1 | # English (Australia) translation for transmission |
---|
2 | # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the transmission package. |
---|
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. |
---|
5 | # |
---|
6 | msgid "" |
---|
7 | msgstr "" |
---|
8 | "Project-Id-Version: transmission\n" |
---|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
---|
10 | "POT-Creation-Date: 2011-01-27 14:52-0600\n" |
---|
11 | "PO-Revision-Date: 2011-03-05 08:33+0000\n" |
---|
12 | "Last-Translator: Hew McLachlan <hew.mclachlan@gmail.com>\n" |
---|
13 | "Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n" |
---|
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
---|
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-16 23:56+0000\n" |
---|
19 | "X-Generator: Launchpad (build 13045)\n" |
---|
20 | |
---|
21 | #: ../gtk/actions.c:53 |
---|
22 | msgid "Sort by _Activity" |
---|
23 | msgstr "Sort by _Activity" |
---|
24 | |
---|
25 | #: ../gtk/actions.c:54 |
---|
26 | msgid "Sort by _Name" |
---|
27 | msgstr "Sort by _Name" |
---|
28 | |
---|
29 | #: ../gtk/actions.c:55 |
---|
30 | msgid "Sort by _Progress" |
---|
31 | msgstr "Sort by _Progress" |
---|
32 | |
---|
33 | #: ../gtk/actions.c:56 |
---|
34 | msgid "Sort by Rati_o" |
---|
35 | msgstr "Sort by Rati_o" |
---|
36 | |
---|
37 | #: ../gtk/actions.c:57 |
---|
38 | msgid "Sort by Stat_e" |
---|
39 | msgstr "Sort by Stat_e" |
---|
40 | |
---|
41 | #: ../gtk/actions.c:58 |
---|
42 | msgid "Sort by A_ge" |
---|
43 | msgstr "Sort by A_ge" |
---|
44 | |
---|
45 | #: ../gtk/actions.c:59 |
---|
46 | msgid "Sort by Time _Left" |
---|
47 | msgstr "Sort by Time _Left" |
---|
48 | |
---|
49 | #: ../gtk/actions.c:60 |
---|
50 | msgid "Sort by Si_ze" |
---|
51 | msgstr "Sort by Si_ze" |
---|
52 | |
---|
53 | #: ../gtk/actions.c:77 |
---|
54 | msgid "_Show Transmission" |
---|
55 | msgstr "_Show Transmission" |
---|
56 | |
---|
57 | #: ../gtk/actions.c:78 |
---|
58 | msgid "Message _Log" |
---|
59 | msgstr "Message _Log" |
---|
60 | |
---|
61 | #: ../gtk/actions.c:93 |
---|
62 | msgid "Enable Alternative Speed _Limits" |
---|
63 | msgstr "Enable Alternative Speed _Limits" |
---|
64 | |
---|
65 | #: ../gtk/actions.c:94 |
---|
66 | msgid "_Compact View" |
---|
67 | msgstr "_Compact View" |
---|
68 | |
---|
69 | #: ../gtk/actions.c:95 |
---|
70 | msgid "Re_verse Sort Order" |
---|
71 | msgstr "Re_verse Sort Order" |
---|
72 | |
---|
73 | #: ../gtk/actions.c:96 |
---|
74 | msgid "_Filterbar" |
---|
75 | msgstr "_Filterbar" |
---|
76 | |
---|
77 | #: ../gtk/actions.c:97 |
---|
78 | msgid "_Statusbar" |
---|
79 | msgstr "_Statusbar" |
---|
80 | |
---|
81 | #: ../gtk/actions.c:98 |
---|
82 | msgid "_Toolbar" |
---|
83 | msgstr "_Toolbar" |
---|
84 | |
---|
85 | #: ../gtk/actions.c:103 |
---|
86 | msgid "_File" |
---|
87 | msgstr "_File" |
---|
88 | |
---|
89 | #: ../gtk/actions.c:104 |
---|
90 | msgid "_Torrent" |
---|
91 | msgstr "_Torrent" |
---|
92 | |
---|
93 | #: ../gtk/actions.c:105 |
---|
94 | msgid "_View" |
---|
95 | msgstr "_View" |
---|
96 | |
---|
97 | #: ../gtk/actions.c:106 |
---|
98 | msgid "_Sort Torrents By" |
---|
99 | msgstr "_Sort Torrents By" |
---|
100 | |
---|
101 | #: ../gtk/actions.c:107 ../gtk/details.c:2428 |
---|
102 | msgid "_Edit" |
---|
103 | msgstr "_Edit" |
---|
104 | |
---|
105 | #: ../gtk/actions.c:108 |
---|
106 | msgid "_Help" |
---|
107 | msgstr "_Help" |
---|
108 | |
---|
109 | #: ../gtk/actions.c:109 |
---|
110 | msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" |
---|
111 | msgstr "Copy _Magnet Link to Clipboard" |
---|
112 | |
---|
113 | #: ../gtk/actions.c:110 |
---|
114 | msgid "Open _URL..." |
---|
115 | msgstr "Open _URL..." |
---|
116 | |
---|
117 | #: ../gtk/actions.c:110 |
---|
118 | msgid "Open URL..." |
---|
119 | msgstr "Open URL..." |
---|
120 | |
---|
121 | #: ../gtk/actions.c:111 ../gtk/actions.c:112 |
---|
122 | msgid "Open a torrent" |
---|
123 | msgstr "Open a torrent" |
---|
124 | |
---|
125 | #: ../gtk/actions.c:113 |
---|
126 | msgid "_Start" |
---|
127 | msgstr "_Start" |
---|
128 | |
---|
129 | #: ../gtk/actions.c:113 |
---|
130 | msgid "Start torrent" |
---|
131 | msgstr "Start torrent" |
---|
132 | |
---|
133 | #: ../gtk/actions.c:114 |
---|
134 | msgid "_Statistics" |
---|
135 | msgstr "_Statistics" |
---|
136 | |
---|
137 | #: ../gtk/actions.c:115 |
---|
138 | msgid "_Donate" |
---|
139 | msgstr "_Donate" |
---|
140 | |
---|
141 | #: ../gtk/actions.c:116 |
---|
142 | msgid "_Verify Local Data" |
---|
143 | msgstr "_Verify Local Data" |
---|
144 | |
---|
145 | #: ../gtk/actions.c:117 |
---|
146 | msgid "_Pause" |
---|
147 | msgstr "_Pause" |
---|
148 | |
---|
149 | #: ../gtk/actions.c:117 |
---|
150 | msgid "Pause torrent" |
---|
151 | msgstr "Pause torrent" |
---|
152 | |
---|
153 | #: ../gtk/actions.c:118 |
---|
154 | msgid "_Pause All" |
---|
155 | msgstr "_Pause All" |
---|
156 | |
---|
157 | #: ../gtk/actions.c:118 |
---|
158 | msgid "Pause all torrents" |
---|
159 | msgstr "Pause all torrents" |
---|
160 | |
---|
161 | #: ../gtk/actions.c:119 |
---|
162 | msgid "_Start All" |
---|
163 | msgstr "_Start All" |
---|
164 | |
---|
165 | #: ../gtk/actions.c:119 |
---|
166 | msgid "Start all torrents" |
---|
167 | msgstr "Start all torrents" |
---|
168 | |
---|
169 | #: ../gtk/actions.c:120 |
---|
170 | msgid "Set _Location..." |
---|
171 | msgstr "Set _Location..." |
---|
172 | |
---|
173 | #: ../gtk/actions.c:121 |
---|
174 | msgid "Remove torrent" |
---|
175 | msgstr "Remove torrent" |
---|
176 | |
---|
177 | #: ../gtk/actions.c:122 |
---|
178 | msgid "_Delete Files and Remove" |
---|
179 | msgstr "_Delete Files and Remove" |
---|
180 | |
---|
181 | #: ../gtk/actions.c:123 |
---|
182 | msgid "_New..." |
---|
183 | msgstr "_New..." |
---|
184 | |
---|
185 | #: ../gtk/actions.c:123 |
---|
186 | msgid "Create a torrent" |
---|
187 | msgstr "Create a torrent" |
---|
188 | |
---|
189 | #: ../gtk/actions.c:124 |
---|
190 | msgid "_Quit" |
---|
191 | msgstr "_Quit" |
---|
192 | |
---|
193 | #: ../gtk/actions.c:125 |
---|
194 | msgid "Select _All" |
---|
195 | msgstr "Select _All" |
---|
196 | |
---|
197 | #: ../gtk/actions.c:126 |
---|
198 | msgid "Dese_lect All" |
---|
199 | msgstr "Dese_lect All" |
---|
200 | |
---|
201 | #: ../gtk/actions.c:128 |
---|
202 | msgid "Torrent properties" |
---|
203 | msgstr "Torrent properties" |
---|
204 | |
---|
205 | #: ../gtk/actions.c:129 |
---|
206 | msgid "Open Fold_er" |
---|
207 | msgstr "Open Fold_er" |
---|
208 | |
---|
209 | #: ../gtk/actions.c:131 |
---|
210 | msgid "_Contents" |
---|
211 | msgstr "_Contents" |
---|
212 | |
---|
213 | #: ../gtk/actions.c:132 |
---|
214 | msgid "Ask Tracker for _More Peers" |
---|
215 | msgstr "Ask Tracker for _More Peers" |
---|
216 | |
---|
217 | #: ../gtk/conf.c:62 ../libtransmission/fdlimit.c:355 |
---|
218 | #: ../libtransmission/metainfo.c:114 ../libtransmission/utils.c:614 |
---|
219 | #: ../libtransmission/utils.c:625 |
---|
220 | #, c-format |
---|
221 | msgid "Couldn't create \"%1$s\": %2$s" |
---|
222 | msgstr "Couldn't create \"%1$s\": %2$s" |
---|
223 | |
---|
224 | #: ../gtk/conf.c:85 ../libtransmission/fdlimit.c:376 |
---|
225 | #, c-format |
---|
226 | msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s" |
---|
227 | msgstr "Couldn't open \"%1$s\": %2$s" |
---|
228 | |
---|
229 | #: ../gtk/conf.c:90 |
---|
230 | #, c-format |
---|
231 | msgid "%s is already running." |
---|
232 | msgstr "%s is already running." |
---|
233 | |
---|
234 | #: ../gtk/conf.c:403 ../gtk/conf.c:408 |
---|
235 | #, c-format |
---|
236 | msgid "Importing \"%s\"" |
---|
237 | msgstr "Importing \"%s\"" |
---|
238 | |
---|
239 | #: ../gtk/details.c:455 ../gtk/details.c:467 |
---|
240 | msgid "Use global settings" |
---|
241 | msgstr "Use global settings" |
---|
242 | |
---|
243 | #: ../gtk/details.c:456 |
---|
244 | msgid "Seed regardless of ratio" |
---|
245 | msgstr "Seed regardless of ratio" |
---|
246 | |
---|
247 | #: ../gtk/details.c:457 |
---|
248 | msgid "Stop seeding at ratio:" |
---|
249 | msgstr "Stop seeding at ratio:" |
---|
250 | |
---|
251 | #: ../gtk/details.c:468 |
---|
252 | msgid "Seed regardless of activity" |
---|
253 | msgstr "Seed regardless of activity" |
---|
254 | |
---|
255 | #: ../gtk/details.c:469 |
---|
256 | msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" |
---|
257 | msgstr "Stop seeding if idle for N minutes:" |
---|
258 | |
---|
259 | #: ../gtk/details.c:485 ../gtk/tr-prefs.c:1258 |
---|
260 | msgid "Speed" |
---|
261 | msgstr "Speed" |
---|
262 | |
---|
263 | #: ../gtk/details.c:487 |
---|
264 | msgid "Honor global _limits" |
---|
265 | msgstr "Honour global _limits" |
---|
266 | |
---|
267 | #: ../gtk/details.c:492 |
---|
268 | #, c-format |
---|
269 | msgid "Limit _download speed (%s):" |
---|
270 | msgstr "Limit _download speed (%s):" |
---|
271 | |
---|
272 | #: ../gtk/details.c:505 |
---|
273 | #, c-format |
---|
274 | msgid "Limit _upload speed (%s):" |
---|
275 | msgstr "Limit _upload speed (%s):" |
---|
276 | |
---|
277 | #: ../gtk/details.c:518 ../gtk/open-dialog.c:355 |
---|
278 | msgid "Torrent _priority:" |
---|
279 | msgstr "Torrent _priority:" |
---|
280 | |
---|
281 | #: ../gtk/details.c:522 |
---|
282 | msgid "Seeding Limits" |
---|
283 | msgstr "Seeding Limits" |
---|
284 | |
---|
285 | #: ../gtk/details.c:532 |
---|
286 | msgid "_Ratio:" |
---|
287 | msgstr "_Ratio:" |
---|
288 | |
---|
289 | #: ../gtk/details.c:541 |
---|
290 | msgid "_Idle:" |
---|
291 | msgstr "_Idle:" |
---|
292 | |
---|
293 | #: ../gtk/details.c:544 |
---|
294 | msgid "Peer Connections" |
---|
295 | msgstr "Peer Connections" |
---|
296 | |
---|
297 | #: ../gtk/details.c:547 |
---|
298 | msgid "_Maximum peers:" |
---|
299 | msgstr "_Maximum peers:" |
---|
300 | |
---|
301 | #: ../gtk/details.c:567 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:212 |
---|
302 | msgid "Waiting to verify local data" |
---|
303 | msgstr "Waiting to verify local data" |
---|
304 | |
---|
305 | #: ../gtk/details.c:568 |
---|
306 | msgid "Verifying local data" |
---|
307 | msgstr "Verifying local data" |
---|
308 | |
---|
309 | #: ../gtk/details.c:569 ../gtk/filter.c:715 ../gtk/tr-prefs.c:295 |
---|
310 | msgid "Downloading" |
---|
311 | msgstr "Downloading" |
---|
312 | |
---|
313 | #: ../gtk/details.c:570 ../gtk/filter.c:716 ../gtk/tr-prefs.c:319 |
---|
314 | msgid "Seeding" |
---|
315 | msgstr "Seeding" |
---|
316 | |
---|
317 | #: ../gtk/details.c:571 ../gtk/filter.c:718 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:206 |
---|
318 | msgid "Finished" |
---|
319 | msgstr "Finished" |
---|
320 | |
---|
321 | #: ../gtk/details.c:571 ../gtk/filter.c:717 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:208 |
---|
322 | msgid "Paused" |
---|
323 | msgstr "Paused" |
---|
324 | |
---|
325 | #: ../gtk/details.c:604 |
---|
326 | msgid "N/A" |
---|
327 | msgstr "N/A" |
---|
328 | |
---|
329 | #: ../gtk/details.c:616 ../gtk/file-list.c:621 |
---|
330 | msgid "Mixed" |
---|
331 | msgstr "Mixed" |
---|
332 | |
---|
333 | #: ../gtk/details.c:617 |
---|
334 | msgid "No Torrents Selected" |
---|
335 | msgstr "No Torrents Selected" |
---|
336 | |
---|
337 | #: ../gtk/details.c:639 |
---|
338 | msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" |
---|
339 | msgstr "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" |
---|
340 | |
---|
341 | #: ../gtk/details.c:641 |
---|
342 | msgid "Public torrent" |
---|
343 | msgstr "Public torrent" |
---|
344 | |
---|
345 | #: ../gtk/details.c:664 |
---|
346 | #, c-format |
---|
347 | msgid "Created by %1$s" |
---|
348 | msgstr "Created by %1$s" |
---|
349 | |
---|
350 | #: ../gtk/details.c:666 |
---|
351 | #, c-format |
---|
352 | msgid "Created on %1$s" |
---|
353 | msgstr "Created on %1$s" |
---|
354 | |
---|
355 | #: ../gtk/details.c:668 |
---|
356 | #, c-format |
---|
357 | msgid "Created by %1$s on %2$s" |
---|
358 | msgstr "Created by %1$s on %2$s" |
---|
359 | |
---|
360 | #: ../gtk/details.c:754 |
---|
361 | msgid "Unknown" |
---|
362 | msgstr "Unknown" |
---|
363 | |
---|
364 | #: ../gtk/details.c:825 |
---|
365 | #, c-format |
---|
366 | msgid "%1$s (%2$s%%)" |
---|
367 | msgstr "%1$s (%2$s%%)" |
---|
368 | |
---|
369 | #: ../gtk/details.c:827 |
---|
370 | #, c-format |
---|
371 | msgid "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available)" |
---|
372 | msgstr "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available)" |
---|
373 | |
---|
374 | #: ../gtk/details.c:829 |
---|
375 | #, c-format |
---|
376 | msgid "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available); %4$s Unverified" |
---|
377 | msgstr "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available); %4$s Unverified" |
---|
378 | |
---|
379 | #: ../gtk/details.c:848 |
---|
380 | #, c-format |
---|
381 | msgid "%1$s (+%2$s corrupt)" |
---|
382 | msgstr "%1$s (+%2$s corrupt)" |
---|
383 | |
---|
384 | #: ../gtk/details.c:870 |
---|
385 | #, c-format |
---|
386 | msgid "%s (Ratio: %s)" |
---|
387 | msgstr "%s (Ratio: %s)" |
---|
388 | |
---|
389 | #: ../gtk/details.c:898 |
---|
390 | msgid "No errors" |
---|
391 | msgstr "No errors" |
---|
392 | |
---|
393 | #: ../gtk/details.c:911 |
---|
394 | msgid "Never" |
---|
395 | msgstr "Never" |
---|
396 | |
---|
397 | #: ../gtk/details.c:915 |
---|
398 | msgid "Active now" |
---|
399 | msgstr "Active now" |
---|
400 | |
---|
401 | #: ../gtk/details.c:919 |
---|
402 | #, c-format |
---|
403 | msgid "%1$s ago" |
---|
404 | msgstr "%1$s ago" |
---|
405 | |
---|
406 | #: ../gtk/details.c:938 |
---|
407 | msgid "Activity" |
---|
408 | msgstr "Activity" |
---|
409 | |
---|
410 | #: ../gtk/details.c:943 |
---|
411 | msgid "Torrent size:" |
---|
412 | msgstr "Torrent size:" |
---|
413 | |
---|
414 | #: ../gtk/details.c:948 |
---|
415 | msgid "Have:" |
---|
416 | msgstr "Have:" |
---|
417 | |
---|
418 | #: ../gtk/details.c:953 ../gtk/stats.c:167 ../gtk/stats.c:184 |
---|
419 | msgid "Downloaded:" |
---|
420 | msgstr "Downloaded:" |
---|
421 | |
---|
422 | #: ../gtk/details.c:958 ../gtk/stats.c:164 ../gtk/stats.c:181 |
---|
423 | msgid "Uploaded:" |
---|
424 | msgstr "Uploaded:" |
---|
425 | |
---|
426 | #: ../gtk/details.c:963 |
---|
427 | msgid "State:" |
---|
428 | msgstr "State:" |
---|
429 | |
---|
430 | #: ../gtk/details.c:968 |
---|
431 | msgid "Running time:" |
---|
432 | msgstr "Running time:" |
---|
433 | |
---|
434 | #: ../gtk/details.c:973 |
---|
435 | msgid "Remaining time:" |
---|
436 | msgstr "Remaining time:" |
---|
437 | |
---|
438 | #: ../gtk/details.c:978 |
---|
439 | msgid "Last activity:" |
---|
440 | msgstr "Last activity:" |
---|
441 | |
---|
442 | #: ../gtk/details.c:984 |
---|
443 | msgid "Error:" |
---|
444 | msgstr "Error:" |
---|
445 | |
---|
446 | #: ../gtk/details.c:989 |
---|
447 | msgid "Details" |
---|
448 | msgstr "Details" |
---|
449 | |
---|
450 | #: ../gtk/details.c:995 |
---|
451 | msgid "Location:" |
---|
452 | msgstr "Location:" |
---|
453 | |
---|
454 | #: ../gtk/details.c:1002 |
---|
455 | msgid "Hash:" |
---|
456 | msgstr "Hash:" |
---|
457 | |
---|
458 | #: ../gtk/details.c:1008 |
---|
459 | msgid "Privacy:" |
---|
460 | msgstr "Privacy:" |
---|
461 | |
---|
462 | #: ../gtk/details.c:1015 |
---|
463 | msgid "Origin:" |
---|
464 | msgstr "Origin:" |
---|
465 | |
---|
466 | #: ../gtk/details.c:1032 |
---|
467 | msgid "Comment:" |
---|
468 | msgstr "Comment:" |
---|
469 | |
---|
470 | #: ../gtk/details.c:1064 |
---|
471 | msgid "Webseeds" |
---|
472 | msgstr "Webseeds" |
---|
473 | |
---|
474 | #: ../gtk/details.c:1066 ../gtk/details.c:1118 |
---|
475 | msgid "Down" |
---|
476 | msgstr "Down" |
---|
477 | |
---|
478 | #: ../gtk/details.c:1116 |
---|
479 | msgid "Address" |
---|
480 | msgstr "Address" |
---|
481 | |
---|
482 | #: ../gtk/details.c:1120 |
---|
483 | msgid "Up" |
---|
484 | msgstr "Up" |
---|
485 | |
---|
486 | #: ../gtk/details.c:1121 |
---|
487 | msgid "Client" |
---|
488 | msgstr "Client" |
---|
489 | |
---|
490 | #: ../gtk/details.c:1122 |
---|
491 | msgid "%" |
---|
492 | msgstr "%" |
---|
493 | |
---|
494 | #: ../gtk/details.c:1124 |
---|
495 | msgid "Up Reqs" |
---|
496 | msgstr "Up Reqs" |
---|
497 | |
---|
498 | #: ../gtk/details.c:1126 |
---|
499 | msgid "Dn Reqs" |
---|
500 | msgstr "Dn Reqs" |
---|
501 | |
---|
502 | #: ../gtk/details.c:1128 |
---|
503 | msgid "Dn Blocks" |
---|
504 | msgstr "Dn Blocks" |
---|
505 | |
---|
506 | #: ../gtk/details.c:1130 |
---|
507 | msgid "Up Blocks" |
---|
508 | msgstr "Up Blocks" |
---|
509 | |
---|
510 | #: ../gtk/details.c:1132 |
---|
511 | msgid "We Cancelled" |
---|
512 | msgstr "We Cancelled" |
---|
513 | |
---|
514 | #: ../gtk/details.c:1134 |
---|
515 | msgid "They Cancelled" |
---|
516 | msgstr "They Cancelled" |
---|
517 | |
---|
518 | #: ../gtk/details.c:1135 |
---|
519 | msgid "Flags" |
---|
520 | msgstr "Flags" |
---|
521 | |
---|
522 | #: ../gtk/details.c:1475 |
---|
523 | msgid "Optimistic unchoke" |
---|
524 | msgstr "Optimistic unchoke" |
---|
525 | |
---|
526 | #: ../gtk/details.c:1476 |
---|
527 | msgid "Downloading from this peer" |
---|
528 | msgstr "Downloading from this peer" |
---|
529 | |
---|
530 | #: ../gtk/details.c:1477 |
---|
531 | msgid "We would download from this peer if they would let us" |
---|
532 | msgstr "We would download from this peer if they would let us" |
---|
533 | |
---|
534 | #: ../gtk/details.c:1478 |
---|
535 | msgid "Uploading to peer" |
---|
536 | msgstr "Uploading to peer" |
---|
537 | |
---|
538 | #: ../gtk/details.c:1479 |
---|
539 | msgid "We would upload to this peer if they asked" |
---|
540 | msgstr "We would upload to this peer if they asked" |
---|
541 | |
---|
542 | #: ../gtk/details.c:1480 |
---|
543 | msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" |
---|
544 | msgstr "Peer has unchoked us, but we're not interested" |
---|
545 | |
---|
546 | #: ../gtk/details.c:1481 |
---|
547 | msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" |
---|
548 | msgstr "We unchoked this peer, but they're not interested" |
---|
549 | |
---|
550 | #: ../gtk/details.c:1482 |
---|
551 | msgid "Encrypted connection" |
---|
552 | msgstr "Encrypted connection" |
---|
553 | |
---|
554 | #: ../gtk/details.c:1483 |
---|
555 | msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" |
---|
556 | msgstr "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" |
---|
557 | |
---|
558 | #: ../gtk/details.c:1484 |
---|
559 | msgid "Peer was found through DHT" |
---|
560 | msgstr "Peer was found through DHT" |
---|
561 | |
---|
562 | #: ../gtk/details.c:1485 |
---|
563 | msgid "Peer is an incoming connection" |
---|
564 | msgstr "Peer is an incoming connection" |
---|
565 | |
---|
566 | #: ../gtk/details.c:1737 ../gtk/details.c:2443 |
---|
567 | msgid "Show _more details" |
---|
568 | msgstr "Show _more details" |
---|
569 | |
---|
570 | #: ../gtk/details.c:1813 |
---|
571 | #, c-format |
---|
572 | msgid "Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago" |
---|
573 | msgstr "Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago" |
---|
574 | |
---|
575 | #: ../gtk/details.c:1817 |
---|
576 | #, c-format |
---|
577 | msgid "Peer list request %1$stimed out%2$s %3$s ago; will retry" |
---|
578 | msgstr "Peer list request %1$stimed out%2$s %3$s ago; will retry" |
---|
579 | |
---|
580 | #: ../gtk/details.c:1820 |
---|
581 | #, c-format |
---|
582 | msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" |
---|
583 | msgstr "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" |
---|
584 | |
---|
585 | #: ../gtk/details.c:1828 |
---|
586 | msgid "No updates scheduled" |
---|
587 | msgstr "No updates scheduled" |
---|
588 | |
---|
589 | #: ../gtk/details.c:1833 |
---|
590 | #, c-format |
---|
591 | msgid "Asking for more peers in %s" |
---|
592 | msgstr "Asking for more peers in %s" |
---|
593 | |
---|
594 | #: ../gtk/details.c:1837 |
---|
595 | msgid "Queued to ask for more peers" |
---|
596 | msgstr "Queued to ask for more peers" |
---|
597 | |
---|
598 | #: ../gtk/details.c:1842 |
---|
599 | #, c-format |
---|
600 | msgid "Asking for more peers now... <small>%s</small>" |
---|
601 | msgstr "Asking for more peers now... <small>%s</small>" |
---|
602 | |
---|
603 | #: ../gtk/details.c:1852 |
---|
604 | #, c-format |
---|
605 | msgid "Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago" |
---|
606 | msgstr "Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago" |
---|
607 | |
---|
608 | #: ../gtk/details.c:1856 |
---|
609 | #, c-format |
---|
610 | msgid "Got a scrape error \"%s%s%s\" %s ago" |
---|
611 | msgstr "Got a scrape error \"%s%s%s\" %s ago" |
---|
612 | |
---|
613 | #: ../gtk/details.c:1866 |
---|
614 | #, c-format |
---|
615 | msgid "Asking for peer counts in %s" |
---|
616 | msgstr "Asking for peer counts in %s" |
---|
617 | |
---|
618 | #: ../gtk/details.c:1870 |
---|
619 | msgid "Queued to ask for peer counts" |
---|
620 | msgstr "Queued to ask for peer counts" |
---|
621 | |
---|
622 | #: ../gtk/details.c:1875 |
---|
623 | #, c-format |
---|
624 | msgid "Asking for peer counts now... <small>%s</small>" |
---|
625 | msgstr "Asking for peer counts now... <small>%s</small>" |
---|
626 | |
---|
627 | #: ../gtk/details.c:2137 |
---|
628 | msgid "List contains invalid URLs" |
---|
629 | msgstr "List contains invalid URLs" |
---|
630 | |
---|
631 | #: ../gtk/details.c:2142 |
---|
632 | msgid "Please correct the errors and try again." |
---|
633 | msgstr "Please correct the errors and try again." |
---|
634 | |
---|
635 | #: ../gtk/details.c:2192 |
---|
636 | #, c-format |
---|
637 | msgid "%s - Edit Trackers" |
---|
638 | msgstr "%s - Edit Trackers" |
---|
639 | |
---|
640 | #: ../gtk/details.c:2203 |
---|
641 | msgid "Tracker Announce URLs" |
---|
642 | msgstr "Tracker Announce URLs" |
---|
643 | |
---|
644 | #: ../gtk/details.c:2206 ../gtk/makemeta-ui.c:499 |
---|
645 | msgid "" |
---|
646 | "To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.\n" |
---|
647 | "To add another primary URL, add it after a blank line." |
---|
648 | msgstr "" |
---|
649 | "To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.\n" |
---|
650 | "To add another primary URL, add it after a blank line." |
---|
651 | |
---|
652 | #: ../gtk/details.c:2302 |
---|
653 | #, c-format |
---|
654 | msgid "%s - Add Tracker" |
---|
655 | msgstr "%s - Add Tracker" |
---|
656 | |
---|
657 | #: ../gtk/details.c:2317 |
---|
658 | msgid "Tracker" |
---|
659 | msgstr "Tracker" |
---|
660 | |
---|
661 | #: ../gtk/details.c:2323 |
---|
662 | msgid "_Announce URL:" |
---|
663 | msgstr "_Announce URL:" |
---|
664 | |
---|
665 | #: ../gtk/details.c:2399 ../gtk/details.c:2531 ../gtk/filter.c:316 |
---|
666 | msgid "Trackers" |
---|
667 | msgstr "Trackers" |
---|
668 | |
---|
669 | #: ../gtk/details.c:2423 |
---|
670 | msgid "_Add" |
---|
671 | msgstr "_Add" |
---|
672 | |
---|
673 | #: ../gtk/details.c:2434 |
---|
674 | msgid "_Remove" |
---|
675 | msgstr "_Remove" |
---|
676 | |
---|
677 | #: ../gtk/details.c:2450 |
---|
678 | msgid "Show _backup trackers" |
---|
679 | msgstr "Show _backup trackers" |
---|
680 | |
---|
681 | #: ../gtk/details.c:2523 ../gtk/msgwin.c:415 |
---|
682 | msgid "Information" |
---|
683 | msgstr "Information" |
---|
684 | |
---|
685 | #: ../gtk/details.c:2527 |
---|
686 | msgid "Peers" |
---|
687 | msgstr "Peers" |
---|
688 | |
---|
689 | #: ../gtk/details.c:2536 |
---|
690 | msgid "File listing not available for combined torrent properties" |
---|
691 | msgstr "File listing not available for combined torrent properties" |
---|
692 | |
---|
693 | #: ../gtk/details.c:2540 ../gtk/makemeta-ui.c:446 |
---|
694 | msgid "Files" |
---|
695 | msgstr "Files" |
---|
696 | |
---|
697 | #: ../gtk/details.c:2544 ../gtk/tr-prefs.c:1218 ../gtk/tr-window.c:645 |
---|
698 | msgid "Options" |
---|
699 | msgstr "Options" |
---|
700 | |
---|
701 | #: ../gtk/details.c:2569 |
---|
702 | #, c-format |
---|
703 | msgid "%s Properties" |
---|
704 | msgstr "%s Properties" |
---|
705 | |
---|
706 | #: ../gtk/details.c:2580 |
---|
707 | #, c-format |
---|
708 | msgid "%'d Torrent Properties" |
---|
709 | msgstr "%'d Torrent Properties" |
---|
710 | |
---|
711 | #: ../gtk/dialogs.c:89 |
---|
712 | msgid "<big><b>Quit Transmission?</b></big>" |
---|
713 | msgstr "<big><b>Quit Transmission?</b></big>" |
---|
714 | |
---|
715 | #: ../gtk/dialogs.c:101 |
---|
716 | msgid "_Don't ask me again" |
---|
717 | msgstr "_Don't ask me again" |
---|
718 | |
---|
719 | #: ../gtk/file-list.c:618 ../gtk/filter.c:341 ../gtk/util.c:693 |
---|
720 | msgid "High" |
---|
721 | msgstr "High" |
---|
722 | |
---|
723 | #: ../gtk/file-list.c:619 ../gtk/filter.c:345 ../gtk/util.c:694 |
---|
724 | msgid "Normal" |
---|
725 | msgstr "Normal" |
---|
726 | |
---|
727 | #: ../gtk/file-list.c:620 ../gtk/filter.c:349 ../gtk/util.c:695 |
---|
728 | msgid "Low" |
---|
729 | msgstr "Low" |
---|
730 | |
---|
731 | #: ../gtk/file-list.c:730 |
---|
732 | msgid "Set Priority High" |
---|
733 | msgstr "Set Priority High" |
---|
734 | |
---|
735 | #: ../gtk/file-list.c:737 |
---|
736 | msgid "Set Priority Normal" |
---|
737 | msgstr "Set Priority Normal" |
---|
738 | |
---|
739 | #: ../gtk/file-list.c:744 |
---|
740 | msgid "Set Priority Low" |
---|
741 | msgstr "Set Priority Low" |
---|
742 | |
---|
743 | #. add "enabled" column |
---|
744 | #: ../gtk/file-list.c:754 ../gtk/file-list.c:995 |
---|
745 | msgid "Download" |
---|
746 | msgstr "Download" |
---|
747 | |
---|
748 | #: ../gtk/file-list.c:761 |
---|
749 | msgid "Do Not Download" |
---|
750 | msgstr "Do Not Download" |
---|
751 | |
---|
752 | #: ../gtk/file-list.c:952 ../gtk/msgwin.c:291 |
---|
753 | msgid "Name" |
---|
754 | msgstr "Name" |
---|
755 | |
---|
756 | #. add "size" column |
---|
757 | #: ../gtk/file-list.c:967 |
---|
758 | msgid "Size" |
---|
759 | msgstr "Size" |
---|
760 | |
---|
761 | #. add "progress" column |
---|
762 | #: ../gtk/file-list.c:982 |
---|
763 | msgid "Have" |
---|
764 | msgstr "Have" |
---|
765 | |
---|
766 | #. add priority column |
---|
767 | #: ../gtk/file-list.c:1011 ../gtk/filter.c:336 |
---|
768 | msgid "Priority" |
---|
769 | msgstr "Priority" |
---|
770 | |
---|
771 | #: ../gtk/filter.c:308 ../gtk/filter.c:712 |
---|
772 | msgid "All" |
---|
773 | msgstr "All" |
---|
774 | |
---|
775 | #: ../gtk/filter.c:322 ../gtk/tr-prefs.c:526 ../gtk/tr-prefs.c:1261 |
---|
776 | msgid "Privacy" |
---|
777 | msgstr "Privacy" |
---|
778 | |
---|
779 | #: ../gtk/filter.c:327 |
---|
780 | msgid "Public" |
---|
781 | msgstr "Public" |
---|
782 | |
---|
783 | #: ../gtk/filter.c:331 |
---|
784 | msgid "Private" |
---|
785 | msgstr "Private" |
---|
786 | |
---|
787 | #: ../gtk/filter.c:714 |
---|
788 | msgid "Active" |
---|
789 | msgstr "Active" |
---|
790 | |
---|
791 | #: ../gtk/filter.c:719 |
---|
792 | msgid "Queued" |
---|
793 | msgstr "Queued" |
---|
794 | |
---|
795 | #: ../gtk/filter.c:720 |
---|
796 | msgid "Verifying" |
---|
797 | msgstr "Verifying" |
---|
798 | |
---|
799 | #: ../gtk/filter.c:721 ../gtk/msgwin.c:414 |
---|
800 | msgid "Error" |
---|
801 | msgstr "Error" |
---|
802 | |
---|
803 | #. add the activity combobox |
---|
804 | #: ../gtk/filter.c:959 |
---|
805 | msgid "_Show:" |
---|
806 | msgstr "_Show:" |
---|
807 | |
---|
808 | #: ../gtk/main.c:440 |
---|
809 | #, c-format |
---|
810 | msgid "" |
---|
811 | "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." |
---|
812 | msgstr "" |
---|
813 | "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." |
---|
814 | |
---|
815 | #: ../gtk/main.c:723 |
---|
816 | msgid "Start with all torrents paused" |
---|
817 | msgstr "Start with all torrents paused" |
---|
818 | |
---|
819 | #: ../gtk/main.c:725 |
---|
820 | msgid "Show version number and exit" |
---|
821 | msgstr "Show version number and exit" |
---|
822 | |
---|
823 | #: ../gtk/main.c:729 |
---|
824 | msgid "Start minimized in notification area" |
---|
825 | msgstr "Start minimised in notification area" |
---|
826 | |
---|
827 | #: ../gtk/main.c:732 |
---|
828 | msgid "Where to look for configuration files" |
---|
829 | msgstr "Where to look for configuration files" |
---|
830 | |
---|
831 | #: ../gtk/main.c:741 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:3 |
---|
832 | msgid "Transmission" |
---|
833 | msgstr "Transmission" |
---|
834 | |
---|
835 | #: ../gtk/main.c:751 |
---|
836 | msgid "[torrent files or urls]" |
---|
837 | msgstr "[torrent files or urls]" |
---|
838 | |
---|
839 | #: ../gtk/main.c:814 |
---|
840 | msgid "" |
---|
841 | "Transmission is already running, but is not responding. To start a new " |
---|
842 | "session, you must first close the existing Transmission process." |
---|
843 | msgstr "" |
---|
844 | "Transmission is already running, but is not responding. To start a new " |
---|
845 | "session, you must first close the existing Transmission process." |
---|
846 | |
---|
847 | #: ../gtk/main.c:876 |
---|
848 | msgid "Transmission cannot be started." |
---|
849 | msgstr "Transmission cannot be started." |
---|
850 | |
---|
851 | #: ../gtk/main.c:952 |
---|
852 | msgid "" |
---|
853 | "Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data " |
---|
854 | "will be made available to others by means of upload. You and you alone are " |
---|
855 | "fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local " |
---|
856 | "laws." |
---|
857 | msgstr "" |
---|
858 | "Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data " |
---|
859 | "will be made available to others by means of upload. You and you alone are " |
---|
860 | "fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local " |
---|
861 | "laws." |
---|
862 | |
---|
863 | #: ../gtk/main.c:954 |
---|
864 | msgid "I _Accept" |
---|
865 | msgstr "I _Accept" |
---|
866 | |
---|
867 | #: ../gtk/main.c:1185 |
---|
868 | msgid "<b>Closing Connections</b>" |
---|
869 | msgstr "<b>Closing Connections</b>" |
---|
870 | |
---|
871 | #: ../gtk/main.c:1189 |
---|
872 | msgid "Sending upload/download totals to tracker..." |
---|
873 | msgstr "Sending upload/download totals to tracker..." |
---|
874 | |
---|
875 | #: ../gtk/main.c:1194 |
---|
876 | msgid "_Quit Now" |
---|
877 | msgstr "_Quit Now" |
---|
878 | |
---|
879 | #: ../gtk/main.c:1547 |
---|
880 | msgid "A fast and easy BitTorrent client" |
---|
881 | msgstr "A fast and easy BitTorrent client" |
---|
882 | |
---|
883 | #: ../gtk/main.c:1548 |
---|
884 | msgid "Copyright (c) The Transmission Project" |
---|
885 | msgstr "Copyright (c) The Transmission Project" |
---|
886 | |
---|
887 | #. Translators: translate "translator-credits" as your name |
---|
888 | #. to have it appear in the credits in the "About" |
---|
889 | #. dialog |
---|
890 | #: ../gtk/main.c:1554 |
---|
891 | msgid "translator-credits" |
---|
892 | msgstr "" |
---|
893 | "Launchpad Contributions:\n" |
---|
894 | " Ken Sharp https://launchpad.net/~kennybobs" |
---|
895 | |
---|
896 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:78 |
---|
897 | #, c-format |
---|
898 | msgid "Creating \"%s\"" |
---|
899 | msgstr "Creating \"%s\"" |
---|
900 | |
---|
901 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:80 |
---|
902 | #, c-format |
---|
903 | msgid "Created \"%s\"!" |
---|
904 | msgstr "Created \"%s\"!" |
---|
905 | |
---|
906 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:82 |
---|
907 | #, c-format |
---|
908 | msgid "Error: invalid announce URL \"%s\"" |
---|
909 | msgstr "Error: invalid announce URL \"%s\"" |
---|
910 | |
---|
911 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:84 |
---|
912 | #, c-format |
---|
913 | msgid "Cancelled" |
---|
914 | msgstr "Cancelled" |
---|
915 | |
---|
916 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:86 |
---|
917 | #, c-format |
---|
918 | msgid "Error reading \"%s\": %s" |
---|
919 | msgstr "Error reading \"%s\": %s" |
---|
920 | |
---|
921 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:88 |
---|
922 | #, c-format |
---|
923 | msgid "Error writing \"%s\": %s" |
---|
924 | msgstr "Error writing \"%s\": %s" |
---|
925 | |
---|
926 | #. how much data we've scanned through to generate checksums |
---|
927 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:105 |
---|
928 | #, c-format |
---|
929 | msgid "Scanned %s" |
---|
930 | msgstr "Scanned %s" |
---|
931 | |
---|
932 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:170 ../gtk/makemeta-ui.c:434 |
---|
933 | msgid "New Torrent" |
---|
934 | msgstr "New Torrent" |
---|
935 | |
---|
936 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:186 |
---|
937 | msgid "Creating torrent..." |
---|
938 | msgstr "Creating torrent..." |
---|
939 | |
---|
940 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:295 |
---|
941 | msgid "No source selected" |
---|
942 | msgstr "No source selected" |
---|
943 | |
---|
944 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:448 |
---|
945 | msgid "Sa_ve to:" |
---|
946 | msgstr "Sa_ve to:" |
---|
947 | |
---|
948 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:454 |
---|
949 | msgid "Source F_older:" |
---|
950 | msgstr "Source F_older:" |
---|
951 | |
---|
952 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:466 |
---|
953 | msgid "Source _File:" |
---|
954 | msgstr "Source _File:" |
---|
955 | |
---|
956 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:478 |
---|
957 | msgid "<i>No source selected</i>" |
---|
958 | msgstr "<i>No source selected</i>" |
---|
959 | |
---|
960 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:482 |
---|
961 | msgid "Properties" |
---|
962 | msgstr "Properties" |
---|
963 | |
---|
964 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:484 |
---|
965 | msgid "_Trackers:" |
---|
966 | msgstr "_Trackers:" |
---|
967 | |
---|
968 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:506 |
---|
969 | msgid "Co_mment:" |
---|
970 | msgstr "Co_mment:" |
---|
971 | |
---|
972 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:515 |
---|
973 | msgid "_Private torrent" |
---|
974 | msgstr "_Private torrent" |
---|
975 | |
---|
976 | #: ../gtk/msgwin.c:130 |
---|
977 | #, c-format |
---|
978 | msgid "Couldn't save \"%s\"" |
---|
979 | msgstr "Couldn't save \"%s\"" |
---|
980 | |
---|
981 | #: ../gtk/msgwin.c:181 |
---|
982 | msgid "Save Log" |
---|
983 | msgstr "Save Log" |
---|
984 | |
---|
985 | #: ../gtk/msgwin.c:287 |
---|
986 | msgid "Time" |
---|
987 | msgstr "Time" |
---|
988 | |
---|
989 | #: ../gtk/msgwin.c:295 |
---|
990 | msgid "Message" |
---|
991 | msgstr "Message" |
---|
992 | |
---|
993 | #: ../gtk/msgwin.c:416 |
---|
994 | msgid "Debug" |
---|
995 | msgstr "Debug" |
---|
996 | |
---|
997 | #: ../gtk/msgwin.c:442 |
---|
998 | msgid "Message Log" |
---|
999 | msgstr "Message Log" |
---|
1000 | |
---|
1001 | #: ../gtk/msgwin.c:475 |
---|
1002 | msgid "Level" |
---|
1003 | msgstr "Level" |
---|
1004 | |
---|
1005 | #: ../gtk/notify.c:121 |
---|
1006 | msgid "Download complete" |
---|
1007 | msgstr "Download complete" |
---|
1008 | |
---|
1009 | #: ../gtk/notify.c:131 |
---|
1010 | msgid "Torrent Complete" |
---|
1011 | msgstr "Torrent Complete" |
---|
1012 | |
---|
1013 | #: ../gtk/notify.c:144 |
---|
1014 | msgid "Open File" |
---|
1015 | msgstr "Open File" |
---|
1016 | |
---|
1017 | #: ../gtk/notify.c:149 |
---|
1018 | msgid "Open Folder" |
---|
1019 | msgstr "Open Folder" |
---|
1020 | |
---|
1021 | #: ../gtk/notify.c:163 |
---|
1022 | msgid "Torrent Added" |
---|
1023 | msgstr "Torrent Added" |
---|
1024 | |
---|
1025 | #: ../gtk/open-dialog.c:243 |
---|
1026 | msgid "Torrent files" |
---|
1027 | msgstr "Torrent files" |
---|
1028 | |
---|
1029 | #: ../gtk/open-dialog.c:248 |
---|
1030 | msgid "All files" |
---|
1031 | msgstr "All files" |
---|
1032 | |
---|
1033 | #. make the dialog |
---|
1034 | #: ../gtk/open-dialog.c:275 |
---|
1035 | msgid "Torrent Options" |
---|
1036 | msgstr "Torrent Options" |
---|
1037 | |
---|
1038 | #: ../gtk/open-dialog.c:297 ../gtk/tr-prefs.c:280 |
---|
1039 | msgid "Mo_ve .torrent file to the trash" |
---|
1040 | msgstr "Mo_ve .torrent file to the rubbish bin" |
---|
1041 | |
---|
1042 | #: ../gtk/open-dialog.c:299 ../gtk/tr-prefs.c:272 |
---|
1043 | msgid "_Start when added" |
---|
1044 | msgstr "_Start when added" |
---|
1045 | |
---|
1046 | #: ../gtk/open-dialog.c:314 |
---|
1047 | msgid "_Torrent file:" |
---|
1048 | msgstr "_Torrent file:" |
---|
1049 | |
---|
1050 | #: ../gtk/open-dialog.c:318 |
---|
1051 | msgid "Select Source File" |
---|
1052 | msgstr "Select Source File" |
---|
1053 | |
---|
1054 | #: ../gtk/open-dialog.c:329 |
---|
1055 | msgid "_Destination folder:" |
---|
1056 | msgstr "_Destination folder:" |
---|
1057 | |
---|
1058 | #: ../gtk/open-dialog.c:333 |
---|
1059 | msgid "Select Destination Folder" |
---|
1060 | msgstr "Select Destination Folder" |
---|
1061 | |
---|
1062 | #: ../gtk/open-dialog.c:428 |
---|
1063 | msgid "Open a Torrent" |
---|
1064 | msgstr "Open a Torrent" |
---|
1065 | |
---|
1066 | #: ../gtk/open-dialog.c:444 ../gtk/tr-prefs.c:276 |
---|
1067 | msgid "Show _options dialog" |
---|
1068 | msgstr "Show _options dialog" |
---|
1069 | |
---|
1070 | #: ../gtk/open-dialog.c:499 |
---|
1071 | msgid "Open URL" |
---|
1072 | msgstr "Open URL" |
---|
1073 | |
---|
1074 | #: ../gtk/open-dialog.c:512 |
---|
1075 | msgid "Open torrent from URL" |
---|
1076 | msgstr "Open torrent from URL" |
---|
1077 | |
---|
1078 | #: ../gtk/open-dialog.c:517 |
---|
1079 | msgid "_URL" |
---|
1080 | msgstr "_URL" |
---|
1081 | |
---|
1082 | #: ../gtk/relocate.c:64 |
---|
1083 | #, c-format |
---|
1084 | msgid "Moving \"%s\"" |
---|
1085 | msgstr "Moving \"%s\"" |
---|
1086 | |
---|
1087 | #: ../gtk/relocate.c:86 |
---|
1088 | msgid "Couldn't move torrent" |
---|
1089 | msgstr "Couldn't move torrent" |
---|
1090 | |
---|
1091 | #: ../gtk/relocate.c:127 |
---|
1092 | msgid "This may take a moment..." |
---|
1093 | msgstr "This may take a moment..." |
---|
1094 | |
---|
1095 | #: ../gtk/relocate.c:158 ../gtk/relocate.c:178 |
---|
1096 | msgid "Set Torrent Location" |
---|
1097 | msgstr "Set Torrent Location" |
---|
1098 | |
---|
1099 | #: ../gtk/relocate.c:174 |
---|
1100 | msgid "Location" |
---|
1101 | msgstr "Location" |
---|
1102 | |
---|
1103 | #: ../gtk/relocate.c:181 |
---|
1104 | msgid "Torrent _location:" |
---|
1105 | msgstr "Torrent _location:" |
---|
1106 | |
---|
1107 | #: ../gtk/relocate.c:182 |
---|
1108 | msgid "_Move from the current folder" |
---|
1109 | msgstr "_Move from the current folder" |
---|
1110 | |
---|
1111 | #: ../gtk/relocate.c:185 |
---|
1112 | msgid "Local data is _already there" |
---|
1113 | msgstr "Local data is _already there" |
---|
1114 | |
---|
1115 | #: ../gtk/stats.c:107 |
---|
1116 | msgid "Reset your statistics?" |
---|
1117 | msgstr "Reset your statistics?" |
---|
1118 | |
---|
1119 | #: ../gtk/stats.c:108 |
---|
1120 | msgid "" |
---|
1121 | "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't " |
---|
1122 | "affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." |
---|
1123 | msgstr "" |
---|
1124 | "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't " |
---|
1125 | "affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." |
---|
1126 | |
---|
1127 | #: ../gtk/stats.c:119 ../gtk/stats.c:149 |
---|
1128 | msgid "_Reset" |
---|
1129 | msgstr "_Reset" |
---|
1130 | |
---|
1131 | #: ../gtk/stats.c:146 ../gtk/tr-window.c:686 |
---|
1132 | msgid "Statistics" |
---|
1133 | msgstr "Statistics" |
---|
1134 | |
---|
1135 | #: ../gtk/stats.c:161 |
---|
1136 | msgid "Current Session" |
---|
1137 | msgstr "Current Session" |
---|
1138 | |
---|
1139 | #: ../gtk/stats.c:170 ../gtk/stats.c:187 |
---|
1140 | msgid "Ratio:" |
---|
1141 | msgstr "Ratio:" |
---|
1142 | |
---|
1143 | #: ../gtk/stats.c:173 ../gtk/stats.c:190 |
---|
1144 | msgid "Duration:" |
---|
1145 | msgstr "Duration:" |
---|
1146 | |
---|
1147 | #: ../gtk/stats.c:175 |
---|
1148 | msgid "Total" |
---|
1149 | msgstr "Total" |
---|
1150 | |
---|
1151 | #: ../gtk/stats.c:176 |
---|
1152 | #, c-format |
---|
1153 | msgid "Started %'d time" |
---|
1154 | msgstr "Started %'d time" |
---|
1155 | |
---|
1156 | #. %1$s is how much we've got, |
---|
1157 | #. %2$s is how much we'll have when done, |
---|
1158 | #. %3$s%% is a percentage of the two |
---|
1159 | #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:63 |
---|
1160 | #, c-format |
---|
1161 | msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%)" |
---|
1162 | msgstr "%1$s of %2$s (%3$s%%)" |
---|
1163 | |
---|
1164 | #. %1$s is how much we've got, |
---|
1165 | #. %2$s is the torrent's total size, |
---|
1166 | #. %3$s%% is a percentage of the two, |
---|
1167 | #. %4$s is how much we've uploaded, |
---|
1168 | #. %5$s is our upload-to-download ratio, |
---|
1169 | #. %6$s is the ratio we want to reach before we stop uploading |
---|
1170 | #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:79 |
---|
1171 | #, c-format |
---|
1172 | msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" |
---|
1173 | msgstr "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" |
---|
1174 | |
---|
1175 | #. %1$s is how much we've got, |
---|
1176 | #. %2$s is the torrent's total size, |
---|
1177 | #. %3$s%% is a percentage of the two, |
---|
1178 | #. %4$s is how much we've uploaded, |
---|
1179 | #. %5$s is our upload-to-download ratio |
---|
1180 | #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:95 |
---|
1181 | #, c-format |
---|
1182 | msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" |
---|
1183 | msgstr "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" |
---|
1184 | |
---|
1185 | #. %1$s is the torrent's total size, |
---|
1186 | #. %2$s is how much we've uploaded, |
---|
1187 | #. %3$s is our upload-to-download ratio, |
---|
1188 | #. %4$s is the ratio we want to reach before we stop uploading |
---|
1189 | #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:112 |
---|
1190 | #, c-format |
---|
1191 | msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" |
---|
1192 | msgstr "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" |
---|
1193 | |
---|
1194 | #. %1$s is the torrent's total size, |
---|
1195 | #. %2$s is how much we've uploaded, |
---|
1196 | #. %3$s is our upload-to-download ratio |
---|
1197 | #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:124 |
---|
1198 | #, c-format |
---|
1199 | msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" |
---|
1200 | msgstr "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" |
---|
1201 | |
---|
1202 | #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:139 |
---|
1203 | msgid "Remaining time unknown" |
---|
1204 | msgstr "Remaining time unknown" |
---|
1205 | |
---|
1206 | #. time remaining |
---|
1207 | #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:145 |
---|
1208 | #, c-format |
---|
1209 | msgid "%s remaining" |
---|
1210 | msgstr "%s remaining" |
---|
1211 | |
---|
1212 | #. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed |
---|
1213 | #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:174 |
---|
1214 | #, c-format |
---|
1215 | msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" |
---|
1216 | msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s" |
---|
1217 | |
---|
1218 | #. bandwidth speed + unicode arrow |
---|
1219 | #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:179 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:183 |
---|
1220 | #, c-format |
---|
1221 | msgid "%1$s %2$s" |
---|
1222 | msgstr "%1$s %2$s" |
---|
1223 | |
---|
1224 | #. the torrent isn't uploading or downloading |
---|
1225 | #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:187 ../gtk/tr-icon.c:66 |
---|
1226 | msgid "Idle" |
---|
1227 | msgstr "Idle" |
---|
1228 | |
---|
1229 | #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:217 |
---|
1230 | #, c-format |
---|
1231 | msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" |
---|
1232 | msgstr "Verifying local data (%.1f%% tested)" |
---|
1233 | |
---|
1234 | #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:228 |
---|
1235 | #, c-format |
---|
1236 | msgid "Ratio %s" |
---|
1237 | msgstr "Ratio %s" |
---|
1238 | |
---|
1239 | #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:257 |
---|
1240 | #, c-format |
---|
1241 | msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" |
---|
1242 | msgstr "Tracker gave a warning: \"%s\"" |
---|
1243 | |
---|
1244 | #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:258 |
---|
1245 | #, c-format |
---|
1246 | msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" |
---|
1247 | msgstr "Tracker gave an error: \"%s\"" |
---|
1248 | |
---|
1249 | #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:259 |
---|
1250 | #, c-format |
---|
1251 | msgid "Error: %s" |
---|
1252 | msgstr "Error: %s" |
---|
1253 | |
---|
1254 | #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:1 |
---|
1255 | msgid "BitTorrent Client" |
---|
1256 | msgstr "BitTorrent Client" |
---|
1257 | |
---|
1258 | #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:2 |
---|
1259 | msgid "Download and share files over BitTorrent" |
---|
1260 | msgstr "Download and share files over BitTorrent" |
---|
1261 | |
---|
1262 | #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:4 |
---|
1263 | msgid "Transmission BitTorrent Client" |
---|
1264 | msgstr "Transmission BitTorrent Client" |
---|
1265 | |
---|
1266 | #: ../gtk/tr-core.c:1422 |
---|
1267 | msgid "Transmission Bittorrent Client" |
---|
1268 | msgstr "Transmission Bittorrent Client" |
---|
1269 | |
---|
1270 | #: ../gtk/tr-core.c:1423 |
---|
1271 | msgid "BitTorrent Activity" |
---|
1272 | msgstr "BitTorrent Activity" |
---|
1273 | |
---|
1274 | #: ../gtk/tr-core.c:1436 |
---|
1275 | msgid "Disallowing desktop hibernation" |
---|
1276 | msgstr "Disallowing desktop hibernation" |
---|
1277 | |
---|
1278 | #: ../gtk/tr-core.c:1439 |
---|
1279 | #, c-format |
---|
1280 | msgid "Couldn't disable desktop hibernation: %s" |
---|
1281 | msgstr "Couldn't disable desktop hibernation: %s" |
---|
1282 | |
---|
1283 | #: ../gtk/tr-core.c:1463 |
---|
1284 | msgid "Allowing desktop hibernation" |
---|
1285 | msgstr "Allowing desktop hibernation" |
---|
1286 | |
---|
1287 | #: ../gtk/tr-icon.c:83 ../gtk/tr-icon.c:99 |
---|
1288 | #, c-format |
---|
1289 | msgid "(Limit: %s)" |
---|
1290 | msgstr "(Limit: %s)" |
---|
1291 | |
---|
1292 | #. %1$s: current upload speed |
---|
1293 | #. * %2$s: current upload limit, if any |
---|
1294 | #. * %3$s: current download speed |
---|
1295 | #. * %4$s: current download limit, if any |
---|
1296 | #: ../gtk/tr-icon.c:106 |
---|
1297 | #, c-format |
---|
1298 | msgid "" |
---|
1299 | "Transmission\n" |
---|
1300 | "Up: %1$s %2$s\n" |
---|
1301 | "Down: %3$s %4$s" |
---|
1302 | msgstr "" |
---|
1303 | "Transmission\n" |
---|
1304 | "Up: %1$s %2$s\n" |
---|
1305 | "Down: %3$s %4$s" |
---|
1306 | |
---|
1307 | #: ../gtk/tr-prefs.c:270 |
---|
1308 | msgid "Adding" |
---|
1309 | msgstr "Adding" |
---|
1310 | |
---|
1311 | #: ../gtk/tr-prefs.c:285 |
---|
1312 | msgid "Automatically _add torrents from:" |
---|
1313 | msgstr "Automatically _add torrents from:" |
---|
1314 | |
---|
1315 | #: ../gtk/tr-prefs.c:297 |
---|
1316 | msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" |
---|
1317 | msgstr "Append \"._part\" to incomplete files' names" |
---|
1318 | |
---|
1319 | #: ../gtk/tr-prefs.c:302 |
---|
1320 | msgid "Save to _Location:" |
---|
1321 | msgstr "Save to _Location:" |
---|
1322 | |
---|
1323 | #: ../gtk/tr-prefs.c:304 |
---|
1324 | msgid "Keep _incomplete torrents in:" |
---|
1325 | msgstr "Keep _incomplete torrents in:" |
---|
1326 | |
---|
1327 | #: ../gtk/tr-prefs.c:311 |
---|
1328 | msgid "Call scrip_t when torrent is completed:" |
---|
1329 | msgstr "Call scrip_t when torrent is completed:" |
---|
1330 | |
---|
1331 | #: ../gtk/tr-prefs.c:321 |
---|
1332 | msgid "Stop seeding at _ratio:" |
---|
1333 | msgstr "Stop seeding at _ratio:" |
---|
1334 | |
---|
1335 | #: ../gtk/tr-prefs.c:328 |
---|
1336 | msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" |
---|
1337 | msgstr "Stop seeding if idle for _N minutes:" |
---|
1338 | |
---|
1339 | #: ../gtk/tr-prefs.c:352 ../gtk/tr-prefs.c:1267 |
---|
1340 | msgid "Desktop" |
---|
1341 | msgstr "Desktop" |
---|
1342 | |
---|
1343 | #: ../gtk/tr-prefs.c:354 |
---|
1344 | msgid "Inhibit _hibernation when torrents are active" |
---|
1345 | msgstr "Inhibit _hibernation when torrents are active" |
---|
1346 | |
---|
1347 | #: ../gtk/tr-prefs.c:358 |
---|
1348 | msgid "Show Transmission icon in the _notification area" |
---|
1349 | msgstr "Show Transmission icon in the _notification area" |
---|
1350 | |
---|
1351 | #: ../gtk/tr-prefs.c:362 |
---|
1352 | msgid "Show _popup notifications" |
---|
1353 | msgstr "Show _popup notifications" |
---|
1354 | |
---|
1355 | #: ../gtk/tr-prefs.c:367 |
---|
1356 | msgid "Play _sound when downloads are complete" |
---|
1357 | msgstr "Play _sound when downloads are complete" |
---|
1358 | |
---|
1359 | #: ../gtk/tr-prefs.c:434 |
---|
1360 | msgid "<b>Update succeeded!</b>" |
---|
1361 | msgstr "<b>Update succeeded!</b>" |
---|
1362 | |
---|
1363 | #: ../gtk/tr-prefs.c:434 |
---|
1364 | msgid "<b>Unable to update.</b>" |
---|
1365 | msgstr "<b>Unable to update.</b>" |
---|
1366 | |
---|
1367 | #: ../gtk/tr-prefs.c:449 |
---|
1368 | msgid "Update Blocklist" |
---|
1369 | msgstr "Update Blocklist" |
---|
1370 | |
---|
1371 | #: ../gtk/tr-prefs.c:451 |
---|
1372 | msgid "Getting new blocklist..." |
---|
1373 | msgstr "Getting new blocklist..." |
---|
1374 | |
---|
1375 | #: ../gtk/tr-prefs.c:470 |
---|
1376 | msgid "Allow encryption" |
---|
1377 | msgstr "Allow encryption" |
---|
1378 | |
---|
1379 | #: ../gtk/tr-prefs.c:471 |
---|
1380 | msgid "Prefer encryption" |
---|
1381 | msgstr "Prefer encryption" |
---|
1382 | |
---|
1383 | #: ../gtk/tr-prefs.c:472 |
---|
1384 | msgid "Require encryption" |
---|
1385 | msgstr "Require encryption" |
---|
1386 | |
---|
1387 | #: ../gtk/tr-prefs.c:496 |
---|
1388 | msgid "Blocklist" |
---|
1389 | msgstr "Blocklist" |
---|
1390 | |
---|
1391 | #: ../gtk/tr-prefs.c:498 |
---|
1392 | msgid "Enable _blocklist:" |
---|
1393 | msgstr "Enable _blocklist:" |
---|
1394 | |
---|
1395 | #: ../gtk/tr-prefs.c:512 |
---|
1396 | msgid "_Update" |
---|
1397 | msgstr "_Update" |
---|
1398 | |
---|
1399 | #: ../gtk/tr-prefs.c:520 |
---|
1400 | msgid "Enable _automatic updates" |
---|
1401 | msgstr "Enable _automatic updates" |
---|
1402 | |
---|
1403 | #: ../gtk/tr-prefs.c:528 |
---|
1404 | msgid "_Encryption mode:" |
---|
1405 | msgstr "_Encryption mode:" |
---|
1406 | |
---|
1407 | #: ../gtk/tr-prefs.c:532 |
---|
1408 | msgid "Use PE_X to find more peers" |
---|
1409 | msgstr "Use PE_X to find more peers" |
---|
1410 | |
---|
1411 | #: ../gtk/tr-prefs.c:534 |
---|
1412 | msgid "" |
---|
1413 | "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." |
---|
1414 | msgstr "" |
---|
1415 | "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." |
---|
1416 | |
---|
1417 | #: ../gtk/tr-prefs.c:538 |
---|
1418 | msgid "Use _DHT to find more peers" |
---|
1419 | msgstr "Use _DHT to find more peers" |
---|
1420 | |
---|
1421 | #: ../gtk/tr-prefs.c:540 |
---|
1422 | msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." |
---|
1423 | msgstr "DHT is a tool for finding peers without a tracker." |
---|
1424 | |
---|
1425 | #: ../gtk/tr-prefs.c:544 |
---|
1426 | msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" |
---|
1427 | msgstr "Use _Local Peer Discovery to find more peers" |
---|
1428 | |
---|
1429 | #: ../gtk/tr-prefs.c:546 |
---|
1430 | msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." |
---|
1431 | msgstr "LPD is a tool for finding peers on your local network." |
---|
1432 | |
---|
1433 | #: ../gtk/tr-prefs.c:765 |
---|
1434 | msgid "Web Client" |
---|
1435 | msgstr "Web Client" |
---|
1436 | |
---|
1437 | #. "enabled" checkbutton |
---|
1438 | #: ../gtk/tr-prefs.c:768 |
---|
1439 | msgid "_Enable web client" |
---|
1440 | msgstr "_Enable web client" |
---|
1441 | |
---|
1442 | #: ../gtk/tr-prefs.c:774 |
---|
1443 | msgid "_Open web client" |
---|
1444 | msgstr "_Open web client" |
---|
1445 | |
---|
1446 | #: ../gtk/tr-prefs.c:783 |
---|
1447 | msgid "HTTP _port:" |
---|
1448 | msgstr "HTTP _port:" |
---|
1449 | |
---|
1450 | #. require authentication |
---|
1451 | #: ../gtk/tr-prefs.c:787 |
---|
1452 | msgid "Use _authentication" |
---|
1453 | msgstr "Use _authentication" |
---|
1454 | |
---|
1455 | #. username |
---|
1456 | #: ../gtk/tr-prefs.c:795 |
---|
1457 | msgid "_Username:" |
---|
1458 | msgstr "_Username:" |
---|
1459 | |
---|
1460 | #. password |
---|
1461 | #: ../gtk/tr-prefs.c:802 |
---|
1462 | msgid "Pass_word:" |
---|
1463 | msgstr "Pass_word:" |
---|
1464 | |
---|
1465 | #. require authentication |
---|
1466 | #: ../gtk/tr-prefs.c:810 |
---|
1467 | msgid "Only allow these IP a_ddresses to connect:" |
---|
1468 | msgstr "Only allow these IP a_ddresses to connect:" |
---|
1469 | |
---|
1470 | #: ../gtk/tr-prefs.c:835 |
---|
1471 | msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" |
---|
1472 | msgstr "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" |
---|
1473 | |
---|
1474 | #: ../gtk/tr-prefs.c:857 |
---|
1475 | msgid "Addresses:" |
---|
1476 | msgstr "Addresses:" |
---|
1477 | |
---|
1478 | #: ../gtk/tr-prefs.c:975 |
---|
1479 | msgid "Every Day" |
---|
1480 | msgstr "Every Day" |
---|
1481 | |
---|
1482 | #: ../gtk/tr-prefs.c:976 |
---|
1483 | msgid "Weekdays" |
---|
1484 | msgstr "Weekdays" |
---|
1485 | |
---|
1486 | #: ../gtk/tr-prefs.c:977 |
---|
1487 | msgid "Weekends" |
---|
1488 | msgstr "Weekends" |
---|
1489 | |
---|
1490 | #: ../gtk/tr-prefs.c:978 |
---|
1491 | msgid "Sunday" |
---|
1492 | msgstr "Sunday" |
---|
1493 | |
---|
1494 | #: ../gtk/tr-prefs.c:979 |
---|
1495 | msgid "Monday" |
---|
1496 | msgstr "Monday" |
---|
1497 | |
---|
1498 | #: ../gtk/tr-prefs.c:980 |
---|
1499 | msgid "Tuesday" |
---|
1500 | msgstr "Tuesday" |
---|
1501 | |
---|
1502 | #: ../gtk/tr-prefs.c:981 |
---|
1503 | msgid "Wednesday" |
---|
1504 | msgstr "Wednesday" |
---|
1505 | |
---|
1506 | #: ../gtk/tr-prefs.c:982 |
---|
1507 | msgid "Thursday" |
---|
1508 | msgstr "Thursday" |
---|
1509 | |
---|
1510 | #: ../gtk/tr-prefs.c:983 |
---|
1511 | msgid "Friday" |
---|
1512 | msgstr "Friday" |
---|
1513 | |
---|
1514 | #: ../gtk/tr-prefs.c:984 |
---|
1515 | msgid "Saturday" |
---|
1516 | msgstr "Saturday" |
---|
1517 | |
---|
1518 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1015 |
---|
1519 | msgid "Speed Limits" |
---|
1520 | msgstr "Speed Limits" |
---|
1521 | |
---|
1522 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1017 |
---|
1523 | #, c-format |
---|
1524 | msgid "_Upload (%s):" |
---|
1525 | msgstr "_Upload (%s):" |
---|
1526 | |
---|
1527 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1024 |
---|
1528 | #, c-format |
---|
1529 | msgid "_Download (%s):" |
---|
1530 | msgstr "_Download (%s):" |
---|
1531 | |
---|
1532 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1035 |
---|
1533 | msgid "Alternative Speed Limits" |
---|
1534 | msgstr "Alternative Speed Limits" |
---|
1535 | |
---|
1536 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1042 |
---|
1537 | msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" |
---|
1538 | msgstr "Override normal speed limits manually or at scheduled times" |
---|
1539 | |
---|
1540 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1049 |
---|
1541 | #, c-format |
---|
1542 | msgid "U_pload (%s):" |
---|
1543 | msgstr "U_pload (%s):" |
---|
1544 | |
---|
1545 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1053 |
---|
1546 | #, c-format |
---|
1547 | msgid "Do_wnload (%s):" |
---|
1548 | msgstr "Do_wnload (%s):" |
---|
1549 | |
---|
1550 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1057 |
---|
1551 | msgid "_Scheduled times:" |
---|
1552 | msgstr "_Scheduled times:" |
---|
1553 | |
---|
1554 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1062 |
---|
1555 | msgid " _to " |
---|
1556 | msgstr " _to " |
---|
1557 | |
---|
1558 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1073 |
---|
1559 | msgid "_On days:" |
---|
1560 | msgstr "_On days:" |
---|
1561 | |
---|
1562 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1107 ../gtk/tr-prefs.c:1191 |
---|
1563 | msgid "Status unknown" |
---|
1564 | msgstr "Status unknown" |
---|
1565 | |
---|
1566 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1129 |
---|
1567 | msgid "Port is <b>open</b>" |
---|
1568 | msgstr "Port is <b>open</b>" |
---|
1569 | |
---|
1570 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1129 |
---|
1571 | msgid "Port is <b>closed</b>" |
---|
1572 | msgstr "Port is <b>closed</b>" |
---|
1573 | |
---|
1574 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1143 |
---|
1575 | msgid "<i>Testing...</i>" |
---|
1576 | msgstr "<i>Testing...</i>" |
---|
1577 | |
---|
1578 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1184 |
---|
1579 | msgid "Listening Port" |
---|
1580 | msgstr "Listening Port" |
---|
1581 | |
---|
1582 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1186 |
---|
1583 | msgid "_Port used for incoming connections:" |
---|
1584 | msgstr "_Port used for incoming connections:" |
---|
1585 | |
---|
1586 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1194 |
---|
1587 | msgid "Te_st Port" |
---|
1588 | msgstr "Te_st Port" |
---|
1589 | |
---|
1590 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1201 |
---|
1591 | msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" |
---|
1592 | msgstr "Pick a _random port every time Transmission is started" |
---|
1593 | |
---|
1594 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1205 |
---|
1595 | msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" |
---|
1596 | msgstr "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" |
---|
1597 | |
---|
1598 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1210 |
---|
1599 | msgid "Peer Limits" |
---|
1600 | msgstr "Peer Limits" |
---|
1601 | |
---|
1602 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1213 |
---|
1603 | msgid "Maximum peers per _torrent:" |
---|
1604 | msgstr "Maximum peers per _torrent:" |
---|
1605 | |
---|
1606 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1215 |
---|
1607 | msgid "Maximum peers _overall:" |
---|
1608 | msgstr "Maximum peers _overall:" |
---|
1609 | |
---|
1610 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1220 |
---|
1611 | msgid "Edit GNOME Proxy Settings" |
---|
1612 | msgstr "Edit GNOME Proxy Settings" |
---|
1613 | |
---|
1614 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1241 |
---|
1615 | msgid "Transmission Preferences" |
---|
1616 | msgstr "Transmission Preferences" |
---|
1617 | |
---|
1618 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1255 |
---|
1619 | msgid "Torrents" |
---|
1620 | msgstr "Torrents" |
---|
1621 | |
---|
1622 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1264 |
---|
1623 | msgid "Network" |
---|
1624 | msgstr "Network" |
---|
1625 | |
---|
1626 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1270 |
---|
1627 | msgid "Web" |
---|
1628 | msgstr "Web" |
---|
1629 | |
---|
1630 | #: ../gtk/tr-window.c:130 |
---|
1631 | msgid "Torrent" |
---|
1632 | msgstr "Torrent" |
---|
1633 | |
---|
1634 | #: ../gtk/tr-window.c:233 |
---|
1635 | msgid "Total Ratio" |
---|
1636 | msgstr "Total Ratio" |
---|
1637 | |
---|
1638 | #: ../gtk/tr-window.c:234 |
---|
1639 | msgid "Session Ratio" |
---|
1640 | msgstr "Session Ratio" |
---|
1641 | |
---|
1642 | #: ../gtk/tr-window.c:235 |
---|
1643 | msgid "Total Transfer" |
---|
1644 | msgstr "Total Transfer" |
---|
1645 | |
---|
1646 | #: ../gtk/tr-window.c:236 |
---|
1647 | msgid "Session Transfer" |
---|
1648 | msgstr "Session Transfer" |
---|
1649 | |
---|
1650 | #: ../gtk/tr-window.c:265 |
---|
1651 | #, c-format |
---|
1652 | msgid "" |
---|
1653 | "Click to disable Alternative Speed Limits\n" |
---|
1654 | "(%1$s down, %2$s up)" |
---|
1655 | msgstr "" |
---|
1656 | "Click to disable Alternative Speed Limits\n" |
---|
1657 | "(%1$s down, %2$s up)" |
---|
1658 | |
---|
1659 | #: ../gtk/tr-window.c:266 |
---|
1660 | #, c-format |
---|
1661 | msgid "" |
---|
1662 | "Click to enable Alternative Speed Limits\n" |
---|
1663 | "(%1$s down, %2$s up)" |
---|
1664 | msgstr "" |
---|
1665 | "Click to enable Alternative Speed Limits\n" |
---|
1666 | "(%1$s down, %2$s up)" |
---|
1667 | |
---|
1668 | #: ../gtk/tr-window.c:333 |
---|
1669 | #, c-format |
---|
1670 | msgid "Tracker will allow requests in %s" |
---|
1671 | msgstr "Tracker will allow requests in %s" |
---|
1672 | |
---|
1673 | #: ../gtk/tr-window.c:404 |
---|
1674 | msgid "Unlimited" |
---|
1675 | msgstr "Unlimited" |
---|
1676 | |
---|
1677 | #: ../gtk/tr-window.c:471 |
---|
1678 | msgid "Seed Forever" |
---|
1679 | msgstr "Seed Forever" |
---|
1680 | |
---|
1681 | #: ../gtk/tr-window.c:509 |
---|
1682 | msgid "Limit Download Speed" |
---|
1683 | msgstr "Limit Download Speed" |
---|
1684 | |
---|
1685 | #: ../gtk/tr-window.c:513 |
---|
1686 | msgid "Limit Upload Speed" |
---|
1687 | msgstr "Limit Upload Speed" |
---|
1688 | |
---|
1689 | #: ../gtk/tr-window.c:520 |
---|
1690 | msgid "Stop Seeding at Ratio" |
---|
1691 | msgstr "Stop Seeding at Ratio" |
---|
1692 | |
---|
1693 | #: ../gtk/tr-window.c:554 |
---|
1694 | #, c-format |
---|
1695 | msgid "Stop at Ratio (%s)" |
---|
1696 | msgstr "Stop at Ratio (%s)" |
---|
1697 | |
---|
1698 | #: ../gtk/tr-window.c:784 ../gtk/tr-window.c:812 |
---|
1699 | #, c-format |
---|
1700 | msgid "Ratio: %s" |
---|
1701 | msgstr "Ratio: %s" |
---|
1702 | |
---|
1703 | #: ../gtk/tr-window.c:795 ../gtk/tr-window.c:806 |
---|
1704 | #, c-format |
---|
1705 | msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s" |
---|
1706 | msgstr "Down: %1$s, Up: %2$s" |
---|
1707 | |
---|
1708 | #: ../gtk/util.c:49 ../gtk/util.c:55 |
---|
1709 | msgid "KiB" |
---|
1710 | msgstr "KiB" |
---|
1711 | |
---|
1712 | #: ../gtk/util.c:50 ../gtk/util.c:56 |
---|
1713 | msgid "MiB" |
---|
1714 | msgstr "MiB" |
---|
1715 | |
---|
1716 | #: ../gtk/util.c:51 ../gtk/util.c:57 |
---|
1717 | msgid "GiB" |
---|
1718 | msgstr "GiB" |
---|
1719 | |
---|
1720 | #: ../gtk/util.c:52 ../gtk/util.c:58 |
---|
1721 | msgid "TiB" |
---|
1722 | msgstr "TiB" |
---|
1723 | |
---|
1724 | #: ../gtk/util.c:61 |
---|
1725 | msgid "KiB/s" |
---|
1726 | msgstr "KiB/s" |
---|
1727 | |
---|
1728 | #: ../gtk/util.c:62 |
---|
1729 | msgid "MiB/s" |
---|
1730 | msgstr "MiB/s" |
---|
1731 | |
---|
1732 | #: ../gtk/util.c:63 |
---|
1733 | msgid "GiB/s" |
---|
1734 | msgstr "GiB/s" |
---|
1735 | |
---|
1736 | #: ../gtk/util.c:64 |
---|
1737 | msgid "TiB/s" |
---|
1738 | msgstr "TiB/s" |
---|
1739 | |
---|
1740 | #: ../gtk/util.c:160 |
---|
1741 | msgid "size|None" |
---|
1742 | msgstr "None" |
---|
1743 | |
---|
1744 | #: ../gtk/util.c:323 |
---|
1745 | #, c-format |
---|
1746 | msgid "The torrent file \"%s\" contains invalid data." |
---|
1747 | msgstr "The torrent file \"%s\" contains invalid data." |
---|
1748 | |
---|
1749 | #: ../gtk/util.c:324 |
---|
1750 | #, c-format |
---|
1751 | msgid "The torrent file \"%s\" is already in use." |
---|
1752 | msgstr "The torrent file \"%s\" is already in use." |
---|
1753 | |
---|
1754 | #: ../gtk/util.c:325 |
---|
1755 | #, c-format |
---|
1756 | msgid "The torrent file \"%s\" encountered an unknown error." |
---|
1757 | msgstr "The torrent file \"%s\" encountered an unknown error." |
---|
1758 | |
---|
1759 | #: ../gtk/util.c:333 |
---|
1760 | msgid "Error opening torrent" |
---|
1761 | msgstr "Error opening torrent" |
---|
1762 | |
---|
1763 | #: ../gtk/util.c:878 |
---|
1764 | #, c-format |
---|
1765 | msgid "Error opening \"%s\"" |
---|
1766 | msgstr "Error opening \"%s\"" |
---|
1767 | |
---|
1768 | #: ../gtk/util.c:881 |
---|
1769 | #, c-format |
---|
1770 | msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" |
---|
1771 | msgstr "Server returned \"%1$ld %2$s\"" |
---|
1772 | |
---|
1773 | #: ../gtk/util.c:901 |
---|
1774 | msgid "Unrecognized URL" |
---|
1775 | msgstr "Unrecognised URL" |
---|
1776 | |
---|
1777 | #: ../gtk/util.c:903 |
---|
1778 | #, c-format |
---|
1779 | msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" |
---|
1780 | msgstr "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" |
---|
1781 | |
---|
1782 | #: ../gtk/util.c:908 |
---|
1783 | #, c-format |
---|
1784 | msgid "" |
---|
1785 | "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. " |
---|
1786 | "BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." |
---|
1787 | msgstr "" |
---|
1788 | "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. " |
---|
1789 | "BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." |
---|
1790 | |
---|
1791 | #. did caller give us an uninitialized val? |
---|
1792 | #: ../libtransmission/bencode.c:1107 |
---|
1793 | msgid "Invalid metadata" |
---|
1794 | msgstr "Invalid metadata" |
---|
1795 | |
---|
1796 | #: ../libtransmission/bencode.c:1705 ../libtransmission/bencode.c:1741 |
---|
1797 | #, c-format |
---|
1798 | msgid "Couldn't save temporary file \"%1$s\": %2$s" |
---|
1799 | msgstr "Couldn't save temporary file \"%1$s\": %2$s" |
---|
1800 | |
---|
1801 | #: ../libtransmission/bencode.c:1721 |
---|
1802 | #, c-format |
---|
1803 | msgid "Saved \"%s\"" |
---|
1804 | msgstr "Saved \"%s\"" |
---|
1805 | |
---|
1806 | #: ../libtransmission/bencode.c:1726 ../libtransmission/bencode.c:1733 |
---|
1807 | #: ../libtransmission/blocklist.c:363 |
---|
1808 | #, c-format |
---|
1809 | msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s" |
---|
1810 | msgstr "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s" |
---|
1811 | |
---|
1812 | #: ../libtransmission/blocklist.c:85 ../libtransmission/blocklist.c:318 |
---|
1813 | #: ../libtransmission/utils.c:494 |
---|
1814 | #, c-format |
---|
1815 | msgid "Couldn't read \"%1$s\": %2$s" |
---|
1816 | msgstr "Couldn't read \"%1$s\": %2$s" |
---|
1817 | |
---|
1818 | #: ../libtransmission/blocklist.c:114 |
---|
1819 | #, c-format |
---|
1820 | msgid "Blocklist \"%s\" contains %zu entries" |
---|
1821 | msgstr "Blocklist \"%s\" contains %zu entries" |
---|
1822 | |
---|
1823 | #. don't try to display the actual lines - it causes issues |
---|
1824 | #: ../libtransmission/blocklist.c:357 |
---|
1825 | #, c-format |
---|
1826 | msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" |
---|
1827 | msgstr "blocklist skipped invalid address at line %d" |
---|
1828 | |
---|
1829 | #: ../libtransmission/blocklist.c:373 |
---|
1830 | #, c-format |
---|
1831 | msgid "Blocklist \"%s\" updated with %d entries" |
---|
1832 | msgstr "Blocklist \"%s\" updated with %d entries" |
---|
1833 | |
---|
1834 | #: ../libtransmission/fdlimit.c:593 |
---|
1835 | #, c-format |
---|
1836 | msgid "Couldn't create socket: %s" |
---|
1837 | msgstr "Couldn't create socket: %s" |
---|
1838 | |
---|
1839 | #: ../libtransmission/makemeta.c:61 |
---|
1840 | #, c-format |
---|
1841 | msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s" |
---|
1842 | msgstr "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s" |
---|
1843 | |
---|
1844 | #: ../libtransmission/metainfo.c:577 |
---|
1845 | #, c-format |
---|
1846 | msgid "Invalid metadata entry \"%s\"" |
---|
1847 | msgstr "Invalid metadata entry \"%s\"" |
---|
1848 | |
---|
1849 | #: ../libtransmission/natpmp.c:30 |
---|
1850 | msgid "Port Forwarding (NAT-PMP)" |
---|
1851 | msgstr "Port Forwarding (NAT-PMP)" |
---|
1852 | |
---|
1853 | #: ../libtransmission/natpmp.c:70 |
---|
1854 | #, c-format |
---|
1855 | msgid "%s succeeded (%d)" |
---|
1856 | msgstr "%s succeeded (%d)" |
---|
1857 | |
---|
1858 | #: ../libtransmission/natpmp.c:137 |
---|
1859 | #, c-format |
---|
1860 | msgid "Found public address \"%s\"" |
---|
1861 | msgstr "Found public address \"%s\"" |
---|
1862 | |
---|
1863 | #: ../libtransmission/natpmp.c:173 |
---|
1864 | #, c-format |
---|
1865 | msgid "no longer forwarding port %d" |
---|
1866 | msgstr "no longer forwarding port %d" |
---|
1867 | |
---|
1868 | #: ../libtransmission/natpmp.c:218 |
---|
1869 | #, c-format |
---|
1870 | msgid "Port %d forwarded successfully" |
---|
1871 | msgstr "Port %d forwarded successfully" |
---|
1872 | |
---|
1873 | #: ../libtransmission/net.c:323 |
---|
1874 | #, c-format |
---|
1875 | msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s" |
---|
1876 | msgstr "Couldn't set source address %s on %d: %s" |
---|
1877 | |
---|
1878 | #: ../libtransmission/net.c:339 |
---|
1879 | #, c-format |
---|
1880 | msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)" |
---|
1881 | msgstr "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)" |
---|
1882 | |
---|
1883 | #: ../libtransmission/net.c:397 |
---|
1884 | msgid "Is another copy of Transmission already running?" |
---|
1885 | msgstr "Is another copy of Transmission already running?" |
---|
1886 | |
---|
1887 | #: ../libtransmission/net.c:402 |
---|
1888 | #, c-format |
---|
1889 | msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s" |
---|
1890 | msgstr "Couldn't bind port %d on %s: %s" |
---|
1891 | |
---|
1892 | #: ../libtransmission/net.c:404 |
---|
1893 | #, c-format |
---|
1894 | msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)" |
---|
1895 | msgstr "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)" |
---|
1896 | |
---|
1897 | #: ../libtransmission/peer-msgs.c:1913 |
---|
1898 | #, c-format |
---|
1899 | msgid "Please Verify Local Data! Piece #%zu is corrupt." |
---|
1900 | msgstr "Please Verify Local Data! Piece #%zu is corrupt." |
---|
1901 | |
---|
1902 | #: ../libtransmission/port-forwarding.c:33 |
---|
1903 | msgid "Port Forwarding" |
---|
1904 | msgstr "Port Forwarding" |
---|
1905 | |
---|
1906 | #: ../libtransmission/port-forwarding.c:60 |
---|
1907 | msgid "Starting" |
---|
1908 | msgstr "Starting" |
---|
1909 | |
---|
1910 | #: ../libtransmission/port-forwarding.c:61 |
---|
1911 | msgid "Forwarded" |
---|
1912 | msgstr "Forwarded" |
---|
1913 | |
---|
1914 | #: ../libtransmission/port-forwarding.c:62 |
---|
1915 | msgid "Stopping" |
---|
1916 | msgstr "Stopping" |
---|
1917 | |
---|
1918 | #: ../libtransmission/port-forwarding.c:63 |
---|
1919 | msgid "Not forwarded" |
---|
1920 | msgstr "Not forwarded" |
---|
1921 | |
---|
1922 | #: ../libtransmission/port-forwarding.c:93 ../libtransmission/torrent.c:2004 |
---|
1923 | #, c-format |
---|
1924 | msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" |
---|
1925 | msgstr "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" |
---|
1926 | |
---|
1927 | #: ../libtransmission/port-forwarding.c:183 |
---|
1928 | msgid "Stopped" |
---|
1929 | msgstr "Stopped" |
---|
1930 | |
---|
1931 | #. first %s is the application name |
---|
1932 | #. second %s is the version number |
---|
1933 | #: ../libtransmission/session.c:705 |
---|
1934 | #, c-format |
---|
1935 | msgid "%s %s started" |
---|
1936 | msgstr "%s %s started" |
---|
1937 | |
---|
1938 | #: ../libtransmission/session.c:1898 |
---|
1939 | #, c-format |
---|
1940 | msgid "Loaded %d torrents" |
---|
1941 | msgstr "Loaded %d torrents" |
---|
1942 | |
---|
1943 | #: ../libtransmission/torrent.c:515 |
---|
1944 | #, c-format |
---|
1945 | msgid "Tracker warning: \"%s\"" |
---|
1946 | msgstr "Tracker warning: \"%s\"" |
---|
1947 | |
---|
1948 | #: ../libtransmission/torrent.c:522 |
---|
1949 | #, c-format |
---|
1950 | msgid "Tracker error: \"%s\"" |
---|
1951 | msgstr "Tracker error: \"%s\"" |
---|
1952 | |
---|
1953 | #: ../libtransmission/torrent.c:776 |
---|
1954 | msgid "" |
---|
1955 | "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To " |
---|
1956 | "re-download, remove the torrent and re-add it." |
---|
1957 | msgstr "" |
---|
1958 | "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To " |
---|
1959 | "re-download, remove the torrent and re-add it." |
---|
1960 | |
---|
1961 | #: ../libtransmission/torrent.c:1635 |
---|
1962 | msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" |
---|
1963 | msgstr "Restarted manually -- disabling its seed ratio" |
---|
1964 | |
---|
1965 | #: ../libtransmission/torrent.c:1781 |
---|
1966 | msgid "Removing torrent" |
---|
1967 | msgstr "Removing torrent" |
---|
1968 | |
---|
1969 | #: ../libtransmission/torrent.c:1865 |
---|
1970 | msgid "Done" |
---|
1971 | msgstr "Done" |
---|
1972 | |
---|
1973 | #: ../libtransmission/torrent.c:1868 |
---|
1974 | msgid "Complete" |
---|
1975 | msgstr "Complete" |
---|
1976 | |
---|
1977 | #: ../libtransmission/torrent.c:1871 |
---|
1978 | msgid "Incomplete" |
---|
1979 | msgstr "Incomplete" |
---|
1980 | |
---|
1981 | #: ../libtransmission/upnp.c:26 |
---|
1982 | msgid "Port Forwarding (UPnP)" |
---|
1983 | msgstr "Port Forwarding (UPnP)" |
---|
1984 | |
---|
1985 | #: ../libtransmission/upnp.c:112 |
---|
1986 | #, c-format |
---|
1987 | msgid "Found Internet Gateway Device \"%s\"" |
---|
1988 | msgstr "Found Internet Gateway Device \"%s\"" |
---|
1989 | |
---|
1990 | #: ../libtransmission/upnp.c:115 |
---|
1991 | #, c-format |
---|
1992 | msgid "Local Address is \"%s\"" |
---|
1993 | msgstr "Local Address is \"%s\"" |
---|
1994 | |
---|
1995 | #: ../libtransmission/upnp.c:151 |
---|
1996 | #, c-format |
---|
1997 | msgid "Port %d isn't forwarded" |
---|
1998 | msgstr "Port %d isn't forwarded" |
---|
1999 | |
---|
2000 | #: ../libtransmission/upnp.c:168 |
---|
2001 | #, c-format |
---|
2002 | msgid "Stopping port forwarding through \"%s\", service \"%s\"" |
---|
2003 | msgstr "Stopping port forwarding through \"%s\", service \"%s\"" |
---|
2004 | |
---|
2005 | #: ../libtransmission/upnp.c:219 |
---|
2006 | #, c-format |
---|
2007 | msgid "" |
---|
2008 | "Port forwarding through \"%s\", service \"%s\". (local address: %s:%d)" |
---|
2009 | msgstr "" |
---|
2010 | "Port forwarding through \"%s\", service \"%s\". (local address: %s:%d)" |
---|
2011 | |
---|
2012 | #: ../libtransmission/upnp.c:224 |
---|
2013 | msgid "Port forwarding successful!" |
---|
2014 | msgstr "Port forwarding successful!" |
---|
2015 | |
---|
2016 | #: ../libtransmission/utils.c:508 |
---|
2017 | msgid "Not a regular file" |
---|
2018 | msgstr "Not a regular file" |
---|
2019 | |
---|
2020 | #: ../libtransmission/utils.c:526 |
---|
2021 | msgid "Memory allocation failed" |
---|
2022 | msgstr "Memory allocation failed" |
---|
2023 | |
---|
2024 | #. Node exists but isn't a folder |
---|
2025 | #: ../libtransmission/utils.c:624 |
---|
2026 | #, c-format |
---|
2027 | msgid "File \"%s\" is in the way" |
---|
2028 | msgstr "File \"%s\" is in the way" |
---|
2029 | |
---|
2030 | #: ../libtransmission/utils.c:1511 |
---|
2031 | msgid "None" |
---|
2032 | msgstr "None" |
---|
2033 | |
---|
2034 | #: ../libtransmission/verify.c:215 |
---|
2035 | msgid "Verifying torrent" |
---|
2036 | msgstr "Verifying torrent" |
---|
2037 | |
---|
2038 | #: ../libtransmission/verify.c:257 |
---|
2039 | msgid "Queued for verification" |
---|
2040 | msgstr "Queued for verification" |
---|
2041 | |
---|
2042 | #~ msgid "Sort by _Ratio" |
---|
2043 | #~ msgstr "Sort by _Ratio" |
---|
2044 | |
---|
2045 | #~ msgid "Sort by _State" |
---|
2046 | #~ msgstr "Sort by _State" |
---|
2047 | |
---|
2048 | #~ msgid "_Main Window" |
---|
2049 | #~ msgstr "_Main Window" |
---|
2050 | |
---|
2051 | #~ msgid "Sort by _Tracker" |
---|
2052 | #~ msgstr "Sort by _Tracker" |
---|
2053 | |
---|
2054 | #~ msgid "_Minimal View" |
---|
2055 | #~ msgstr "_Minimal View" |
---|
2056 | |
---|
2057 | #~ msgid "_Reverse Sort Order" |
---|
2058 | #~ msgstr "_Reverse Sort Order" |
---|
2059 | |
---|
2060 | #~ msgid "Add a torrent" |
---|
2061 | #~ msgstr "Add a torrent" |
---|
2062 | |
---|
2063 | #~ msgid "_Add..." |
---|
2064 | #~ msgstr "_Add..." |
---|
2065 | |
---|
2066 | #~ msgid "_Open Folder" |
---|
2067 | #~ msgstr "_Open Folder" |
---|
2068 | |
---|
2069 | #~ msgid "_Move source file to Trash" |
---|
2070 | #~ msgstr "_Move source file to Trash" |
---|
2071 | |
---|
2072 | #~ msgid "Add a Torrent" |
---|
2073 | #~ msgstr "Add a Torrent" |
---|
2074 | |
---|
2075 | #~ msgid "Display _options dialog" |
---|
2076 | #~ msgstr "Display _options dialog" |
---|
2077 | |
---|
2078 | #~ msgid "Status" |
---|
2079 | #~ msgstr "Status" |
---|
2080 | |
---|
2081 | #~ msgid "Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)" |
---|
2082 | #~ msgstr "Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)" |
---|
2083 | |
---|
2084 | #, c-format |
---|
2085 | #~ msgid "%1$s @ %2$s" |
---|
2086 | #~ msgstr "%1$s @ %2$s" |
---|
2087 | |
---|
2088 | #~ msgid "<b>Times Completed:</b>" |
---|
2089 | #~ msgstr "<b>Times Completed:</b>" |
---|
2090 | |
---|
2091 | #~ msgid "Pieces:" |
---|
2092 | #~ msgstr "Pieces:" |
---|
2093 | |
---|
2094 | #~ msgid "<b>Leechers:</b>" |
---|
2095 | #~ msgstr "<b>Leechers:</b>" |
---|
2096 | |
---|
2097 | #~ msgid "<b>Seeders:</b>" |
---|
2098 | #~ msgstr "<b>Seeders:</b>" |
---|
2099 | |
---|
2100 | #~ msgid "Date:" |
---|
2101 | #~ msgstr "Date:" |
---|
2102 | |
---|
2103 | #~ msgid "Creator:" |
---|
2104 | #~ msgstr "Creator:" |
---|
2105 | |
---|
2106 | #~ msgid "Origins" |
---|
2107 | #~ msgstr "Origins" |
---|
2108 | |
---|
2109 | #~ msgid "Private to this tracker -- PEX disabled" |
---|
2110 | #~ msgstr "Private to this tracker -- PEX disabled" |
---|
2111 | |
---|
2112 | #~ msgid "Torrent file:" |
---|
2113 | #~ msgstr "Torrent file:" |
---|
2114 | |
---|
2115 | #, c-format |
---|
2116 | #~ msgid "%.1f%%" |
---|
2117 | #~ msgstr "%.1f%%" |
---|
2118 | |
---|
2119 | #~ msgid "Progress:" |
---|
2120 | #~ msgstr "Progress:" |
---|
2121 | |
---|
2122 | #~ msgid "Transfer" |
---|
2123 | #~ msgstr "Transfer" |
---|
2124 | |
---|
2125 | #~ msgid "Dates" |
---|
2126 | #~ msgstr "Dates" |
---|
2127 | |
---|
2128 | #~ msgid "Started at:" |
---|
2129 | #~ msgstr "Started at:" |
---|
2130 | |
---|
2131 | #~ msgid "Failed DL:" |
---|
2132 | #~ msgstr "Failed DL:" |
---|
2133 | |
---|
2134 | #~ msgid "Last activity at:" |
---|
2135 | #~ msgstr "Last activity at:" |
---|
2136 | |
---|
2137 | #~ msgid "Limit _download speed (KB/s):" |
---|
2138 | #~ msgstr "Limit _download speed (KB/s):" |
---|
2139 | |
---|
2140 | #~ msgid "Limit _upload speed (KB/s):" |
---|
2141 | #~ msgstr "Limit _upload speed (KB/s):" |
---|
2142 | |
---|
2143 | #~ msgid "Tracker responded:" |
---|
2144 | #~ msgstr "Tracker responded:" |
---|
2145 | |
---|
2146 | #~ msgid "Scrape" |
---|
2147 | #~ msgstr "Scrape" |
---|
2148 | |
---|
2149 | #~ msgid "Last scrape at:" |
---|
2150 | #~ msgstr "Last scrape at:" |
---|
2151 | |
---|
2152 | #~ msgid "Announce" |
---|
2153 | #~ msgstr "Announce" |
---|
2154 | |
---|
2155 | #~ msgid "Next scrape in:" |
---|
2156 | #~ msgstr "Next scrape in:" |
---|
2157 | |
---|
2158 | #~ msgid "Now" |
---|
2159 | #~ msgstr "Now" |
---|
2160 | |
---|
2161 | #~ msgid "Next announce in:" |
---|
2162 | #~ msgstr "Next announce in:" |
---|
2163 | |
---|
2164 | #~ msgid "Last announce at:" |
---|
2165 | #~ msgstr "Last announce at:" |
---|
2166 | |
---|
2167 | #~ msgid "Tracker:" |
---|
2168 | #~ msgstr "Tracker:" |
---|
2169 | |
---|
2170 | #~ msgid "In progress" |
---|
2171 | #~ msgstr "In progress" |
---|
2172 | |
---|
2173 | #~ msgid "Manual announce allowed in:" |
---|
2174 | #~ msgstr "Manual announce allowed in:" |
---|
2175 | |
---|
2176 | #~ msgid "Start minimized in system tray" |
---|
2177 | #~ msgstr "Start minimised in system tray" |
---|
2178 | |
---|
2179 | #~ msgid "[torrent files]" |
---|
2180 | #~ msgstr "[torrent files]" |
---|
2181 | |
---|
2182 | #~ msgid "Torrent created!" |
---|
2183 | #~ msgstr "Torrent created!" |
---|
2184 | |
---|
2185 | #, c-format |
---|
2186 | #~ msgid "Torrent creation failed: %s" |
---|
2187 | #~ msgstr "Torrent creation failed: %s" |
---|
2188 | |
---|
2189 | #~ msgid "Invalid URL" |
---|
2190 | #~ msgstr "Invalid URL" |
---|
2191 | |
---|
2192 | #~ msgid "Choose File" |
---|
2193 | #~ msgstr "Choose File" |
---|
2194 | |
---|
2195 | #~ msgid "Choose Directory" |
---|
2196 | #~ msgstr "Choose Directory" |
---|
2197 | |
---|
2198 | #~ msgid "Torrent creation cancelled" |
---|
2199 | #~ msgstr "Torrent creation cancelled" |
---|
2200 | |
---|
2201 | #~ msgid "F_older" |
---|
2202 | #~ msgstr "F_older" |
---|
2203 | |
---|
2204 | #~ msgid "Source" |
---|
2205 | #~ msgstr "Source" |
---|
2206 | |
---|
2207 | #~ msgid "<b>E_xtras</b>" |
---|
2208 | #~ msgstr "<b>E_xtras</b>" |
---|
2209 | |
---|
2210 | #~ msgid "Commen_t:" |
---|
2211 | #~ msgstr "Commen_t:" |
---|
2212 | |
---|
2213 | #, c-format |
---|
2214 | #~ msgid "%1$s of %2$s (%3$.2f%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" |
---|
2215 | #~ msgstr "%1$s of %2$s (%3$.2f%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" |
---|
2216 | |
---|
2217 | #, c-format |
---|
2218 | #~ msgid "%1$s of %2$s (%3$.2f%%)" |
---|
2219 | #~ msgstr "%1$s of %2$s (%3$.2f%%)" |
---|
2220 | |
---|
2221 | #, c-format |
---|
2222 | #~ msgid "Up: %s" |
---|
2223 | #~ msgstr "Up: %s" |
---|
2224 | |
---|
2225 | #, c-format |
---|
2226 | #~ msgid "Down: %s" |
---|
2227 | #~ msgstr "Down: %s" |
---|
2228 | |
---|
2229 | #~ msgid "Tier" |
---|
2230 | #~ msgstr "Tier" |
---|
2231 | |
---|
2232 | #~ msgid "Announce URL" |
---|
2233 | #~ msgstr "Announce URL" |
---|
2234 | |
---|
2235 | #, c-format |
---|
2236 | #~ msgid "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer" |
---|
2237 | #~ msgid_plural "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers" |
---|
2238 | #~ msgstr[0] "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer" |
---|
2239 | #~ msgstr[1] "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers" |
---|
2240 | |
---|
2241 | #, c-format |
---|
2242 | #~ msgid "Downloading from %1$'d of %2$'d connected peer" |
---|
2243 | #~ msgid_plural "Downloading from %1$'d of %2$'d connected peers" |
---|
2244 | #~ msgstr[0] "Downloading from %1$'d of %2$'d connected peer" |
---|
2245 | #~ msgstr[1] "Downloading from %1$'d of %2$'d connected peers" |
---|
2246 | |
---|
2247 | #, c-format |
---|
2248 | #~ msgid "" |
---|
2249 | #~ "%1$'d Seeding, %2$'d Downloading\n" |
---|
2250 | #~ "Down: %3$s, Up: %4$s" |
---|
2251 | #~ msgstr "" |
---|
2252 | #~ "%1$'d Seeding, %2$'d Downloading\n" |
---|
2253 | #~ "Down: %3$s, Up: %4$s" |
---|
2254 | |
---|
2255 | #~ msgid "Mo_ve source files to Trash" |
---|
2256 | #~ msgstr "Mo_ve source files to Trash" |
---|
2257 | |
---|
2258 | #~ msgid "Adding Torrents" |
---|
2259 | #~ msgstr "Adding Torrents" |
---|
2260 | |
---|
2261 | #~ msgid "Listening _port:" |
---|
2262 | #~ msgstr "Listening _port:" |
---|
2263 | |
---|
2264 | #~ msgid "Limits" |
---|
2265 | #~ msgstr "Limits" |
---|
2266 | |
---|
2267 | #~ msgid "Use peer e_xchange" |
---|
2268 | #~ msgstr "Use peer e_xchange" |
---|
2269 | |
---|
2270 | #~ msgid "_Enable web interface" |
---|
2271 | #~ msgstr "_Enable web interface" |
---|
2272 | |
---|
2273 | #~ msgid "_Require username" |
---|
2274 | #~ msgstr "_Require username" |
---|
2275 | |
---|
2276 | #~ msgid "Web Interface" |
---|
2277 | #~ msgstr "Web Interface" |
---|
2278 | |
---|
2279 | #~ msgid "Connect to tracker via a pro_xy" |
---|
2280 | #~ msgstr "Connect to tracker via a pro_xy" |
---|
2281 | |
---|
2282 | #~ msgid "Proxy _server:" |
---|
2283 | #~ msgstr "Proxy _server:" |
---|
2284 | |
---|
2285 | #~ msgid "Proxy _port:" |
---|
2286 | #~ msgstr "Proxy _port:" |
---|
2287 | |
---|
2288 | #~ msgid "Proxy _type:" |
---|
2289 | #~ msgstr "Proxy _type:" |
---|
2290 | |
---|
2291 | #~ msgid "_Authentication is required" |
---|
2292 | #~ msgstr "_Authentication is required" |
---|
2293 | |
---|
2294 | #~ msgid "Tracker Proxy" |
---|
2295 | #~ msgstr "Tracker Proxy" |
---|
2296 | |
---|
2297 | #, c-format |
---|
2298 | #~ msgid "Waiting to verify local data (%.1f%% tested)" |
---|
2299 | #~ msgstr "Waiting to verify local data (%.1f%% tested)" |
---|
2300 | |
---|
2301 | #~ msgid "A_ll" |
---|
2302 | #~ msgstr "A_ll" |
---|
2303 | |
---|
2304 | #~ msgid "_Active" |
---|
2305 | #~ msgstr "_Active" |
---|
2306 | |
---|
2307 | #, c-format |
---|
2308 | #~ msgid "%'u byte" |
---|
2309 | #~ msgid_plural "%'u bytes" |
---|
2310 | #~ msgstr[0] "%'u byte" |
---|
2311 | #~ msgstr[1] "%'u bytes" |
---|
2312 | |
---|
2313 | #, c-format |
---|
2314 | #~ msgid "%'d Torrent" |
---|
2315 | #~ msgid_plural "%'d Torrents" |
---|
2316 | #~ msgstr[0] "%'d Torrent" |
---|
2317 | #~ msgstr[1] "%'d Torrents" |
---|
2318 | |
---|
2319 | #, c-format |
---|
2320 | #~ msgid "%'.1f MB" |
---|
2321 | #~ msgstr "%'.1f MB" |
---|
2322 | |
---|
2323 | #, c-format |
---|
2324 | #~ msgid "%'.1f KB" |
---|
2325 | #~ msgstr "%'.1f KB" |
---|
2326 | |
---|
2327 | #~ msgid "_Paused" |
---|
2328 | #~ msgstr "_Paused" |
---|
2329 | |
---|
2330 | #~ msgid "_Downloading" |
---|
2331 | #~ msgstr "_Downloading" |
---|
2332 | |
---|
2333 | #~ msgid "_Seeding" |
---|
2334 | #~ msgstr "_Seeding" |
---|
2335 | |
---|
2336 | #, c-format |
---|
2337 | #~ msgid "%1$'d of %2$'d Torrent" |
---|
2338 | #~ msgid_plural "%1$'d of %2$'d Torrents" |
---|
2339 | #~ msgstr[0] "%1$'d of %2$'d Torrent" |
---|
2340 | #~ msgstr[1] "%1$'d of %2$'d Torrents" |
---|
2341 | |
---|
2342 | #, c-format |
---|
2343 | #~ msgid "%'.1f KB/s" |
---|
2344 | #~ msgstr "%'.1f KB/s" |
---|
2345 | |
---|
2346 | #, c-format |
---|
2347 | #~ msgid "%'.1f GB" |
---|
2348 | #~ msgstr "%'.1f GB" |
---|
2349 | |
---|
2350 | #, c-format |
---|
2351 | #~ msgid "%'.1f MB/s" |
---|
2352 | #~ msgstr "%'.1f MB/s" |
---|
2353 | |
---|
2354 | #, c-format |
---|
2355 | #~ msgid "%'.2f MB/s" |
---|
2356 | #~ msgstr "%'.2f MB/s" |
---|
2357 | |
---|
2358 | #, c-format |
---|
2359 | #~ msgid "%'d day" |
---|
2360 | #~ msgid_plural "%'d days" |
---|
2361 | #~ msgstr[0] "%'d day" |
---|
2362 | #~ msgstr[1] "%'d days" |
---|
2363 | |
---|
2364 | #, c-format |
---|
2365 | #~ msgid "%'d hour" |
---|
2366 | #~ msgid_plural "%'d hours" |
---|
2367 | #~ msgstr[0] "%'d hour" |
---|
2368 | #~ msgstr[1] "%'d hours" |
---|
2369 | |
---|
2370 | #, c-format |
---|
2371 | #~ msgid "%'d minute" |
---|
2372 | #~ msgid_plural "%'d minutes" |
---|
2373 | #~ msgstr[0] "%'d minute" |
---|
2374 | #~ msgstr[1] "%'d minutes" |
---|
2375 | |
---|
2376 | #, c-format |
---|
2377 | #~ msgid "%'d second" |
---|
2378 | #~ msgid_plural "%'d seconds" |
---|
2379 | #~ msgstr[0] "%'d second" |
---|
2380 | #~ msgstr[1] "%'d seconds" |
---|
2381 | |
---|
2382 | #, c-format |
---|
2383 | #~ msgid "%'.2f GB/s" |
---|
2384 | #~ msgstr "%'.2f GB/s" |
---|
2385 | |
---|
2386 | #~ msgid "Couldn't read resume file" |
---|
2387 | #~ msgstr "Couldn't read resume file" |
---|
2388 | |
---|
2389 | #, c-format |
---|
2390 | #~ msgid "Blocklist \"%1$s\" updated with %2$'d entries" |
---|
2391 | #~ msgstr "Blocklist \"%1$s\" updated with %2$'d entries" |
---|
2392 | |
---|
2393 | #, c-format |
---|
2394 | #~ msgid "Got %d peers from tracker" |
---|
2395 | #~ msgstr "Got %d peers from tracker" |
---|
2396 | |
---|
2397 | #, c-format |
---|
2398 | #~ msgid "" |
---|
2399 | #~ "Port forwarding through \"%s\", service \"%s\". (local address: %s:%d)" |
---|
2400 | #~ msgstr "" |
---|
2401 | #~ "Port forwarding through \"%s\", service \"%s\". (local address: %s:%d)" |
---|
2402 | |
---|
2403 | #, c-format |
---|
2404 | #~ msgid "<i>%1$s; %2$'d File</i>" |
---|
2405 | #~ msgid_plural "<i>%1$s; %2$'d Files</i>" |
---|
2406 | #~ msgstr[0] "<i>%1$s; %2$'d File</i>" |
---|
2407 | #~ msgstr[1] "<i>%1$s; %2$'d Files</i>" |
---|
2408 | |
---|
2409 | #~ msgid "Couldn't add duplicate torrent" |
---|
2410 | #~ msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" |
---|
2411 | #~ msgstr[0] "Couldn't add duplicate torrent" |
---|
2412 | #~ msgstr[1] "Couldn't add duplicate torrents" |
---|
2413 | |
---|
2414 | #~ msgid "Couldn't add corrupt torrent" |
---|
2415 | #~ msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" |
---|
2416 | #~ msgstr[0] "Couldn't add corrupt torrent" |
---|
2417 | #~ msgstr[1] "Couldn't add corrupt torrents" |
---|
2418 | |
---|
2419 | #, c-format |
---|
2420 | #~ msgid "%'d Piece" |
---|
2421 | #~ msgid_plural "%'d Pieces" |
---|
2422 | #~ msgstr[0] "%'d Piece" |
---|
2423 | #~ msgstr[1] "%'d Pieces" |
---|
2424 | |
---|
2425 | #~ msgid "Delete this torrent's downloaded files?" |
---|
2426 | #~ msgid_plural "Delete these torrents' downloaded files?" |
---|
2427 | #~ msgstr[0] "Delete this torrent's downloaded files?" |
---|
2428 | #~ msgstr[1] "Delete these torrents' downloaded files?" |
---|
2429 | |
---|
2430 | #~ msgid "Remove torrent?" |
---|
2431 | #~ msgid_plural "Remove torrents?" |
---|
2432 | #~ msgstr[0] "Remove torrent?" |
---|
2433 | #~ msgstr[1] "Remove torrents?" |
---|
2434 | |
---|
2435 | #, c-format |
---|
2436 | #~ msgid "Enable _blocklist (contains %'d rule)" |
---|
2437 | #~ msgid_plural "Enable _blocklist (contains %'d rules)" |
---|
2438 | #~ msgstr[0] "Enable _blocklist (contains %'d rule)" |
---|
2439 | #~ msgstr[1] "Enable _blocklist (contains %'d rules)" |
---|
2440 | |
---|
2441 | #~ msgid "Show _icon in the desktop Notification Area" |
---|
2442 | #~ msgstr "Show _icon in the desktop Notification Area" |
---|
2443 | |
---|
2444 | #~ msgid "Only allow the following IP _addresses to connect:" |
---|
2445 | #~ msgstr "Only allow the following IP _addresses to connect:" |
---|
2446 | |
---|
2447 | #~ msgid " and " |
---|
2448 | #~ msgstr " and " |
---|
2449 | |
---|
2450 | #~ msgid "Limit u_pload speed (KB/s):" |
---|
2451 | #~ msgstr "Limit u_pload speed (KB/s):" |
---|
2452 | |
---|
2453 | #~ msgid "Incoming Peers" |
---|
2454 | #~ msgstr "Incoming Peers" |
---|
2455 | |
---|
2456 | #, c-format |
---|
2457 | #~ msgid "Blocklist \"%s\" contains %'zu entries" |
---|
2458 | #~ msgstr "Blocklist \"%s\" contains %'zu entries" |
---|
2459 | |
---|
2460 | #, c-format |
---|
2461 | #~ msgid "%1$s remaining" |
---|
2462 | #~ msgstr "%1$s remaining" |
---|
2463 | |
---|
2464 | #, c-format |
---|
2465 | #~ msgid "Preallocated file \"%s\"" |
---|
2466 | #~ msgstr "Preallocated file \"%s\"" |
---|
2467 | |
---|
2468 | #, c-format |
---|
2469 | #~ msgid "speed|Down: %1$s, Up: %2$s" |
---|
2470 | #~ msgstr "Down: %1$s, Up: %2$s" |
---|
2471 | |
---|
2472 | #~ msgid "Inhibit desktop _hibernation when torrents are active" |
---|
2473 | #~ msgstr "Inhibit desktop _hibernation when torrents are active" |
---|
2474 | |
---|
2475 | #~ msgid "One of these torrents has not finished downloading." |
---|
2476 | #~ msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading." |
---|
2477 | #~ msgstr[0] "One of these torrents has not finished downloading." |
---|
2478 | #~ msgstr[1] "Some of these torrents have not finished downloading." |
---|
2479 | |
---|
2480 | #~ msgid "This torrent has not finished downloading." |
---|
2481 | #~ msgid_plural "These torrents have not finished downloading." |
---|
2482 | #~ msgstr[0] "This torrent has not finished downloading." |
---|
2483 | #~ msgstr[1] "These torrents have not finished downloading." |
---|
2484 | |
---|
2485 | #~ msgid "One of these torrents is connected to peers." |
---|
2486 | #~ msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers." |
---|
2487 | #~ msgstr[0] "One of these torrents is connected to peers." |
---|
2488 | #~ msgstr[1] "Some of these torrents are connected to peers." |
---|
2489 | |
---|
2490 | #~ msgid "This torrent is connected to peers." |
---|
2491 | #~ msgid_plural "These torrents are connected to peers." |
---|
2492 | #~ msgstr[0] "This torrent is connected to peers." |
---|
2493 | #~ msgstr[1] "These torrents are connected to peers." |
---|
2494 | |
---|
2495 | #~ msgid "Show desktop _notifications" |
---|
2496 | #~ msgstr "Show desktop _notifications" |
---|
2497 | |
---|
2498 | #~ msgid "Copyright 2005-2009 The Transmission Project" |
---|
2499 | #~ msgstr "Copyright 2005-2009 The Transmission Project" |
---|
2500 | |
---|
2501 | #~ msgid "File" |
---|
2502 | #~ msgstr "File" |
---|
2503 | |
---|
2504 | #, c-format |
---|
2505 | #~ msgid "" |
---|
2506 | #~ "Couldn't open port %d on %s to listen for incoming peer connections (errno " |
---|
2507 | #~ "%d - %s)" |
---|
2508 | #~ msgstr "" |
---|
2509 | #~ "Couldn't open port %d on %s to listen for incoming peer connections (errno " |
---|
2510 | #~ "%d - %s)" |
---|
2511 | |
---|
2512 | #, c-format |
---|
2513 | #~ msgid "Closing port %d on %s" |
---|
2514 | #~ msgstr "Closing port %d on %s" |
---|
2515 | |
---|
2516 | #, c-format |
---|
2517 | #~ msgid "Opened port %d on %s to listen for incoming peer connections" |
---|
2518 | #~ msgstr "Opened port %d on %s to listen for incoming peer connections" |
---|
2519 | |
---|
2520 | #~ msgid "Progress" |
---|
2521 | #~ msgstr "Progress" |
---|
2522 | |
---|
2523 | #, c-format |
---|
2524 | #~ msgid "Couldn't create \"%1$s\": parent folder \"%2$s\" does not exist" |
---|
2525 | #~ msgstr "Couldn't create \"%1$s\": parent folder \"%2$s\" does not exist" |
---|
2526 | |
---|
2527 | #~ msgid "_Open web interface" |
---|
2528 | #~ msgstr "_Open web interface" |
---|
2529 | |
---|
2530 | #~ msgid "Seed _regardless of ratio" |
---|
2531 | #~ msgstr "Seed _regardless of ratio" |
---|
2532 | |
---|
2533 | #~ msgid "Seed-Until Ratio" |
---|
2534 | #~ msgstr "Seed-Until Ratio" |
---|
2535 | |
---|
2536 | #~ msgid "_Bandwidth priority:" |
---|
2537 | #~ msgstr "_Bandwidth priority:" |
---|
2538 | |
---|
2539 | #~ msgid "Use _Global setting (currently: seed regardless of ratio)" |
---|
2540 | #~ msgstr "Use _Global setting (currently: seed regardless of ratio)" |
---|
2541 | |
---|
2542 | #, c-format |
---|
2543 | #~ msgid "" |
---|
2544 | #~ "Use _Global setting (currently: stop seeding when a torrent's ratio reaches " |
---|
2545 | #~ "%.2f)" |
---|
2546 | #~ msgstr "" |
---|
2547 | #~ "Use _Global setting (currently: stop seeding when a torrent's ratio reaches " |
---|
2548 | #~ "%.2f)" |
---|
2549 | |
---|
2550 | #~ msgid "Sort by _ETA" |
---|
2551 | #~ msgstr "Sort by _ETA" |
---|
2552 | |
---|
2553 | #~ msgid "_Stop seeding when a torrent's ratio reaches" |
---|
2554 | #~ msgstr "_Stop seeding when a torrent's ratio reaches" |
---|
2555 | |
---|
2556 | #~ msgid "None sent" |
---|
2557 | #~ msgstr "None sent" |
---|
2558 | |
---|
2559 | #, c-format |
---|
2560 | #~ msgid "%1$s (%2$s verified in %3$d piece)" |
---|
2561 | #~ msgid_plural "%1$s (%2$s verified in %3$d pieces)" |
---|
2562 | #~ msgstr[0] "%1$s (%2$s verified in %3$d piece)" |
---|
2563 | #~ msgstr[1] "%1$s (%2$s verified in %3$d pieces)" |
---|
2564 | |
---|
2565 | #~ msgid "Destination:" |
---|
2566 | #~ msgstr "Destination:" |
---|
2567 | |
---|
2568 | #~ msgid "Swarm speed:" |
---|
2569 | #~ msgstr "Swarm speed:" |
---|
2570 | |
---|
2571 | #~ msgid "Plaintext Preferred" |
---|
2572 | #~ msgstr "Plaintext Preferred" |
---|
2573 | |
---|
2574 | #, c-format |
---|
2575 | #~ msgid "Blocklist now has %'d rule." |
---|
2576 | #~ msgid_plural "Blocklist now has %'d rules." |
---|
2577 | #~ msgstr[0] "Blocklist now has %'d rule." |
---|
2578 | #~ msgstr[1] "Blocklist now has %'d rules." |
---|
2579 | |
---|
2580 | #~ msgid "_Stop seeding torrents at ratio:" |
---|
2581 | #~ msgstr "_Stop seeding torrents at ratio:" |
---|
2582 | |
---|
2583 | #~ msgid "Encryption Required" |
---|
2584 | #~ msgstr "Encryption Required" |
---|
2585 | |
---|
2586 | #~ msgid "Encryption Preferred" |
---|
2587 | #~ msgstr "Encryption Preferred" |
---|
2588 | |
---|
2589 | #~ msgid "_Encryption mode" |
---|
2590 | #~ msgstr "_Encryption mode" |
---|
2591 | |
---|
2592 | #~ msgid "Global Bandwidth Limits" |
---|
2593 | #~ msgstr "Global Bandwidth Limits" |
---|
2594 | |
---|
2595 | #~ msgid "Speed Limit Mode" |
---|
2596 | #~ msgstr "Speed Limit Mode" |
---|
2597 | |
---|
2598 | #~ msgid "Limit do_wnload speed (KB/s):" |
---|
2599 | #~ msgstr "Limit do_wnload speed (KB/s):" |
---|
2600 | |
---|
2601 | #~ msgid "When enabled, Speed Limit Mode overrides the Global Bandwidth Limits" |
---|
2602 | #~ msgstr "When enabled, Speed Limit Mode overrides the Global Bandwidth Limits" |
---|
2603 | |
---|
2604 | #~ msgid "Use Speed Limit Mode between:" |
---|
2605 | #~ msgstr "Use Speed Limit Mode between:" |
---|
2606 | |
---|
2607 | #~ msgid "_Port for incoming connections:" |
---|
2608 | #~ msgstr "_Port for incoming connections:" |
---|
2609 | |
---|
2610 | #~ msgid "Randomize the port every launch" |
---|
2611 | #~ msgstr "Randomise the port every launch" |
---|
2612 | |
---|
2613 | #~ msgid "_Test Port" |
---|
2614 | #~ msgstr "_Test Port" |
---|
2615 | |
---|
2616 | #~ msgid "Click to enable Speed Limit Mode" |
---|
2617 | #~ msgstr "Click to enable Speed Limit Mode" |
---|
2618 | |
---|
2619 | #~ msgid "Click to disable Speed Limit Mode" |
---|
2620 | #~ msgstr "Click to disable Speed Limit Mode" |
---|
2621 | |
---|
2622 | #, c-format |
---|
2623 | #~ msgid "%s is not a valid address" |
---|
2624 | #~ msgstr "%s is not a valid address" |
---|
2625 | |
---|
2626 | #~ msgid "System does not seem to support IPv6. Not listening onan IPv6 address" |
---|
2627 | #~ msgstr "" |
---|
2628 | #~ "System does not seem to support IPv6. Not listening onan IPv6 address" |
---|
2629 | |
---|
2630 | #, c-format |
---|
2631 | #~ msgid "%s is not an IPv4 address" |
---|
2632 | #~ msgstr "%s is not an IPv4 address" |
---|
2633 | |
---|
2634 | #, c-format |
---|
2635 | #~ msgid "%s is not an IPv6 address" |
---|
2636 | #~ msgstr "%s is not an IPv6 address" |
---|
2637 | |
---|
2638 | #, c-format |
---|
2639 | #~ msgid "Checking to see if port %d is still open" |
---|
2640 | #~ msgstr "Checking to see if port %d is still open" |
---|
2641 | |
---|
2642 | #~ msgid "Set _Location" |
---|
2643 | #~ msgstr "Set _Location" |
---|
2644 | |
---|
2645 | #~ msgid "Speed _Limit Mode" |
---|
2646 | #~ msgstr "Speed _Limit Mode" |
---|
2647 | |
---|
2648 | #~ msgid "Peer was discovered through DHT" |
---|
2649 | #~ msgstr "Peer was discovered through DHT" |
---|
2650 | |
---|
2651 | #~ msgid "Use _distributed hash table (DHT)" |
---|
2652 | #~ msgstr "Use _distributed hash table (DHT)" |
---|
2653 | |
---|
2654 | #~ msgid "Use Speed Limit Mode _between:" |
---|
2655 | #~ msgstr "Use Speed Limit Mode _between:" |
---|
2656 | |
---|
2657 | #~ msgid "_Randomize the port every launch" |
---|
2658 | #~ msgstr "_Randomise the port every launch" |
---|
2659 | |
---|
2660 | #~ msgid "Use peer e_xchange (PEX)" |
---|
2661 | #~ msgstr "Use peer e_xchange (PEX)" |
---|
2662 | |
---|
2663 | #~ msgid "Sort by T_racker" |
---|
2664 | #~ msgstr "Sort by T_racker" |
---|
2665 | |
---|
2666 | #, c-format |
---|
2667 | #~ msgid "%1$s (%2$'d piece)" |
---|
2668 | #~ msgid_plural "%1$s (%2$'d pieces)" |
---|
2669 | #~ msgstr[0] "%1$s (%2$'d piece)" |
---|
2670 | #~ msgstr[1] "%1$s (%2$'d pieces)" |
---|
2671 | |
---|
2672 | #~ msgid "Use _global settings" |
---|
2673 | #~ msgstr "Use _global settings" |
---|
2674 | |
---|
2675 | #, c-format |
---|
2676 | #~ msgid "%1$s (%2$'d piece @ %3$s)" |
---|
2677 | #~ msgid_plural "%1$s (%2$'d pieces @ %3$s)" |
---|
2678 | #~ msgstr[0] "%1$s (%2$'d piece @ %3$s)" |
---|
2679 | #~ msgstr[1] "%1$s (%2$'d pieces @ %3$s)" |
---|
2680 | |
---|
2681 | #~ msgid "Temporary Speed _Limits" |
---|
2682 | #~ msgstr "Temporary Speed _Limits" |
---|
2683 | |
---|
2684 | #~ msgid "_Seed torrent until its ratio reaches:" |
---|
2685 | #~ msgstr "_Seed torrent until its ratio reaches:" |
---|
2686 | |
---|
2687 | #, c-format |
---|
2688 | #~ msgid "%1$s (%2$.1f%%); %3$s Unverified" |
---|
2689 | #~ msgstr "%1$s (%2$.1f%%); %3$s Unverified" |
---|
2690 | |
---|
2691 | #, c-format |
---|
2692 | #~ msgid "%1$s (%2$.1f%%)" |
---|
2693 | #~ msgstr "%1$s (%2$.1f%%)" |
---|
2694 | |
---|
2695 | #~ msgid "Show Transmission in the system _tray" |
---|
2696 | #~ msgstr "Show Transmission in the system _tray" |
---|
2697 | |
---|
2698 | #~ msgid "Show popup _notifications" |
---|
2699 | #~ msgstr "Show popup _notifications" |
---|
2700 | |
---|
2701 | #~ msgid "Temporary Speed Limits" |
---|
2702 | #~ msgstr "Temporary Speed Limits" |
---|
2703 | |
---|
2704 | #~ msgid "Proxy" |
---|
2705 | #~ msgstr "Proxy" |
---|
2706 | |
---|
2707 | #, c-format |
---|
2708 | #~ msgid "Couldn't create \"%1$s\": \"%2$s\" is not a folder" |
---|
2709 | #~ msgstr "Couldn't create \"%1$s\": \"%2$s\" is not a folder" |
---|
2710 | |
---|
2711 | #, c-format |
---|
2712 | #~ msgid "" |
---|
2713 | #~ "Click to disable Temporary Speed Limits\n" |
---|
2714 | #~ "(%1$s down, %2$s up)" |
---|
2715 | #~ msgstr "" |
---|
2716 | #~ "Click to disable Temporary Speed Limits\n" |
---|
2717 | #~ "(%1$s down, %2$s up)" |
---|
2718 | |
---|
2719 | #, c-format |
---|
2720 | #~ msgid "" |
---|
2721 | #~ "Click to enable Temporary Speed Limits\n" |
---|
2722 | #~ "(%1$s down, %2$s up)" |
---|
2723 | #~ msgstr "" |
---|
2724 | #~ "Click to enable Temporary Speed Limits\n" |
---|
2725 | #~ "(%1$s down, %2$s up)" |
---|
2726 | |
---|
2727 | #~ msgid "_Add File..." |
---|
2728 | #~ msgstr "_Add File..." |
---|
2729 | |
---|
2730 | #~ msgid "Add URL..." |
---|
2731 | #~ msgstr "Add URL..." |
---|
2732 | |
---|
2733 | #~ msgid "Add _URL..." |
---|
2734 | #~ msgstr "Add _URL..." |
---|
2735 | |
---|
2736 | #~ msgid "Enable Temporary Speed _Limits" |
---|
2737 | #~ msgstr "Enable Temporary Speed _Limits" |
---|
2738 | |
---|
2739 | #~ msgid "Add URL" |
---|
2740 | #~ msgstr "Add URL" |
---|
2741 | |
---|
2742 | #~ msgid "Limit _download speed (KiB/s):" |
---|
2743 | #~ msgstr "Limit _download speed (KiB/s):" |
---|
2744 | |
---|
2745 | #~ msgid "Availability:" |
---|
2746 | #~ msgstr "Availability:" |
---|
2747 | |
---|
2748 | #, c-format |
---|
2749 | #~ msgid "%1$.1f%%" |
---|
2750 | #~ msgstr "%1$.1f%%" |
---|
2751 | |
---|
2752 | #~ msgid "Limit _upload speed (KiB/s):" |
---|
2753 | #~ msgstr "Limit _upload speed (KiB/s):" |
---|
2754 | |
---|
2755 | #~ msgid "Add torrent from URL" |
---|
2756 | #~ msgstr "Add torrent from URL" |
---|
2757 | |
---|
2758 | #~ msgid "Edit Trackers" |
---|
2759 | #~ msgstr "Edit Trackers" |
---|
2760 | |
---|
2761 | #~ msgid "_Edit Trackers" |
---|
2762 | #~ msgstr "_Edit Trackers" |
---|
2763 | |
---|
2764 | #~ msgid "" |
---|
2765 | #~ "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or " |
---|
2766 | #~ "magnet link." |
---|
2767 | #~ msgid_plural "" |
---|
2768 | #~ "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or " |
---|
2769 | #~ "magnet links." |
---|
2770 | #~ msgstr[0] "" |
---|
2771 | #~ "Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or " |
---|
2772 | #~ "magnet link." |
---|
2773 | #~ msgstr[1] "" |
---|
2774 | #~ "Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or " |
---|
2775 | #~ "magnet links." |
---|
2776 | |
---|
2777 | #~ msgid "" |
---|
2778 | #~ "Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data " |
---|
2779 | #~ "will be made available to others by means of upload. You and you alone are " |
---|
2780 | #~ "fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local " |
---|
2781 | #~ "laws." |
---|
2782 | #~ msgstr "" |
---|
2783 | #~ "Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data " |
---|
2784 | #~ "will be made available to others by means of upload. You and you alone are " |
---|
2785 | #~ "fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local " |
---|
2786 | #~ "laws." |
---|
2787 | |
---|
2788 | #~ msgid "" |
---|
2789 | #~ "Transmission is already running, but is not responding. To start a new " |
---|
2790 | #~ "session, you must first close the existing Transmission process." |
---|
2791 | #~ msgstr "" |
---|
2792 | #~ "Transmission is already running, but is not responding. To start a new " |
---|
2793 | #~ "session, you must first close the existing Transmission process." |
---|
2794 | |
---|
2795 | #, c-format |
---|
2796 | #~ msgid "" |
---|
2797 | #~ "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." |
---|
2798 | #~ msgstr "" |
---|
2799 | #~ "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." |
---|
2800 | |
---|
2801 | #, c-format |
---|
2802 | #~ msgid "%1$s; %2$'d File" |
---|
2803 | #~ msgid_plural "%1$s; %2$'d Files" |
---|
2804 | #~ msgstr[0] "%1$s; %2$'d File" |
---|
2805 | #~ msgstr[1] "%1$s; %2$'d Files" |
---|
2806 | |
---|
2807 | #, c-format |
---|
2808 | #~ msgid "%1$'d Piece @ %2$s" |
---|
2809 | #~ msgid_plural "%1$'d Pieces @ %2$s" |
---|
2810 | #~ msgstr[0] "%1$'d Piece @ %2$s" |
---|
2811 | #~ msgstr[1] "%1$'d Pieces @ %2$s" |
---|
2812 | |
---|
2813 | #, c-format |
---|
2814 | #~ msgid "%1$s of %2$s (%3$.2f%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" |
---|
2815 | #~ msgstr "%1$s of %2$s (%3$.2f%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" |
---|
2816 | |
---|
2817 | #~ msgid "" |
---|
2818 | #~ "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't " |
---|
2819 | #~ "affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." |
---|
2820 | #~ msgstr "" |
---|
2821 | #~ "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't " |
---|
2822 | #~ "affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." |
---|
2823 | |
---|
2824 | #~ msgid "Use Local Peer Discovery to find more peers" |
---|
2825 | #~ msgstr "Use Local Peer Discovery to find more peers" |
---|
2826 | |
---|
2827 | #~ msgid "Limit do_wnload speed (KiB/s):" |
---|
2828 | #~ msgstr "Limit do_wnload speed (KiB/s):" |
---|
2829 | |
---|
2830 | #, c-format |
---|
2831 | #~ msgid "Downloading metadata from %1$'d peer (%2$d%% done)" |
---|
2832 | #~ msgid_plural "Downloading metadata from %1$'d peers (%2$d%% done)" |
---|
2833 | #~ msgstr[0] "Downloading metadata from %1$'d peer (%2$d%% done)" |
---|
2834 | #~ msgstr[1] "Downloading metadata from %1$'d peers (%2$d%% done)" |
---|
2835 | |
---|
2836 | #~ msgid "Pick a _random port on startup" |
---|
2837 | #~ msgstr "Pick a _random port on startup" |
---|
2838 | |
---|
2839 | #~ msgid "999.9 KiB/s" |
---|
2840 | #~ msgstr "999.9 KiB/s" |
---|
2841 | |
---|
2842 | #, c-format |
---|
2843 | #~ msgid "%'.2f GiB/s" |
---|
2844 | #~ msgstr "%'.2f GiB/s" |
---|
2845 | |
---|
2846 | #, c-format |
---|
2847 | #~ msgid "%'.1f KiB/s" |
---|
2848 | #~ msgstr "%'.1f KiB/s" |
---|
2849 | |
---|
2850 | #, c-format |
---|
2851 | #~ msgid "%'.1f GiB" |
---|
2852 | #~ msgstr "%'.1f GiB" |
---|
2853 | |
---|
2854 | #, c-format |
---|
2855 | #~ msgid "%'.1f MiB" |
---|
2856 | #~ msgstr "%'.1f MiB" |
---|
2857 | |
---|
2858 | #, c-format |
---|
2859 | #~ msgid "%'.1f KiB" |
---|
2860 | #~ msgstr "%'.1f KiB" |
---|
2861 | |
---|
2862 | #~ msgid "Limit u_pload speed (KiB/s):" |
---|
2863 | #~ msgstr "Limit u_pload speed (KiB/s):" |
---|
2864 | |
---|
2865 | #, c-format |
---|
2866 | #~ msgid "%'.1f MiB/s" |
---|
2867 | #~ msgstr "%'.1f MiB/s" |
---|
2868 | |
---|
2869 | #, c-format |
---|
2870 | #~ msgid "%'.2f MiB/s" |
---|
2871 | #~ msgstr "%'.2f MiB/s" |
---|
2872 | |
---|
2873 | #~ msgid "Local Peer Discovery active" |
---|
2874 | #~ msgstr "Local Peer Discovery active" |
---|
2875 | |
---|
2876 | #~ msgid "Local Peer Discovery disabled" |
---|
2877 | #~ msgstr "Local Peer Discovery disabled" |
---|
2878 | |
---|
2879 | #, c-format |
---|
2880 | #~ msgid "" |
---|
2881 | #~ "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. " |
---|
2882 | #~ " BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." |
---|
2883 | #~ msgstr "" |
---|
2884 | #~ "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. " |
---|
2885 | #~ " BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." |
---|
2886 | |
---|
2887 | #~ msgid "" |
---|
2888 | #~ "No data found! Reconnect any disconnected drives, use \"Set Location\", or " |
---|
2889 | #~ "restart the torrent to re-download." |
---|
2890 | #~ msgstr "" |
---|
2891 | #~ "No data found! Reconnect any disconnected drives, use \"Set Location\", or " |
---|
2892 | #~ "restart the torrent to re-download." |
---|
2893 | |
---|
2894 | #~ msgid "" |
---|
2895 | #~ "Can't find local data. Try \"Set Location\" to find it, or restart the " |
---|
2896 | #~ "torrent to re-download." |
---|
2897 | #~ msgstr "" |
---|
2898 | #~ "Can't find local data. Try \"Set Location\" to find it, or restart the " |
---|
2899 | #~ "torrent to re-download." |
---|
2900 | |
---|
2901 | #, c-format |
---|
2902 | #~ msgid "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available) + %4$s Unverified" |
---|
2903 | #~ msgstr "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available) + %4$s Unverified" |
---|
2904 | |
---|
2905 | #, c-format |
---|
2906 | #~ msgid "Limit do_wnload speed (%s):" |
---|
2907 | #~ msgstr "Limit do_wnload speed (%s):" |
---|
2908 | |
---|
2909 | #, c-format |
---|
2910 | #~ msgid "Limit u_pload speed (%s):" |
---|
2911 | #~ msgstr "Limit u_pload speed (%s):" |
---|