[0] "%'d àŠ˜àŠšà§àŠŸàŠŸ"
1981msgstr[1] "%'d àŠ˜àŠšà§àŠŸàŠŸ"
1982
1983#: ../gtk/util.c:110
1984#, c-format
1985msgid "%'d minute"
1986msgid_plural "%'d minutes"
1987msgstr[0] "%'d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠŸ"
1988msgstr[1] "%'d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠŸ"
1989
1990#: ../gtk/util.c:111
1991#, c-format
1992msgid "%'d second"
1993msgid_plural "%'d seconds"
1994msgstr[0] "%'d àŠžà§‡àŠ•à§‡àŠšà§àŠ¡"
1995msgstr[1] "%'d àŠžà§‡àŠ•à§‡àŠšà§àŠ¡"
1996
1997#: ../gtk/util.c:221
1998#, c-format
1999msgid "The torrent file \"%s\" contains invalid data."
2000msgstr "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ² \"%s\" àŠ…àŠ•àŠŸàŠ°à§àŠ¯àŠ•àŠ° àŠ‰àŠªàŠŸàŠ€à§àŠ€ àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°à§‡à¥€"
2001
2002#: ../gtk/util.c:222
2003#, c-format
2004msgid "The torrent file \"%s\" is already in use."
2005msgstr "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ² \"%s\" àŠ‡àŠ€à§‹àŠ®àŠ§à§àŠ¯à§‡ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ƒàŠ€ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡à¥€"
2006
2007#: ../gtk/util.c:223
2008#, c-format
2009msgid "The torrent file \"%s\" encountered an unknown error."
2010msgstr "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ² \"%s\" àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠ…àŠœàŠŸàŠšàŠŸ àŠ€à§àŠ°à§àŠŸàŠ¿àŠ° àŠžàŠ®à§àŠ®à§àŠ–à§€àŠš àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›àŠ¿àŠ²à¥€"
2011
2012#: ../gtk/util.c:231
2013msgid "Error opening torrent"
2014msgstr "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ–à§‹àŠ²àŠŸàŠ° àŠžàŠ®à§Ÿ àŠ€à§àŠ°à§àŠŸàŠ¿ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡"
2015
2016#: ../gtk/util.c:554
2017#, c-format
2018msgid "Error opening \"%s\""
2019msgstr "\"%s\" àŠ–à§‹àŠ²àŠŸàŠ° àŠžàŠ®à§Ÿ àŠ€à§àŠ°à§àŠŸàŠ¿ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡"
2020
2021#: ../gtk/util.c:557
2022#, c-format
2023msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\""
2024msgstr "àŠªà§àŠšàŠ°àŠŸàŠ—àŠ€ àŠžàŠŸàŠ°à§àŠ­àŠŸàŠ° \"%1$ld %2$s\""
2025
2026#: ../gtk/util.c:577
2027msgid "Unrecognized URL"
2028msgstr "àŠ…àŠšà§‡àŠšàŠŸ URL"
2029
2030#: ../gtk/util.c:579
2031#, c-format
2032msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\""
2033msgstr "àŠŸà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠžàŠ®àŠ¿àŠ¶àŠš àŠ…àŠ¬àŠ—àŠ€ àŠšà§Ÿ àŠ¯à§‡ àŠ•àŠ¿àŠ­àŠŸàŠ¬à§‡ \"%s\" àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠ•àŠ°àŠ€à§‡ àŠ¹àŠ¬à§‡"
2034
2035#: ../gtk/util.c:584
2036#, c-format
2037msgid ""
2038"This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. "
2039"BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"."
2040msgstr ""
2041"àŠàŠ‡ àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠ—àŠšà§‡àŠŸ àŠ²àŠ¿àŠ‚àŠ•àŠŸàŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ€ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡ àŠ¬àŠ¿àŠŸ àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ›àŠŸà§œàŠŸ àŠ…àŠšà§àŠ¯ àŠ•àŠ¿àŠ›à§àŠ•à§‡ àŠ®àŠšàŠžà§àŠ¹ àŠ•àŠ°à§‡à¥€ àŠ¬àŠ¿àŠŸ "
2042"àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠ—àŠšà§‡àŠŸ àŠ²àŠ¿àŠ™à§àŠ•à§‡àŠ° àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠ…àŠ‚àŠ¶ àŠ†àŠ›à§‡ àŠ¯àŠŸ \"%s\" â€ŒàŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°àŠ›à§‡à¥€"
2043
2044#. did caller give us an uninitialized val?
2045#: ../libtransmission/bencode.c:1117
2046msgid "Invalid metadata"
2047msgstr "àŠ…àŠ•àŠŸàŠ°à§àŠ¯àŠ•àŠ° àŠ®à§‡àŠŸàŠŸàŠ¡àŠŸàŠŸàŠŸ"
2048
2049#: ../libtransmission/bencode.c:1716 ../libtransmission/bencode.c:1744
2050#, c-format
2051msgid "Couldn't save temporary file \"%1$s\": %2$s"
2052msgstr "àŠ…àŠžà§àŠ¹àŠŸà§Ÿà§€ àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ² \"%1$s\" àŠžàŠ‚àŠ°àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¯àŠŸà§ŸàŠšàŠ¿: %2$s"
2053
2054#: ../libtransmission/bencode.c:1731
2055#, c-format
2056msgid "Saved \"%s\""
2057msgstr "àŠžàŠ‚àŠ°àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡ \"%s\""
2058
2059#: ../libtransmission/bencode.c:1736 ../libtransmission/blocklist.c:417
2060#, c-format
2061msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s"
2062msgstr "àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ² \"%1$s\" àŠžàŠ‚àŠ°àŠ•à§àŠ·àŠ£ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¯àŠŸà§ŸàŠšàŠ¿: %2$s"
2063
2064#: ../libtransmission/blocklist.c:86 ../libtransmission/blocklist.c:325
2065#: ../libtransmission/utils.c:436
2066#, c-format
2067msgid "Couldn't read \"%1$s\": %2$s"
2068msgstr "\"%1$s\" àŠªà§œàŠŸ àŠ¯àŠŸà§ŸàŠšàŠ¿: %2$s"
2069
2070#: ../libtransmission/blocklist.c:115
2071#, c-format
2072msgid "Blocklist \"%s\" contains %zu entries"
2073msgstr "\"%s\" àŠ¬à§àŠ²àŠ• àŠ²àŠ¿àŠžà§àŠŸ àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°à§‡ %zu àŠàŠšà§àŠŸà§àŠ°àŠ¿"
2074
2075#. don't try to display the actual lines - it causes issues
2076#: ../libtransmission/blocklist.c:368
2077#, c-format
2078msgid "blocklist skipped invalid address at line %d"
2079msgstr "àŠ°à§‡àŠ–àŠŸ %d àŠàŠ° àŠ…àŠ•àŠŸàŠ°à§àŠ¯àŠ•àŠ° àŠ àŠ¿àŠ•àŠŸàŠšàŠŸ àŠ¬à§àŠ²àŠ•àŠ²àŠ¿àŠžà§àŠŸ àŠà§œàŠ¿à§Ÿà§‡ àŠ—à§‡àŠ›à§‡"
2080
2081#: ../libtransmission/blocklist.c:420
2082#, c-format
2083msgid "Blocklist \"%s\" updated with %zu entries"
2084msgstr "Blocklist \"%s\" updated with %zu entries"
2085
2086#: ../libtransmission/fdlimit.c:360 ../libtransmission/metainfo.c:112
2087#: ../libtransmission/utils.c:568 ../libtransmission/utils.c:579
2088#, c-format
2089msgid "Couldn't create \"%1$s\": %2$s"
2090msgstr "\"%1$s\": %2$s àŠ€à§ˆàŠ°à§€ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¯àŠŸà§ŸàŠšàŠ¿"
2091
2092#: ../libtransmission/fdlimit.c:381
2093#, c-format
2094msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s"
2095msgstr "\"%1$s\": %2$s àŠ–à§‹àŠ²àŠŸ àŠ¯àŠŸà§ŸàŠšàŠ¿"
2096
2097#: ../libtransmission/fdlimit.c:396
2098#, c-format
2099msgid "Couldn't truncate \"%1$s\": %2$s"
2100msgstr "\"%1$s\" àŠàŠ° àŠžàŠ®à§àŠ®à§àŠ–àŠ­àŠŸàŠ—à§‡àŠ° àŠ…àŠ‚àŠ¶ àŠ¬àŠŸàŠŠ àŠŠà§‡à§ŸàŠŸ àŠ¯àŠŸà§ŸàŠšàŠ¿: %2$s"
2101
2102#: ../libtransmission/fdlimit.c:682
2103#, c-format
2104msgid "Couldn't create socket: %s"
2105msgstr "àŠžàŠ•à§‡àŠŸ àŠ€à§ˆàŠ°àŠ¿ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¯àŠŸà§ŸàŠšàŠ¿: %s"
2106
2107#: ../libtransmission/makemeta.c:63
2108#, c-format
2109msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
2110msgstr "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ®àŠŸàŠ€àŠŸ \"%s\" àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ² àŠà§œàŠ¿à§Ÿà§‡ àŠ¯àŠŸàŠšà§àŠ›à§‡: %s"
2111
2112#: ../libtransmission/metainfo.c:587
2113#, c-format
2114msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
2115msgstr "àŠ…àŠ•àŠŸàŠ°à§àŠ¯àŠ•àŠ° àŠ®à§‡àŠŸàŠŸàŠ¡àŠŸàŠŸàŠŸ àŠàŠšà§àŠŸà§àŠ°àŠ¿ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡ \"%s\""
2116
2117#: ../libtransmission/natpmp.c:32
2118msgid "Port Forwarding (NAT-PMP)"
2119msgstr "àŠªà§‹àŠ°à§àŠŸ àŠªà§àŠš:àŠªà§àŠ°à§‡àŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡ (NAT-PMP)"
2120
2121#: ../libtransmission/natpmp.c:72
2122#, c-format
2123msgid "%s succeeded (%d)"
2124msgstr "%s àŠžàŠ«àŠ² àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡ (%d)"
2125
2126#: ../libtransmission/natpmp.c:141
2127#, c-format
2128msgid "Found public address \"%s\""
2129msgstr "àŠªàŠ¬àŠ²àŠ¿àŠ• àŠ àŠ¿àŠ•àŠŸàŠšàŠŸ àŠªàŠŸàŠ“à§ŸàŠŸ àŠ—àŠ¿à§Ÿà§‡àŠ›à§‡ \"%s\""
2130
2131#: ../libtransmission/natpmp.c:176
2132#, c-format
2133msgid "no longer forwarding port %d"
2134msgstr "àŠ…àŠšà§àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠš àŠªà§‹àŠ°à§àŠŸ àŠšà§‡àŠ‡ %d"
2135
2136#: ../libtransmission/natpmp.c:221
2137#, c-format
2138msgid "Port %d forwarded successfully"
2139msgstr "àŠªà§‹àŠ°à§àŠŸ %d àŠªà§àŠš:àŠªà§àŠ°à§‡àŠ°àŠ£ àŠžàŠ«àŠ² àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡"
2140
2141#: ../libtransmission/net.c:266
2142#, c-format
2143msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
2144msgstr "%s àŠžà§‹àŠ°à§àŠž àŠ…à§àŠ¯àŠŸàŠ¡à§àŠ°à§‡àŠž %d àŠàŠ° àŠ‰àŠªàŠ° àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¯àŠŸà§ŸàŠšàŠ¿: %s"
2145
2146#: ../libtransmission/net.c:282
2147#, c-format
2148msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
2149msgstr "%d àŠ¥à§‡àŠ•à§‡ %s àŠ€à§‡ àŠžàŠ•à§‡àŠŸ àŠžàŠ‚àŠ¯à§‹àŠ— àŠŠà§‡à§ŸàŠŸ àŠ¯àŠŸà§ŸàŠšàŠ¿, àŠªà§‹àŠ°à§àŠŸ %d (errno %d - %s)"
2150
2151#: ../libtransmission/net.c:354
2152msgid "Is another copy of Transmission already running?"
2153msgstr "àŠŸà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠžàŠ®àŠ¿àŠ¶àŠšà§‡àŠ° àŠ…àŠšà§àŠ¯ àŠ…àŠšà§àŠ²àŠ¿àŠªàŠ¿ àŠ•àŠ¿ àŠ‡àŠ€à§‹àŠ®àŠ§à§àŠ¯à§‡ àŠšàŠ²àŠ®àŠŸàŠš?"
2154
2155#: ../libtransmission/net.c:359
2156#, c-format
2157msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
2158msgstr "%d àŠªà§‹àŠ°à§àŠŸ %s àŠ àŠ†àŠ¬àŠŠà§àŠ§ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¯àŠŸà§ŸàŠšàŠ¿: %s"
2159
2160#: ../libtransmission/net.c:361
2161#, c-format
2162msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
2163msgstr "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
2164
2165#: ../libtransmission/peer-msgs.c:1893
2166#, c-format
2167msgid "Please Verify Local Data! Piece #%zu is corrupt."
2168msgstr "àŠžà§àŠ¹àŠŸàŠšà§€à§Ÿ àŠ‰àŠªàŠŸàŠ€à§àŠ€ àŠ¯àŠŸàŠšàŠŸàŠ‡ àŠ•àŠ°à§àŠš! #%zu àŠ…àŠ‚àŠ¶ àŠ¬àŠ¿àŠ•à§ƒàŠ€ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡à¥€"
2169
2170#: ../libtransmission/port-forwarding.c:31
2171msgid "Port Forwarding"
2172msgstr "àŠªà§‹àŠ°à§àŠŸ àŠªà§àŠš:àŠªà§àŠ°à§‡àŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡"
2173
2174#: ../libtransmission/port-forwarding.c:58
2175msgid "Starting"
2176msgstr "àŠ¶à§àŠ°à§ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡"
2177
2178#: ../libtransmission/port-forwarding.c:59
2179msgid "Forwarded"
2180msgstr "àŠ«àŠ°àŠ“àŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠ¡"
2181
2182#: ../libtransmission/port-forwarding.c:60
2183msgid "Stopping"
2184msgstr "àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡"
2185
2186#: ../libtransmission/port-forwarding.c:61
2187msgid "Not forwarded"
2188msgstr "àŠžàŠ®à§àŠ®à§àŠ–à§‡ àŠšà§Ÿ"
2189
2190#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
2191#, c-format
2192msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
2193msgstr "àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¹àŠŸ \"%2$s\" àŠ¹àŠ€à§‡ \"%1$s\" àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ¿àŠ€ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡"
2194
2195#: ../libtransmission/port-forwarding.c:181
2196msgid "Stopped"
2197msgstr "àŠ¬àŠšà§àŠ§"
2198
2199#. first %s is the application name
2200#. second %s is the version number
2201#: ../libtransmission/session.c:718
2202#, c-format
2203msgid "%s %s started"
2204msgstr "%s %s àŠ¶à§àŠ°à§ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡"
2205
2206#: ../libtransmission/session.c:1937
2207#, c-format
2208msgid "Loaded %d torrents"
2209msgstr "%d àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ²à§‹àŠ¡ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡"
2210
2211#: ../libtransmission/torrent.c:524
2212#, c-format
2213msgid "Tracker warning: \"%s\""
2214msgstr "àŠŸà§àŠ°à§àŠ¯àŠŸàŠ•àŠŸàŠ° àŠžàŠ€àŠ°à§àŠ•à§€àŠ•àŠ°àŠ£: \"%s\""
2215
2216#: ../libtransmission/torrent.c:531
2217#, c-format
2218msgid "Tracker error: \"%s\""
2219msgstr "àŠŸà§àŠ°à§àŠ¯àŠŸàŠ•àŠŸàŠ°à§‡àŠ° àŠ€à§àŠ°à§àŠŸàŠ¿: \"%s\""
2220
2221#: ../libtransmission/torrent.c:778
2222msgid ""
2223"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
2224"re-download, remove the torrent and re-add it."
2225msgstr ""
2226"àŠ•à§‹àŠš àŠ‰àŠªàŠŸàŠ€à§àŠ€ àŠªàŠŸàŠ“à§ŸàŠŸ àŠ¯àŠŸà§ŸàŠšàŠ¿! àŠ†àŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ¡à§àŠ°àŠŸàŠ‡àŠ­ àŠžàŠ‚àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠ•àŠ¿àŠšàŠŸ àŠ€àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ¶à§àŠšàŠ€ àŠ•àŠ°à§àŠš àŠ…àŠ¥àŠ¬àŠŸ "
2227"àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠ•àŠ°à§àŠš \"Set Location\"ी àŠªà§àŠšàŠ°àŠŸà§Ÿ àŠ¡àŠŸàŠ‰àŠšàŠ²à§‹àŠ¡à§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ…àŠªàŠžàŠŸàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°à§àŠš àŠàŠ¬àŠ‚ "
2228"àŠªà§àŠšàŠ°àŠŸà§Ÿ àŠ¯à§‹àŠ— àŠ•àŠ°à§àŠšà¥€"
2229
2230#: ../libtransmission/torrent.c:1661
2231msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
2232msgstr ""
2233"àŠžà§àŠ¬à§ŸàŠ‚àŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ­àŠŸàŠ¬à§‡ àŠªàŠšàŠ°àŠŸà§Ÿ àŠšàŠŸàŠ²à§ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡ -- àŠàŠŸàŠ¿àŠ° àŠžà§€àŠ¡ àŠ…àŠšà§àŠªàŠŸàŠ€ àŠšàŠ¿àŠžà§àŠ•à§àŠ°àŠ¿à§Ÿ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡"
2234
2235#: ../libtransmission/torrent.c:1813
2236msgid "Removing torrent"
2237msgstr "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ…àŠªàŠžàŠŸàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡"
2238
2239#: ../libtransmission/torrent.c:1897
2240msgid "Done"
2241msgstr "àŠžàŠ®à§àŠªàŠšà§àŠš"
2242
2243#: ../libtransmission/torrent.c:1900
2244msgid "Complete"
2245msgstr "àŠžàŠ®à§àŠªàŠšà§àŠš àŠ•àŠ°àŠŸ"
2246
2247#: ../libtransmission/upnp.c:35
2248msgid "Port Forwarding (UPnP)"
2249msgstr "àŠªà§‹àŠ°à§àŠŸ àŠªà§àŠš:àŠªà§àŠ°à§‡àŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡ (UPnP)"
2250
2251#: ../libtransmission/upnp.c:201
2252#, c-format
2253msgid "Found Internet Gateway Device \"%s\""
2254msgstr "àŠ‡àŠšà§àŠŸàŠŸàŠ°àŠšà§‡àŠŸ àŠ—à§‡àŠŸàŠ“à§Ÿà§‡ àŠ¡àŠ¿àŠ­àŠŸàŠ‡àŠž àŠªàŠŸàŠ“à§ŸàŠŸ àŠ—àŠ¿à§Ÿà§‡àŠ›à§‡ \"%s\""
2255
2256#: ../libtransmission/upnp.c:204
2257#, c-format
2258msgid "Local Address is \"%s\""
2259msgstr "àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšà§€à§Ÿ àŠ àŠ¿àŠ•àŠŸàŠšàŠŸ \"%s\""
2260
2261#: ../libtransmission/upnp.c:233
2262#, c-format
2263msgid "Port %d isn't forwarded"
2264msgstr "%d àŠªà§‹àŠ°à§àŠŸ àŠªà§àŠš:àŠªà§àŠ°à§‡àŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹à§ŸàŠšàŠ¿"
2265
2266#: ../libtransmission/upnp.c:244
2267#, c-format
2268msgid "Stopping port forwarding through \"%s\", service \"%s\""
2269msgstr "\"%s\" àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠªà§‹àŠ°à§àŠŸ àŠªà§àŠš:àŠªà§àŠ°à§‡àŠ°àŠ£ àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡, àŠžàŠŸàŠ°à§àŠ­àŠ¿àŠž \"%s\""
2270
2271#: ../libtransmission/upnp.c:277
2272#, c-format
2273msgid ""
2274"Port forwarding through \"%s\", service \"%s\". (local address: %s:%d)"
2275msgstr ""
2276"\"%s\" àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠªà§‹àŠ°à§àŠŸ àŠªà§àŠš:àŠªà§àŠ°à§‡àŠ°àŠ£ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡, àŠžàŠŸàŠ°à§àŠ­àŠ¿àŠž \"%s\"ी (local address: "
2277"%s:%d)"
2278
2279#: ../libtransmission/upnp.c:282
2280msgid "Port forwarding successful!"
2281msgstr "àŠªà§‹àŠ°à§àŠŸ àŠªà§àŠšàŠƒàŠªà§àŠ°à§‡àŠ°àŠ£ àŠžàŠ«àŠ²!"
2282
2283#: ../libtransmission/utils.c:450
2284msgid "Not a regular file"
2285msgstr "àŠšàŠ¿à§ŸàŠ®àŠ¿àŠ€ àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ² àŠšà§Ÿ"
2286
2287#: ../libtransmission/utils.c:468
2288msgid "Memory allocation failed"
2289msgstr "àŠ®à§‡àŠ®à§‹àŠ°àŠ¿ àŠ¬àŠšà§àŠŸàŠš àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥ àŠ¹à§Ÿà§‡àŠ›à§‡"
2290
2291#. Node exists but isn't a folder
2292#: ../libtransmission/utils.c:578
2293#, c-format
2294msgid "File \"%s\" is in the way"
2295msgstr "\"%s\" àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ² àŠ†àŠžàŠ›à§‡"
2296
2297#: ../libtransmission/verify.c:218
2298msgid "Verifying torrent"
2299msgstr "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠªàŠ°à§€àŠ•à§àŠ·àŠŸ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡"
2300
2301#~ msgid "Enable Temporary Speed _Limits"
2302#~ msgstr "àŠ…àŠžà§àŠ¥àŠŸà§Ÿà§€ àŠ—àŠ€àŠ¿àŠžà§€àŠ®àŠŸ àŠ•àŠŸàŠ°à§àŠ¯àŠ•àŠ° àŠ•àŠ° (_L)"
2303
2304#~ msgid "Add a torrent"
2305#~ msgstr "àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠ•àŠ°"
2306
2307#~ msgid "_Add File..."
2308#~ msgstr "àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠ«àŠŸàŠ‡àŠ² àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠ•àŠ°... (_A)"
2309
2310#~ msgid "Add URL..."
2311#~ msgstr "àŠ‡àŠ‰àŠ†àŠ°àŠàŠ² àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠ•àŠ°..."
2312
2313#~ msgid "Add _URL..."
2314#~ msgstr "àŠ‡àŠ‰àŠ†àŠ°àŠàŠ² àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠ•àŠ°... (_U)"
2315
2316#~ msgid "Set _Location..."
2317#~ msgstr "àŠ…àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠ•àŠ° (_L)"
2318
2319#~ msgid "_New..."
2320#~ msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš...(_N)"
2321
2322#~ msgid "_Open Folder"
2323#~ msgstr "àŠ«à§‹àŠ²à§àŠ¡àŠŸàŠ° àŠ–à§àŠ²à§àŠš (_O)"
2324
2325#, c-format
2326#~ msgid "%s is already running."
2327#~ msgstr "%s àŠ‡àŠ€à§‹àŠ®àŠ§à§àŠ¯à§‡ àŠšàŠ²àŠ›à§‡à¥€"
2328
2329#~ msgid "Add a Torrent"
2330#~ msgstr "àŠàŠ•àŠŸàŠ¿ àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠ•àŠ°à§àŠš"
2331
2332#~ msgid "Add URL"
2333#~ msgstr "àŠ‡àŠ‰àŠ†àŠ°àŠàŠ² àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠ•àŠ°à§àŠš"
2334
2335#~ msgid "Add torrent from URL"
2336#~ msgstr "àŠ‡àŠ‰àŠ†àŠ°àŠàŠ² àŠ¥à§‡àŠ•à§‡ àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ¯à§àŠ•à§àŠ€ àŠ•àŠ°à§àŠš"
2337
2338#~ msgid "Downloading"
2339#~ msgstr "àŠ¡àŠŸàŠ‰àŠšàŠ²à§‡àŠŸàŠ¡ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡"
2340
2341#~ msgid "Seeding"
2342#~ msgstr "àŠžà§€àŠ¡ àŠ•àŠ°àŠŸ"
2343
2344#~ msgid "Waiting to verify local data"
2345#~ msgstr "àŠ€àŠ¥à§àŠ¯ àŠ¯àŠŸàŠšàŠŸàŠ‡à§Ÿà§‡àŠ° àŠœàŠšà§àŠ¯ àŠ…àŠªà§‡àŠ•à§àŠ·àŠŸ"
2346
2347#~ msgid "Open _URL..."
2348#~ msgstr "URL àŠ–à§àŠ²à§àŠš (_U)..."
2349
2350#~ msgid "Open URL..."
2351#~ msgstr "URL àŠ–à§àŠ²à§àŠš..."
2352
2353#~ msgid "Verifying"
2354#~ msgstr "àŠ¯àŠŸàŠšàŠŸàŠ‡ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡"
2355
2356#~ msgid "Queued"
2357#~ msgstr "àŠžàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠŠà§àŠ§"
2358
2359#~ msgid "Download complete"
2360#~ msgstr "àŠ¡àŠŸàŠ‰àŠšàŠ²à§‹àŠ¡ àŠžàŠ®à§àŠªàŠšà§àŠš"
2361
2362#~ msgid "MiB/s"
2363#~ msgstr "MiB/s"
2364
2365#~ msgid "KiB/s"
2366#~ msgstr "àŠ•àŠ¿.àŠ¬àŠŸàŠ‡àŠŸ/àŠžà§‡àŠ•à§‡àŠšà§àŠ¡"
2367
2368#~ msgid "TiB/s"
2369#~ msgstr "TiB/s"
2370
2371#~ msgid "GiB/s"
2372#~ msgstr "GiB/s"
2373
2374#~ msgid "Creating torrent..."
2375#~ msgstr "àŠŸàŠ°à§‡àŠšà§àŠŸ àŠ€à§ˆàŠ°àŠ¿ àŠ•àŠ°àŠŸ àŠ¹àŠšà§àŠ›à§‡..."
2376
2377#~ msgid "Transmission Bittorrent Client"
2378#~ msgstr "àŠŸà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠžàŠ®àŠ¿àŠ¶àŠš BitTorrent àŠ•à§àŠ²àŠŸà§Ÿà§‡àŠšà§àŠŸ"
2379
2380#~ msgid "BitTorrent Activity"
2381#~ msgstr "BitTorrent àŠ•àŠŸàŠœ"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.