source: trunk/qt/translations/transmission_en.ts @ 14391

Last change on this file since 14391 was 14391, checked in by mikedld, 8 years ago

Rework statistics dialog in Qt client to load from .ui

Fix "Started %n time(s)" phrase (remove space in "time (s)", add proper
English translation for numeric forms).

File size: 79.4 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="en">
4<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5<context>
6    <name>AboutDialog</name>
7    <message>
8        <location filename="../about.cc" line="+34"/>
9        <source>About Transmission</source>
10        <translation type="unfinished"></translation>
11    </message>
12    <message>
13        <location line="+12"/>
14        <source>&lt;big&gt;Transmission %1&lt;/big&gt;</source>
15        <translation type="unfinished"></translation>
16    </message>
17    <message>
18        <location line="+6"/>
19        <source>A fast and easy BitTorrent client</source>
20        <translation type="unfinished"></translation>
21    </message>
22    <message>
23        <location line="+5"/>
24        <source>Copyright (c) The Transmission Project</source>
25        <translation type="unfinished"></translation>
26    </message>
27    <message>
28        <location line="+14"/>
29        <source>C&amp;redits</source>
30        <translation type="unfinished"></translation>
31    </message>
32    <message>
33        <location line="+4"/>
34        <source>&amp;License</source>
35        <translation type="unfinished"></translation>
36    </message>
37    <message>
38        <location line="+15"/>
39        <source>Credits</source>
40        <translation type="unfinished"></translation>
41    </message>
42</context>
43<context>
44    <name>Details</name>
45    <message>
46        <location filename="../details.cc" line="+372"/>
47        <source>None</source>
48        <translation type="unfinished"></translation>
49    </message>
50    <message>
51        <location line="+1"/>
52        <source>Mixed</source>
53        <translation type="unfinished"></translation>
54    </message>
55    <message>
56        <location line="+1"/>
57        <location line="+207"/>
58        <source>Unknown</source>
59        <translation type="unfinished"></translation>
60    </message>
61    <message>
62        <location line="-168"/>
63        <source>Finished</source>
64        <translation type="unfinished"></translation>
65    </message>
66    <message>
67        <location line="+2"/>
68        <source>Paused</source>
69        <translation type="unfinished"></translation>
70    </message>
71    <message>
72        <location line="+193"/>
73        <source>Active now</source>
74        <translation type="unfinished"></translation>
75    </message>
76    <message>
77        <location line="+2"/>
78        <source>%1 ago</source>
79        <translation type="unfinished"></translation>
80    </message>
81    <message numerus="yes">
82        <location line="+51"/>
83        <source>%1 (%Ln pieces @ %2)</source>
84        <translation>
85            <numerusform>%1 (%Ln piece @ %2)</numerusform>
86            <numerusform>%1 (%Ln pieces @ %2)</numerusform>
87        </translation>
88    </message>
89    <message numerus="yes">
90        <location line="+4"/>
91        <source>%1 (%Ln pieces)</source>
92        <translation>
93            <numerusform>%1 (%Ln piece)</numerusform>
94            <numerusform>%1 (%Ln pieces)</numerusform>
95        </translation>
96    </message>
97    <message>
98        <location line="+26"/>
99        <source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
100        <translation type="unfinished"></translation>
101    </message>
102    <message>
103        <location line="+1"/>
104        <source>Public torrent</source>
105        <translation type="unfinished"></translation>
106    </message>
107    <message>
108        <location line="+50"/>
109        <source>Created by %1</source>
110        <translation type="unfinished"></translation>
111    </message>
112    <message>
113        <location line="+2"/>
114        <source>Created on %1</source>
115        <translation type="unfinished"></translation>
116    </message>
117    <message>
118        <location line="+4"/>
119        <source>Created by %1 on %2</source>
120        <translation type="unfinished"></translation>
121    </message>
122    <message>
123        <location line="+123"/>
124        <location line="+23"/>
125        <source>Encrypted connection</source>
126        <translation type="unfinished"></translation>
127    </message>
128    <message>
129        <location line="-7"/>
130        <source>Optimistic unchoke</source>
131        <translation type="unfinished"></translation>
132    </message>
133    <message>
134        <location line="+1"/>
135        <source>Downloading from this peer</source>
136        <translation type="unfinished"></translation>
137    </message>
138    <message>
139        <location line="+1"/>
140        <source>We would download from this peer if they would let us</source>
141        <translation type="unfinished"></translation>
142    </message>
143    <message>
144        <location line="+1"/>
145        <source>Uploading to peer</source>
146        <translation type="unfinished"></translation>
147    </message>
148    <message>
149        <location line="+1"/>
150        <source>We would upload to this peer if they asked</source>
151        <translation type="unfinished"></translation>
152    </message>
153    <message>
154        <location line="+1"/>
155        <source>Peer has unchoked us, but we&apos;re not interested</source>
156        <translation type="unfinished"></translation>
157    </message>
158    <message>
159        <location line="+1"/>
160        <source>We unchoked this peer, but they&apos;re not interested</source>
161        <translation type="unfinished"></translation>
162    </message>
163    <message>
164        <location line="+2"/>
165        <source>Peer was discovered through DHT</source>
166        <translation type="unfinished"></translation>
167    </message>
168    <message>
169        <location line="+1"/>
170        <source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
171        <translation type="unfinished"></translation>
172    </message>
173    <message>
174        <location line="+1"/>
175        <source>Peer is an incoming connection</source>
176        <translation type="unfinished"></translation>
177    </message>
178    <message>
179        <location line="+151"/>
180        <location line="+12"/>
181        <location line="+34"/>
182        <source>Error</source>
183        <translation type="unfinished"></translation>
184    </message>
185    <message>
186        <location line="-34"/>
187        <source>Tracker already exists.</source>
188        <translation type="unfinished"></translation>
189    </message>
190    <message>
191        <location line="-602"/>
192        <source>%1 (100%)</source>
193        <translation type="unfinished"></translation>
194    </message>
195    <message>
196        <location line="+5"/>
197        <source>%1 of %2 (%3%)</source>
198        <translation type="unfinished"></translation>
199    </message>
200    <message>
201        <location line="+7"/>
202        <source>%1 of %2 (%3%), %4 Unverified</source>
203        <translation type="unfinished"></translation>
204    </message>
205    <message>
206        <location line="+35"/>
207        <source>%1 (%2 corrupt)</source>
208        <translation type="unfinished"></translation>
209    </message>
210    <message>
211        <location line="+20"/>
212        <source>%1 (Ratio: %2)</source>
213        <translation type="unfinished"></translation>
214    </message>
215    <message>
216        <location line="+221"/>
217        <source>N/A</source>
218        <translation type="unfinished"></translation>
219    </message>
220    <message>
221        <location line="+152"/>
222        <source>Peer is connected over uTP</source>
223        <translation type="unfinished"></translation>
224    </message>
225    <message>
226        <location line="+141"/>
227        <source>Add URL </source>
228        <translation type="unfinished"></translation>
229    </message>
230    <message>
231        <location line="+1"/>
232        <source>Add tracker announce URL:</source>
233        <translation type="unfinished"></translation>
234    </message>
235    <message>
236        <location line="+8"/>
237        <location line="+46"/>
238        <source>Invalid URL &quot;%1&quot;</source>
239        <translation type="unfinished"></translation>
240    </message>
241    <message>
242        <location line="-11"/>
243        <source>Edit URL </source>
244        <translation type="unfinished"></translation>
245    </message>
246    <message>
247        <location line="+1"/>
248        <source>Edit tracker announce URL:</source>
249        <translation type="unfinished"></translation>
250    </message>
251    <message>
252        <location line="+63"/>
253        <source>High</source>
254        <translation type="unfinished"></translation>
255    </message>
256    <message>
257        <location line="+1"/>
258        <source>Normal</source>
259        <translation type="unfinished"></translation>
260    </message>
261    <message>
262        <location line="+1"/>
263        <source>Low</source>
264        <translation type="unfinished"></translation>
265    </message>
266    <message>
267        <location line="+2"/>
268        <location line="+4"/>
269        <source>Use Global Settings</source>
270        <translation type="unfinished"></translation>
271    </message>
272    <message>
273        <location line="-3"/>
274        <source>Seed regardless of ratio</source>
275        <translation type="unfinished"></translation>
276    </message>
277    <message>
278        <location line="+1"/>
279        <source>Stop seeding at ratio:</source>
280        <translation type="unfinished"></translation>
281    </message>
282    <message>
283        <location line="+3"/>
284        <source>Seed regardless of activity</source>
285        <translation type="unfinished"></translation>
286    </message>
287    <message>
288        <location line="+1"/>
289        <source>Stop seeding if idle for N minutes:</source>
290        <translation type="unfinished"></translation>
291    </message>
292    <message>
293        <location line="+56"/>
294        <source>Up</source>
295        <translation type="unfinished"></translation>
296    </message>
297    <message>
298        <location line="+0"/>
299        <source>Down</source>
300        <translation type="unfinished"></translation>
301    </message>
302    <message>
303        <location line="+0"/>
304        <source>%</source>
305        <translation type="unfinished"></translation>
306    </message>
307    <message>
308        <location line="+0"/>
309        <source>Status</source>
310        <translation type="unfinished"></translation>
311    </message>
312    <message>
313        <location line="+0"/>
314        <source>Address</source>
315        <translation type="unfinished"></translation>
316    </message>
317    <message>
318        <location line="+0"/>
319        <source>Client</source>
320        <translation type="unfinished"></translation>
321    </message>
322</context>
323<context>
324    <name>DetailsDialog</name>
325    <message>
326        <location filename="../details.ui" line="+14"/>
327        <source>Torrent Properties</source>
328        <translation type="unfinished"></translation>
329    </message>
330    <message>
331        <location line="+26"/>
332        <source>Information</source>
333        <translation type="unfinished"></translation>
334    </message>
335    <message>
336        <location line="+6"/>
337        <source>Activity</source>
338        <translation type="unfinished"></translation>
339    </message>
340    <message>
341        <location line="+10"/>
342        <source>Have:</source>
343        <translation type="unfinished"></translation>
344    </message>
345    <message>
346        <location line="+29"/>
347        <source>Availability:</source>
348        <translation type="unfinished"></translation>
349    </message>
350    <message>
351        <location line="+29"/>
352        <source>Uploaded:</source>
353        <translation type="unfinished"></translation>
354    </message>
355    <message>
356        <location line="+29"/>
357        <source>Downloaded:</source>
358        <translation type="unfinished"></translation>
359    </message>
360    <message>
361        <location line="+29"/>
362        <source>State:</source>
363        <translation type="unfinished"></translation>
364    </message>
365    <message>
366        <location line="+29"/>
367        <source>Running time:</source>
368        <translation type="unfinished"></translation>
369    </message>
370    <message>
371        <location line="+29"/>
372        <source>Remaining time:</source>
373        <translation type="unfinished"></translation>
374    </message>
375    <message>
376        <location line="+29"/>
377        <source>Last activity:</source>
378        <translation type="unfinished"></translation>
379    </message>
380    <message>
381        <location line="+29"/>
382        <source>Error:</source>
383        <translation type="unfinished"></translation>
384    </message>
385    <message>
386        <location line="+29"/>
387        <source>Details</source>
388        <translation type="unfinished"></translation>
389    </message>
390    <message>
391        <location line="+10"/>
392        <source>Size:</source>
393        <translation type="unfinished"></translation>
394    </message>
395    <message>
396        <location line="+29"/>
397        <source>Location:</source>
398        <translation type="unfinished"></translation>
399    </message>
400    <message>
401        <location line="+29"/>
402        <source>Hash:</source>
403        <translation type="unfinished"></translation>
404    </message>
405    <message>
406        <location line="+29"/>
407        <source>Privacy:</source>
408        <translation type="unfinished"></translation>
409    </message>
410    <message>
411        <location line="+29"/>
412        <source>Origin:</source>
413        <translation type="unfinished"></translation>
414    </message>
415    <message>
416        <location line="+29"/>
417        <source>Comment:</source>
418        <translation type="unfinished"></translation>
419    </message>
420    <message>
421        <location line="+21"/>
422        <source>Peers</source>
423        <translation type="unfinished"></translation>
424    </message>
425    <message>
426        <location line="+29"/>
427        <source>Tracker</source>
428        <translation type="unfinished"></translation>
429    </message>
430    <message>
431        <location line="+16"/>
432        <source>Add Tracker</source>
433        <translation type="unfinished"></translation>
434    </message>
435    <message>
436        <location line="+10"/>
437        <source>Edit Tracker</source>
438        <translation type="unfinished"></translation>
439    </message>
440    <message>
441        <location line="+10"/>
442        <source>Remove Trackers</source>
443        <translation type="unfinished"></translation>
444    </message>
445    <message>
446        <location line="+23"/>
447        <source>Show &amp;more details</source>
448        <translation type="unfinished"></translation>
449    </message>
450    <message>
451        <location line="+7"/>
452        <source>Show &amp;backup trackers</source>
453        <translation type="unfinished"></translation>
454    </message>
455    <message>
456        <location line="+8"/>
457        <source>Files</source>
458        <translation type="unfinished"></translation>
459    </message>
460    <message>
461        <location line="+10"/>
462        <source>Options</source>
463        <translation type="unfinished"></translation>
464    </message>
465    <message>
466        <location line="+6"/>
467        <source>Speed</source>
468        <translation type="unfinished"></translation>
469    </message>
470    <message>
471        <location line="+10"/>
472        <source>Honor global &amp;limits</source>
473        <translation type="unfinished"></translation>
474    </message>
475    <message>
476        <location line="+10"/>
477        <source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
478        <translation type="unfinished"></translation>
479    </message>
480    <message>
481        <location line="+23"/>
482        <source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
483        <translation type="unfinished"></translation>
484    </message>
485    <message>
486        <location line="+23"/>
487        <source>Torrent &amp;priority:</source>
488        <translation type="unfinished"></translation>
489    </message>
490    <message>
491        <location line="+16"/>
492        <source>Seeding Limits</source>
493        <translation type="unfinished"></translation>
494    </message>
495    <message>
496        <location line="+10"/>
497        <source>&amp;Ratio:</source>
498        <translation type="unfinished"></translation>
499    </message>
500    <message>
501        <location line="+30"/>
502        <source>&amp;Idle:</source>
503        <translation type="unfinished"></translation>
504    </message>
505    <message>
506        <location line="+33"/>
507        <source>Peer Connections</source>
508        <translation type="unfinished"></translation>
509    </message>
510    <message>
511        <location line="+10"/>
512        <source>&amp;Maximum peers:</source>
513        <translation type="unfinished"></translation>
514    </message>
515</context>
516<context>
517    <name>FileAdded</name>
518    <message>
519        <location filename="../session.cc" line="+117"/>
520        <source>Error Adding Torrent</source>
521        <translation type="unfinished"></translation>
522    </message>
523</context>
524<context>
525    <name>FileTreeItem</name>
526    <message>
527        <location filename="../file-tree.cc" line="+275"/>
528        <source>Low</source>
529        <translation type="unfinished"></translation>
530    </message>
531    <message>
532        <location line="+1"/>
533        <source>High</source>
534        <translation type="unfinished"></translation>
535    </message>
536    <message>
537        <location line="+1"/>
538        <source>Normal</source>
539        <translation type="unfinished"></translation>
540    </message>
541    <message>
542        <location line="+1"/>
543        <source>Mixed</source>
544        <translation type="unfinished"></translation>
545    </message>
546</context>
547<context>
548    <name>FileTreeModel</name>
549    <message>
550        <location line="+207"/>
551        <source>File</source>
552        <translation type="unfinished"></translation>
553    </message>
554    <message>
555        <location line="+4"/>
556        <source>Size</source>
557        <translation type="unfinished"></translation>
558    </message>
559    <message>
560        <location line="+4"/>
561        <source>Progress</source>
562        <translation type="unfinished"></translation>
563    </message>
564    <message>
565        <location line="+4"/>
566        <source>Download</source>
567        <translation type="unfinished"></translation>
568    </message>
569    <message>
570        <location line="+4"/>
571        <source>Priority</source>
572        <translation type="unfinished"></translation>
573    </message>
574</context>
575<context>
576    <name>FilterBar</name>
577    <message>
578        <location filename="../filterbar.cc" line="+241"/>
579        <location line="+160"/>
580        <source>All</source>
581        <translation type="unfinished"></translation>
582    </message>
583    <message>
584        <location line="-153"/>
585        <source>Active</source>
586        <translation type="unfinished"></translation>
587    </message>
588    <message>
589        <location line="+4"/>
590        <source>Downloading</source>
591        <translation type="unfinished"></translation>
592    </message>
593    <message>
594        <location line="+4"/>
595        <source>Seeding</source>
596        <translation type="unfinished"></translation>
597    </message>
598    <message>
599        <location line="+4"/>
600        <source>Paused</source>
601        <translation type="unfinished"></translation>
602    </message>
603    <message>
604        <location line="+4"/>
605        <source>Finished</source>
606        <translation type="unfinished"></translation>
607    </message>
608    <message numerus="yes">
609        <location line="+358"/>
610        <source>Show %Ln of:</source>
611        <translation type="unfinished">
612            <numerusform></numerusform>
613            <numerusform></numerusform>
614        </translation>
615    </message>
616    <message>
617        <location line="-354"/>
618        <source>Verifying</source>
619        <translation type="unfinished"></translation>
620    </message>
621    <message>
622        <location line="+4"/>
623        <source>Error</source>
624        <translation type="unfinished"></translation>
625    </message>
626    <message>
627        <location line="+348"/>
628        <source>Show:</source>
629        <translation type="unfinished"></translation>
630    </message>
631</context>
632<context>
633    <name>Formatter</name>
634    <message>
635        <location filename="../formatter.cc" line="+35"/>
636        <source>B/s</source>
637        <translation></translation>
638    </message>
639    <message>
640        <location line="+1"/>
641        <source>kB/s</source>
642        <translation type="unfinished"></translation>
643    </message>
644    <message>
645        <location line="+1"/>
646        <source>MB/s</source>
647        <translation type="unfinished"></translation>
648    </message>
649    <message>
650        <location line="+1"/>
651        <source>GB/s</source>
652        <translation type="unfinished"></translation>
653    </message>
654    <message>
655        <location line="+1"/>
656        <source>TB/s</source>
657        <translation type="unfinished"></translation>
658    </message>
659    <message>
660        <location line="+8"/>
661        <location line="+12"/>
662        <source>B</source>
663        <translation></translation>
664    </message>
665    <message>
666        <location line="-11"/>
667        <source>kB</source>
668        <translation type="unfinished"></translation>
669    </message>
670    <message>
671        <location line="+1"/>
672        <source>MB</source>
673        <translation type="unfinished"></translation>
674    </message>
675    <message>
676        <location line="+1"/>
677        <source>GB</source>
678        <translation type="unfinished"></translation>
679    </message>
680    <message>
681        <location line="+1"/>
682        <source>TB</source>
683        <translation type="unfinished"></translation>
684    </message>
685    <message>
686        <location line="+9"/>
687        <source>KiB</source>
688        <translation></translation>
689    </message>
690    <message>
691        <location line="+1"/>
692        <source>MiB</source>
693        <translation></translation>
694    </message>
695    <message>
696        <location line="+1"/>
697        <source>GiB</source>
698        <translation></translation>
699    </message>
700    <message>
701        <location line="+1"/>
702        <source>TiB</source>
703        <translation></translation>
704    </message>
705    <message>
706        <location line="+32"/>
707        <location line="+14"/>
708        <source>Unknown</source>
709        <translation type="unfinished"></translation>
710    </message>
711    <message>
712        <location line="-11"/>
713        <location line="+14"/>
714        <source>None</source>
715        <translation></translation>
716    </message>
717    <message>
718        <location line="+20"/>
719        <location line="+8"/>
720        <source>%1 %2</source>
721        <translation type="unfinished"></translation>
722    </message>
723    <message numerus="yes">
724        <location line="+32"/>
725        <source>%Ln day(s)</source>
726        <translation>
727            <numerusform>%Ln day</numerusform>
728            <numerusform>%Ln days</numerusform>
729        </translation>
730    </message>
731    <message numerus="yes">
732        <location line="+1"/>
733        <source>%Ln hour(s)</source>
734        <translation>
735            <numerusform>%Ln hour</numerusform>
736            <numerusform>%Ln hours</numerusform>
737        </translation>
738    </message>
739    <message numerus="yes">
740        <location line="+1"/>
741        <source>%Ln minute(s)</source>
742        <translation>
743            <numerusform>%Ln minute</numerusform>
744            <numerusform>%Ln minutes</numerusform>
745        </translation>
746    </message>
747    <message numerus="yes">
748        <location line="+1"/>
749        <source>%Ln second(s)</source>
750        <translation>
751            <numerusform>%Ln second</numerusform>
752            <numerusform>%Ln seconds</numerusform>
753        </translation>
754    </message>
755    <message>
756        <location line="+7"/>
757        <location line="+7"/>
758        <location line="+7"/>
759        <source>%1, %2</source>
760        <translation></translation>
761    </message>
762</context>
763<context>
764    <name>FreespaceLabel</name>
765    <message>
766        <location filename="../freespace-label.cc" line="+47"/>
767        <source>&lt;i&gt;Calculating Free Space...&lt;/i&gt;</source>
768        <translation type="unfinished"></translation>
769    </message>
770    <message>
771        <location line="+37"/>
772        <source>%1 free</source>
773        <translation type="unfinished"></translation>
774    </message>
775</context>
776<context>
777    <name>LicenseDialog</name>
778    <message>
779        <location filename="../license.cc" line="+19"/>
780        <source>License</source>
781        <translation></translation>
782    </message>
783</context>
784<context>
785    <name>MainWindow</name>
786    <message>
787        <location filename="../mainwin.ui" line="+14"/>
788        <source>Transmission</source>
789        <translation type="unfinished"></translation>
790    </message>
791    <message>
792        <location line="+151"/>
793        <source>&amp;Torrent</source>
794        <translation type="unfinished"></translation>
795    </message>
796    <message>
797        <location line="+30"/>
798        <source>&amp;Edit</source>
799        <translation type="unfinished"></translation>
800    </message>
801    <message>
802        <location line="+11"/>
803        <source>&amp;Help</source>
804        <translation type="unfinished"></translation>
805    </message>
806    <message>
807        <location line="+11"/>
808        <source>&amp;View</source>
809        <translation type="unfinished"></translation>
810    </message>
811    <message>
812        <location line="+22"/>
813        <source>&amp;File</source>
814        <translation type="unfinished"></translation>
815    </message>
816    <message>
817        <location line="+19"/>
818        <source>toolBar</source>
819        <translation type="unfinished"></translation>
820    </message>
821    <message>
822        <location line="+50"/>
823        <source>&amp;New...</source>
824        <translation type="unfinished"></translation>
825    </message>
826    <message>
827        <location line="+3"/>
828        <source>Create a new torrent</source>
829        <translation type="unfinished"></translation>
830    </message>
831    <message>
832        <location line="+3"/>
833        <source>Ctrl+N</source>
834        <translation type="unfinished"></translation>
835    </message>
836    <message>
837        <location line="+5"/>
838        <source>&amp;Properties</source>
839        <translation type="unfinished"></translation>
840    </message>
841    <message>
842        <location line="+3"/>
843        <source>Show torrent properties</source>
844        <translation type="unfinished"></translation>
845    </message>
846    <message>
847        <location line="+3"/>
848        <source>Alt+Enter</source>
849        <translation type="unfinished"></translation>
850    </message>
851    <message>
852        <location line="+8"/>
853        <source>Open the torrent&apos;s folder</source>
854        <translation type="unfinished"></translation>
855    </message>
856    <message>
857        <location line="-30"/>
858        <source>Ctrl+O</source>
859        <translation type="unfinished"></translation>
860    </message>
861    <message>
862        <location line="-134"/>
863        <source>Queue</source>
864        <translation type="unfinished"></translation>
865    </message>
866    <message>
867        <location line="+125"/>
868        <source>&amp;Open...</source>
869        <translation type="unfinished"></translation>
870    </message>
871    <message>
872        <location line="+3"/>
873        <source>Open</source>
874        <translation type="unfinished"></translation>
875    </message>
876    <message>
877        <location line="+3"/>
878        <source>Open a torrent</source>
879        <translation type="unfinished"></translation>
880    </message>
881    <message>
882        <location line="+30"/>
883        <source>Open Fold&amp;er</source>
884        <translation type="unfinished"></translation>
885    </message>
886    <message>
887        <location line="+6"/>
888        <source>Ctrl+E</source>
889        <translation type="unfinished"></translation>
890    </message>
891    <message>
892        <location line="+5"/>
893        <source>&amp;Start</source>
894        <translation type="unfinished"></translation>
895    </message>
896    <message>
897        <location line="+3"/>
898        <source>Start torrent</source>
899        <translation type="unfinished"></translation>
900    </message>
901    <message>
902        <location line="+3"/>
903        <source>Ctrl+S</source>
904        <translation type="unfinished"></translation>
905    </message>
906    <message>
907        <location line="+8"/>
908        <source>Ask Tracker for &amp;More Peers</source>
909        <translation type="unfinished"></translation>
910    </message>
911    <message>
912        <location line="+3"/>
913        <source>Ask tracker for more peers</source>
914        <translation type="unfinished"></translation>
915    </message>
916    <message>
917        <location line="+5"/>
918        <source>&amp;Pause</source>
919        <translation type="unfinished"></translation>
920    </message>
921    <message>
922        <location line="+3"/>
923        <source>Pause torrent</source>
924        <translation type="unfinished"></translation>
925    </message>
926    <message>
927        <location line="+3"/>
928        <source>Ctrl+P</source>
929        <translation type="unfinished"></translation>
930    </message>
931    <message>
932        <location line="+8"/>
933        <source>&amp;Verify Local Data</source>
934        <translation type="unfinished"></translation>
935    </message>
936    <message>
937        <location line="+3"/>
938        <source>Verify local data</source>
939        <translation type="unfinished"></translation>
940    </message>
941    <message>
942        <location line="+3"/>
943        <source>Ctrl+V</source>
944        <translation type="unfinished"></translation>
945    </message>
946    <message>
947        <location line="+5"/>
948        <source>&amp;Remove</source>
949        <translation type="unfinished"></translation>
950    </message>
951    <message>
952        <location line="+3"/>
953        <source>Remove torrent</source>
954        <translation type="unfinished"></translation>
955    </message>
956    <message>
957        <location line="+3"/>
958        <source>Del</source>
959        <translation type="unfinished"></translation>
960    </message>
961    <message>
962        <location line="+8"/>
963        <source>&amp;Delete Files and Remove</source>
964        <translation type="unfinished"></translation>
965    </message>
966    <message>
967        <location line="+3"/>
968        <source>Remove torrent and delete its files</source>
969        <translation type="unfinished"></translation>
970    </message>
971    <message>
972        <location line="+3"/>
973        <source>Shift+Del</source>
974        <translation type="unfinished"></translation>
975    </message>
976    <message>
977        <location line="+5"/>
978        <source>&amp;Start All</source>
979        <translation type="unfinished"></translation>
980    </message>
981    <message>
982        <location line="+5"/>
983        <source>&amp;Pause All</source>
984        <translation type="unfinished"></translation>
985    </message>
986    <message>
987        <location line="+5"/>
988        <source>&amp;Quit</source>
989        <translation type="unfinished"></translation>
990    </message>
991    <message>
992        <location line="+3"/>
993        <source>Ctrl+Q</source>
994        <translation type="unfinished"></translation>
995    </message>
996    <message>
997        <location line="+5"/>
998        <source>&amp;Select All</source>
999        <translation type="unfinished"></translation>
1000    </message>
1001    <message>
1002        <location line="+3"/>
1003        <source>Ctrl+A</source>
1004        <translation type="unfinished"></translation>
1005    </message>
1006    <message>
1007        <location line="+5"/>
1008        <source>&amp;Deselect All</source>
1009        <translation type="unfinished"></translation>
1010    </message>
1011    <message>
1012        <location line="+3"/>
1013        <source>Ctrl+Shift+A</source>
1014        <translation type="unfinished"></translation>
1015    </message>
1016    <message>
1017        <location line="+5"/>
1018        <source>&amp;Preferences</source>
1019        <translation type="unfinished"></translation>
1020    </message>
1021    <message>
1022        <location line="+8"/>
1023        <source>&amp;Compact View</source>
1024        <translation type="unfinished"></translation>
1025    </message>
1026    <message>
1027        <location line="+3"/>
1028        <location line="+3"/>
1029        <source>Compact View</source>
1030        <translation type="unfinished"></translation>
1031    </message>
1032    <message>
1033        <location line="+3"/>
1034        <source>Alt+C</source>
1035        <oldsource>Alt+M</oldsource>
1036        <translation type="unfinished"></translation>
1037    </message>
1038    <message>
1039        <location line="+8"/>
1040        <source>&amp;Toolbar</source>
1041        <translation type="unfinished"></translation>
1042    </message>
1043    <message>
1044        <location line="+8"/>
1045        <source>&amp;Filterbar</source>
1046        <translation type="unfinished"></translation>
1047    </message>
1048    <message>
1049        <location line="+8"/>
1050        <source>&amp;Statusbar</source>
1051        <translation type="unfinished"></translation>
1052    </message>
1053    <message>
1054        <location line="+8"/>
1055        <source>Sort by &amp;Activity</source>
1056        <translation type="unfinished"></translation>
1057    </message>
1058    <message>
1059        <location line="+8"/>
1060        <source>Sort by A&amp;ge</source>
1061        <translation type="unfinished"></translation>
1062    </message>
1063    <message>
1064        <location line="+8"/>
1065        <source>Sort by Time &amp;Left</source>
1066        <translation type="unfinished"></translation>
1067    </message>
1068    <message>
1069        <location line="+8"/>
1070        <source>Sort by &amp;Name</source>
1071        <translation type="unfinished"></translation>
1072    </message>
1073    <message>
1074        <location line="+8"/>
1075        <source>Sort by &amp;Progress</source>
1076        <translation type="unfinished"></translation>
1077    </message>
1078    <message>
1079        <location line="+8"/>
1080        <source>Sort by Rati&amp;o</source>
1081        <translation type="unfinished"></translation>
1082    </message>
1083    <message>
1084        <location line="+8"/>
1085        <source>Sort by Si&amp;ze</source>
1086        <translation type="unfinished"></translation>
1087    </message>
1088    <message>
1089        <location line="+8"/>
1090        <source>Sort by Stat&amp;e</source>
1091        <translation type="unfinished"></translation>
1092    </message>
1093    <message>
1094        <location line="+8"/>
1095        <source>Sort by T&amp;racker</source>
1096        <translation type="unfinished"></translation>
1097    </message>
1098    <message>
1099        <location line="+8"/>
1100        <source>Message &amp;Log</source>
1101        <translation type="unfinished"></translation>
1102    </message>
1103    <message>
1104        <location line="+8"/>
1105        <source>&amp;Statistics</source>
1106        <translation type="unfinished"></translation>
1107    </message>
1108    <message>
1109        <location line="+5"/>
1110        <source>&amp;Contents</source>
1111        <translation type="unfinished"></translation>
1112    </message>
1113    <message>
1114        <location line="+3"/>
1115        <source>F1</source>
1116        <translation type="unfinished"></translation>
1117    </message>
1118    <message>
1119        <location line="+5"/>
1120        <source>&amp;About</source>
1121        <translation type="unfinished"></translation>
1122    </message>
1123    <message>
1124        <location line="+8"/>
1125        <source>Re&amp;verse Sort Order</source>
1126        <translation type="unfinished"></translation>
1127    </message>
1128    <message>
1129        <location line="+8"/>
1130        <source>&amp;Name</source>
1131        <translation type="unfinished"></translation>
1132    </message>
1133    <message>
1134        <location line="+8"/>
1135        <source>&amp;Files</source>
1136        <translation type="unfinished"></translation>
1137    </message>
1138    <message>
1139        <location line="+8"/>
1140        <source>&amp;Tracker</source>
1141        <translation type="unfinished"></translation>
1142    </message>
1143    <message>
1144        <location line="+8"/>
1145        <source>Total Ratio</source>
1146        <translation type="unfinished"></translation>
1147    </message>
1148    <message>
1149        <location line="+8"/>
1150        <source>Session Ratio</source>
1151        <translation type="unfinished"></translation>
1152    </message>
1153    <message>
1154        <location line="+8"/>
1155        <source>Total Transfer</source>
1156        <translation type="unfinished"></translation>
1157    </message>
1158    <message>
1159        <location line="+8"/>
1160        <source>Session Transfer</source>
1161        <translation type="unfinished"></translation>
1162    </message>
1163    <message>
1164        <location line="+8"/>
1165        <source>&amp;Main Window</source>
1166        <translation type="unfinished"></translation>
1167    </message>
1168    <message>
1169        <location line="+8"/>
1170        <source>Tray &amp;Icon</source>
1171        <translation type="unfinished"></translation>
1172    </message>
1173    <message>
1174        <location line="+5"/>
1175        <source>&amp;Change Session...</source>
1176        <translation type="unfinished"></translation>
1177    </message>
1178    <message>
1179        <location line="+3"/>
1180        <source>Choose Session</source>
1181        <extracomment>Start a local session or connect to a running session</extracomment>
1182        <translation type="unfinished"></translation>
1183    </message>
1184    <message>
1185        <location line="+5"/>
1186        <source>Set &amp;Location...</source>
1187        <translation type="unfinished"></translation>
1188    </message>
1189    <message>
1190        <location line="+5"/>
1191        <source>&amp;Copy Magnet Link to Clipboard</source>
1192        <translation type="unfinished"></translation>
1193    </message>
1194    <message>
1195        <location line="+5"/>
1196        <source>Open &amp;URL...</source>
1197        <translation type="unfinished"></translation>
1198    </message>
1199    <message>
1200        <location line="+3"/>
1201        <source>Ctrl+U</source>
1202        <translation type="unfinished"></translation>
1203    </message>
1204    <message>
1205        <location line="+5"/>
1206        <source>&amp;Donate</source>
1207        <translation type="unfinished"></translation>
1208    </message>
1209    <message>
1210        <location line="+5"/>
1211        <source>Start &amp;Now</source>
1212        <translation type="unfinished"></translation>
1213    </message>
1214    <message>
1215        <location line="+3"/>
1216        <source>Bypass the queue and start now</source>
1217        <translation type="unfinished"></translation>
1218    </message>
1219    <message>
1220        <location line="+3"/>
1221        <source>Ctrl+Shift+S</source>
1222        <translation type="unfinished"></translation>
1223    </message>
1224    <message>
1225        <location line="+8"/>
1226        <source>Move to &amp;Top</source>
1227        <translation type="unfinished"></translation>
1228    </message>
1229    <message>
1230        <location line="+5"/>
1231        <source>Move &amp;Up</source>
1232        <translation type="unfinished"></translation>
1233    </message>
1234    <message>
1235        <location line="+5"/>
1236        <source>Move &amp;Down</source>
1237        <translation type="unfinished"></translation>
1238    </message>
1239    <message>
1240        <location line="+5"/>
1241        <source>Move to &amp;Bottom</source>
1242        <translation type="unfinished"></translation>
1243    </message>
1244    <message>
1245        <location line="+8"/>
1246        <source>Sort by &amp;Queue</source>
1247        <translation type="unfinished"></translation>
1248    </message>
1249</context>
1250<context>
1251    <name>MakeDialog</name>
1252    <message>
1253        <location filename="../make-dialog.cc" line="+86"/>
1254        <source>Creating &quot;%1&quot;</source>
1255        <translation type="unfinished"></translation>
1256    </message>
1257    <message>
1258        <location line="+2"/>
1259        <source>Created &quot;%1&quot;!</source>
1260        <translation type="unfinished"></translation>
1261    </message>
1262    <message>
1263        <location line="+2"/>
1264        <source>Error: invalid announce URL &quot;%1&quot;</source>
1265        <translation type="unfinished"></translation>
1266    </message>
1267    <message>
1268        <location line="+2"/>
1269        <source>Cancelled</source>
1270        <translation type="unfinished"></translation>
1271    </message>
1272    <message>
1273        <location line="+2"/>
1274        <source>Error reading &quot;%1&quot;: %2</source>
1275        <translation type="unfinished"></translation>
1276    </message>
1277    <message>
1278        <location line="+2"/>
1279        <source>Error writing &quot;%1&quot;: %2</source>
1280        <translation type="unfinished"></translation>
1281    </message>
1282    <message>
1283        <location line="+37"/>
1284        <location line="+206"/>
1285        <source>New Torrent</source>
1286        <translation type="unfinished"></translation>
1287    </message>
1288    <message>
1289        <location line="-162"/>
1290        <source>Select File</source>
1291        <translation type="unfinished"></translation>
1292    </message>
1293    <message>
1294        <location line="+24"/>
1295        <location line="+27"/>
1296        <source>Select Folder</source>
1297        <translation type="unfinished"></translation>
1298    </message>
1299    <message>
1300        <location line="+75"/>
1301        <source>&lt;i&gt;No source selected&lt;i&gt;</source>
1302        <translation type="unfinished"></translation>
1303    </message>
1304    <message numerus="yes">
1305        <location line="+4"/>
1306        <source>%Ln File(s)</source>
1307        <translation>
1308            <numerusform>%Ln File</numerusform>
1309            <numerusform>%Ln Files</numerusform>
1310        </translation>
1311    </message>
1312    <message numerus="yes">
1313        <location line="+1"/>
1314        <source>%Ln Piece(s)</source>
1315        <translation>
1316            <numerusform>%Ln Piece</numerusform>
1317            <numerusform>%Ln Pieces</numerusform>
1318        </translation>
1319    </message>
1320    <message>
1321        <location line="+1"/>
1322        <source>%1 in %2; %3 @ %4</source>
1323        <translation type="unfinished"></translation>
1324    </message>
1325    <message>
1326        <location line="+36"/>
1327        <source>Files</source>
1328        <translation type="unfinished"></translation>
1329    </message>
1330    <message>
1331        <location line="+14"/>
1332        <source>Sa&amp;ve to:</source>
1333        <translation type="unfinished"></translation>
1334    </message>
1335    <message>
1336        <location line="+2"/>
1337        <source>Source F&amp;older:</source>
1338        <translation type="unfinished"></translation>
1339    </message>
1340    <message>
1341        <location line="+5"/>
1342        <location line="+14"/>
1343        <source>(None)</source>
1344        <translation type="unfinished"></translation>
1345    </message>
1346    <message>
1347        <location line="-5"/>
1348        <source>Source &amp;File:</source>
1349        <translation type="unfinished"></translation>
1350    </message>
1351    <message>
1352        <location line="+17"/>
1353        <source>Properties</source>
1354        <translation type="unfinished"></translation>
1355    </message>
1356    <message>
1357        <location line="+5"/>
1358        <source>&amp;Trackers:</source>
1359        <translation type="unfinished"></translation>
1360    </message>
1361    <message>
1362        <location line="+1"/>
1363        <source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
1364To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
1365        <translation type="unfinished"></translation>
1366    </message>
1367    <message>
1368        <location line="+5"/>
1369        <source>Co&amp;mment</source>
1370        <translation type="unfinished"></translation>
1371    </message>
1372    <message>
1373        <location line="+5"/>
1374        <source>&amp;Private torrent</source>
1375        <translation type="unfinished"></translation>
1376    </message>
1377</context>
1378<context>
1379    <name>MyApp</name>
1380    <message>
1381        <location filename="../app.cc" line="+277"/>
1382        <source>Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
1383        <translation type="unfinished"></translation>
1384    </message>
1385    <message>
1386        <location line="+4"/>
1387        <source>&amp;Cancel</source>
1388        <translation type="unfinished"></translation>
1389    </message>
1390    <message>
1391        <location line="+1"/>
1392        <source>I &amp;Agree</source>
1393        <translation type="unfinished"></translation>
1394    </message>
1395    <message>
1396        <location line="+60"/>
1397        <source>Torrent Completed</source>
1398        <translation type="unfinished"></translation>
1399    </message>
1400    <message>
1401        <location line="+24"/>
1402        <source>Torrent Added</source>
1403        <translation type="unfinished"></translation>
1404    </message>
1405</context>
1406<context>
1407    <name>Options</name>
1408    <message>
1409        <location filename="../options.cc" line="+403"/>
1410        <source>Open Torrent</source>
1411        <translation type="unfinished"></translation>
1412    </message>
1413    <message>
1414        <location line="-337"/>
1415        <source>Open Torrent from File</source>
1416        <translation type="unfinished"></translation>
1417    </message>
1418    <message>
1419        <location line="+2"/>
1420        <source>Open Torrent from URL or Magnet Link</source>
1421        <translation type="unfinished"></translation>
1422    </message>
1423    <message>
1424        <location line="+11"/>
1425        <source>&amp;Source:</source>
1426        <translation type="unfinished"></translation>
1427    </message>
1428    <message>
1429        <location line="+30"/>
1430        <source>&amp;Destination folder:</source>
1431        <translation type="unfinished"></translation>
1432    </message>
1433    <message>
1434        <location line="+39"/>
1435        <source>High</source>
1436        <translation type="unfinished"></translation>
1437    </message>
1438    <message>
1439        <location line="+1"/>
1440        <source>Normal</source>
1441        <translation type="unfinished"></translation>
1442    </message>
1443    <message>
1444        <location line="+1"/>
1445        <source>Low</source>
1446        <translation type="unfinished"></translation>
1447    </message>
1448    <message>
1449        <location line="+3"/>
1450        <source>&amp;Priority:</source>
1451        <translation type="unfinished"></translation>
1452    </message>
1453    <message>
1454        <location line="+12"/>
1455        <source>S&amp;tart when added</source>
1456        <translation type="unfinished"></translation>
1457    </message>
1458    <message>
1459        <location line="-5"/>
1460        <source>&amp;Verify Local Data</source>
1461        <translation type="unfinished"></translation>
1462    </message>
1463    <message>
1464        <location line="+9"/>
1465        <source>Mo&amp;ve .torrent file to the trash</source>
1466        <translation type="unfinished"></translation>
1467    </message>
1468    <message>
1469        <location line="+236"/>
1470        <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
1471        <translation type="unfinished"></translation>
1472    </message>
1473    <message>
1474        <location line="+28"/>
1475        <source>Select Destination</source>
1476        <translation type="unfinished"></translation>
1477    </message>
1478</context>
1479<context>
1480    <name>PrefsDialog</name>
1481    <message>
1482        <location filename="../prefs-dialog.cc" line="+186"/>
1483        <source>Use &amp;authentication</source>
1484        <translation type="unfinished"></translation>
1485    </message>
1486    <message>
1487        <location line="+2"/>
1488        <source>&amp;Username:</source>
1489        <translation type="unfinished"></translation>
1490    </message>
1491    <message>
1492        <location line="+2"/>
1493        <source>Pass&amp;word:</source>
1494        <translation type="unfinished"></translation>
1495    </message>
1496    <message>
1497        <location line="-12"/>
1498        <source>&amp;Open web client</source>
1499        <translation type="unfinished"></translation>
1500    </message>
1501    <message>
1502        <location line="+16"/>
1503        <source>Addresses:</source>
1504        <translation type="unfinished"></translation>
1505    </message>
1506    <message>
1507        <location line="+24"/>
1508        <source>Speed Limits</source>
1509        <translation type="unfinished"></translation>
1510    </message>
1511    <message>
1512        <location line="+26"/>
1513        <source>&lt;small&gt;Override normal speed limits manually or at scheduled times&lt;/small&gt;</source>
1514        <translation type="unfinished"></translation>
1515    </message>
1516    <message>
1517        <location line="+11"/>
1518        <source>&amp;Scheduled times:</source>
1519        <translation type="unfinished"></translation>
1520    </message>
1521    <message>
1522        <location line="+15"/>
1523        <source>&amp;On days:</source>
1524        <translation type="unfinished"></translation>
1525    </message>
1526    <message>
1527        <location line="+3"/>
1528        <source>Every Day</source>
1529        <translation type="unfinished"></translation>
1530    </message>
1531    <message>
1532        <location line="+1"/>
1533        <source>Weekdays</source>
1534        <translation type="unfinished"></translation>
1535    </message>
1536    <message>
1537        <location line="+1"/>
1538        <source>Weekends</source>
1539        <translation type="unfinished"></translation>
1540    </message>
1541    <message>
1542        <location line="+1"/>
1543        <source>Sunday</source>
1544        <translation type="unfinished"></translation>
1545    </message>
1546    <message>
1547        <location line="+1"/>
1548        <source>Monday</source>
1549        <translation type="unfinished"></translation>
1550    </message>
1551    <message>
1552        <location line="+1"/>
1553        <source>Tuesday</source>
1554        <translation type="unfinished"></translation>
1555    </message>
1556    <message>
1557        <location line="+1"/>
1558        <source>Wednesday</source>
1559        <translation type="unfinished"></translation>
1560    </message>
1561    <message>
1562        <location line="+1"/>
1563        <source>Thursday</source>
1564        <translation type="unfinished"></translation>
1565    </message>
1566    <message>
1567        <location line="+1"/>
1568        <source>Friday</source>
1569        <translation type="unfinished"></translation>
1570    </message>
1571    <message>
1572        <location line="+1"/>
1573        <source>Saturday</source>
1574        <translation type="unfinished"></translation>
1575    </message>
1576    <message>
1577        <location line="+43"/>
1578        <source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
1579        <translation type="unfinished"></translation>
1580    </message>
1581    <message>
1582        <location line="+1"/>
1583        <source>Port is &lt;b&gt;closed&lt;/b&gt;</source>
1584        <translation type="unfinished"></translation>
1585    </message>
1586    <message>
1587        <location line="+16"/>
1588        <source>Incoming Peers</source>
1589        <translation type="unfinished"></translation>
1590    </message>
1591    <message>
1592        <location line="+5"/>
1593        <location line="+410"/>
1594        <source>Status unknown</source>
1595        <translation type="unfinished"></translation>
1596    </message>
1597    <message>
1598        <location line="-402"/>
1599        <source>&amp;Port for incoming connections:</source>
1600        <translation type="unfinished"></translation>
1601    </message>
1602    <message>
1603        <location line="+3"/>
1604        <source>Use UPnP or NAT-PMP port &amp;forwarding from my router</source>
1605        <translation type="unfinished"></translation>
1606    </message>
1607    <message>
1608        <location line="+8"/>
1609        <source>Options</source>
1610        <translation type="unfinished"></translation>
1611    </message>
1612    <message>
1613        <location line="+3"/>
1614        <source>Enable &amp;uTP for peer connections</source>
1615        <translation type="unfinished"></translation>
1616    </message>
1617    <message>
1618        <location line="+1"/>
1619        <source>uTP is a tool for reducing network congestion.</source>
1620        <translation type="unfinished"></translation>
1621    </message>
1622    <message>
1623        <location line="+201"/>
1624        <source>Automatically add .torrent files &amp;from:</source>
1625        <translation type="unfinished"></translation>
1626    </message>
1627    <message>
1628        <location line="+8"/>
1629        <source>Show the Torrent Options &amp;dialog</source>
1630        <translation type="unfinished"></translation>
1631    </message>
1632    <message>
1633        <location line="+2"/>
1634        <source>&amp;Start added torrents</source>
1635        <translation type="unfinished"></translation>
1636    </message>
1637    <message>
1638        <location line="+2"/>
1639        <source>Mo&amp;ve the .torrent file to the trash</source>
1640        <translation type="unfinished"></translation>
1641    </message>
1642    <message>
1643        <location line="+16"/>
1644        <source>Download Queue</source>
1645        <translation type="unfinished"></translation>
1646    </message>
1647    <message>
1648        <location line="+2"/>
1649        <source>Ma&amp;ximum active downloads:</source>
1650        <translation type="unfinished"></translation>
1651    </message>
1652    <message>
1653        <location line="+1"/>
1654        <source>Downloads sharing data in the last &amp;N minutes are active:</source>
1655        <translation type="unfinished"></translation>
1656    </message>
1657    <message>
1658        <location line="+3"/>
1659        <source>Incomplete</source>
1660        <translation type="unfinished"></translation>
1661    </message>
1662    <message>
1663        <location line="+40"/>
1664        <source>Seeding</source>
1665        <translation type="unfinished"></translation>
1666    </message>
1667    <message>
1668        <location line="+4"/>
1669        <source>Remote</source>
1670        <translation type="unfinished"></translation>
1671    </message>
1672    <message numerus="yes">
1673        <location line="+61"/>
1674        <source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rules&lt;/i&gt;</source>
1675        <translation type="unfinished">
1676            <numerusform></numerusform>
1677            <numerusform></numerusform>
1678        </translation>
1679    </message>
1680    <message>
1681        <location line="-353"/>
1682        <source>Pick a &amp;random port every time Transmission is started</source>
1683        <translation type="unfinished"></translation>
1684    </message>
1685    <message>
1686        <location line="+183"/>
1687        <source>Limits</source>
1688        <translation type="unfinished"></translation>
1689    </message>
1690    <message>
1691        <location line="-178"/>
1692        <source>Maximum peers per &amp;torrent:</source>
1693        <translation type="unfinished"></translation>
1694    </message>
1695    <message>
1696        <location line="+1"/>
1697        <source>Maximum peers &amp;overall:</source>
1698        <translation type="unfinished"></translation>
1699    </message>
1700    <message numerus="yes">
1701        <location line="+41"/>
1702        <source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rules.</source>
1703        <translation>
1704            <numerusform></numerusform>
1705            <numerusform></numerusform>
1706        </translation>
1707    </message>
1708    <message>
1709        <location line="+9"/>
1710        <source>&lt;b&gt;Update Blocklist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Getting new blocklist...</source>
1711        <translation type="unfinished"></translation>
1712    </message>
1713    <message>
1714        <location line="+34"/>
1715        <source>Blocklist</source>
1716        <translation type="unfinished"></translation>
1717    </message>
1718    <message>
1719        <location line="+18"/>
1720        <source>Enable &amp;automatic updates</source>
1721        <translation type="unfinished"></translation>
1722    </message>
1723    <message>
1724        <location line="-27"/>
1725        <source>Allow encryption</source>
1726        <translation type="unfinished"></translation>
1727    </message>
1728    <message>
1729        <location line="+1"/>
1730        <source>Prefer encryption</source>
1731        <translation type="unfinished"></translation>
1732    </message>
1733    <message>
1734        <location line="+1"/>
1735        <source>Require encryption</source>
1736        <translation type="unfinished"></translation>
1737    </message>
1738    <message>
1739        <location line="+206"/>
1740        <source>Privacy</source>
1741        <translation type="unfinished"></translation>
1742    </message>
1743    <message>
1744        <location line="-385"/>
1745        <source>&amp;to</source>
1746        <translation type="unfinished"></translation>
1747    </message>
1748    <message>
1749        <location line="+39"/>
1750        <location line="+348"/>
1751        <source>Desktop</source>
1752        <translation type="unfinished"></translation>
1753    </message>
1754    <message>
1755        <location line="-346"/>
1756        <source>Show Transmission icon in the &amp;notification area</source>
1757        <translation type="unfinished"></translation>
1758    </message>
1759    <message>
1760        <location line="+44"/>
1761        <source>Te&amp;st Port</source>
1762        <translation type="unfinished"></translation>
1763    </message>
1764    <message>
1765        <location line="+103"/>
1766        <source>Enable &amp;blocklist:</source>
1767        <translation type="unfinished"></translation>
1768    </message>
1769    <message>
1770        <location line="+7"/>
1771        <source>&amp;Update</source>
1772        <translation type="unfinished"></translation>
1773    </message>
1774    <message>
1775        <location line="-12"/>
1776        <source>&amp;Encryption mode:</source>
1777        <translation type="unfinished"></translation>
1778    </message>
1779    <message>
1780        <location line="-269"/>
1781        <source>Remote Control</source>
1782        <translation type="unfinished"></translation>
1783    </message>
1784    <message>
1785        <location line="+6"/>
1786        <source>Allow &amp;remote access</source>
1787        <translation type="unfinished"></translation>
1788    </message>
1789    <message>
1790        <location line="+3"/>
1791        <source>HTTP &amp;port:</source>
1792        <translation type="unfinished"></translation>
1793    </message>
1794    <message>
1795        <location line="+8"/>
1796        <source>Only allow these IP a&amp;ddresses:</source>
1797        <translation type="unfinished"></translation>
1798    </message>
1799    <message>
1800        <location line="+29"/>
1801        <source>&amp;Upload (%1):</source>
1802        <translation type="unfinished"></translation>
1803    </message>
1804    <message>
1805        <location line="+5"/>
1806        <source>&amp;Download (%1):</source>
1807        <translation type="unfinished"></translation>
1808    </message>
1809    <message>
1810        <location line="+12"/>
1811        <source>Alternative Speed Limits</source>
1812        <translation type="unfinished"></translation>
1813    </message>
1814    <message>
1815        <location line="+9"/>
1816        <source>U&amp;pload (%1):</source>
1817        <translation type="unfinished"></translation>
1818    </message>
1819    <message>
1820        <location line="+4"/>
1821        <source>Do&amp;wnload (%1):</source>
1822        <translation type="unfinished"></translation>
1823    </message>
1824    <message>
1825        <location line="+52"/>
1826        <source>Start &amp;minimized in notification area</source>
1827        <translation type="unfinished"></translation>
1828    </message>
1829    <message>
1830        <location line="+3"/>
1831        <source>Notification</source>
1832        <translation type="unfinished"></translation>
1833    </message>
1834    <message>
1835        <location line="+2"/>
1836        <source>Show a notification when torrents are a&amp;dded</source>
1837        <translation type="unfinished"></translation>
1838    </message>
1839    <message>
1840        <location line="+1"/>
1841        <source>Show a notification when torrents &amp;finish</source>
1842        <translation type="unfinished"></translation>
1843    </message>
1844    <message>
1845        <location line="+1"/>
1846        <source>Play a &amp;sound when torrents finish</source>
1847        <translation type="unfinished"></translation>
1848    </message>
1849    <message>
1850        <location line="+22"/>
1851        <source>Testing TCP Port...</source>
1852        <translation type="unfinished"></translation>
1853    </message>
1854    <message>
1855        <location line="+29"/>
1856        <source>Peer Limits</source>
1857        <translation type="unfinished"></translation>
1858    </message>
1859    <message>
1860        <location line="+10"/>
1861        <source>Use PE&amp;X to find more peers</source>
1862        <translation type="unfinished"></translation>
1863    </message>
1864    <message>
1865        <location line="+1"/>
1866        <source>PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you&apos;re connected to.</source>
1867        <translation type="unfinished"></translation>
1868    </message>
1869    <message>
1870        <location line="+1"/>
1871        <source>Use &amp;DHT to find more peers</source>
1872        <translation type="unfinished"></translation>
1873    </message>
1874    <message>
1875        <location line="+1"/>
1876        <source>DHT is a tool for finding peers without a tracker.</source>
1877        <translation type="unfinished"></translation>
1878    </message>
1879    <message>
1880        <location line="+1"/>
1881        <source>Use &amp;Local Peer Discovery to find more peers</source>
1882        <translation type="unfinished"></translation>
1883    </message>
1884    <message>
1885        <location line="+1"/>
1886        <source>LPD is a tool for finding peers on your local network.</source>
1887        <translation type="unfinished"></translation>
1888    </message>
1889    <message>
1890        <location line="+59"/>
1891        <source>Encryption</source>
1892        <translation type="unfinished"></translation>
1893    </message>
1894    <message>
1895        <location line="+46"/>
1896        <source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
1897        <translation type="unfinished"></translation>
1898    </message>
1899    <message>
1900        <location line="+11"/>
1901        <source>Select Incomplete Directory</source>
1902        <translation type="unfinished"></translation>
1903    </message>
1904    <message>
1905        <location line="+11"/>
1906        <source>Select Watch Directory</source>
1907        <translation type="unfinished"></translation>
1908    </message>
1909    <message>
1910        <location line="+11"/>
1911        <source>Select Destination</source>
1912        <translation type="unfinished"></translation>
1913    </message>
1914    <message>
1915        <location line="+55"/>
1916        <source>Adding</source>
1917        <translation type="unfinished"></translation>
1918    </message>
1919    <message>
1920        <location line="+75"/>
1921        <source>Downloading</source>
1922        <translation type="unfinished"></translation>
1923    </message>
1924    <message>
1925        <location line="-37"/>
1926        <source>Append &quot;.&amp;part&quot; to incomplete files&apos; names</source>
1927        <translation type="unfinished"></translation>
1928    </message>
1929    <message>
1930        <location line="+2"/>
1931        <source>Keep &amp;incomplete files in:</source>
1932        <translation type="unfinished"></translation>
1933    </message>
1934    <message>
1935        <location line="-20"/>
1936        <source>Save to &amp;Location:</source>
1937        <translation type="unfinished"></translation>
1938    </message>
1939    <message>
1940        <location line="+28"/>
1941        <source>Call scrip&amp;t when torrent is completed:</source>
1942        <translation type="unfinished"></translation>
1943    </message>
1944    <message>
1945        <location line="-75"/>
1946        <source>Stop seeding at &amp;ratio:</source>
1947        <translation type="unfinished"></translation>
1948    </message>
1949    <message>
1950        <location line="+5"/>
1951        <source>Stop seeding if idle for &amp;N minutes:</source>
1952        <translation type="unfinished"></translation>
1953    </message>
1954    <message>
1955        <location line="+93"/>
1956        <source>Transmission Preferences</source>
1957        <translation type="unfinished"></translation>
1958    </message>
1959    <message>
1960        <location line="+3"/>
1961        <source>Speed</source>
1962        <translation type="unfinished"></translation>
1963    </message>
1964    <message>
1965        <location line="+4"/>
1966        <source>Network</source>
1967        <translation type="unfinished"></translation>
1968    </message>
1969    <message>
1970        <location line="+32"/>
1971        <source>Not supported by remote sessions</source>
1972        <translation type="unfinished"></translation>
1973    </message>
1974</context>
1975<context>
1976    <name>QObject</name>
1977    <message>
1978        <location filename="../app.cc" line="-226"/>
1979        <source>Invalid option</source>
1980        <translation type="unfinished"></translation>
1981    </message>
1982</context>
1983<context>
1984    <name>RelocateDialog</name>
1985    <message>
1986        <location filename="../relocate.cc" line="+48"/>
1987        <source>Select Location</source>
1988        <translation type="unfinished"></translation>
1989    </message>
1990    <message>
1991        <location line="+28"/>
1992        <source>Set Torrent Location</source>
1993        <translation type="unfinished"></translation>
1994    </message>
1995    <message>
1996        <location line="+20"/>
1997        <source>Set Location</source>
1998        <translation type="unfinished"></translation>
1999    </message>
2000    <message>
2001        <location line="+1"/>
2002        <source>New &amp;location:</source>
2003        <translation type="unfinished"></translation>
2004    </message>
2005    <message>
2006        <location line="+1"/>
2007        <source>&amp;Move from the current folder</source>
2008        <translation type="unfinished"></translation>
2009    </message>
2010    <message>
2011        <location line="+1"/>
2012        <source>Local data is &amp;already there</source>
2013        <translation type="unfinished"></translation>
2014    </message>
2015</context>
2016<context>
2017    <name>Session</name>
2018    <message>
2019        <location filename="../session.cc" line="+742"/>
2020        <source>Error Renaming Path</source>
2021        <translation type="unfinished"></translation>
2022    </message>
2023    <message>
2024        <location line="+1"/>
2025        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to rename &quot;%1&quot; as &quot;%2&quot;: %3.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Please correct the errors and try again.&lt;/p&gt;</source>
2026        <translation type="unfinished"></translation>
2027    </message>
2028    <message>
2029        <location line="+45"/>
2030        <source>Add Torrent</source>
2031        <translation type="unfinished"></translation>
2032    </message>
2033</context>
2034<context>
2035    <name>SessionDialog</name>
2036    <message>
2037        <location filename="../session-dialog.cc" line="+68"/>
2038        <source>Change Session</source>
2039        <translation type="unfinished"></translation>
2040    </message>
2041    <message>
2042        <location line="+6"/>
2043        <source>Source</source>
2044        <translation type="unfinished"></translation>
2045    </message>
2046    <message>
2047        <location line="+1"/>
2048        <source>Start &amp;Local Session</source>
2049        <translation type="unfinished"></translation>
2050    </message>
2051    <message>
2052        <location line="+4"/>
2053        <source>Connect to &amp;Remote Session</source>
2054        <translation type="unfinished"></translation>
2055    </message>
2056    <message>
2057        <location line="+6"/>
2058        <source>&amp;Host:</source>
2059        <translation type="unfinished"></translation>
2060    </message>
2061    <message>
2062        <location line="+5"/>
2063        <source>&amp;Port:</source>
2064        <translation type="unfinished"></translation>
2065    </message>
2066    <message>
2067        <location line="+2"/>
2068        <source>&amp;Authentication required</source>
2069        <translation type="unfinished"></translation>
2070    </message>
2071    <message>
2072        <location line="+7"/>
2073        <source>&amp;Username:</source>
2074        <translation type="unfinished"></translation>
2075    </message>
2076    <message>
2077        <location line="+5"/>
2078        <source>Pass&amp;word:</source>
2079        <translation type="unfinished"></translation>
2080    </message>
2081</context>
2082<context>
2083    <name>StatsDialog</name>
2084    <message>
2085        <location filename="../stats-dialog.ui" line="+14"/>
2086        <source>Statistics</source>
2087        <translation type="unfinished"></translation>
2088    </message>
2089    <message>
2090        <location line="+25"/>
2091        <source>Current Session</source>
2092        <translation type="unfinished"></translation>
2093    </message>
2094    <message>
2095        <location line="+10"/>
2096        <location line="+69"/>
2097        <source>Uploaded:</source>
2098        <translation type="unfinished"></translation>
2099    </message>
2100    <message>
2101        <location line="-56"/>
2102        <location line="+69"/>
2103        <source>Downloaded:</source>
2104        <translation type="unfinished"></translation>
2105    </message>
2106    <message>
2107        <location line="-56"/>
2108        <location line="+69"/>
2109        <source>Ratio:</source>
2110        <translation type="unfinished"></translation>
2111    </message>
2112    <message>
2113        <location line="-56"/>
2114        <location line="+69"/>
2115        <source>Duration:</source>
2116        <translation type="unfinished"></translation>
2117    </message>
2118    <message>
2119        <location line="-56"/>
2120        <source>Total</source>
2121        <translation type="unfinished"></translation>
2122    </message>
2123    <message numerus="yes">
2124        <location filename="../stats-dialog.cc" line="+66"/>
2125        <source>Started %n time(s)</source>
2126        <translation>
2127            <numerusform>Started %n time</numerusform>
2128            <numerusform>Started %n times</numerusform>
2129        </translation>
2130    </message>
2131</context>
2132<context>
2133    <name>Torrent</name>
2134    <message>
2135        <location filename="../torrent.cc" line="+775"/>
2136        <source>Verifying local data</source>
2137        <translation type="unfinished"></translation>
2138    </message>
2139    <message>
2140        <location line="+2"/>
2141        <source>Downloading</source>
2142        <translation type="unfinished"></translation>
2143    </message>
2144    <message>
2145        <location line="+2"/>
2146        <source>Seeding</source>
2147        <translation type="unfinished"></translation>
2148    </message>
2149    <message>
2150        <location line="-6"/>
2151        <source>Finished</source>
2152        <translation type="unfinished"></translation>
2153    </message>
2154    <message>
2155        <location line="+0"/>
2156        <source>Paused</source>
2157        <translation type="unfinished"></translation>
2158    </message>
2159    <message>
2160        <location line="+1"/>
2161        <source>Queued for verification</source>
2162        <translation type="unfinished"></translation>
2163    </message>
2164    <message>
2165        <location line="+2"/>
2166        <source>Queued for download</source>
2167        <translation type="unfinished"></translation>
2168    </message>
2169    <message>
2170        <location line="+2"/>
2171        <source>Queued for seeding</source>
2172        <translation type="unfinished"></translation>
2173    </message>
2174    <message>
2175        <location line="+14"/>
2176        <source>Tracker gave a warning: %1</source>
2177        <translation type="unfinished"></translation>
2178    </message>
2179    <message>
2180        <location line="+1"/>
2181        <source>Tracker gave an error: %1</source>
2182        <translation type="unfinished"></translation>
2183    </message>
2184    <message>
2185        <location line="+1"/>
2186        <source>Error: %1</source>
2187        <translation type="unfinished"></translation>
2188    </message>
2189</context>
2190<context>
2191    <name>TorrentDelegate</name>
2192    <message>
2193        <location filename="../torrent-delegate.cc" line="+89"/>
2194        <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
2195        <translation type="unfinished"></translation>
2196    </message>
2197    <message>
2198        <location line="+8"/>
2199        <source>%1 of %2 (%3%)</source>
2200        <translation type="unfinished"></translation>
2201    </message>
2202    <message>
2203        <location line="+15"/>
2204        <source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
2205        <translation type="unfinished"></translation>
2206    </message>
2207    <message>
2208        <location line="+15"/>
2209        <source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)</source>
2210        <translation type="unfinished"></translation>
2211    </message>
2212    <message>
2213        <location line="+16"/>
2214        <source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)</source>
2215        <translation type="unfinished"></translation>
2216    </message>
2217    <message>
2218        <location line="+11"/>
2219        <source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3)</source>
2220        <translation type="unfinished"></translation>
2221    </message>
2222    <message>
2223        <location line="+10"/>
2224        <location line="+107"/>
2225        <source> - </source>
2226        <translation type="unfinished"></translation>
2227    </message>
2228    <message>
2229        <location line="-105"/>
2230        <source>%1 left</source>
2231        <translation type="unfinished"></translation>
2232    </message>
2233    <message>
2234        <location line="+2"/>
2235        <source>Remaining time unknown</source>
2236        <translation type="unfinished"></translation>
2237    </message>
2238    <message>
2239        <location line="+95"/>
2240        <source>Error</source>
2241        <translation type="unfinished"></translation>
2242    </message>
2243    <message>
2244        <location line="-61"/>
2245        <source>Verifying local data (%1% tested)</source>
2246        <translation type="unfinished"></translation>
2247    </message>
2248    <message numerus="yes">
2249        <location line="+47"/>
2250        <source>Downloading from %1 of %n connected peer(s)</source>
2251        <translation>
2252            <numerusform>Downloading from %1 peer</numerusform>
2253            <numerusform>Downloading from %1 of %n connected peers</numerusform>
2254        </translation>
2255    </message>
2256    <message numerus="yes">
2257        <location line="-6"/>
2258        <source>Downloading metadata from %n peer(s) (%1% done)</source>
2259        <translation type="unfinished">
2260            <numerusform></numerusform>
2261            <numerusform></numerusform>
2262        </translation>
2263    </message>
2264    <message>
2265        <location line="-60"/>
2266        <source>%1   %2</source>
2267        <translation type="unfinished"></translation>
2268    </message>
2269    <message>
2270        <location line="+24"/>
2271        <source>%1    %2 %3</source>
2272        <translation type="unfinished"></translation>
2273    </message>
2274    <message>
2275        <location line="+2"/>
2276        <source>Ratio:</source>
2277        <translation type="unfinished"></translation>
2278    </message>
2279    <message numerus="yes">
2280        <location line="+44"/>
2281        <source> and %n web seed(s)</source>
2282        <translation type="unfinished">
2283            <numerusform></numerusform>
2284            <numerusform></numerusform>
2285        </translation>
2286    </message>
2287    <message numerus="yes">
2288        <location line="+5"/>
2289        <source>Seeding to %1 of %n connected peer(s)</source>
2290        <translation>
2291            <numerusform>Seeding to %1 peer</numerusform>
2292            <numerusform>Seeding to %1 of %n connected peers</numerusform>
2293        </translation>
2294    </message>
2295</context>
2296<context>
2297    <name>TrMainWindow</name>
2298    <message>
2299        <location filename="../mainwin.cc" line="+369"/>
2300        <source>Limit Download Speed</source>
2301        <translation type="unfinished"></translation>
2302    </message>
2303    <message>
2304        <location line="+4"/>
2305        <location line="+22"/>
2306        <source>Unlimited</source>
2307        <translation type="unfinished"></translation>
2308    </message>
2309    <message>
2310        <location line="-17"/>
2311        <location line="+22"/>
2312        <location line="+603"/>
2313        <location line="+8"/>
2314        <source>Limited at %1</source>
2315        <translation type="unfinished"></translation>
2316    </message>
2317    <message>
2318        <location line="-620"/>
2319        <source>Limit Upload Speed</source>
2320        <translation type="unfinished"></translation>
2321    </message>
2322    <message>
2323        <location line="+23"/>
2324        <source>Stop Seeding at Ratio</source>
2325        <translation type="unfinished"></translation>
2326    </message>
2327    <message>
2328        <location line="+4"/>
2329        <source>Seed Forever</source>
2330        <translation type="unfinished"></translation>
2331    </message>
2332    <message>
2333        <location line="+5"/>
2334        <location line="+596"/>
2335        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
2336        <translation type="unfinished"></translation>
2337    </message>
2338    <message>
2339        <location line="-379"/>
2340        <source> - %1:%2</source>
2341        <translation type="unfinished"></translation>
2342    </message>
2343    <message>
2344        <location line="+28"/>
2345        <source>Idle</source>
2346        <translation type="unfinished"></translation>
2347    </message>
2348    <message>
2349        <location line="+34"/>
2350        <location line="+16"/>
2351        <source>Ratio: %1</source>
2352        <translation type="unfinished"></translation>
2353    </message>
2354    <message>
2355        <location line="-11"/>
2356        <location line="+6"/>
2357        <source>Down: %1, Up: %2</source>
2358        <translation type="unfinished"></translation>
2359    </message>
2360    <message>
2361        <location line="+400"/>
2362        <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
2363        <translation type="unfinished"></translation>
2364    </message>
2365    <message>
2366        <location line="+4"/>
2367        <source>Show &amp;options dialog</source>
2368        <translation type="unfinished"></translation>
2369    </message>
2370    <message>
2371        <location line="-6"/>
2372        <source>Open Torrent</source>
2373        <translation type="unfinished"></translation>
2374    </message>
2375    <message>
2376        <location line="-897"/>
2377        <source>Speed Limits</source>
2378        <translation type="unfinished"></translation>
2379    </message>
2380    <message>
2381        <location line="+450"/>
2382        <source>Network Error</source>
2383        <translation type="unfinished"></translation>
2384    </message>
2385    <message>
2386        <location line="+8"/>
2387        <source>%1   %2</source>
2388        <translation type="unfinished"></translation>
2389    </message>
2390    <message>
2391        <location line="+407"/>
2392        <source>Click to disable Temporary Speed Limits
2393 (%1 down, %2 up)</source>
2394        <translation type="unfinished"></translation>
2395    </message>
2396    <message>
2397        <location line="+1"/>
2398        <source>Click to enable Temporary Speed Limits
2399 (%1 down, %2 up)</source>
2400        <translation type="unfinished"></translation>
2401    </message>
2402    <message>
2403        <location line="+131"/>
2404        <source>Remove torrent?</source>
2405        <translation type="unfinished"></translation>
2406    </message>
2407    <message>
2408        <location line="+1"/>
2409        <source>Remove %1 torrents?</source>
2410        <translation type="unfinished"></translation>
2411    </message>
2412    <message>
2413        <location line="+5"/>
2414        <source>Delete this torrent&apos;s downloaded files?</source>
2415        <translation type="unfinished"></translation>
2416    </message>
2417    <message>
2418        <location line="+1"/>
2419        <source>Delete these %1 torrents&apos; downloaded files?</source>
2420        <translation type="unfinished"></translation>
2421    </message>
2422    <message>
2423        <location line="+6"/>
2424        <source>Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.</source>
2425        <translation type="unfinished"></translation>
2426    </message>
2427    <message>
2428        <location line="+1"/>
2429        <source>Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.</source>
2430        <translation type="unfinished"></translation>
2431    </message>
2432    <message>
2433        <location line="+5"/>
2434        <source>This torrent has not finished downloading.</source>
2435        <translation type="unfinished"></translation>
2436    </message>
2437    <message>
2438        <location line="+1"/>
2439        <source>These torrents have not finished downloading.</source>
2440        <translation type="unfinished"></translation>
2441    </message>
2442    <message>
2443        <location line="+5"/>
2444        <source>This torrent is connected to peers.</source>
2445        <translation type="unfinished"></translation>
2446    </message>
2447    <message>
2448        <location line="+1"/>
2449        <source>These torrents are connected to peers.</source>
2450        <translation type="unfinished"></translation>
2451    </message>
2452    <message>
2453        <location line="+7"/>
2454        <source>One of these torrents is connected to peers.</source>
2455        <translation type="unfinished"></translation>
2456    </message>
2457    <message>
2458        <location line="+1"/>
2459        <source>Some of these torrents are connected to peers.</source>
2460        <translation type="unfinished"></translation>
2461    </message>
2462    <message>
2463        <location line="+11"/>
2464        <source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
2465        <translation type="unfinished"></translation>
2466    </message>
2467    <message>
2468        <location line="+1"/>
2469        <source>Some of these torrents have not finished downloading.</source>
2470        <translation type="unfinished"></translation>
2471    </message>
2472    <message>
2473        <location line="+58"/>
2474        <source>%1 has not responded yet</source>
2475        <translation type="unfinished"></translation>
2476    </message>
2477    <message>
2478        <location line="+4"/>
2479        <source>%1 is responding</source>
2480        <translation type="unfinished"></translation>
2481    </message>
2482    <message>
2483        <location line="+2"/>
2484        <source>%1 last responded %2 ago</source>
2485        <translation type="unfinished"></translation>
2486    </message>
2487    <message>
2488        <location line="+2"/>
2489        <source>%1 is not responding</source>
2490        <translation type="unfinished"></translation>
2491    </message>
2492    <message>
2493        <location line="+120"/>
2494        <source>Queue</source>
2495        <translation type="unfinished"></translation>
2496    </message>
2497</context>
2498<context>
2499    <name>TrackerDelegate</name>
2500    <message>
2501        <location filename="../tracker-delegate.cc" line="+161"/>
2502        <source>Got a list of %1%2 peers%3 %4 ago</source>
2503        <translation type="unfinished"></translation>
2504    </message>
2505    <message>
2506        <location line="+8"/>
2507        <source>Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry</source>
2508        <translation type="unfinished"></translation>
2509    </message>
2510    <message>
2511        <location line="+7"/>
2512        <source>Got an error %1&quot;%2&quot;%3 %4 ago</source>
2513        <translation type="unfinished"></translation>
2514    </message>
2515    <message>
2516        <location line="+12"/>
2517        <source>No updates scheduled</source>
2518        <translation type="unfinished"></translation>
2519    </message>
2520    <message>
2521        <location line="+7"/>
2522        <source>Asking for more peers in %1</source>
2523        <translation type="unfinished"></translation>
2524    </message>
2525    <message>
2526        <location line="+6"/>
2527        <source>Queued to ask for more peers</source>
2528        <translation type="unfinished"></translation>
2529    </message>
2530    <message>
2531        <location line="+6"/>
2532        <source>Asking for more peers now... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
2533        <translation type="unfinished"></translation>
2534    </message>
2535    <message>
2536        <location line="+13"/>
2537        <source>Tracker had %1%2 seeders%3 and %4%5 leechers%6 %7 ago</source>
2538        <translation type="unfinished"></translation>
2539    </message>
2540    <message>
2541        <location line="+11"/>
2542        <source>Got a scrape error %1&quot;%2&quot;%3 %4 ago</source>
2543        <translation type="unfinished"></translation>
2544    </message>
2545    <message>
2546        <location line="+17"/>
2547        <source>Asking for peer counts in %1</source>
2548        <translation type="unfinished"></translation>
2549    </message>
2550    <message>
2551        <location line="+7"/>
2552        <source>Queued to ask for peer counts</source>
2553        <translation type="unfinished"></translation>
2554    </message>
2555    <message>
2556        <location line="+8"/>
2557        <source>Asking for peer counts now... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
2558        <translation type="unfinished"></translation>
2559    </message>
2560</context>
2561<context>
2562    <name>Utils</name>
2563    <message>
2564        <location filename="../utils.cc" line="+56"/>
2565        <source>Enter a location:</source>
2566        <translation type="unfinished"></translation>
2567    </message>
2568</context>
2569</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.