1 | # Persian translation for transmission |
---|
2 | # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the transmission package. |
---|
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. |
---|
5 | # |
---|
6 | msgid "" |
---|
7 | msgstr "" |
---|
8 | "Project-Id-Version: transmission\n" |
---|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
---|
10 | "POT-Creation-Date: 2011-01-27 14:52-0600\n" |
---|
11 | "PO-Revision-Date: 2009-11-18 00:34+0000\n" |
---|
12 | "Last-Translator: Mohammad Reza Boozary <mohammad.boozary@gmail.com>\n" |
---|
13 | "Language-Team: Persian <fa@li.org>\n" |
---|
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
17 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
---|
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-16 23:57+0000\n" |
---|
19 | "X-Generator: Launchpad (build 13045)\n" |
---|
20 | |
---|
21 | #: ../gtk/actions.c:53 |
---|
22 | msgid "Sort by _Activity" |
---|
23 | msgstr "Ø¬ÙØ± کرد٠ؚر اساس ÙØ¹Ø§ÙÛØª" |
---|
24 | |
---|
25 | #: ../gtk/actions.c:54 |
---|
26 | msgid "Sort by _Name" |
---|
27 | msgstr "Ø¬ÙØ± کرد٠ؚر اساس ÙØ§Ù
" |
---|
28 | |
---|
29 | #: ../gtk/actions.c:55 |
---|
30 | msgid "Sort by _Progress" |
---|
31 | msgstr "Ø¬ÙØ± کرد٠ؚر اساس ÙŸÛØŽØ±ÙÛ" |
---|
32 | |
---|
33 | #: ../gtk/actions.c:56 |
---|
34 | msgid "Sort by Rati_o" |
---|
35 | msgstr "" |
---|
36 | |
---|
37 | #: ../gtk/actions.c:57 |
---|
38 | msgid "Sort by Stat_e" |
---|
39 | msgstr "" |
---|
40 | |
---|
41 | #: ../gtk/actions.c:58 |
---|
42 | msgid "Sort by A_ge" |
---|
43 | msgstr "" |
---|
44 | |
---|
45 | #: ../gtk/actions.c:59 |
---|
46 | msgid "Sort by Time _Left" |
---|
47 | msgstr "" |
---|
48 | |
---|
49 | #: ../gtk/actions.c:60 |
---|
50 | msgid "Sort by Si_ze" |
---|
51 | msgstr "" |
---|
52 | |
---|
53 | #: ../gtk/actions.c:77 |
---|
54 | msgid "_Show Transmission" |
---|
55 | msgstr "" |
---|
56 | |
---|
57 | #: ../gtk/actions.c:78 |
---|
58 | msgid "Message _Log" |
---|
59 | msgstr "" |
---|
60 | |
---|
61 | #: ../gtk/actions.c:93 |
---|
62 | msgid "Enable Alternative Speed _Limits" |
---|
63 | msgstr "" |
---|
64 | |
---|
65 | #: ../gtk/actions.c:94 |
---|
66 | msgid "_Compact View" |
---|
67 | msgstr "" |
---|
68 | |
---|
69 | #: ../gtk/actions.c:95 |
---|
70 | msgid "Re_verse Sort Order" |
---|
71 | msgstr "" |
---|
72 | |
---|
73 | #: ../gtk/actions.c:96 |
---|
74 | msgid "_Filterbar" |
---|
75 | msgstr "" |
---|
76 | |
---|
77 | #: ../gtk/actions.c:97 |
---|
78 | msgid "_Statusbar" |
---|
79 | msgstr "" |
---|
80 | |
---|
81 | #: ../gtk/actions.c:98 |
---|
82 | msgid "_Toolbar" |
---|
83 | msgstr "" |
---|
84 | |
---|
85 | #: ../gtk/actions.c:103 |
---|
86 | msgid "_File" |
---|
87 | msgstr "" |
---|
88 | |
---|
89 | #: ../gtk/actions.c:104 |
---|
90 | msgid "_Torrent" |
---|
91 | msgstr "" |
---|
92 | |
---|
93 | #: ../gtk/actions.c:105 |
---|
94 | msgid "_View" |
---|
95 | msgstr "_ÙÙ
ا" |
---|
96 | |
---|
97 | #: ../gtk/actions.c:106 |
---|
98 | msgid "_Sort Torrents By" |
---|
99 | msgstr "ÙØ¬Ùر Ú©Ø±Ø¯Ù ØªÙØ±ÙتâÙØ§ ؚر اساس" |
---|
100 | |
---|
101 | #: ../gtk/actions.c:107 ../gtk/details.c:2428 |
---|
102 | msgid "_Edit" |
---|
103 | msgstr "_ÙÛØ±Ø§ÛØŽ" |
---|
104 | |
---|
105 | #: ../gtk/actions.c:108 |
---|
106 | msgid "_Help" |
---|
107 | msgstr "_راÙÙÙ
ا" |
---|
108 | |
---|
109 | #: ../gtk/actions.c:109 |
---|
110 | msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" |
---|
111 | msgstr "" |
---|
112 | |
---|
113 | #: ../gtk/actions.c:110 |
---|
114 | msgid "Open _URL..." |
---|
115 | msgstr "" |
---|
116 | |
---|
117 | #: ../gtk/actions.c:110 |
---|
118 | msgid "Open URL..." |
---|
119 | msgstr "" |
---|
120 | |
---|
121 | #: ../gtk/actions.c:111 ../gtk/actions.c:112 |
---|
122 | msgid "Open a torrent" |
---|
123 | msgstr "" |
---|
124 | |
---|
125 | #: ../gtk/actions.c:113 |
---|
126 | msgid "_Start" |
---|
127 | msgstr "ØŽØ±ÙØ¹" |
---|
128 | |
---|
129 | #: ../gtk/actions.c:113 |
---|
130 | msgid "Start torrent" |
---|
131 | msgstr "آغاز ØªÙØ±Ùت" |
---|
132 | |
---|
133 | #: ../gtk/actions.c:114 |
---|
134 | msgid "_Statistics" |
---|
135 | msgstr "ÙØ¢Ù
ار" |
---|
136 | |
---|
137 | #: ../gtk/actions.c:115 |
---|
138 | msgid "_Donate" |
---|
139 | msgstr "" |
---|
140 | |
---|
141 | #: ../gtk/actions.c:116 |
---|
142 | msgid "_Verify Local Data" |
---|
143 | msgstr "" |
---|
144 | |
---|
145 | #: ../gtk/actions.c:117 |
---|
146 | msgid "_Pause" |
---|
147 | msgstr "_Ù
Ú©Ø«" |
---|
148 | |
---|
149 | #: ../gtk/actions.c:117 |
---|
150 | msgid "Pause torrent" |
---|
151 | msgstr "تÙÙÙ ØªÙØ±Ùت" |
---|
152 | |
---|
153 | #: ../gtk/actions.c:118 |
---|
154 | msgid "_Pause All" |
---|
155 | msgstr "" |
---|
156 | |
---|
157 | #: ../gtk/actions.c:118 |
---|
158 | msgid "Pause all torrents" |
---|
159 | msgstr "" |
---|
160 | |
---|
161 | #: ../gtk/actions.c:119 |
---|
162 | msgid "_Start All" |
---|
163 | msgstr "" |
---|
164 | |
---|
165 | #: ../gtk/actions.c:119 |
---|
166 | msgid "Start all torrents" |
---|
167 | msgstr "" |
---|
168 | |
---|
169 | #: ../gtk/actions.c:120 |
---|
170 | msgid "Set _Location..." |
---|
171 | msgstr "" |
---|
172 | |
---|
173 | #: ../gtk/actions.c:121 |
---|
174 | msgid "Remove torrent" |
---|
175 | msgstr "ØØ°Ù ØªÙØ±Ùت" |
---|
176 | |
---|
177 | #: ../gtk/actions.c:122 |
---|
178 | msgid "_Delete Files and Remove" |
---|
179 | msgstr "" |
---|
180 | |
---|
181 | #: ../gtk/actions.c:123 |
---|
182 | msgid "_New..." |
---|
183 | msgstr "_Ø¬Ø¯ÛØ¯" |
---|
184 | |
---|
185 | #: ../gtk/actions.c:123 |
---|
186 | msgid "Create a torrent" |
---|
187 | msgstr "Ø³Ø§Ø®ØªÙ ØªÙØ±Ùت" |
---|
188 | |
---|
189 | #: ../gtk/actions.c:124 |
---|
190 | msgid "_Quit" |
---|
191 | msgstr "_Ø®Ø±ÙØ¬" |
---|
192 | |
---|
193 | #: ../gtk/actions.c:125 |
---|
194 | msgid "Select _All" |
---|
195 | msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Øš _ÙÙ
Ù" |
---|
196 | |
---|
197 | #: ../gtk/actions.c:126 |
---|
198 | msgid "Dese_lect All" |
---|
199 | msgstr "" |
---|
200 | |
---|
201 | #: ../gtk/actions.c:128 |
---|
202 | msgid "Torrent properties" |
---|
203 | msgstr "" |
---|
204 | |
---|
205 | #: ../gtk/actions.c:129 |
---|
206 | msgid "Open Fold_er" |
---|
207 | msgstr "" |
---|
208 | |
---|
209 | #: ../gtk/actions.c:131 |
---|
210 | msgid "_Contents" |
---|
211 | msgstr "" |
---|
212 | |
---|
213 | #: ../gtk/actions.c:132 |
---|
214 | msgid "Ask Tracker for _More Peers" |
---|
215 | msgstr "" |
---|
216 | |
---|
217 | #: ../gtk/conf.c:62 ../libtransmission/fdlimit.c:355 |
---|
218 | #: ../libtransmission/metainfo.c:114 ../libtransmission/utils.c:614 |
---|
219 | #: ../libtransmission/utils.c:625 |
---|
220 | #, c-format |
---|
221 | msgid "Couldn't create \"%1$s\": %2$s" |
---|
222 | msgstr "" |
---|
223 | |
---|
224 | #: ../gtk/conf.c:85 ../libtransmission/fdlimit.c:376 |
---|
225 | #, c-format |
---|
226 | msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s" |
---|
227 | msgstr "" |
---|
228 | |
---|
229 | #: ../gtk/conf.c:90 |
---|
230 | #, c-format |
---|
231 | msgid "%s is already running." |
---|
232 | msgstr "%s در ØØ§Ù اجرا است." |
---|
233 | |
---|
234 | #: ../gtk/conf.c:403 ../gtk/conf.c:408 |
---|
235 | #, c-format |
---|
236 | msgid "Importing \"%s\"" |
---|
237 | msgstr "" |
---|
238 | |
---|
239 | #: ../gtk/details.c:455 ../gtk/details.c:467 |
---|
240 | msgid "Use global settings" |
---|
241 | msgstr "" |
---|
242 | |
---|
243 | #: ../gtk/details.c:456 |
---|
244 | msgid "Seed regardless of ratio" |
---|
245 | msgstr "" |
---|
246 | |
---|
247 | #: ../gtk/details.c:457 |
---|
248 | msgid "Stop seeding at ratio:" |
---|
249 | msgstr "" |
---|
250 | |
---|
251 | #: ../gtk/details.c:468 |
---|
252 | msgid "Seed regardless of activity" |
---|
253 | msgstr "" |
---|
254 | |
---|
255 | #: ../gtk/details.c:469 |
---|
256 | msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" |
---|
257 | msgstr "" |
---|
258 | |
---|
259 | #: ../gtk/details.c:485 ../gtk/tr-prefs.c:1258 |
---|
260 | msgid "Speed" |
---|
261 | msgstr "" |
---|
262 | |
---|
263 | #: ../gtk/details.c:487 |
---|
264 | msgid "Honor global _limits" |
---|
265 | msgstr "" |
---|
266 | |
---|
267 | #: ../gtk/details.c:492 |
---|
268 | #, c-format |
---|
269 | msgid "Limit _download speed (%s):" |
---|
270 | msgstr "" |
---|
271 | |
---|
272 | #: ../gtk/details.c:505 |
---|
273 | #, c-format |
---|
274 | msgid "Limit _upload speed (%s):" |
---|
275 | msgstr "" |
---|
276 | |
---|
277 | #: ../gtk/details.c:518 ../gtk/open-dialog.c:355 |
---|
278 | msgid "Torrent _priority:" |
---|
279 | msgstr "" |
---|
280 | |
---|
281 | #: ../gtk/details.c:522 |
---|
282 | msgid "Seeding Limits" |
---|
283 | msgstr "" |
---|
284 | |
---|
285 | #: ../gtk/details.c:532 |
---|
286 | msgid "_Ratio:" |
---|
287 | msgstr "" |
---|
288 | |
---|
289 | #: ../gtk/details.c:541 |
---|
290 | msgid "_Idle:" |
---|
291 | msgstr "" |
---|
292 | |
---|
293 | #: ../gtk/details.c:544 |
---|
294 | msgid "Peer Connections" |
---|
295 | msgstr "" |
---|
296 | |
---|
297 | #: ../gtk/details.c:547 |
---|
298 | msgid "_Maximum peers:" |
---|
299 | msgstr "" |
---|
300 | |
---|
301 | #: ../gtk/details.c:567 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:212 |
---|
302 | msgid "Waiting to verify local data" |
---|
303 | msgstr "" |
---|
304 | |
---|
305 | #: ../gtk/details.c:568 |
---|
306 | msgid "Verifying local data" |
---|
307 | msgstr "" |
---|
308 | |
---|
309 | #: ../gtk/details.c:569 ../gtk/filter.c:715 ../gtk/tr-prefs.c:295 |
---|
310 | msgid "Downloading" |
---|
311 | msgstr "" |
---|
312 | |
---|
313 | #: ../gtk/details.c:570 ../gtk/filter.c:716 ../gtk/tr-prefs.c:319 |
---|
314 | msgid "Seeding" |
---|
315 | msgstr "" |
---|
316 | |
---|
317 | #: ../gtk/details.c:571 ../gtk/filter.c:718 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:206 |
---|
318 | msgid "Finished" |
---|
319 | msgstr "" |
---|
320 | |
---|
321 | #: ../gtk/details.c:571 ../gtk/filter.c:717 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:208 |
---|
322 | msgid "Paused" |
---|
323 | msgstr "" |
---|
324 | |
---|
325 | #: ../gtk/details.c:604 |
---|
326 | msgid "N/A" |
---|
327 | msgstr "" |
---|
328 | |
---|
329 | #: ../gtk/details.c:616 ../gtk/file-list.c:621 |
---|
330 | msgid "Mixed" |
---|
331 | msgstr "" |
---|
332 | |
---|
333 | #: ../gtk/details.c:617 |
---|
334 | msgid "No Torrents Selected" |
---|
335 | msgstr "" |
---|
336 | |
---|
337 | #: ../gtk/details.c:639 |
---|
338 | msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" |
---|
339 | msgstr "" |
---|
340 | |
---|
341 | #: ../gtk/details.c:641 |
---|
342 | msgid "Public torrent" |
---|
343 | msgstr "" |
---|
344 | |
---|
345 | #: ../gtk/details.c:664 |
---|
346 | #, c-format |
---|
347 | msgid "Created by %1$s" |
---|
348 | msgstr "" |
---|
349 | |
---|
350 | #: ../gtk/details.c:666 |
---|
351 | #, c-format |
---|
352 | msgid "Created on %1$s" |
---|
353 | msgstr "" |
---|
354 | |
---|
355 | #: ../gtk/details.c:668 |
---|
356 | #, c-format |
---|
357 | msgid "Created by %1$s on %2$s" |
---|
358 | msgstr "" |
---|
359 | |
---|
360 | #: ../gtk/details.c:754 |
---|
361 | msgid "Unknown" |
---|
362 | msgstr "ÙØ§ØŽÙاختÙ" |
---|
363 | |
---|
364 | #: ../gtk/details.c:825 |
---|
365 | #, c-format |
---|
366 | msgid "%1$s (%2$s%%)" |
---|
367 | msgstr "" |
---|
368 | |
---|
369 | #: ../gtk/details.c:827 |
---|
370 | #, c-format |
---|
371 | msgid "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available)" |
---|
372 | msgstr "" |
---|
373 | |
---|
374 | #: ../gtk/details.c:829 |
---|
375 | #, c-format |
---|
376 | msgid "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available); %4$s Unverified" |
---|
377 | msgstr "" |
---|
378 | |
---|
379 | #: ../gtk/details.c:848 |
---|
380 | #, c-format |
---|
381 | msgid "%1$s (+%2$s corrupt)" |
---|
382 | msgstr "" |
---|
383 | |
---|
384 | #: ../gtk/details.c:870 |
---|
385 | #, c-format |
---|
386 | msgid "%s (Ratio: %s)" |
---|
387 | msgstr "" |
---|
388 | |
---|
389 | #: ../gtk/details.c:898 |
---|
390 | msgid "No errors" |
---|
391 | msgstr "" |
---|
392 | |
---|
393 | #: ../gtk/details.c:911 |
---|
394 | msgid "Never" |
---|
395 | msgstr "" |
---|
396 | |
---|
397 | #: ../gtk/details.c:915 |
---|
398 | msgid "Active now" |
---|
399 | msgstr "" |
---|
400 | |
---|
401 | #: ../gtk/details.c:919 |
---|
402 | #, c-format |
---|
403 | msgid "%1$s ago" |
---|
404 | msgstr "" |
---|
405 | |
---|
406 | #: ../gtk/details.c:938 |
---|
407 | msgid "Activity" |
---|
408 | msgstr "" |
---|
409 | |
---|
410 | #: ../gtk/details.c:943 |
---|
411 | msgid "Torrent size:" |
---|
412 | msgstr "" |
---|
413 | |
---|
414 | #: ../gtk/details.c:948 |
---|
415 | msgid "Have:" |
---|
416 | msgstr "" |
---|
417 | |
---|
418 | #: ../gtk/details.c:953 ../gtk/stats.c:167 ../gtk/stats.c:184 |
---|
419 | msgid "Downloaded:" |
---|
420 | msgstr "" |
---|
421 | |
---|
422 | #: ../gtk/details.c:958 ../gtk/stats.c:164 ../gtk/stats.c:181 |
---|
423 | msgid "Uploaded:" |
---|
424 | msgstr "" |
---|
425 | |
---|
426 | #: ../gtk/details.c:963 |
---|
427 | msgid "State:" |
---|
428 | msgstr "ÙØ¶Ø¹Ûت:" |
---|
429 | |
---|
430 | #: ../gtk/details.c:968 |
---|
431 | msgid "Running time:" |
---|
432 | msgstr "" |
---|
433 | |
---|
434 | #: ../gtk/details.c:973 |
---|
435 | msgid "Remaining time:" |
---|
436 | msgstr "" |
---|
437 | |
---|
438 | #: ../gtk/details.c:978 |
---|
439 | msgid "Last activity:" |
---|
440 | msgstr "" |
---|
441 | |
---|
442 | #: ../gtk/details.c:984 |
---|
443 | msgid "Error:" |
---|
444 | msgstr "خطا:" |
---|
445 | |
---|
446 | #: ../gtk/details.c:989 |
---|
447 | msgid "Details" |
---|
448 | msgstr "Ø¬Ø²ØŠÛØ§Øª" |
---|
449 | |
---|
450 | #: ../gtk/details.c:995 |
---|
451 | msgid "Location:" |
---|
452 | msgstr "" |
---|
453 | |
---|
454 | #: ../gtk/details.c:1002 |
---|
455 | msgid "Hash:" |
---|
456 | msgstr "" |
---|
457 | |
---|
458 | #: ../gtk/details.c:1008 |
---|
459 | msgid "Privacy:" |
---|
460 | msgstr "" |
---|
461 | |
---|
462 | #: ../gtk/details.c:1015 |
---|
463 | msgid "Origin:" |
---|
464 | msgstr "" |
---|
465 | |
---|
466 | #: ../gtk/details.c:1032 |
---|
467 | msgid "Comment:" |
---|
468 | msgstr "ØªÙØ¶ÛØ:" |
---|
469 | |
---|
470 | #: ../gtk/details.c:1064 |
---|
471 | msgid "Webseeds" |
---|
472 | msgstr "" |
---|
473 | |
---|
474 | #: ../gtk/details.c:1066 ../gtk/details.c:1118 |
---|
475 | msgid "Down" |
---|
476 | msgstr "ٟاÛÛÙ" |
---|
477 | |
---|
478 | #: ../gtk/details.c:1116 |
---|
479 | msgid "Address" |
---|
480 | msgstr "ÙØŽØ§ÙÛ" |
---|
481 | |
---|
482 | #: ../gtk/details.c:1120 |
---|
483 | msgid "Up" |
---|
484 | msgstr "" |
---|
485 | |
---|
486 | #: ../gtk/details.c:1121 |
---|
487 | msgid "Client" |
---|
488 | msgstr "" |
---|
489 | |
---|
490 | #: ../gtk/details.c:1122 |
---|
491 | msgid "%" |
---|
492 | msgstr "%" |
---|
493 | |
---|
494 | #: ../gtk/details.c:1124 |
---|
495 | msgid "Up Reqs" |
---|
496 | msgstr "" |
---|
497 | |
---|
498 | #: ../gtk/details.c:1126 |
---|
499 | msgid "Dn Reqs" |
---|
500 | msgstr "" |
---|
501 | |
---|
502 | #: ../gtk/details.c:1128 |
---|
503 | msgid "Dn Blocks" |
---|
504 | msgstr "" |
---|
505 | |
---|
506 | #: ../gtk/details.c:1130 |
---|
507 | msgid "Up Blocks" |
---|
508 | msgstr "" |
---|
509 | |
---|
510 | #: ../gtk/details.c:1132 |
---|
511 | msgid "We Cancelled" |
---|
512 | msgstr "" |
---|
513 | |
---|
514 | #: ../gtk/details.c:1134 |
---|
515 | msgid "They Cancelled" |
---|
516 | msgstr "" |
---|
517 | |
---|
518 | #: ../gtk/details.c:1135 |
---|
519 | msgid "Flags" |
---|
520 | msgstr "" |
---|
521 | |
---|
522 | #: ../gtk/details.c:1475 |
---|
523 | msgid "Optimistic unchoke" |
---|
524 | msgstr "" |
---|
525 | |
---|
526 | #: ../gtk/details.c:1476 |
---|
527 | msgid "Downloading from this peer" |
---|
528 | msgstr "" |
---|
529 | |
---|
530 | #: ../gtk/details.c:1477 |
---|
531 | msgid "We would download from this peer if they would let us" |
---|
532 | msgstr "" |
---|
533 | |
---|
534 | #: ../gtk/details.c:1478 |
---|
535 | msgid "Uploading to peer" |
---|
536 | msgstr "" |
---|
537 | |
---|
538 | #: ../gtk/details.c:1479 |
---|
539 | msgid "We would upload to this peer if they asked" |
---|
540 | msgstr "" |
---|
541 | |
---|
542 | #: ../gtk/details.c:1480 |
---|
543 | msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" |
---|
544 | msgstr "" |
---|
545 | |
---|
546 | #: ../gtk/details.c:1481 |
---|
547 | msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" |
---|
548 | msgstr "" |
---|
549 | |
---|
550 | #: ../gtk/details.c:1482 |
---|
551 | msgid "Encrypted connection" |
---|
552 | msgstr "" |
---|
553 | |
---|
554 | #: ../gtk/details.c:1483 |
---|
555 | msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" |
---|
556 | msgstr "" |
---|
557 | |
---|
558 | #: ../gtk/details.c:1484 |
---|
559 | msgid "Peer was found through DHT" |
---|
560 | msgstr "" |
---|
561 | |
---|
562 | #: ../gtk/details.c:1485 |
---|
563 | msgid "Peer is an incoming connection" |
---|
564 | msgstr "" |
---|
565 | |
---|
566 | #: ../gtk/details.c:1737 ../gtk/details.c:2443 |
---|
567 | msgid "Show _more details" |
---|
568 | msgstr "" |
---|
569 | |
---|
570 | #: ../gtk/details.c:1813 |
---|
571 | #, c-format |
---|
572 | msgid "Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago" |
---|
573 | msgstr "" |
---|
574 | |
---|
575 | #: ../gtk/details.c:1817 |
---|
576 | #, c-format |
---|
577 | msgid "Peer list request %1$stimed out%2$s %3$s ago; will retry" |
---|
578 | msgstr "" |
---|
579 | |
---|
580 | #: ../gtk/details.c:1820 |
---|
581 | #, c-format |
---|
582 | msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" |
---|
583 | msgstr "" |
---|
584 | |
---|
585 | #: ../gtk/details.c:1828 |
---|
586 | msgid "No updates scheduled" |
---|
587 | msgstr "" |
---|
588 | |
---|
589 | #: ../gtk/details.c:1833 |
---|
590 | #, c-format |
---|
591 | msgid "Asking for more peers in %s" |
---|
592 | msgstr "" |
---|
593 | |
---|
594 | #: ../gtk/details.c:1837 |
---|
595 | msgid "Queued to ask for more peers" |
---|
596 | msgstr "" |
---|
597 | |
---|
598 | #: ../gtk/details.c:1842 |
---|
599 | #, c-format |
---|
600 | msgid "Asking for more peers now... <small>%s</small>" |
---|
601 | msgstr "" |
---|
602 | |
---|
603 | #: ../gtk/details.c:1852 |
---|
604 | #, c-format |
---|
605 | msgid "Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago" |
---|
606 | msgstr "" |
---|
607 | |
---|
608 | #: ../gtk/details.c:1856 |
---|
609 | #, c-format |
---|
610 | msgid "Got a scrape error \"%s%s%s\" %s ago" |
---|
611 | msgstr "" |
---|
612 | |
---|
613 | #: ../gtk/details.c:1866 |
---|
614 | #, c-format |
---|
615 | msgid "Asking for peer counts in %s" |
---|
616 | msgstr "" |
---|
617 | |
---|
618 | #: ../gtk/details.c:1870 |
---|
619 | msgid "Queued to ask for peer counts" |
---|
620 | msgstr "" |
---|
621 | |
---|
622 | #: ../gtk/details.c:1875 |
---|
623 | #, c-format |
---|
624 | msgid "Asking for peer counts now... <small>%s</small>" |
---|
625 | msgstr "" |
---|
626 | |
---|
627 | #: ../gtk/details.c:2137 |
---|
628 | msgid "List contains invalid URLs" |
---|
629 | msgstr "" |
---|
630 | |
---|
631 | #: ../gtk/details.c:2142 |
---|
632 | msgid "Please correct the errors and try again." |
---|
633 | msgstr "" |
---|
634 | |
---|
635 | #: ../gtk/details.c:2192 |
---|
636 | #, c-format |
---|
637 | msgid "%s - Edit Trackers" |
---|
638 | msgstr "" |
---|
639 | |
---|
640 | #: ../gtk/details.c:2203 |
---|
641 | msgid "Tracker Announce URLs" |
---|
642 | msgstr "" |
---|
643 | |
---|
644 | #: ../gtk/details.c:2206 ../gtk/makemeta-ui.c:499 |
---|
645 | msgid "" |
---|
646 | "To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.\n" |
---|
647 | "To add another primary URL, add it after a blank line." |
---|
648 | msgstr "" |
---|
649 | |
---|
650 | #: ../gtk/details.c:2302 |
---|
651 | #, c-format |
---|
652 | msgid "%s - Add Tracker" |
---|
653 | msgstr "" |
---|
654 | |
---|
655 | #: ../gtk/details.c:2317 |
---|
656 | msgid "Tracker" |
---|
657 | msgstr "" |
---|
658 | |
---|
659 | #: ../gtk/details.c:2323 |
---|
660 | msgid "_Announce URL:" |
---|
661 | msgstr "" |
---|
662 | |
---|
663 | #: ../gtk/details.c:2399 ../gtk/details.c:2531 ../gtk/filter.c:316 |
---|
664 | msgid "Trackers" |
---|
665 | msgstr "" |
---|
666 | |
---|
667 | #: ../gtk/details.c:2423 |
---|
668 | msgid "_Add" |
---|
669 | msgstr "" |
---|
670 | |
---|
671 | #: ../gtk/details.c:2434 |
---|
672 | msgid "_Remove" |
---|
673 | msgstr "" |
---|
674 | |
---|
675 | #: ../gtk/details.c:2450 |
---|
676 | msgid "Show _backup trackers" |
---|
677 | msgstr "" |
---|
678 | |
---|
679 | #: ../gtk/details.c:2523 ../gtk/msgwin.c:415 |
---|
680 | msgid "Information" |
---|
681 | msgstr "" |
---|
682 | |
---|
683 | #: ../gtk/details.c:2527 |
---|
684 | msgid "Peers" |
---|
685 | msgstr "" |
---|
686 | |
---|
687 | #: ../gtk/details.c:2536 |
---|
688 | msgid "File listing not available for combined torrent properties" |
---|
689 | msgstr "" |
---|
690 | |
---|
691 | #: ../gtk/details.c:2540 ../gtk/makemeta-ui.c:446 |
---|
692 | msgid "Files" |
---|
693 | msgstr "" |
---|
694 | |
---|
695 | #: ../gtk/details.c:2544 ../gtk/tr-prefs.c:1218 ../gtk/tr-window.c:645 |
---|
696 | msgid "Options" |
---|
697 | msgstr "" |
---|
698 | |
---|
699 | #: ../gtk/details.c:2569 |
---|
700 | #, c-format |
---|
701 | msgid "%s Properties" |
---|
702 | msgstr "" |
---|
703 | |
---|
704 | #: ../gtk/details.c:2580 |
---|
705 | #, c-format |
---|
706 | msgid "%'d Torrent Properties" |
---|
707 | msgstr "" |
---|
708 | |
---|
709 | #: ../gtk/dialogs.c:89 |
---|
710 | msgid "<big><b>Quit Transmission?</b></big>" |
---|
711 | msgstr "" |
---|
712 | |
---|
713 | #: ../gtk/dialogs.c:101 |
---|
714 | msgid "_Don't ask me again" |
---|
715 | msgstr "" |
---|
716 | |
---|
717 | #: ../gtk/file-list.c:618 ../gtk/filter.c:341 ../gtk/util.c:693 |
---|
718 | msgid "High" |
---|
719 | msgstr "" |
---|
720 | |
---|
721 | #: ../gtk/file-list.c:619 ../gtk/filter.c:345 ../gtk/util.c:694 |
---|
722 | msgid "Normal" |
---|
723 | msgstr "" |
---|
724 | |
---|
725 | #: ../gtk/file-list.c:620 ../gtk/filter.c:349 ../gtk/util.c:695 |
---|
726 | msgid "Low" |
---|
727 | msgstr "" |
---|
728 | |
---|
729 | #: ../gtk/file-list.c:730 |
---|
730 | msgid "Set Priority High" |
---|
731 | msgstr "" |
---|
732 | |
---|
733 | #: ../gtk/file-list.c:737 |
---|
734 | msgid "Set Priority Normal" |
---|
735 | msgstr "" |
---|
736 | |
---|
737 | #: ../gtk/file-list.c:744 |
---|
738 | msgid "Set Priority Low" |
---|
739 | msgstr "" |
---|
740 | |
---|
741 | #. add "enabled" column |
---|
742 | #: ../gtk/file-list.c:754 ../gtk/file-list.c:995 |
---|
743 | msgid "Download" |
---|
744 | msgstr "" |
---|
745 | |
---|
746 | #: ../gtk/file-list.c:761 |
---|
747 | msgid "Do Not Download" |
---|
748 | msgstr "" |
---|
749 | |
---|
750 | #: ../gtk/file-list.c:952 ../gtk/msgwin.c:291 |
---|
751 | msgid "Name" |
---|
752 | msgstr "" |
---|
753 | |
---|
754 | #. add "size" column |
---|
755 | #: ../gtk/file-list.c:967 |
---|
756 | msgid "Size" |
---|
757 | msgstr "" |
---|
758 | |
---|
759 | #. add "progress" column |
---|
760 | #: ../gtk/file-list.c:982 |
---|
761 | msgid "Have" |
---|
762 | msgstr "" |
---|
763 | |
---|
764 | #. add priority column |
---|
765 | #: ../gtk/file-list.c:1011 ../gtk/filter.c:336 |
---|
766 | msgid "Priority" |
---|
767 | msgstr "" |
---|
768 | |
---|
769 | #: ../gtk/filter.c:308 ../gtk/filter.c:712 |
---|
770 | msgid "All" |
---|
771 | msgstr "" |
---|
772 | |
---|
773 | #: ../gtk/filter.c:322 ../gtk/tr-prefs.c:526 ../gtk/tr-prefs.c:1261 |
---|
774 | msgid "Privacy" |
---|
775 | msgstr "" |
---|
776 | |
---|
777 | #: ../gtk/filter.c:327 |
---|
778 | msgid "Public" |
---|
779 | msgstr "" |
---|
780 | |
---|
781 | #: ../gtk/filter.c:331 |
---|
782 | msgid "Private" |
---|
783 | msgstr "" |
---|
784 | |
---|
785 | #: ../gtk/filter.c:714 |
---|
786 | msgid "Active" |
---|
787 | msgstr "" |
---|
788 | |
---|
789 | #: ../gtk/filter.c:719 |
---|
790 | msgid "Queued" |
---|
791 | msgstr "" |
---|
792 | |
---|
793 | #: ../gtk/filter.c:720 |
---|
794 | msgid "Verifying" |
---|
795 | msgstr "" |
---|
796 | |
---|
797 | #: ../gtk/filter.c:721 ../gtk/msgwin.c:414 |
---|
798 | msgid "Error" |
---|
799 | msgstr "" |
---|
800 | |
---|
801 | #. add the activity combobox |
---|
802 | #: ../gtk/filter.c:959 |
---|
803 | msgid "_Show:" |
---|
804 | msgstr "" |
---|
805 | |
---|
806 | #: ../gtk/main.c:440 |
---|
807 | #, c-format |
---|
808 | msgid "" |
---|
809 | "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." |
---|
810 | msgstr "" |
---|
811 | |
---|
812 | #: ../gtk/main.c:723 |
---|
813 | msgid "Start with all torrents paused" |
---|
814 | msgstr "" |
---|
815 | |
---|
816 | #: ../gtk/main.c:725 |
---|
817 | msgid "Show version number and exit" |
---|
818 | msgstr "" |
---|
819 | |
---|
820 | #: ../gtk/main.c:729 |
---|
821 | msgid "Start minimized in notification area" |
---|
822 | msgstr "" |
---|
823 | |
---|
824 | #: ../gtk/main.c:732 |
---|
825 | msgid "Where to look for configuration files" |
---|
826 | msgstr "" |
---|
827 | |
---|
828 | #: ../gtk/main.c:741 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:3 |
---|
829 | msgid "Transmission" |
---|
830 | msgstr "" |
---|
831 | |
---|
832 | #: ../gtk/main.c:751 |
---|
833 | msgid "[torrent files or urls]" |
---|
834 | msgstr "" |
---|
835 | |
---|
836 | #: ../gtk/main.c:814 |
---|
837 | msgid "" |
---|
838 | "Transmission is already running, but is not responding. To start a new " |
---|
839 | "session, you must first close the existing Transmission process." |
---|
840 | msgstr "" |
---|
841 | |
---|
842 | #: ../gtk/main.c:876 |
---|
843 | msgid "Transmission cannot be started." |
---|
844 | msgstr "" |
---|
845 | |
---|
846 | #: ../gtk/main.c:952 |
---|
847 | msgid "" |
---|
848 | "Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data " |
---|
849 | "will be made available to others by means of upload. You and you alone are " |
---|
850 | "fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local " |
---|
851 | "laws." |
---|
852 | msgstr "" |
---|
853 | |
---|
854 | #: ../gtk/main.c:954 |
---|
855 | msgid "I _Accept" |
---|
856 | msgstr "" |
---|
857 | |
---|
858 | #: ../gtk/main.c:1185 |
---|
859 | msgid "<b>Closing Connections</b>" |
---|
860 | msgstr "" |
---|
861 | |
---|
862 | #: ../gtk/main.c:1189 |
---|
863 | msgid "Sending upload/download totals to tracker..." |
---|
864 | msgstr "" |
---|
865 | |
---|
866 | #: ../gtk/main.c:1194 |
---|
867 | msgid "_Quit Now" |
---|
868 | msgstr "" |
---|
869 | |
---|
870 | #: ../gtk/main.c:1547 |
---|
871 | msgid "A fast and easy BitTorrent client" |
---|
872 | msgstr "" |
---|
873 | |
---|
874 | #: ../gtk/main.c:1548 |
---|
875 | msgid "Copyright (c) The Transmission Project" |
---|
876 | msgstr "" |
---|
877 | |
---|
878 | #. Translators: translate "translator-credits" as your name |
---|
879 | #. to have it appear in the credits in the "About" |
---|
880 | #. dialog |
---|
881 | #: ../gtk/main.c:1554 |
---|
882 | msgid "translator-credits" |
---|
883 | msgstr "" |
---|
884 | |
---|
885 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:78 |
---|
886 | #, c-format |
---|
887 | msgid "Creating \"%s\"" |
---|
888 | msgstr "" |
---|
889 | |
---|
890 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:80 |
---|
891 | #, c-format |
---|
892 | msgid "Created \"%s\"!" |
---|
893 | msgstr "" |
---|
894 | |
---|
895 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:82 |
---|
896 | #, c-format |
---|
897 | msgid "Error: invalid announce URL \"%s\"" |
---|
898 | msgstr "" |
---|
899 | |
---|
900 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:84 |
---|
901 | #, c-format |
---|
902 | msgid "Cancelled" |
---|
903 | msgstr "" |
---|
904 | |
---|
905 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:86 |
---|
906 | #, c-format |
---|
907 | msgid "Error reading \"%s\": %s" |
---|
908 | msgstr "" |
---|
909 | |
---|
910 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:88 |
---|
911 | #, c-format |
---|
912 | msgid "Error writing \"%s\": %s" |
---|
913 | msgstr "" |
---|
914 | |
---|
915 | #. how much data we've scanned through to generate checksums |
---|
916 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:105 |
---|
917 | #, c-format |
---|
918 | msgid "Scanned %s" |
---|
919 | msgstr "" |
---|
920 | |
---|
921 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:170 ../gtk/makemeta-ui.c:434 |
---|
922 | msgid "New Torrent" |
---|
923 | msgstr "" |
---|
924 | |
---|
925 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:186 |
---|
926 | msgid "Creating torrent..." |
---|
927 | msgstr "" |
---|
928 | |
---|
929 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:295 |
---|
930 | msgid "No source selected" |
---|
931 | msgstr "" |
---|
932 | |
---|
933 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:448 |
---|
934 | msgid "Sa_ve to:" |
---|
935 | msgstr "" |
---|
936 | |
---|
937 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:454 |
---|
938 | msgid "Source F_older:" |
---|
939 | msgstr "" |
---|
940 | |
---|
941 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:466 |
---|
942 | msgid "Source _File:" |
---|
943 | msgstr "" |
---|
944 | |
---|
945 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:478 |
---|
946 | msgid "<i>No source selected</i>" |
---|
947 | msgstr "" |
---|
948 | |
---|
949 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:482 |
---|
950 | msgid "Properties" |
---|
951 | msgstr "" |
---|
952 | |
---|
953 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:484 |
---|
954 | msgid "_Trackers:" |
---|
955 | msgstr "" |
---|
956 | |
---|
957 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:506 |
---|
958 | msgid "Co_mment:" |
---|
959 | msgstr "" |
---|
960 | |
---|
961 | #: ../gtk/makemeta-ui.c:515 |
---|
962 | msgid "_Private torrent" |
---|
963 | msgstr "" |
---|
964 | |
---|
965 | #: ../gtk/msgwin.c:130 |
---|
966 | #, c-format |
---|
967 | msgid "Couldn't save \"%s\"" |
---|
968 | msgstr "" |
---|
969 | |
---|
970 | #: ../gtk/msgwin.c:181 |
---|
971 | msgid "Save Log" |
---|
972 | msgstr "" |
---|
973 | |
---|
974 | #: ../gtk/msgwin.c:287 |
---|
975 | msgid "Time" |
---|
976 | msgstr "" |
---|
977 | |
---|
978 | #: ../gtk/msgwin.c:295 |
---|
979 | msgid "Message" |
---|
980 | msgstr "" |
---|
981 | |
---|
982 | #: ../gtk/msgwin.c:416 |
---|
983 | msgid "Debug" |
---|
984 | msgstr "" |
---|
985 | |
---|
986 | #: ../gtk/msgwin.c:442 |
---|
987 | msgid "Message Log" |
---|
988 | msgstr "" |
---|
989 | |
---|
990 | #: ../gtk/msgwin.c:475 |
---|
991 | msgid "Level" |
---|
992 | msgstr "" |
---|
993 | |
---|
994 | #: ../gtk/notify.c:121 |
---|
995 | msgid "Download complete" |
---|
996 | msgstr "" |
---|
997 | |
---|
998 | #: ../gtk/notify.c:131 |
---|
999 | msgid "Torrent Complete" |
---|
1000 | msgstr "" |
---|
1001 | |
---|
1002 | #: ../gtk/notify.c:144 |
---|
1003 | msgid "Open File" |
---|
1004 | msgstr "" |
---|
1005 | |
---|
1006 | #: ../gtk/notify.c:149 |
---|
1007 | msgid "Open Folder" |
---|
1008 | msgstr "" |
---|
1009 | |
---|
1010 | #: ../gtk/notify.c:163 |
---|
1011 | msgid "Torrent Added" |
---|
1012 | msgstr "" |
---|
1013 | |
---|
1014 | #: ../gtk/open-dialog.c:243 |
---|
1015 | msgid "Torrent files" |
---|
1016 | msgstr "ٟرÙÙØ¯ÙâÙØ§Û ØªÙØ±Ùت" |
---|
1017 | |
---|
1018 | #: ../gtk/open-dialog.c:248 |
---|
1019 | msgid "All files" |
---|
1020 | msgstr "" |
---|
1021 | |
---|
1022 | #. make the dialog |
---|
1023 | #: ../gtk/open-dialog.c:275 |
---|
1024 | msgid "Torrent Options" |
---|
1025 | msgstr "Ø®ØµÛØµÙâÙØ§Û ØªÙØ±Ùت" |
---|
1026 | |
---|
1027 | #: ../gtk/open-dialog.c:297 ../gtk/tr-prefs.c:280 |
---|
1028 | msgid "Mo_ve .torrent file to the trash" |
---|
1029 | msgstr "" |
---|
1030 | |
---|
1031 | #: ../gtk/open-dialog.c:299 ../gtk/tr-prefs.c:272 |
---|
1032 | msgid "_Start when added" |
---|
1033 | msgstr "" |
---|
1034 | |
---|
1035 | #: ../gtk/open-dialog.c:314 |
---|
1036 | msgid "_Torrent file:" |
---|
1037 | msgstr "" |
---|
1038 | |
---|
1039 | #: ../gtk/open-dialog.c:318 |
---|
1040 | msgid "Select Source File" |
---|
1041 | msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Øš ٟرÙÙØ¯ÙâÛ Ù
ÙØšØ¹" |
---|
1042 | |
---|
1043 | #: ../gtk/open-dialog.c:329 |
---|
1044 | msgid "_Destination folder:" |
---|
1045 | msgstr "ÙŸÙØŽÙâÛ ÙÙ
ÙØµØ¯" |
---|
1046 | |
---|
1047 | #: ../gtk/open-dialog.c:333 |
---|
1048 | msgid "Select Destination Folder" |
---|
1049 | msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Øš ÙŸÙØŽÙâÛ Ù
ÙØµØ¯" |
---|
1050 | |
---|
1051 | #: ../gtk/open-dialog.c:428 |
---|
1052 | msgid "Open a Torrent" |
---|
1053 | msgstr "" |
---|
1054 | |
---|
1055 | #: ../gtk/open-dialog.c:444 ../gtk/tr-prefs.c:276 |
---|
1056 | msgid "Show _options dialog" |
---|
1057 | msgstr "" |
---|
1058 | |
---|
1059 | #: ../gtk/open-dialog.c:499 |
---|
1060 | msgid "Open URL" |
---|
1061 | msgstr "" |
---|
1062 | |
---|
1063 | #: ../gtk/open-dialog.c:512 |
---|
1064 | msgid "Open torrent from URL" |
---|
1065 | msgstr "" |
---|
1066 | |
---|
1067 | #: ../gtk/open-dialog.c:517 |
---|
1068 | msgid "_URL" |
---|
1069 | msgstr "" |
---|
1070 | |
---|
1071 | #: ../gtk/relocate.c:64 |
---|
1072 | #, c-format |
---|
1073 | msgid "Moving \"%s\"" |
---|
1074 | msgstr "" |
---|
1075 | |
---|
1076 | #: ../gtk/relocate.c:86 |
---|
1077 | msgid "Couldn't move torrent" |
---|
1078 | msgstr "" |
---|
1079 | |
---|
1080 | #: ../gtk/relocate.c:127 |
---|
1081 | msgid "This may take a moment..." |
---|
1082 | msgstr "" |
---|
1083 | |
---|
1084 | #: ../gtk/relocate.c:158 ../gtk/relocate.c:178 |
---|
1085 | msgid "Set Torrent Location" |
---|
1086 | msgstr "" |
---|
1087 | |
---|
1088 | #: ../gtk/relocate.c:174 |
---|
1089 | msgid "Location" |
---|
1090 | msgstr "Ù
کاÙ" |
---|
1091 | |
---|
1092 | #: ../gtk/relocate.c:181 |
---|
1093 | msgid "Torrent _location:" |
---|
1094 | msgstr "" |
---|
1095 | |
---|
1096 | #: ../gtk/relocate.c:182 |
---|
1097 | msgid "_Move from the current folder" |
---|
1098 | msgstr "" |
---|
1099 | |
---|
1100 | #: ../gtk/relocate.c:185 |
---|
1101 | msgid "Local data is _already there" |
---|
1102 | msgstr "" |
---|
1103 | |
---|
1104 | #: ../gtk/stats.c:107 |
---|
1105 | msgid "Reset your statistics?" |
---|
1106 | msgstr "" |
---|
1107 | |
---|
1108 | #: ../gtk/stats.c:108 |
---|
1109 | msgid "" |
---|
1110 | "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't " |
---|
1111 | "affect the statistics logged by your BitTorrent trackers." |
---|
1112 | msgstr "" |
---|
1113 | |
---|
1114 | #: ../gtk/stats.c:119 ../gtk/stats.c:149 |
---|
1115 | msgid "_Reset" |
---|
1116 | msgstr "" |
---|
1117 | |
---|
1118 | #: ../gtk/stats.c:146 ../gtk/tr-window.c:686 |
---|
1119 | msgid "Statistics" |
---|
1120 | msgstr "" |
---|
1121 | |
---|
1122 | #: ../gtk/stats.c:161 |
---|
1123 | msgid "Current Session" |
---|
1124 | msgstr "" |
---|
1125 | |
---|
1126 | #: ../gtk/stats.c:170 ../gtk/stats.c:187 |
---|
1127 | msgid "Ratio:" |
---|
1128 | msgstr "" |
---|
1129 | |
---|
1130 | #: ../gtk/stats.c:173 ../gtk/stats.c:190 |
---|
1131 | msgid "Duration:" |
---|
1132 | msgstr "" |
---|
1133 | |
---|
1134 | #: ../gtk/stats.c:175 |
---|
1135 | msgid "Total" |
---|
1136 | msgstr "" |
---|
1137 | |
---|
1138 | #: ../gtk/stats.c:176 |
---|
1139 | #, c-format |
---|
1140 | msgid "Started %'d time" |
---|
1141 | msgstr "" |
---|
1142 | |
---|
1143 | #. %1$s is how much we've got, |
---|
1144 | #. %2$s is how much we'll have when done, |
---|
1145 | #. %3$s%% is a percentage of the two |
---|
1146 | #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:63 |
---|
1147 | #, c-format |
---|
1148 | msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%)" |
---|
1149 | msgstr "" |
---|
1150 | |
---|
1151 | #. %1$s is how much we've got, |
---|
1152 | #. %2$s is the torrent's total size, |
---|
1153 | #. %3$s%% is a percentage of the two, |
---|
1154 | #. %4$s is how much we've uploaded, |
---|
1155 | #. %5$s is our upload-to-download ratio, |
---|
1156 | #. %6$s is the ratio we want to reach before we stop uploading |
---|
1157 | #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:79 |
---|
1158 | #, c-format |
---|
1159 | msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" |
---|
1160 | msgstr "" |
---|
1161 | |
---|
1162 | #. %1$s is how much we've got, |
---|
1163 | #. %2$s is the torrent's total size, |
---|
1164 | #. %3$s%% is a percentage of the two, |
---|
1165 | #. %4$s is how much we've uploaded, |
---|
1166 | #. %5$s is our upload-to-download ratio |
---|
1167 | #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:95 |
---|
1168 | #, c-format |
---|
1169 | msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" |
---|
1170 | msgstr "" |
---|
1171 | |
---|
1172 | #. %1$s is the torrent's total size, |
---|
1173 | #. %2$s is how much we've uploaded, |
---|
1174 | #. %3$s is our upload-to-download ratio, |
---|
1175 | #. %4$s is the ratio we want to reach before we stop uploading |
---|
1176 | #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:112 |
---|
1177 | #, c-format |
---|
1178 | msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" |
---|
1179 | msgstr "" |
---|
1180 | |
---|
1181 | #. %1$s is the torrent's total size, |
---|
1182 | #. %2$s is how much we've uploaded, |
---|
1183 | #. %3$s is our upload-to-download ratio |
---|
1184 | #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:124 |
---|
1185 | #, c-format |
---|
1186 | msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" |
---|
1187 | msgstr "" |
---|
1188 | |
---|
1189 | #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:139 |
---|
1190 | msgid "Remaining time unknown" |
---|
1191 | msgstr "" |
---|
1192 | |
---|
1193 | #. time remaining |
---|
1194 | #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:145 |
---|
1195 | #, c-format |
---|
1196 | msgid "%s remaining" |
---|
1197 | msgstr "" |
---|
1198 | |
---|
1199 | #. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed |
---|
1200 | #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:174 |
---|
1201 | #, c-format |
---|
1202 | msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" |
---|
1203 | msgstr "" |
---|
1204 | |
---|
1205 | #. bandwidth speed + unicode arrow |
---|
1206 | #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:179 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:183 |
---|
1207 | #, c-format |
---|
1208 | msgid "%1$s %2$s" |
---|
1209 | msgstr "" |
---|
1210 | |
---|
1211 | #. the torrent isn't uploading or downloading |
---|
1212 | #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:187 ../gtk/tr-icon.c:66 |
---|
1213 | msgid "Idle" |
---|
1214 | msgstr "" |
---|
1215 | |
---|
1216 | #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:217 |
---|
1217 | #, c-format |
---|
1218 | msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" |
---|
1219 | msgstr "" |
---|
1220 | |
---|
1221 | #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:228 |
---|
1222 | #, c-format |
---|
1223 | msgid "Ratio %s" |
---|
1224 | msgstr "" |
---|
1225 | |
---|
1226 | #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:257 |
---|
1227 | #, c-format |
---|
1228 | msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" |
---|
1229 | msgstr "" |
---|
1230 | |
---|
1231 | #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:258 |
---|
1232 | #, c-format |
---|
1233 | msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" |
---|
1234 | msgstr "" |
---|
1235 | |
---|
1236 | #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:259 |
---|
1237 | #, c-format |
---|
1238 | msgid "Error: %s" |
---|
1239 | msgstr "" |
---|
1240 | |
---|
1241 | #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:1 |
---|
1242 | msgid "BitTorrent Client" |
---|
1243 | msgstr "" |
---|
1244 | |
---|
1245 | #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:2 |
---|
1246 | msgid "Download and share files over BitTorrent" |
---|
1247 | msgstr "" |
---|
1248 | |
---|
1249 | #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:4 |
---|
1250 | msgid "Transmission BitTorrent Client" |
---|
1251 | msgstr "" |
---|
1252 | |
---|
1253 | #: ../gtk/tr-core.c:1422 |
---|
1254 | msgid "Transmission Bittorrent Client" |
---|
1255 | msgstr "" |
---|
1256 | |
---|
1257 | #: ../gtk/tr-core.c:1423 |
---|
1258 | msgid "BitTorrent Activity" |
---|
1259 | msgstr "" |
---|
1260 | |
---|
1261 | #: ../gtk/tr-core.c:1436 |
---|
1262 | msgid "Disallowing desktop hibernation" |
---|
1263 | msgstr "" |
---|
1264 | |
---|
1265 | #: ../gtk/tr-core.c:1439 |
---|
1266 | #, c-format |
---|
1267 | msgid "Couldn't disable desktop hibernation: %s" |
---|
1268 | msgstr "" |
---|
1269 | |
---|
1270 | #: ../gtk/tr-core.c:1463 |
---|
1271 | msgid "Allowing desktop hibernation" |
---|
1272 | msgstr "" |
---|
1273 | |
---|
1274 | #: ../gtk/tr-icon.c:83 ../gtk/tr-icon.c:99 |
---|
1275 | #, c-format |
---|
1276 | msgid "(Limit: %s)" |
---|
1277 | msgstr "" |
---|
1278 | |
---|
1279 | #. %1$s: current upload speed |
---|
1280 | #. * %2$s: current upload limit, if any |
---|
1281 | #. * %3$s: current download speed |
---|
1282 | #. * %4$s: current download limit, if any |
---|
1283 | #: ../gtk/tr-icon.c:106 |
---|
1284 | #, c-format |
---|
1285 | msgid "" |
---|
1286 | "Transmission\n" |
---|
1287 | "Up: %1$s %2$s\n" |
---|
1288 | "Down: %3$s %4$s" |
---|
1289 | msgstr "" |
---|
1290 | |
---|
1291 | #: ../gtk/tr-prefs.c:270 |
---|
1292 | msgid "Adding" |
---|
1293 | msgstr "" |
---|
1294 | |
---|
1295 | #: ../gtk/tr-prefs.c:285 |
---|
1296 | msgid "Automatically _add torrents from:" |
---|
1297 | msgstr "" |
---|
1298 | |
---|
1299 | #: ../gtk/tr-prefs.c:297 |
---|
1300 | msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" |
---|
1301 | msgstr "" |
---|
1302 | |
---|
1303 | #: ../gtk/tr-prefs.c:302 |
---|
1304 | msgid "Save to _Location:" |
---|
1305 | msgstr "" |
---|
1306 | |
---|
1307 | #: ../gtk/tr-prefs.c:304 |
---|
1308 | msgid "Keep _incomplete torrents in:" |
---|
1309 | msgstr "" |
---|
1310 | |
---|
1311 | #: ../gtk/tr-prefs.c:311 |
---|
1312 | msgid "Call scrip_t when torrent is completed:" |
---|
1313 | msgstr "" |
---|
1314 | |
---|
1315 | #: ../gtk/tr-prefs.c:321 |
---|
1316 | msgid "Stop seeding at _ratio:" |
---|
1317 | msgstr "" |
---|
1318 | |
---|
1319 | #: ../gtk/tr-prefs.c:328 |
---|
1320 | msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" |
---|
1321 | msgstr "" |
---|
1322 | |
---|
1323 | #: ../gtk/tr-prefs.c:352 ../gtk/tr-prefs.c:1267 |
---|
1324 | msgid "Desktop" |
---|
1325 | msgstr "" |
---|
1326 | |
---|
1327 | #: ../gtk/tr-prefs.c:354 |
---|
1328 | msgid "Inhibit _hibernation when torrents are active" |
---|
1329 | msgstr "" |
---|
1330 | |
---|
1331 | #: ../gtk/tr-prefs.c:358 |
---|
1332 | msgid "Show Transmission icon in the _notification area" |
---|
1333 | msgstr "" |
---|
1334 | |
---|
1335 | #: ../gtk/tr-prefs.c:362 |
---|
1336 | msgid "Show _popup notifications" |
---|
1337 | msgstr "" |
---|
1338 | |
---|
1339 | #: ../gtk/tr-prefs.c:367 |
---|
1340 | msgid "Play _sound when downloads are complete" |
---|
1341 | msgstr "" |
---|
1342 | |
---|
1343 | #: ../gtk/tr-prefs.c:434 |
---|
1344 | msgid "<b>Update succeeded!</b>" |
---|
1345 | msgstr "" |
---|
1346 | |
---|
1347 | #: ../gtk/tr-prefs.c:434 |
---|
1348 | msgid "<b>Unable to update.</b>" |
---|
1349 | msgstr "" |
---|
1350 | |
---|
1351 | #: ../gtk/tr-prefs.c:449 |
---|
1352 | msgid "Update Blocklist" |
---|
1353 | msgstr "" |
---|
1354 | |
---|
1355 | #: ../gtk/tr-prefs.c:451 |
---|
1356 | msgid "Getting new blocklist..." |
---|
1357 | msgstr "" |
---|
1358 | |
---|
1359 | #: ../gtk/tr-prefs.c:470 |
---|
1360 | msgid "Allow encryption" |
---|
1361 | msgstr "" |
---|
1362 | |
---|
1363 | #: ../gtk/tr-prefs.c:471 |
---|
1364 | msgid "Prefer encryption" |
---|
1365 | msgstr "" |
---|
1366 | |
---|
1367 | #: ../gtk/tr-prefs.c:472 |
---|
1368 | msgid "Require encryption" |
---|
1369 | msgstr "" |
---|
1370 | |
---|
1371 | #: ../gtk/tr-prefs.c:496 |
---|
1372 | msgid "Blocklist" |
---|
1373 | msgstr "" |
---|
1374 | |
---|
1375 | #: ../gtk/tr-prefs.c:498 |
---|
1376 | msgid "Enable _blocklist:" |
---|
1377 | msgstr "" |
---|
1378 | |
---|
1379 | #: ../gtk/tr-prefs.c:512 |
---|
1380 | msgid "_Update" |
---|
1381 | msgstr "" |
---|
1382 | |
---|
1383 | #: ../gtk/tr-prefs.c:520 |
---|
1384 | msgid "Enable _automatic updates" |
---|
1385 | msgstr "" |
---|
1386 | |
---|
1387 | #: ../gtk/tr-prefs.c:528 |
---|
1388 | msgid "_Encryption mode:" |
---|
1389 | msgstr "" |
---|
1390 | |
---|
1391 | #: ../gtk/tr-prefs.c:532 |
---|
1392 | msgid "Use PE_X to find more peers" |
---|
1393 | msgstr "" |
---|
1394 | |
---|
1395 | #: ../gtk/tr-prefs.c:534 |
---|
1396 | msgid "" |
---|
1397 | "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." |
---|
1398 | msgstr "" |
---|
1399 | |
---|
1400 | #: ../gtk/tr-prefs.c:538 |
---|
1401 | msgid "Use _DHT to find more peers" |
---|
1402 | msgstr "" |
---|
1403 | |
---|
1404 | #: ../gtk/tr-prefs.c:540 |
---|
1405 | msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." |
---|
1406 | msgstr "" |
---|
1407 | |
---|
1408 | #: ../gtk/tr-prefs.c:544 |
---|
1409 | msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" |
---|
1410 | msgstr "" |
---|
1411 | |
---|
1412 | #: ../gtk/tr-prefs.c:546 |
---|
1413 | msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." |
---|
1414 | msgstr "" |
---|
1415 | |
---|
1416 | #: ../gtk/tr-prefs.c:765 |
---|
1417 | msgid "Web Client" |
---|
1418 | msgstr "" |
---|
1419 | |
---|
1420 | #. "enabled" checkbutton |
---|
1421 | #: ../gtk/tr-prefs.c:768 |
---|
1422 | msgid "_Enable web client" |
---|
1423 | msgstr "" |
---|
1424 | |
---|
1425 | #: ../gtk/tr-prefs.c:774 |
---|
1426 | msgid "_Open web client" |
---|
1427 | msgstr "" |
---|
1428 | |
---|
1429 | #: ../gtk/tr-prefs.c:783 |
---|
1430 | msgid "HTTP _port:" |
---|
1431 | msgstr "" |
---|
1432 | |
---|
1433 | #. require authentication |
---|
1434 | #: ../gtk/tr-prefs.c:787 |
---|
1435 | msgid "Use _authentication" |
---|
1436 | msgstr "" |
---|
1437 | |
---|
1438 | #. username |
---|
1439 | #: ../gtk/tr-prefs.c:795 |
---|
1440 | msgid "_Username:" |
---|
1441 | msgstr "" |
---|
1442 | |
---|
1443 | #. password |
---|
1444 | #: ../gtk/tr-prefs.c:802 |
---|
1445 | msgid "Pass_word:" |
---|
1446 | msgstr "" |
---|
1447 | |
---|
1448 | #. require authentication |
---|
1449 | #: ../gtk/tr-prefs.c:810 |
---|
1450 | msgid "Only allow these IP a_ddresses to connect:" |
---|
1451 | msgstr "" |
---|
1452 | |
---|
1453 | #: ../gtk/tr-prefs.c:835 |
---|
1454 | msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" |
---|
1455 | msgstr "" |
---|
1456 | |
---|
1457 | #: ../gtk/tr-prefs.c:857 |
---|
1458 | msgid "Addresses:" |
---|
1459 | msgstr "" |
---|
1460 | |
---|
1461 | #: ../gtk/tr-prefs.c:975 |
---|
1462 | msgid "Every Day" |
---|
1463 | msgstr "" |
---|
1464 | |
---|
1465 | #: ../gtk/tr-prefs.c:976 |
---|
1466 | msgid "Weekdays" |
---|
1467 | msgstr "" |
---|
1468 | |
---|
1469 | #: ../gtk/tr-prefs.c:977 |
---|
1470 | msgid "Weekends" |
---|
1471 | msgstr "" |
---|
1472 | |
---|
1473 | #: ../gtk/tr-prefs.c:978 |
---|
1474 | msgid "Sunday" |
---|
1475 | msgstr "" |
---|
1476 | |
---|
1477 | #: ../gtk/tr-prefs.c:979 |
---|
1478 | msgid "Monday" |
---|
1479 | msgstr "" |
---|
1480 | |
---|
1481 | #: ../gtk/tr-prefs.c:980 |
---|
1482 | msgid "Tuesday" |
---|
1483 | msgstr "" |
---|
1484 | |
---|
1485 | #: ../gtk/tr-prefs.c:981 |
---|
1486 | msgid "Wednesday" |
---|
1487 | msgstr "" |
---|
1488 | |
---|
1489 | #: ../gtk/tr-prefs.c:982 |
---|
1490 | msgid "Thursday" |
---|
1491 | msgstr "" |
---|
1492 | |
---|
1493 | #: ../gtk/tr-prefs.c:983 |
---|
1494 | msgid "Friday" |
---|
1495 | msgstr "" |
---|
1496 | |
---|
1497 | #: ../gtk/tr-prefs.c:984 |
---|
1498 | msgid "Saturday" |
---|
1499 | msgstr "" |
---|
1500 | |
---|
1501 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1015 |
---|
1502 | msgid "Speed Limits" |
---|
1503 | msgstr "" |
---|
1504 | |
---|
1505 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1017 |
---|
1506 | #, c-format |
---|
1507 | msgid "_Upload (%s):" |
---|
1508 | msgstr "" |
---|
1509 | |
---|
1510 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1024 |
---|
1511 | #, c-format |
---|
1512 | msgid "_Download (%s):" |
---|
1513 | msgstr "" |
---|
1514 | |
---|
1515 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1035 |
---|
1516 | msgid "Alternative Speed Limits" |
---|
1517 | msgstr "" |
---|
1518 | |
---|
1519 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1042 |
---|
1520 | msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" |
---|
1521 | msgstr "" |
---|
1522 | |
---|
1523 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1049 |
---|
1524 | #, c-format |
---|
1525 | msgid "U_pload (%s):" |
---|
1526 | msgstr "" |
---|
1527 | |
---|
1528 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1053 |
---|
1529 | #, c-format |
---|
1530 | msgid "Do_wnload (%s):" |
---|
1531 | msgstr "" |
---|
1532 | |
---|
1533 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1057 |
---|
1534 | msgid "_Scheduled times:" |
---|
1535 | msgstr "" |
---|
1536 | |
---|
1537 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1062 |
---|
1538 | msgid " _to " |
---|
1539 | msgstr "" |
---|
1540 | |
---|
1541 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1073 |
---|
1542 | msgid "_On days:" |
---|
1543 | msgstr "" |
---|
1544 | |
---|
1545 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1107 ../gtk/tr-prefs.c:1191 |
---|
1546 | msgid "Status unknown" |
---|
1547 | msgstr "" |
---|
1548 | |
---|
1549 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1129 |
---|
1550 | msgid "Port is <b>open</b>" |
---|
1551 | msgstr "" |
---|
1552 | |
---|
1553 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1129 |
---|
1554 | msgid "Port is <b>closed</b>" |
---|
1555 | msgstr "" |
---|
1556 | |
---|
1557 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1143 |
---|
1558 | msgid "<i>Testing...</i>" |
---|
1559 | msgstr "" |
---|
1560 | |
---|
1561 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1184 |
---|
1562 | msgid "Listening Port" |
---|
1563 | msgstr "" |
---|
1564 | |
---|
1565 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1186 |
---|
1566 | msgid "_Port used for incoming connections:" |
---|
1567 | msgstr "" |
---|
1568 | |
---|
1569 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1194 |
---|
1570 | msgid "Te_st Port" |
---|
1571 | msgstr "" |
---|
1572 | |
---|
1573 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1201 |
---|
1574 | msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" |
---|
1575 | msgstr "" |
---|
1576 | |
---|
1577 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1205 |
---|
1578 | msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" |
---|
1579 | msgstr "" |
---|
1580 | |
---|
1581 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1210 |
---|
1582 | msgid "Peer Limits" |
---|
1583 | msgstr "" |
---|
1584 | |
---|
1585 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1213 |
---|
1586 | msgid "Maximum peers per _torrent:" |
---|
1587 | msgstr "" |
---|
1588 | |
---|
1589 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1215 |
---|
1590 | msgid "Maximum peers _overall:" |
---|
1591 | msgstr "" |
---|
1592 | |
---|
1593 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1220 |
---|
1594 | msgid "Edit GNOME Proxy Settings" |
---|
1595 | msgstr "" |
---|
1596 | |
---|
1597 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1241 |
---|
1598 | msgid "Transmission Preferences" |
---|
1599 | msgstr "" |
---|
1600 | |
---|
1601 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1255 |
---|
1602 | msgid "Torrents" |
---|
1603 | msgstr "" |
---|
1604 | |
---|
1605 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1264 |
---|
1606 | msgid "Network" |
---|
1607 | msgstr "" |
---|
1608 | |
---|
1609 | #: ../gtk/tr-prefs.c:1270 |
---|
1610 | msgid "Web" |
---|
1611 | msgstr "" |
---|
1612 | |
---|
1613 | #: ../gtk/tr-window.c:130 |
---|
1614 | msgid "Torrent" |
---|
1615 | msgstr "" |
---|
1616 | |
---|
1617 | #: ../gtk/tr-window.c:233 |
---|
1618 | msgid "Total Ratio" |
---|
1619 | msgstr "" |
---|
1620 | |
---|
1621 | #: ../gtk/tr-window.c:234 |
---|
1622 | msgid "Session Ratio" |
---|
1623 | msgstr "" |
---|
1624 | |
---|
1625 | #: ../gtk/tr-window.c:235 |
---|
1626 | msgid "Total Transfer" |
---|
1627 | msgstr "" |
---|
1628 | |
---|
1629 | #: ../gtk/tr-window.c:236 |
---|
1630 | msgid "Session Transfer" |
---|
1631 | msgstr "" |
---|
1632 | |
---|
1633 | #: ../gtk/tr-window.c:265 |
---|
1634 | #, c-format |
---|
1635 | msgid "" |
---|
1636 | "Click to disable Alternative Speed Limits\n" |
---|
1637 | "(%1$s down, %2$s up)" |
---|
1638 | msgstr "" |
---|
1639 | |
---|
1640 | #: ../gtk/tr-window.c:266 |
---|
1641 | #, c-format |
---|
1642 | msgid "" |
---|
1643 | "Click to enable Alternative Speed Limits\n" |
---|
1644 | "(%1$s down, %2$s up)" |
---|
1645 | msgstr "" |
---|
1646 | |
---|
1647 | #: ../gtk/tr-window.c:333 |
---|
1648 | #, c-format |
---|
1649 | msgid "Tracker will allow requests in %s" |
---|
1650 | msgstr "" |
---|
1651 | |
---|
1652 | #: ../gtk/tr-window.c:404 |
---|
1653 | msgid "Unlimited" |
---|
1654 | msgstr "" |
---|
1655 | |
---|
1656 | #: ../gtk/tr-window.c:471 |
---|
1657 | msgid "Seed Forever" |
---|
1658 | msgstr "" |
---|
1659 | |
---|
1660 | #: ../gtk/tr-window.c:509 |
---|
1661 | msgid "Limit Download Speed" |
---|
1662 | msgstr "" |
---|
1663 | |
---|
1664 | #: ../gtk/tr-window.c:513 |
---|
1665 | msgid "Limit Upload Speed" |
---|
1666 | msgstr "" |
---|
1667 | |
---|
1668 | #: ../gtk/tr-window.c:520 |
---|
1669 | msgid "Stop Seeding at Ratio" |
---|
1670 | msgstr "" |
---|
1671 | |
---|
1672 | #: ../gtk/tr-window.c:554 |
---|
1673 | #, c-format |
---|
1674 | msgid "Stop at Ratio (%s)" |
---|
1675 | msgstr "" |
---|
1676 | |
---|
1677 | #: ../gtk/tr-window.c:784 ../gtk/tr-window.c:812 |
---|
1678 | #, c-format |
---|
1679 | msgid "Ratio: %s" |
---|
1680 | msgstr "" |
---|
1681 | |
---|
1682 | #: ../gtk/tr-window.c:795 ../gtk/tr-window.c:806 |
---|
1683 | #, c-format |
---|
1684 | msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s" |
---|
1685 | msgstr "" |
---|
1686 | |
---|
1687 | #: ../gtk/util.c:49 ../gtk/util.c:55 |
---|
1688 | msgid "KiB" |
---|
1689 | msgstr "" |
---|
1690 | |
---|
1691 | #: ../gtk/util.c:50 ../gtk/util.c:56 |
---|
1692 | msgid "MiB" |
---|
1693 | msgstr "" |
---|
1694 | |
---|
1695 | #: ../gtk/util.c:51 ../gtk/util.c:57 |
---|
1696 | msgid "GiB" |
---|
1697 | msgstr "" |
---|
1698 | |
---|
1699 | #: ../gtk/util.c:52 ../gtk/util.c:58 |
---|
1700 | msgid "TiB" |
---|
1701 | msgstr "" |
---|
1702 | |
---|
1703 | #: ../gtk/util.c:61 |
---|
1704 | msgid "KiB/s" |
---|
1705 | msgstr "" |
---|
1706 | |
---|
1707 | #: ../gtk/util.c:62 |
---|
1708 | msgid "MiB/s" |
---|
1709 | msgstr "" |
---|
1710 | |
---|
1711 | #: ../gtk/util.c:63 |
---|
1712 | msgid "GiB/s" |
---|
1713 | msgstr "" |
---|
1714 | |
---|
1715 | #: ../gtk/util.c:64 |
---|
1716 | msgid "TiB/s" |
---|
1717 | msgstr "" |
---|
1718 | |
---|
1719 | #: ../gtk/util.c:160 |
---|
1720 | msgid "size|None" |
---|
1721 | msgstr "" |
---|
1722 | |
---|
1723 | #: ../gtk/util.c:323 |
---|
1724 | #, c-format |
---|
1725 | msgid "The torrent file \"%s\" contains invalid data." |
---|
1726 | msgstr "" |
---|
1727 | |
---|
1728 | #: ../gtk/util.c:324 |
---|
1729 | #, c-format |
---|
1730 | msgid "The torrent file \"%s\" is already in use." |
---|
1731 | msgstr "" |
---|
1732 | |
---|
1733 | #: ../gtk/util.c:325 |
---|
1734 | #, c-format |
---|
1735 | msgid "The torrent file \"%s\" encountered an unknown error." |
---|
1736 | msgstr "" |
---|
1737 | |
---|
1738 | #: ../gtk/util.c:333 |
---|
1739 | msgid "Error opening torrent" |
---|
1740 | msgstr "" |
---|
1741 | |
---|
1742 | #: ../gtk/util.c:878 |
---|
1743 | #, c-format |
---|
1744 | msgid "Error opening \"%s\"" |
---|
1745 | msgstr "" |
---|
1746 | |
---|
1747 | #: ../gtk/util.c:881 |
---|
1748 | #, c-format |
---|
1749 | msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" |
---|
1750 | msgstr "" |
---|
1751 | |
---|
1752 | #: ../gtk/util.c:901 |
---|
1753 | msgid "Unrecognized URL" |
---|
1754 | msgstr "" |
---|
1755 | |
---|
1756 | #: ../gtk/util.c:903 |
---|
1757 | #, c-format |
---|
1758 | msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" |
---|
1759 | msgstr "" |
---|
1760 | |
---|
1761 | #: ../gtk/util.c:908 |
---|
1762 | #, c-format |
---|
1763 | msgid "" |
---|
1764 | "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. " |
---|
1765 | "BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"." |
---|
1766 | msgstr "" |
---|
1767 | |
---|
1768 | #. did caller give us an uninitialized val? |
---|
1769 | #: ../libtransmission/bencode.c:1107 |
---|
1770 | msgid "Invalid metadata" |
---|
1771 | msgstr "" |
---|
1772 | |
---|
1773 | #: ../libtransmission/bencode.c:1705 ../libtransmission/bencode.c:1741 |
---|
1774 | #, c-format |
---|
1775 | msgid "Couldn't save temporary file \"%1$s\": %2$s" |
---|
1776 | msgstr "" |
---|
1777 | |
---|
1778 | #: ../libtransmission/bencode.c:1721 |
---|
1779 | #, c-format |
---|
1780 | msgid "Saved \"%s\"" |
---|
1781 | msgstr "" |
---|
1782 | |
---|
1783 | #: ../libtransmission/bencode.c:1726 ../libtransmission/bencode.c:1733 |
---|
1784 | #: ../libtransmission/blocklist.c:363 |
---|
1785 | #, c-format |
---|
1786 | msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s" |
---|
1787 | msgstr "" |
---|
1788 | |
---|
1789 | #: ../libtransmission/blocklist.c:85 ../libtransmission/blocklist.c:318 |
---|
1790 | #: ../libtransmission/utils.c:494 |
---|
1791 | #, c-format |
---|
1792 | msgid "Couldn't read \"%1$s\": %2$s" |
---|
1793 | msgstr "" |
---|
1794 | |
---|
1795 | #: ../libtransmission/blocklist.c:114 |
---|
1796 | #, c-format |
---|
1797 | msgid "Blocklist \"%s\" contains %zu entries" |
---|
1798 | msgstr "" |
---|
1799 | |
---|
1800 | #. don't try to display the actual lines - it causes issues |
---|
1801 | #: ../libtransmission/blocklist.c:357 |
---|
1802 | #, c-format |
---|
1803 | msgid "blocklist skipped invalid address at line %d" |
---|
1804 | msgstr "" |
---|
1805 | |
---|
1806 | #: ../libtransmission/blocklist.c:373 |
---|
1807 | #, c-format |
---|
1808 | msgid "Blocklist \"%s\" updated with %d entries" |
---|
1809 | msgstr "" |
---|
1810 | |
---|
1811 | #: ../libtransmission/fdlimit.c:593 |
---|
1812 | #, c-format |
---|
1813 | msgid "Couldn't create socket: %s" |
---|
1814 | msgstr "" |
---|
1815 | |
---|
1816 | #: ../libtransmission/makemeta.c:61 |
---|
1817 | #, c-format |
---|
1818 | msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s" |
---|
1819 | msgstr "" |
---|
1820 | |
---|
1821 | #: ../libtransmission/metainfo.c:577 |
---|
1822 | #, c-format |
---|
1823 | msgid "Invalid metadata entry \"%s\"" |
---|
1824 | msgstr "" |
---|
1825 | |
---|
1826 | #: ../libtransmission/natpmp.c:30 |
---|
1827 | msgid "Port Forwarding (NAT-PMP)" |
---|
1828 | msgstr "" |
---|
1829 | |
---|
1830 | #: ../libtransmission/natpmp.c:70 |
---|
1831 | #, c-format |
---|
1832 | msgid "%s succeeded (%d)" |
---|
1833 | msgstr "" |
---|
1834 | |
---|
1835 | #: ../libtransmission/natpmp.c:137 |
---|
1836 | #, c-format |
---|
1837 | msgid "Found public address \"%s\"" |
---|
1838 | msgstr "" |
---|
1839 | |
---|
1840 | #: ../libtransmission/natpmp.c:173 |
---|
1841 | #, c-format |
---|
1842 | msgid "no longer forwarding port %d" |
---|
1843 | msgstr "" |
---|
1844 | |
---|
1845 | #: ../libtransmission/natpmp.c:218 |
---|
1846 | #, c-format |
---|
1847 | msgid "Port %d forwarded successfully" |
---|
1848 | msgstr "" |
---|
1849 | |
---|
1850 | #: ../libtransmission/net.c:323 |
---|
1851 | #, c-format |
---|
1852 | msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s" |
---|
1853 | msgstr "" |
---|
1854 | |
---|
1855 | #: ../libtransmission/net.c:339 |
---|
1856 | #, c-format |
---|
1857 | msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)" |
---|
1858 | msgstr "" |
---|
1859 | |
---|
1860 | #: ../libtransmission/net.c:397 |
---|
1861 | msgid "Is another copy of Transmission already running?" |
---|
1862 | msgstr "" |
---|
1863 | |
---|
1864 | #: ../libtransmission/net.c:402 |
---|
1865 | #, c-format |
---|
1866 | msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s" |
---|
1867 | msgstr "" |
---|
1868 | |
---|
1869 | #: ../libtransmission/net.c:404 |
---|
1870 | #, c-format |
---|
1871 | msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)" |
---|
1872 | msgstr "" |
---|
1873 | |
---|
1874 | #: ../libtransmission/peer-msgs.c:1913 |
---|
1875 | #, c-format |
---|
1876 | msgid "Please Verify Local Data! Piece #%zu is corrupt." |
---|
1877 | msgstr "" |
---|
1878 | |
---|
1879 | #: ../libtransmission/port-forwarding.c:33 |
---|
1880 | msgid "Port Forwarding" |
---|
1881 | msgstr "" |
---|
1882 | |
---|
1883 | #: ../libtransmission/port-forwarding.c:60 |
---|
1884 | msgid "Starting" |
---|
1885 | msgstr "" |
---|
1886 | |
---|
1887 | #: ../libtransmission/port-forwarding.c:61 |
---|
1888 | msgid "Forwarded" |
---|
1889 | msgstr "" |
---|
1890 | |
---|
1891 | #: ../libtransmission/port-forwarding.c:62 |
---|
1892 | msgid "Stopping" |
---|
1893 | msgstr "" |
---|
1894 | |
---|
1895 | #: ../libtransmission/port-forwarding.c:63 |
---|
1896 | msgid "Not forwarded" |
---|
1897 | msgstr "" |
---|
1898 | |
---|
1899 | #: ../libtransmission/port-forwarding.c:93 ../libtransmission/torrent.c:2004 |
---|
1900 | #, c-format |
---|
1901 | msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" |
---|
1902 | msgstr "" |
---|
1903 | |
---|
1904 | #: ../libtransmission/port-forwarding.c:183 |
---|
1905 | msgid "Stopped" |
---|
1906 | msgstr "" |
---|
1907 | |
---|
1908 | #. first %s is the application name |
---|
1909 | #. second %s is the version number |
---|
1910 | #: ../libtransmission/session.c:705 |
---|
1911 | #, c-format |
---|
1912 | msgid "%s %s started" |
---|
1913 | msgstr "" |
---|
1914 | |
---|
1915 | #: ../libtransmission/session.c:1898 |
---|
1916 | #, c-format |
---|
1917 | msgid "Loaded %d torrents" |
---|
1918 | msgstr "" |
---|
1919 | |
---|
1920 | #: ../libtransmission/torrent.c:515 |
---|
1921 | #, c-format |
---|
1922 | msgid "Tracker warning: \"%s\"" |
---|
1923 | msgstr "" |
---|
1924 | |
---|
1925 | #: ../libtransmission/torrent.c:522 |
---|
1926 | #, c-format |
---|
1927 | msgid "Tracker error: \"%s\"" |
---|
1928 | msgstr "" |
---|
1929 | |
---|
1930 | #: ../libtransmission/torrent.c:776 |
---|
1931 | msgid "" |
---|
1932 | "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To " |
---|
1933 | "re-download, remove the torrent and re-add it." |
---|
1934 | msgstr "" |
---|
1935 | |
---|
1936 | #: ../libtransmission/torrent.c:1635 |
---|
1937 | msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" |
---|
1938 | msgstr "" |
---|
1939 | |
---|
1940 | #: ../libtransmission/torrent.c:1781 |
---|
1941 | msgid "Removing torrent" |
---|
1942 | msgstr "" |
---|
1943 | |
---|
1944 | #: ../libtransmission/torrent.c:1865 |
---|
1945 | msgid "Done" |
---|
1946 | msgstr "" |
---|
1947 | |
---|
1948 | #: ../libtransmission/torrent.c:1868 |
---|
1949 | msgid "Complete" |
---|
1950 | msgstr "" |
---|
1951 | |
---|
1952 | #: ../libtransmission/torrent.c:1871 |
---|
1953 | msgid "Incomplete" |
---|
1954 | msgstr "" |
---|
1955 | |
---|
1956 | #: ../libtransmission/upnp.c:26 |
---|
1957 | msgid "Port Forwarding (UPnP)" |
---|
1958 | msgstr "" |
---|
1959 | |
---|
1960 | #: ../libtransmission/upnp.c:112 |
---|
1961 | #, c-format |
---|
1962 | msgid "Found Internet Gateway Device \"%s\"" |
---|
1963 | msgstr "" |
---|
1964 | |
---|
1965 | #: ../libtransmission/upnp.c:115 |
---|
1966 | #, c-format |
---|
1967 | msgid "Local Address is \"%s\"" |
---|
1968 | msgstr "" |
---|
1969 | |
---|
1970 | #: ../libtransmission/upnp.c:151 |
---|
1971 | #, c-format |
---|
1972 | msgid "Port %d isn't forwarded" |
---|
1973 | msgstr "" |
---|
1974 | |
---|
1975 | #: ../libtransmission/upnp.c:168 |
---|
1976 | #, c-format |
---|
1977 | msgid "Stopping port forwarding through \"%s\", service \"%s\"" |
---|
1978 | msgstr "" |
---|
1979 | |
---|
1980 | #: ../libtransmission/upnp.c:219 |
---|
1981 | #, c-format |
---|
1982 | msgid "" |
---|
1983 | "Port forwarding through \"%s\", service \"%s\". (local address: %s:%d)" |
---|
1984 | msgstr "" |
---|
1985 | |
---|
1986 | #: ../libtransmission/upnp.c:224 |
---|
1987 | msgid "Port forwarding successful!" |
---|
1988 | msgstr "" |
---|
1989 | |
---|
1990 | #: ../libtransmission/utils.c:508 |
---|
1991 | msgid "Not a regular file" |
---|
1992 | msgstr "" |
---|
1993 | |
---|
1994 | #: ../libtransmission/utils.c:526 |
---|
1995 | msgid "Memory allocation failed" |
---|
1996 | msgstr "" |
---|
1997 | |
---|
1998 | #. Node exists but isn't a folder |
---|
1999 | #: ../libtransmission/utils.c:624 |
---|
2000 | #, c-format |
---|
2001 | msgid "File \"%s\" is in the way" |
---|
2002 | msgstr "" |
---|
2003 | |
---|
2004 | #: ../libtransmission/utils.c:1511 |
---|
2005 | msgid "None" |
---|
2006 | msgstr "ÙÛÚâکداÙ
" |
---|
2007 | |
---|
2008 | #: ../libtransmission/verify.c:215 |
---|
2009 | msgid "Verifying torrent" |
---|
2010 | msgstr "" |
---|
2011 | |
---|
2012 | #: ../libtransmission/verify.c:257 |
---|
2013 | msgid "Queued for verification" |
---|
2014 | msgstr "" |
---|
2015 | |
---|
2016 | #~ msgid "Status" |
---|
2017 | #~ msgstr "ÙØ¶Ø¹Ûتââ" |
---|
2018 | |
---|
2019 | #~ msgid "Date:" |
---|
2020 | #~ msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®:" |
---|
2021 | |
---|
2022 | #~ msgid "Progress:" |
---|
2023 | #~ msgstr "ÙŸÛØŽØ±Ùت:" |
---|
2024 | |
---|
2025 | #~ msgid "Transfer" |
---|
2026 | #~ msgstr "Ø§ÙØªÙاÙ" |
---|
2027 | |
---|
2028 | #~ msgid "_Main Window" |
---|
2029 | #~ msgstr "ÙŸÙØ¬Ø±ÙâÛ Ø§ØµÙÛ" |
---|
2030 | |
---|
2031 | #~ msgid "Add a torrent" |
---|
2032 | #~ msgstr "Ø§ÙØ²Ùد٠ÛÚ© ØªÙØ±Ùت" |
---|
2033 | |
---|
2034 | #~ msgid "_Open Folder" |
---|
2035 | #~ msgstr "ÙÚ¯ØŽÙØ¯Ù ÙŸÙØŽÙ" |
---|
2036 | |
---|
2037 | #~ msgid "Add a Torrent" |
---|
2038 | #~ msgstr "Ø§ÙØ²Ùد٠ÛÚ© ØªÙØ±Ùت" |
---|