Changeset 11438


Ignore:
Timestamp:
Nov 26, 2010, 2:00:46 AM (11 years ago)
Author:
charles
Message:

(trunk qt) #3766: "lupdate -no-obsolete -locations relative qtr.pro" -- done.

Location:
trunk/qt/translations
Files:
4 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/qt/translations/transmission_en.ts

    r11437 r11438  
    55    <name>AboutDialog</name>
    66    <message>
    7         <location filename="about.cc" line="35"/>
     7        <location filename="../about.cc" line="+35"/>
    88        <source>About Transmission</source>
    99        <translation type="unfinished"></translation>
    1010    </message>
    1111    <message>
    12         <location filename="about.cc" line="53"/>
     12        <location line="+18"/>
    1313        <source>A fast and easy BitTorrent client</source>
    1414        <translation type="unfinished"></translation>
    1515    </message>
    1616    <message>
    17         <location filename="about.cc" line="58"/>
    18         <source>Copyright 2005-2009 The Transmission Project</source>
    19         <translation type="unfinished"></translation>
    20     </message>
    21     <message>
    22         <location filename="about.cc" line="72"/>
     17        <location line="+5"/>
     18        <source>Copyright (c) The Transmission Project</source>
     19        <translation type="unfinished"></translation>
     20    </message>
     21    <message>
     22        <location line="+14"/>
    2323        <source>C&amp;redits</source>
    2424        <translation type="unfinished"></translation>
    2525    </message>
    2626    <message>
    27         <location filename="about.cc" line="76"/>
     27        <location line="+4"/>
    2828        <source>&amp;License</source>
    2929        <translation type="unfinished"></translation>
    3030    </message>
    3131    <message>
    32         <location filename="about.cc" line="89"/>
     32        <location line="+13"/>
    3333        <source>Credits</source>
    3434        <translation type="unfinished"></translation>
     
    3838    <name>Details</name>
    3939    <message>
    40         <location filename="details.cc" line="151"/>
     40        <location filename="../details.cc" line="+151"/>
    4141        <source>Torrent Properties</source>
    4242        <translation type="unfinished"></translation>
    4343    </message>
    4444    <message>
    45         <location filename="details.cc" line="155"/>
     45        <location line="+4"/>
    4646        <source>Information</source>
    4747        <translation type="unfinished"></translation>
    4848    </message>
    4949    <message>
    50         <location filename="details.cc" line="157"/>
     50        <location line="+2"/>
    5151        <source>Peers</source>
    5252        <translation type="unfinished"></translation>
    5353    </message>
    5454    <message>
    55         <location filename="details.cc" line="159"/>
     55        <location line="+2"/>
    5656        <source>Tracker</source>
    5757        <translation type="unfinished"></translation>
    5858    </message>
    5959    <message>
    60         <location filename="details.cc" line="161"/>
     60        <location line="+2"/>
    6161        <source>Files</source>
    6262        <translation type="unfinished"></translation>
    6363    </message>
    6464    <message>
    65         <location filename="details.cc" line="163"/>
     65        <location line="+2"/>
    6666        <source>Options</source>
    6767        <translation type="unfinished"></translation>
    6868    </message>
    6969    <message>
    70         <location filename="details.cc" line="287"/>
     70        <location line="+144"/>
    7171        <source>None</source>
    7272        <translation type="unfinished"></translation>
    7373    </message>
    7474    <message>
    75         <location filename="details.cc" line="288"/>
     75        <location line="+1"/>
    7676        <source>Mixed</source>
    7777        <translation type="unfinished"></translation>
    7878    </message>
    7979    <message>
    80         <location filename="details.cc" line="289"/>
    81         <location filename="details.cc" line="472"/>
     80        <location line="+1"/>
     81        <location line="+181"/>
    8282        <source>Unknown</source>
    8383        <translation type="unfinished"></translation>
    8484    </message>
    8585    <message>
    86         <location filename="details.cc" line="321"/>
     86        <location line="-149"/>
    8787        <source>Finished</source>
    8888        <translation type="unfinished"></translation>
    8989    </message>
    9090    <message>
    91         <location filename="details.cc" line="323"/>
     91        <location line="+2"/>
    9292        <source>Paused</source>
    9393        <translation type="unfinished"></translation>
    9494    </message>
    9595    <message>
    96         <location filename="details.cc" line="359"/>
     96        <location line="+42"/>
    9797        <source>%1 (%2%)</source>
    9898        <translation type="unfinished"></translation>
    9999    </message>
    100100    <message>
    101         <location filename="details.cc" line="363"/>
    102         <source>%1 (%2%); %3 Unverified</source>
    103         <translation type="unfinished"></translation>
    104     </message>
    105     <message>
    106         <location filename="details.cc" line="394"/>
     101        <location line="+46"/>
    107102        <source>%1 (+%2 corrupt)</source>
    108103        <translation type="unfinished"></translation>
    109104    </message>
    110105    <message>
    111         <location filename="details.cc" line="492"/>
     106        <location line="+81"/>
    112107        <source>Active now</source>
    113108        <translation type="unfinished"></translation>
    114109    </message>
    115110    <message>
    116         <location filename="details.cc" line="494"/>
     111        <location line="+2"/>
    117112        <source>%1 ago</source>
    118113        <translation type="unfinished"></translation>
    119114    </message>
    120115    <message numerus="yes">
    121         <location filename="details.cc" line="535"/>
     116        <location line="+41"/>
    122117        <source>%1 (%Ln pieces @ %2)</source>
    123118        <translation>
     
    127122    </message>
    128123    <message numerus="yes">
    129         <location filename="details.cc" line="539"/>
     124        <location line="+4"/>
    130125        <source>%1 (%Ln pieces)</source>
    131126        <translation>
     
    135130    </message>
    136131    <message>
    137         <location filename="details.cc" line="563"/>
     132        <location line="+24"/>
    138133        <source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
    139134        <translation type="unfinished"></translation>
    140135    </message>
    141136    <message>
    142         <location filename="details.cc" line="564"/>
     137        <location line="+1"/>
    143138        <source>Public torrent</source>
    144139        <translation type="unfinished"></translation>
    145140    </message>
    146141    <message>
    147         <location filename="details.cc" line="603"/>
     142        <location line="+39"/>
    148143        <source>Created by %1</source>
    149144        <translation type="unfinished"></translation>
    150145    </message>
    151146    <message>
    152         <location filename="details.cc" line="605"/>
     147        <location line="+2"/>
    153148        <source>Created on %1</source>
    154149        <translation type="unfinished"></translation>
    155150    </message>
    156151    <message>
    157         <location filename="details.cc" line="607"/>
     152        <location line="+4"/>
    158153        <source>Created by %1 on %2</source>
    159154        <translation type="unfinished"></translation>
    160155    </message>
    161156    <message>
    162         <location filename="details.cc" line="778"/>
    163         <source>Got a list of %1 peers %2 ago</source>
    164         <translation type="unfinished"></translation>
    165     </message>
    166     <message>
    167         <location filename="details.cc" line="784"/>
    168         <source>Peer list request timed out %1 ago; will retry</source>
    169         <translation type="unfinished"></translation>
    170     </message>
    171     <message>
    172         <location filename="details.cc" line="789"/>
    173         <source>Got an error %1 ago</source>
    174         <translation type="unfinished"></translation>
    175     </message>
    176     <message>
    177         <location filename="details.cc" line="799"/>
    178         <source>No updates scheduled</source>
    179         <translation type="unfinished"></translation>
    180     </message>
    181     <message>
    182         <location filename="details.cc" line="806"/>
    183         <source>Asking for more peers in %1</source>
    184         <translation type="unfinished"></translation>
    185     </message>
    186     <message>
    187         <location filename="details.cc" line="812"/>
    188         <source>Queued to ask for more peers</source>
    189         <translation type="unfinished"></translation>
    190     </message>
    191     <message>
    192         <location filename="details.cc" line="818"/>
    193         <source>Asking for more peers now... %1</source>
    194         <translation type="unfinished"></translation>
    195     </message>
    196     <message>
    197         <location filename="details.cc" line="831"/>
    198         <source>Tracker had %1 seeders and %2 leechers %3 ago</source>
    199         <translation type="unfinished"></translation>
    200     </message>
    201     <message>
    202         <location filename="details.cc" line="838"/>
    203         <source>Got a scrape error %1 ago</source>
    204         <translation type="unfinished"></translation>
    205     </message>
    206     <message>
    207         <location filename="details.cc" line="850"/>
    208         <source>Asking for peer counts in %1</source>
    209         <translation type="unfinished"></translation>
    210     </message>
    211     <message>
    212         <location filename="details.cc" line="856"/>
    213         <source>Queued to ask for peer counts</source>
    214         <translation type="unfinished"></translation>
    215     </message>
    216     <message>
    217         <location filename="details.cc" line="862"/>
    218         <source>Asking for peer counts now... %1</source>
    219         <translation type="unfinished"></translation>
    220     </message>
    221     <message>
    222         <location filename="details.cc" line="926"/>
    223         <location filename="details.cc" line="947"/>
     157        <location line="+139"/>
     158        <location line="+21"/>
    224159        <source>Encrypted connection</source>
    225160        <translation type="unfinished"></translation>
    226161    </message>
    227162    <message>
    228         <location filename="details.cc" line="940"/>
     163        <location line="-7"/>
    229164        <source>Optimistic unchoke</source>
    230165        <translation type="unfinished"></translation>
    231166    </message>
    232167    <message>
    233         <location filename="details.cc" line="941"/>
     168        <location line="+1"/>
    234169        <source>Downloading from this peer</source>
    235170        <translation type="unfinished"></translation>
    236171    </message>
    237172    <message>
    238         <location filename="details.cc" line="942"/>
     173        <location line="+1"/>
    239174        <source>We would download from this peer if they would let us</source>
    240175        <translation type="unfinished"></translation>
    241176    </message>
    242177    <message>
    243         <location filename="details.cc" line="943"/>
     178        <location line="+1"/>
    244179        <source>Uploading to peer</source>
    245180        <translation type="unfinished"></translation>
    246181    </message>
    247182    <message>
    248         <location filename="details.cc" line="944"/>
     183        <location line="+1"/>
    249184        <source>We would upload to this peer if they asked</source>
    250185        <translation type="unfinished"></translation>
    251186    </message>
    252187    <message>
    253         <location filename="details.cc" line="945"/>
     188        <location line="+1"/>
    254189        <source>Peer has unchoked us, but we&apos;re not interested</source>
    255190        <translation type="unfinished"></translation>
    256191    </message>
    257192    <message>
    258         <location filename="details.cc" line="946"/>
     193        <location line="+1"/>
    259194        <source>We unchoked this peer, but they&apos;re not interested</source>
    260195        <translation type="unfinished"></translation>
    261196    </message>
    262197    <message>
    263         <location filename="details.cc" line="948"/>
     198        <location line="+2"/>
    264199        <source>Peer was discovered through DHT</source>
    265200        <translation type="unfinished"></translation>
    266201    </message>
    267202    <message>
    268         <location filename="details.cc" line="949"/>
     203        <location line="+1"/>
    269204        <source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
    270205        <translation type="unfinished"></translation>
    271206    </message>
    272207    <message>
    273         <location filename="details.cc" line="950"/>
     208        <location line="+1"/>
    274209        <source>Peer is an incoming connection</source>
    275210        <translation type="unfinished"></translation>
    276211    </message>
    277212    <message>
    278         <location filename="details.cc" line="1006"/>
     213        <location line="+56"/>
    279214        <source>Activity</source>
    280215        <translation type="unfinished"></translation>
    281216    </message>
    282217    <message>
    283         <location filename="details.cc" line="1007"/>
     218        <location line="+1"/>
    284219        <source>Torrent size:</source>
    285220        <translation type="unfinished"></translation>
    286221    </message>
    287222    <message>
    288         <location filename="details.cc" line="1008"/>
     223        <location line="+1"/>
    289224        <source>Have:</source>
    290225        <translation type="unfinished"></translation>
    291226    </message>
    292227    <message>
    293         <location filename="details.cc" line="1009"/>
     228        <location line="+1"/>
    294229        <source>Availability:</source>
    295230        <translation type="unfinished"></translation>
    296231    </message>
    297232    <message>
    298         <location filename="details.cc" line="1010"/>
     233        <location line="+1"/>
    299234        <source>Downloaded:</source>
    300235        <translation type="unfinished"></translation>
    301236    </message>
    302237    <message>
    303         <location filename="details.cc" line="1011"/>
     238        <location line="+1"/>
    304239        <source>Uploaded:</source>
    305240        <translation type="unfinished"></translation>
    306241    </message>
    307242    <message>
    308         <location filename="details.cc" line="1012"/>
    309         <source>Ratio:</source>
    310         <translation type="unfinished"></translation>
    311     </message>
    312     <message>
    313         <location filename="details.cc" line="1013"/>
     243        <location line="+1"/>
    314244        <source>State:</source>
    315245        <translation type="unfinished"></translation>
    316246    </message>
    317247    <message>
    318         <location filename="details.cc" line="1014"/>
     248        <location line="+1"/>
    319249        <source>Running time:</source>
    320250        <translation type="unfinished"></translation>
    321251    </message>
    322252    <message>
    323         <location filename="details.cc" line="1015"/>
     253        <location line="+1"/>
    324254        <source>Remaining time:</source>
    325255        <translation type="unfinished"></translation>
    326256    </message>
    327257    <message>
    328         <location filename="details.cc" line="1016"/>
     258        <location line="+1"/>
    329259        <source>Last activity:</source>
    330260        <translation type="unfinished"></translation>
    331261    </message>
    332262    <message>
    333         <location filename="details.cc" line="1017"/>
     263        <location line="+1"/>
    334264        <source>Error:</source>
    335265        <translation type="unfinished"></translation>
    336266    </message>
    337267    <message>
    338         <location filename="details.cc" line="1021"/>
     268        <location line="+4"/>
    339269        <source>Details</source>
    340270        <translation type="unfinished"></translation>
    341271    </message>
    342272    <message>
    343         <location filename="details.cc" line="1022"/>
     273        <location line="+1"/>
    344274        <source>Location:</source>
    345275        <translation type="unfinished"></translation>
    346276    </message>
    347277    <message>
    348         <location filename="details.cc" line="1023"/>
     278        <location line="+1"/>
    349279        <source>Hash:</source>
    350280        <translation type="unfinished"></translation>
    351281    </message>
    352282    <message>
    353         <location filename="details.cc" line="1024"/>
     283        <location line="+1"/>
    354284        <source>Privacy:</source>
    355285        <translation type="unfinished"></translation>
    356286    </message>
    357287    <message>
    358         <location filename="details.cc" line="1025"/>
     288        <location line="+1"/>
    359289        <source>Origin:</source>
    360290        <translation type="unfinished"></translation>
    361291    </message>
    362292    <message>
    363         <location filename="details.cc" line="1027"/>
     293        <location line="+2"/>
    364294        <source>Comment:</source>
    365295        <translation type="unfinished"></translation>
    366296    </message>
    367297    <message>
    368         <location filename="details.cc" line="1125"/>
    369         <source>Add tracker announce URL </source>
    370         <translation type="unfinished"></translation>
    371     </message>
    372     <message>
    373         <location filename="details.cc" line="1137"/>
    374         <location filename="details.cc" line="1165"/>
     298        <location line="+125"/>
     299        <location line="+12"/>
     300        <location line="+34"/>
    375301        <source>Error</source>
    376302        <translation type="unfinished"></translation>
    377303    </message>
    378304    <message>
    379         <location filename="details.cc" line="1137"/>
     305        <location line="-34"/>
    380306        <source>Tracker already exists.</source>
    381307        <translation type="unfinished"></translation>
    382308    </message>
    383309    <message>
    384         <location filename="details.cc" line="1158"/>
    385         <source>Edit tracker announce URL </source>
    386         <translation type="unfinished"></translation>
    387     </message>
    388     <message>
    389         <location filename="details.cc" line="1165"/>
     310        <location line="-614"/>
     311        <source>%1 (%2% of %3% Available)</source>
     312        <translation type="unfinished"></translation>
     313    </message>
     314    <message>
     315        <location line="+7"/>
     316        <source>%1 (%2% of %3% Available) + %4 Unverified</source>
     317        <translation type="unfinished"></translation>
     318    </message>
     319    <message>
     320        <location line="+48"/>
     321        <source>%1 (Ratio: %2)</source>
     322        <translation type="unfinished"></translation>
     323    </message>
     324    <message>
     325        <location line="+181"/>
     326        <source>N/A</source>
     327        <translation type="unfinished"></translation>
     328    </message>
     329    <message>
     330        <location line="+357"/>
     331        <source>Add URL </source>
     332        <translation type="unfinished"></translation>
     333    </message>
     334    <message>
     335        <location line="+1"/>
     336        <source>Add tracker announce URL:</source>
     337        <translation type="unfinished"></translation>
     338    </message>
     339    <message>
     340        <location line="+8"/>
     341        <location line="+46"/>
    390342        <source>Invalid URL &quot;%1&quot;</source>
    391343        <translation type="unfinished"></translation>
    392344    </message>
    393345    <message>
    394         <location filename="details.cc" line="1213"/>
     346        <location line="-11"/>
     347        <source>Edit URL </source>
     348        <translation type="unfinished"></translation>
     349    </message>
     350    <message>
     351        <location line="+1"/>
     352        <source>Edit tracker announce URL:</source>
     353        <translation type="unfinished"></translation>
     354    </message>
     355    <message>
     356        <location line="+60"/>
    395357        <source>Speed</source>
    396358        <translation type="unfinished"></translation>
    397359    </message>
    398360    <message>
    399         <location filename="details.cc" line="1215"/>
     361        <location line="+2"/>
    400362        <source>Honor global &amp;limits</source>
    401363        <translation type="unfinished"></translation>
    402364    </message>
    403365    <message>
    404         <location filename="details.cc" line="1220"/>
     366        <location line="+5"/>
    405367        <source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
    406368        <translation type="unfinished"></translation>
    407369    </message>
    408370    <message>
    409         <location filename="details.cc" line="1230"/>
     371        <location line="+11"/>
    410372        <source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
    411373        <translation type="unfinished"></translation>
    412374    </message>
    413375    <message>
    414         <location filename="details.cc" line="1241"/>
     376        <location line="+12"/>
    415377        <source>High</source>
    416378        <translation type="unfinished"></translation>
    417379    </message>
    418380    <message>
    419         <location filename="details.cc" line="1242"/>
     381        <location line="+1"/>
    420382        <source>Normal</source>
    421383        <translation type="unfinished"></translation>
    422384    </message>
    423385    <message>
    424         <location filename="details.cc" line="1243"/>
     386        <location line="+1"/>
    425387        <source>Low</source>
    426388        <translation type="unfinished"></translation>
    427389    </message>
    428390    <message>
    429         <location filename="details.cc" line="1245"/>
     391        <location line="+2"/>
    430392        <source>Torrent &amp;priority:</source>
    431393        <translation type="unfinished"></translation>
    432394    </message>
    433395    <message>
    434         <location filename="details.cc" line="1249"/>
     396        <location line="+4"/>
    435397        <source>Seeding Limits</source>
    436398        <translation type="unfinished"></translation>
    437399    </message>
    438400    <message>
    439         <location filename="details.cc" line="1254"/>
    440         <location filename="details.cc" line="1268"/>
     401        <location line="+5"/>
     402        <location line="+14"/>
    441403        <source>Use Global Settings</source>
    442404        <translation type="unfinished"></translation>
    443405    </message>
    444406    <message>
    445         <location filename="details.cc" line="1255"/>
     407        <location line="-13"/>
    446408        <source>Seed regardless of ratio</source>
    447409        <translation type="unfinished"></translation>
    448410    </message>
    449411    <message>
    450         <location filename="details.cc" line="1256"/>
     412        <location line="+1"/>
    451413        <source>Stop seeding at ratio:</source>
    452414        <translation type="unfinished"></translation>
    453415    </message>
    454416    <message>
    455         <location filename="details.cc" line="1263"/>
     417        <location line="+7"/>
    456418        <source>&amp;Ratio:</source>
    457419        <translation type="unfinished"></translation>
    458420    </message>
    459421    <message>
    460         <location filename="details.cc" line="1269"/>
     422        <location line="+6"/>
    461423        <source>Seed regardless of activity</source>
    462424        <translation type="unfinished"></translation>
    463425    </message>
    464426    <message>
    465         <location filename="details.cc" line="1270"/>
     427        <location line="+1"/>
    466428        <source>Stop seeding if idle for N minutes:</source>
    467429        <translation type="unfinished"></translation>
    468430    </message>
    469431    <message>
    470         <location filename="details.cc" line="1277"/>
     432        <location line="+8"/>
    471433        <source>&amp;Idle:</source>
    472434        <translation type="unfinished"></translation>
    473435    </message>
    474436    <message>
    475         <location filename="details.cc" line="1281"/>
     437        <location line="+4"/>
    476438        <source>Peer Connections</source>
    477439        <translation type="unfinished"></translation>
    478440    </message>
    479441    <message>
    480         <location filename="details.cc" line="1287"/>
     442        <location line="+7"/>
    481443        <source>&amp;Maximum peers:</source>
    482444        <translation type="unfinished"></translation>
    483445    </message>
    484446    <message>
    485         <location filename="details.cc" line="1359"/>
     447        <location line="+75"/>
    486448        <source>Show &amp;more details</source>
    487449        <translation type="unfinished"></translation>
    488450    </message>
    489451    <message>
    490         <location filename="details.cc" line="1381"/>
     452        <location line="+6"/>
     453        <source>Show &amp;backup trackers</source>
     454        <translation type="unfinished"></translation>
     455    </message>
     456    <message>
     457        <location line="+22"/>
    491458        <source>Up</source>
    492459        <translation type="unfinished"></translation>
    493460    </message>
    494461    <message>
    495         <location filename="details.cc" line="1381"/>
     462        <location line="+0"/>
    496463        <source>Down</source>
    497464        <translation type="unfinished"></translation>
    498465    </message>
    499466    <message>
    500         <location filename="details.cc" line="1381"/>
     467        <location line="+0"/>
    501468        <source>%</source>
    502469        <translation type="unfinished"></translation>
    503470    </message>
    504471    <message>
    505         <location filename="details.cc" line="1381"/>
     472        <location line="+0"/>
    506473        <source>Status</source>
    507474        <translation type="unfinished"></translation>
    508475    </message>
    509476    <message>
    510         <location filename="details.cc" line="1381"/>
     477        <location line="+0"/>
    511478        <source>Address</source>
    512479        <translation type="unfinished"></translation>
    513480    </message>
    514481    <message>
    515         <location filename="details.cc" line="1381"/>
     482        <location line="+0"/>
    516483        <source>Client</source>
     484        <translation type="unfinished"></translation>
     485    </message>
     486</context>
     487<context>
     488    <name>FileAdded</name>
     489    <message>
     490        <location filename="../options.cc" line="+68"/>
     491        <source>Error Adding Torrent</source>
    517492        <translation type="unfinished"></translation>
    518493    </message>
     
    521496    <name>FileTreeItem</name>
    522497    <message>
    523         <location filename="file-tree.cc" line="168"/>
     498        <location filename="../file-tree.cc" line="+169"/>
    524499        <source>Low</source>
    525500        <translation type="unfinished"></translation>
    526501    </message>
    527502    <message>
    528         <location filename="file-tree.cc" line="169"/>
     503        <location line="+1"/>
    529504        <source>High</source>
    530505        <translation type="unfinished"></translation>
    531506    </message>
    532507    <message>
    533         <location filename="file-tree.cc" line="170"/>
     508        <location line="+1"/>
    534509        <source>Normal</source>
    535510        <translation type="unfinished"></translation>
    536511    </message>
    537512    <message>
    538         <location filename="file-tree.cc" line="171"/>
     513        <location line="+1"/>
    539514        <source>Mixed</source>
    540515        <translation type="unfinished"></translation>
     
    544519    <name>FileTreeModel</name>
    545520    <message>
    546         <location filename="file-tree.cc" line="306"/>
     521        <location line="+135"/>
    547522        <source>File</source>
    548523        <translation type="unfinished"></translation>
    549524    </message>
    550525    <message>
    551         <location filename="file-tree.cc" line="307"/>
     526        <location line="+1"/>
    552527        <source>Progress</source>
    553528        <translation type="unfinished"></translation>
    554529    </message>
    555530    <message>
    556         <location filename="file-tree.cc" line="308"/>
     531        <location line="+1"/>
    557532        <source>Download</source>
    558533        <translation type="unfinished"></translation>
    559534    </message>
    560535    <message>
    561         <location filename="file-tree.cc" line="309"/>
     536        <location line="+1"/>
    562537        <source>Priority</source>
     538        <translation type="unfinished"></translation>
     539    </message>
     540</context>
     541<context>
     542    <name>FilterBar</name>
     543    <message>
     544        <location filename="../filterbar.cc" line="+223"/>
     545        <location line="+151"/>
     546        <source>All</source>
     547        <translation type="unfinished"></translation>
     548    </message>
     549    <message>
     550        <location line="-144"/>
     551        <source>Active</source>
     552        <translation type="unfinished"></translation>
     553    </message>
     554    <message>
     555        <location line="+4"/>
     556        <source>Downloading</source>
     557        <translation type="unfinished"></translation>
     558    </message>
     559    <message>
     560        <location line="+4"/>
     561        <source>Seeding</source>
     562        <translation type="unfinished"></translation>
     563    </message>
     564    <message>
     565        <location line="+4"/>
     566        <source>Paused</source>
     567        <translation type="unfinished"></translation>
     568    </message>
     569    <message>
     570        <location line="+4"/>
     571        <source>Finished</source>
     572        <translation type="unfinished"></translation>
     573    </message>
     574    <message>
     575        <location line="+4"/>
     576        <source>Queued</source>
     577        <translation type="unfinished"></translation>
     578    </message>
     579    <message>
     580        <location line="+4"/>
     581        <source>Verifying</source>
     582        <translation type="unfinished"></translation>
     583    </message>
     584    <message>
     585        <location line="+4"/>
     586        <source>Error</source>
     587        <translation type="unfinished"></translation>
     588    </message>
     589    <message>
     590        <location line="+147"/>
     591        <source>Show:</source>
    563592        <translation type="unfinished"></translation>
    564593    </message>
     
    567596    <name>Formatter</name>
    568597    <message>
    569         <location filename="formatter.cc" line="38"/>
     598        <location filename="../formatter.cc" line="+38"/>
    570599        <source>B/s</source>
    571600        <translation></translation>
    572601    </message>
    573602    <message>
    574         <location filename="formatter.cc" line="39"/>
    575         <source>kB/s</source>
    576         <translation></translation>
    577     </message>
    578     <message>
    579         <location filename="formatter.cc" line="40"/>
    580         <source>MB/s</source>
    581         <translation></translation>
    582     </message>
    583     <message>
    584         <location filename="formatter.cc" line="41"/>
    585         <source>GB/s</source>
    586         <translation></translation>
    587     </message>
    588     <message>
    589         <location filename="formatter.cc" line="42"/>
    590         <source>TB/s</source>
    591         <translation></translation>
    592     </message>
    593     <message>
    594         <location filename="formatter.cc" line="50"/>
    595         <location filename="formatter.cc" line="62"/>
     603        <location line="+12"/>
     604        <location line="+12"/>
    596605        <source>B</source>
    597606        <translation></translation>
    598607    </message>
    599608    <message>
    600         <location filename="formatter.cc" line="51"/>
    601         <source>KB</source>
    602         <translation></translation>
    603     </message>
    604     <message>
    605         <location filename="formatter.cc" line="52"/>
    606         <source>MB</source>
    607         <translation></translation>
    608     </message>
    609     <message>
    610         <location filename="formatter.cc" line="53"/>
    611         <source>GB</source>
    612         <translation></translation>
    613     </message>
    614     <message>
    615         <location filename="formatter.cc" line="54"/>
    616         <source>TB</source>
    617         <translation></translation>
    618     </message>
    619     <message>
    620         <location filename="formatter.cc" line="63"/>
     609        <location line="-23"/>
     610        <source>KiB/s</source>
     611        <translation type="unfinished"></translation>
     612    </message>
     613    <message>
     614        <location line="+1"/>
     615        <source>MiB/s</source>
     616        <translation type="unfinished"></translation>
     617    </message>
     618    <message>
     619        <location line="+1"/>
     620        <source>GiB/s</source>
     621        <translation type="unfinished"></translation>
     622    </message>
     623    <message>
     624        <location line="+1"/>
     625        <source>TiB/s</source>
     626        <translation type="unfinished"></translation>
     627    </message>
     628    <message>
     629        <location line="+9"/>
     630        <location line="+12"/>
    621631        <source>KiB</source>
    622632        <translation></translation>
    623633    </message>
    624634    <message>
    625         <location filename="formatter.cc" line="64"/>
     635        <location line="-11"/>
     636        <location line="+12"/>
    626637        <source>MiB</source>
    627638        <translation></translation>
    628639    </message>
    629640    <message>
    630         <location filename="formatter.cc" line="65"/>
     641        <location line="-11"/>
     642        <location line="+12"/>
    631643        <source>GiB</source>
    632644        <translation></translation>
    633645    </message>
    634646    <message>
    635         <location filename="formatter.cc" line="66"/>
     647        <location line="-11"/>
     648        <location line="+12"/>
    636649        <source>TiB</source>
    637650        <translation></translation>
    638651    </message>
    639652    <message>
    640         <location filename="formatter.cc" line="98"/>
    641         <location filename="formatter.cc" line="110"/>
    642         <location filename="formatter.cc" line="122"/>
     653        <location line="+32"/>
     654        <location line="+12"/>
     655        <location line="+12"/>
    643656        <source>None</source>
    644657        <translation></translation>
    645658    </message>
    646659    <message numerus="yes">
    647         <location filename="formatter.cc" line="159"/>
     660        <location line="+37"/>
    648661        <source>%Ln day(s)</source>
    649662        <translation>
     
    653666    </message>
    654667    <message numerus="yes">
    655         <location filename="formatter.cc" line="160"/>
     668        <location line="+1"/>
    656669        <source>%Ln hour(s)</source>
    657670        <translation>
     
    661674    </message>
    662675    <message numerus="yes">
    663         <location filename="formatter.cc" line="161"/>
     676        <location line="+1"/>
    664677        <source>%Ln minute(s)</source>
    665678        <translation>
     
    669682    </message>
    670683    <message numerus="yes">
    671         <location filename="formatter.cc" line="162"/>
     684        <location line="+1"/>
    672685        <source>%Ln second(s)</source>
    673686        <translation>
     
    677690    </message>
    678691    <message>
    679         <location filename="formatter.cc" line="169"/>
    680         <location filename="formatter.cc" line="176"/>
    681         <location filename="formatter.cc" line="183"/>
     692        <location line="+7"/>
     693        <location line="+7"/>
     694        <location line="+7"/>
    682695        <source>%1, %2</source>
    683696        <translation></translation>
     
    687700    <name>LicenseDialog</name>
    688701    <message>
    689         <location filename="license.cc" line="22"/>
     702        <location filename="../license.cc" line="+22"/>
    690703        <source>License</source>
    691704        <translation></translation>
     
    695708    <name>MainWindow</name>
    696709    <message>
    697         <location filename="mainwin.ui" line="14"/>
     710        <location filename="../mainwin.ui" line="+14"/>
    698711        <source>Transmission</source>
    699712        <translation type="unfinished"></translation>
    700713    </message>
    701714    <message>
    702         <location filename="mainwin.ui" line="65"/>
     715        <location line="+51"/>
    703716        <source>&amp;Torrent</source>
    704717        <translation type="unfinished"></translation>
    705718    </message>
    706719    <message>
    707         <location filename="mainwin.ui" line="84"/>
     720        <location line="+19"/>
    708721        <source>&amp;Edit</source>
    709722        <translation type="unfinished"></translation>
    710723    </message>
    711724    <message>
    712         <location filename="mainwin.ui" line="95"/>
     725        <location line="+11"/>
    713726        <source>&amp;Help</source>
    714727        <translation type="unfinished"></translation>
    715728    </message>
    716729    <message>
    717         <location filename="mainwin.ui" line="104"/>
     730        <location line="+11"/>
    718731        <source>&amp;View</source>
    719732        <translation type="unfinished"></translation>
    720733    </message>
    721734    <message>
    722         <location filename="mainwin.ui" line="127"/>
     735        <location line="+21"/>
    723736        <source>&amp;File</source>
    724737        <translation type="unfinished"></translation>
    725738    </message>
    726739    <message>
    727         <location filename="mainwin.ui" line="146"/>
     740        <location line="+19"/>
    728741        <source>toolBar</source>
    729742        <translation type="unfinished"></translation>
    730743    </message>
    731744    <message>
    732         <location filename="mainwin.ui" line="181"/>
     745        <location line="+35"/>
    733746        <source>&amp;Add File...</source>
    734747        <translation type="unfinished"></translation>
    735748    </message>
    736749    <message>
    737         <location filename="mainwin.ui" line="184"/>
     750        <location line="+3"/>
     751        <source>Add</source>
     752        <translation type="unfinished"></translation>
     753    </message>
     754    <message>
     755        <location line="+3"/>
    738756        <source>Add a torrent</source>
    739757        <translation type="unfinished"></translation>
    740758    </message>
    741759    <message>
    742         <location filename="mainwin.ui" line="187"/>
     760        <location line="+3"/>
    743761        <source>Ctrl+D</source>
    744762        <translation type="unfinished"></translation>
    745763    </message>
    746764    <message>
    747         <location filename="mainwin.ui" line="192"/>
     765        <location line="+5"/>
    748766        <source>&amp;New...</source>
    749767        <translation type="unfinished"></translation>
    750768    </message>
    751769    <message>
    752         <location filename="mainwin.ui" line="195"/>
     770        <location line="+3"/>
    753771        <source>Create a new torrent</source>
    754772        <translation type="unfinished"></translation>
    755773    </message>
    756774    <message>
    757         <location filename="mainwin.ui" line="198"/>
     775        <location line="+3"/>
    758776        <source>Ctrl+N</source>
    759777        <translation type="unfinished"></translation>
    760778    </message>
    761779    <message>
    762         <location filename="mainwin.ui" line="203"/>
     780        <location line="+5"/>
    763781        <source>&amp;Properties</source>
    764782        <translation type="unfinished"></translation>
    765783    </message>
    766784    <message>
    767         <location filename="mainwin.ui" line="206"/>
     785        <location line="+3"/>
    768786        <source>Show torrent properties</source>
    769787        <translation type="unfinished"></translation>
    770788    </message>
    771789    <message>
    772         <location filename="mainwin.ui" line="209"/>
     790        <location line="+3"/>
    773791        <source>Alt+Enter</source>
    774792        <translation type="unfinished"></translation>
    775793    </message>
    776794    <message>
    777         <location filename="mainwin.ui" line="214"/>
     795        <location line="+5"/>
    778796        <source>&amp;Open Folder</source>
    779797        <translation type="unfinished"></translation>
    780798    </message>
    781799    <message>
    782         <location filename="mainwin.ui" line="217"/>
     800        <location line="+3"/>
    783801        <source>Open the torrent&apos;s folder</source>
    784802        <translation type="unfinished"></translation>
    785803    </message>
    786804    <message>
    787         <location filename="mainwin.ui" line="220"/>
     805        <location line="+3"/>
    788806        <source>Ctrl+O</source>
    789807        <translation type="unfinished"></translation>
    790808    </message>
    791809    <message>
    792         <location filename="mainwin.ui" line="225"/>
     810        <location line="+5"/>
    793811        <source>&amp;Start</source>
    794812        <translation type="unfinished"></translation>
    795813    </message>
    796814    <message>
    797         <location filename="mainwin.ui" line="228"/>
     815        <location line="+3"/>
    798816        <source>Start torrent</source>
    799817        <translation type="unfinished"></translation>
    800818    </message>
    801819    <message>
    802         <location filename="mainwin.ui" line="231"/>
     820        <location line="+3"/>
    803821        <source>Ctrl+S</source>
    804822        <translation type="unfinished"></translation>
    805823    </message>
    806824    <message>
    807         <location filename="mainwin.ui" line="236"/>
     825        <location line="+8"/>
    808826        <source>Ask Tracker for &amp;More Peers</source>
    809827        <translation type="unfinished"></translation>
    810828    </message>
    811829    <message>
    812         <location filename="mainwin.ui" line="239"/>
     830        <location line="+3"/>
    813831        <source>Ask tracker for more peers</source>
    814832        <translation type="unfinished"></translation>
    815833    </message>
    816834    <message>
    817         <location filename="mainwin.ui" line="244"/>
     835        <location line="+5"/>
    818836        <source>&amp;Pause</source>
    819837        <translation type="unfinished"></translation>
    820838    </message>
    821839    <message>
    822         <location filename="mainwin.ui" line="247"/>
     840        <location line="+3"/>
    823841        <source>Pause torrent</source>
    824842        <translation type="unfinished"></translation>
    825843    </message>
    826844    <message>
    827         <location filename="mainwin.ui" line="250"/>
     845        <location line="+3"/>
    828846        <source>Ctrl+P</source>
    829847        <translation type="unfinished"></translation>
    830848    </message>
    831849    <message>
    832         <location filename="mainwin.ui" line="255"/>
     850        <location line="+8"/>
    833851        <source>&amp;Verify Local Data</source>
    834852        <translation type="unfinished"></translation>
    835853    </message>
    836854    <message>
    837         <location filename="mainwin.ui" line="258"/>
     855        <location line="+3"/>
    838856        <source>Verify local data</source>
    839857        <translation type="unfinished"></translation>
    840858    </message>
    841859    <message>
    842         <location filename="mainwin.ui" line="263"/>
     860        <location line="+5"/>
    843861        <source>&amp;Remove</source>
    844862        <translation type="unfinished"></translation>
    845863    </message>
    846864    <message>
    847         <location filename="mainwin.ui" line="266"/>
     865        <location line="+3"/>
    848866        <source>Remove torrent</source>
    849867        <translation type="unfinished"></translation>
    850868    </message>
    851869    <message>
    852         <location filename="mainwin.ui" line="269"/>
     870        <location line="+3"/>
    853871        <source>Del</source>
    854872        <translation type="unfinished"></translation>
    855873    </message>
    856874    <message>
    857         <location filename="mainwin.ui" line="274"/>
     875        <location line="+8"/>
    858876        <source>&amp;Delete Files and Remove</source>
    859877        <translation type="unfinished"></translation>
    860878    </message>
    861879    <message>
    862         <location filename="mainwin.ui" line="277"/>
     880        <location line="+3"/>
    863881        <source>Remove torrent and delete its files</source>
    864882        <translation type="unfinished"></translation>
    865883    </message>
    866884    <message>
    867         <location filename="mainwin.ui" line="280"/>
     885        <location line="+3"/>
    868886        <source>Shift+Del</source>
    869887        <translation type="unfinished"></translation>
    870888    </message>
    871889    <message>
    872         <location filename="mainwin.ui" line="285"/>
     890        <location line="+5"/>
    873891        <source>&amp;Start All</source>
    874892        <translation type="unfinished"></translation>
    875893    </message>
    876894    <message>
    877         <location filename="mainwin.ui" line="290"/>
     895        <location line="+5"/>
    878896        <source>&amp;Pause All</source>
    879897        <translation type="unfinished"></translation>
    880898    </message>
    881899    <message>
    882         <location filename="mainwin.ui" line="295"/>
     900        <location line="+5"/>
    883901        <source>&amp;Quit</source>
    884902        <translation type="unfinished"></translation>
    885903    </message>
    886904    <message>
    887         <location filename="mainwin.ui" line="298"/>
     905        <location line="+3"/>
    888906        <source>Ctrl+Q</source>
    889907        <translation type="unfinished"></translation>
    890908    </message>
    891909    <message>
    892         <location filename="mainwin.ui" line="303"/>
     910        <location line="+5"/>
    893911        <source>&amp;Select All</source>
    894912        <translation type="unfinished"></translation>
    895913    </message>
    896914    <message>
    897         <location filename="mainwin.ui" line="306"/>
     915        <location line="+3"/>
    898916        <source>Ctrl+A</source>
    899917        <translation type="unfinished"></translation>
    900918    </message>
    901919    <message>
    902         <location filename="mainwin.ui" line="311"/>
     920        <location line="+5"/>
    903921        <source>&amp;Deselect All</source>
    904922        <translation type="unfinished"></translation>
    905923    </message>
    906924    <message>
    907         <location filename="mainwin.ui" line="314"/>
     925        <location line="+3"/>
    908926        <source>Ctrl+Shift+A</source>
    909927        <translation type="unfinished"></translation>
    910928    </message>
    911929    <message>
    912         <location filename="mainwin.ui" line="319"/>
     930        <location line="+5"/>
    913931        <source>&amp;Preferences</source>
    914932        <translation type="unfinished"></translation>
    915933    </message>
    916934    <message>
    917         <location filename="mainwin.ui" line="327"/>
     935        <location line="+8"/>
    918936        <source>&amp;Compact View</source>
    919937        <translation type="unfinished"></translation>
    920938    </message>
    921939    <message>
    922         <location filename="mainwin.ui" line="330"/>
    923         <location filename="mainwin.ui" line="333"/>
     940        <location line="+3"/>
     941        <location line="+3"/>
    924942        <source>Compact View</source>
    925943        <translation type="unfinished"></translation>
    926944    </message>
    927945    <message>
    928         <location filename="mainwin.ui" line="336"/>
     946        <location line="+3"/>
    929947        <source>Alt+C</source>
    930948        <oldsource>Alt+M</oldsource>
     
    932950    </message>
    933951    <message>
    934         <location filename="mainwin.ui" line="344"/>
     952        <location line="+8"/>
    935953        <source>&amp;Toolbar</source>
    936954        <translation type="unfinished"></translation>
    937955    </message>
    938956    <message>
    939         <location filename="mainwin.ui" line="352"/>
     957        <location line="+8"/>
    940958        <source>&amp;Filterbar</source>
    941959        <translation type="unfinished"></translation>
    942960    </message>
    943961    <message>
    944         <location filename="mainwin.ui" line="360"/>
     962        <location line="+8"/>
    945963        <source>&amp;Statusbar</source>
    946964        <translation type="unfinished"></translation>
    947965    </message>
    948966    <message>
    949         <location filename="mainwin.ui" line="368"/>
     967        <location line="+8"/>
    950968        <source>Sort by &amp;Activity</source>
    951969        <translation type="unfinished"></translation>
    952970    </message>
    953971    <message>
    954         <location filename="mainwin.ui" line="376"/>
     972        <location line="+8"/>
    955973        <source>Sort by A&amp;ge</source>
    956974        <translation type="unfinished"></translation>
    957975    </message>
    958976    <message>
    959         <location filename="mainwin.ui" line="384"/>
     977        <location line="+8"/>
    960978        <source>Sort by Time &amp;Left</source>
    961979        <translation type="unfinished"></translation>
    962980    </message>
    963981    <message>
    964         <location filename="mainwin.ui" line="392"/>
     982        <location line="+8"/>
    965983        <source>Sort by &amp;Name</source>
    966984        <translation type="unfinished"></translation>
    967985    </message>
    968986    <message>
    969         <location filename="mainwin.ui" line="400"/>
     987        <location line="+8"/>
    970988        <source>Sort by &amp;Progress</source>
    971989        <translation type="unfinished"></translation>
    972990    </message>
    973991    <message>
    974         <location filename="mainwin.ui" line="408"/>
     992        <location line="+8"/>
    975993        <source>Sort by Rati&amp;o</source>
    976994        <translation type="unfinished"></translation>
    977995    </message>
    978996    <message>
    979         <location filename="mainwin.ui" line="416"/>
     997        <location line="+8"/>
    980998        <source>Sort by Si&amp;ze</source>
    981999        <translation type="unfinished"></translation>
    9821000    </message>
    9831001    <message>
    984         <location filename="mainwin.ui" line="424"/>
     1002        <location line="+8"/>
    9851003        <source>Sort by Stat&amp;e</source>
    9861004        <translation type="unfinished"></translation>
    9871005    </message>
    9881006    <message>
    989         <location filename="mainwin.ui" line="432"/>
     1007        <location line="+8"/>
    9901008        <source>Sort by T&amp;racker</source>
    9911009        <translation type="unfinished"></translation>
    9921010    </message>
    9931011    <message>
    994         <location filename="mainwin.ui" line="440"/>
     1012        <location line="+8"/>
    9951013        <source>Message &amp;Log</source>
    9961014        <translation type="unfinished"></translation>
    9971015    </message>
    9981016    <message>
    999         <location filename="mainwin.ui" line="448"/>
     1017        <location line="+8"/>
    10001018        <source>&amp;Statistics</source>
    10011019        <translation type="unfinished"></translation>
    10021020    </message>
    10031021    <message>
    1004         <location filename="mainwin.ui" line="453"/>
     1022        <location line="+5"/>
    10051023        <source>&amp;Contents</source>
    10061024        <translation type="unfinished"></translation>
    10071025    </message>
    10081026    <message>
    1009         <location filename="mainwin.ui" line="458"/>
     1027        <location line="+3"/>
     1028        <source>F1</source>
     1029        <translation type="unfinished"></translation>
     1030    </message>
     1031    <message>
     1032        <location line="+5"/>
    10101033        <source>&amp;About</source>
    10111034        <translation type="unfinished"></translation>
    10121035    </message>
    10131036    <message>
    1014         <location filename="mainwin.ui" line="466"/>
     1037        <location line="+8"/>
    10151038        <source>Re&amp;verse Sort Order</source>
    10161039        <translation type="unfinished"></translation>
    10171040    </message>
    10181041    <message>
    1019         <location filename="mainwin.ui" line="474"/>
     1042        <location line="+8"/>
    10201043        <source>&amp;Name</source>
    10211044        <translation type="unfinished"></translation>
    10221045    </message>
    10231046    <message>
    1024         <location filename="mainwin.ui" line="482"/>
     1047        <location line="+8"/>
    10251048        <source>&amp;Files</source>
    10261049        <translation type="unfinished"></translation>
    10271050    </message>
    10281051    <message>
    1029         <location filename="mainwin.ui" line="490"/>
     1052        <location line="+8"/>
    10301053        <source>&amp;Tracker</source>
    10311054        <translation type="unfinished"></translation>
    10321055    </message>
    10331056    <message>
    1034         <location filename="mainwin.ui" line="498"/>
     1057        <location line="+8"/>
    10351058        <source>Total Ratio</source>
    10361059        <translation type="unfinished"></translation>
    10371060    </message>
    10381061    <message>
    1039         <location filename="mainwin.ui" line="506"/>
     1062        <location line="+8"/>
    10401063        <source>Session Ratio</source>
    10411064        <translation type="unfinished"></translation>
    10421065    </message>
    10431066    <message>
    1044         <location filename="mainwin.ui" line="514"/>
     1067        <location line="+8"/>
    10451068        <source>Total Transfer</source>
    10461069        <translation type="unfinished"></translation>
    10471070    </message>
    10481071    <message>
    1049         <location filename="mainwin.ui" line="522"/>
     1072        <location line="+8"/>
    10501073        <source>Session Transfer</source>
    10511074        <translation type="unfinished"></translation>
    10521075    </message>
    10531076    <message>
    1054         <location filename="mainwin.ui" line="530"/>
     1077        <location line="+8"/>
    10551078        <source>&amp;Main Window</source>
    10561079        <translation type="unfinished"></translation>
    10571080    </message>
    10581081    <message>
    1059         <location filename="mainwin.ui" line="538"/>
     1082        <location line="+8"/>
    10601083        <source>Tray &amp;Icon</source>
    10611084        <translation type="unfinished"></translation>
    10621085    </message>
    10631086    <message>
    1064         <location filename="mainwin.ui" line="543"/>
     1087        <location line="+5"/>
    10651088        <source>&amp;Change Session...</source>
    10661089        <translation type="unfinished"></translation>
    10671090    </message>
    10681091    <message>
    1069         <location filename="mainwin.ui" line="546"/>
     1092        <location line="+3"/>
    10701093        <source>Choose Session</source>
    10711094        <extracomment>Start a local session or connect to a running session</extracomment>
     
    10731096    </message>
    10741097    <message>
    1075         <location filename="mainwin.ui" line="551"/>
     1098        <location line="+5"/>
    10761099        <source>Set &amp;Location...</source>
    10771100        <translation type="unfinished"></translation>
    10781101    </message>
    10791102    <message>
    1080         <location filename="mainwin.ui" line="556"/>
     1103        <location line="+5"/>
    10811104        <source>&amp;Copy Magnet Link to Clipboard</source>
    10821105        <translation type="unfinished"></translation>
    10831106    </message>
    10841107    <message>
    1085         <location filename="mainwin.ui" line="561"/>
     1108        <location line="+5"/>
    10861109        <source>Add &amp;URL...</source>
     1110        <translation type="unfinished"></translation>
     1111    </message>
     1112    <message>
     1113        <location line="+5"/>
     1114        <source>&amp;Donate</source>
    10871115        <translation type="unfinished"></translation>
    10881116    </message>
     
    10911119    <name>MakeDialog</name>
    10921120    <message>
    1093         <location filename="make-dialog.cc" line="85"/>
     1121        <location filename="../make-dialog.cc" line="+85"/>
    10941122        <source>Creating &quot;%1&quot;</source>
    10951123        <translation type="unfinished"></translation>
    10961124    </message>
    10971125    <message>
    1098         <location filename="make-dialog.cc" line="87"/>
     1126        <location line="+2"/>
    10991127        <source>Created &quot;%1&quot;!</source>
    11001128        <translation type="unfinished"></translation>
    11011129    </message>
    11021130    <message>
    1103         <location filename="make-dialog.cc" line="89"/>
     1131        <location line="+2"/>
    11041132        <source>Error: invalid announce URL &quot;%1&quot;</source>
    11051133        <translation type="unfinished"></translation>
    11061134    </message>
    11071135    <message>
    1108         <location filename="make-dialog.cc" line="91"/>
     1136        <location line="+2"/>
    11091137        <source>Cancelled</source>
    11101138        <translation type="unfinished"></translation>
    11111139    </message>
    11121140    <message>
    1113         <location filename="make-dialog.cc" line="93"/>
     1141        <location line="+2"/>
    11141142        <source>Error reading &quot;%1&quot;: %2</source>
    11151143        <translation type="unfinished"></translation>
    11161144    </message>
    11171145    <message>
    1118         <location filename="make-dialog.cc" line="95"/>
     1146        <location line="+2"/>
    11191147        <source>Error writing &quot;%1&quot;: %2</source>
    11201148        <translation type="unfinished"></translation>
    11211149    </message>
    11221150    <message>
    1123         <location filename="make-dialog.cc" line="128"/>
    1124         <location filename="make-dialog.cc" line="311"/>
     1151        <location line="+33"/>
     1152        <location line="+194"/>
    11251153        <source>New Torrent</source>
    11261154        <translation type="unfinished"></translation>
    11271155    </message>
    11281156    <message>
    1129         <location filename="make-dialog.cc" line="171"/>
     1157        <location line="-151"/>
    11301158        <source>Select File</source>
    11311159        <translation type="unfinished"></translation>
    11321160    </message>
    11331161    <message>
    1134         <location filename="make-dialog.cc" line="191"/>
    1135         <location filename="make-dialog.cc" line="211"/>
     1162        <location line="+23"/>
     1163        <location line="+23"/>
    11361164        <source>Select Folder</source>
    11371165        <translation type="unfinished"></translation>
    11381166    </message>
    11391167    <message>
    1140         <location filename="make-dialog.cc" line="280"/>
     1168        <location line="+72"/>
    11411169        <source>&lt;i&gt;No source selected&lt;i&gt;</source>
    11421170        <translation type="unfinished"></translation>
    11431171    </message>
    11441172    <message numerus="yes">
    1145         <location filename="make-dialog.cc" line="282"/>
     1173        <location line="+2"/>
    11461174        <source>%Ln File(s)</source>
    11471175        <translation>
     
    11511179    </message>
    11521180    <message numerus="yes">
    1153         <location filename="make-dialog.cc" line="283"/>
     1181        <location line="+1"/>
    11541182        <source>%Ln Piece(s)</source>
    11551183        <translation>
     
    11591187    </message>
    11601188    <message>
    1161         <location filename="make-dialog.cc" line="284"/>
     1189        <location line="+1"/>
    11621190        <source>%1 in %2; %3 @ %4</source>
    11631191        <translation type="unfinished"></translation>
    11641192    </message>
    11651193    <message>
    1166         <location filename="make-dialog.cc" line="317"/>
     1194        <location line="+35"/>
    11671195        <source>Files</source>
    11681196        <translation type="unfinished"></translation>
    11691197    </message>
    11701198    <message>
    1171         <location filename="make-dialog.cc" line="331"/>
     1199        <location line="+14"/>
    11721200        <source>Sa&amp;ve to:</source>
    11731201        <translation type="unfinished"></translation>
    11741202    </message>
    11751203    <message>
    1176         <location filename="make-dialog.cc" line="333"/>
     1204        <location line="+2"/>
    11771205        <source>Source F&amp;older:</source>
    11781206        <translation type="unfinished"></translation>
    11791207    </message>
    11801208    <message>
    1181         <location filename="make-dialog.cc" line="338"/>
    1182         <location filename="make-dialog.cc" line="352"/>
     1209        <location line="+5"/>
     1210        <location line="+14"/>
    11831211        <source>(None)</source>
    11841212        <translation type="unfinished"></translation>
    11851213    </message>
    11861214    <message>
    1187         <location filename="make-dialog.cc" line="347"/>
     1215        <location line="-5"/>
    11881216        <source>Source &amp;File:</source>
    11891217        <translation type="unfinished"></translation>
    11901218    </message>
    11911219    <message>
    1192         <location filename="make-dialog.cc" line="364"/>
     1220        <location line="+17"/>
    11931221        <source>Properties</source>
    11941222        <translation type="unfinished"></translation>
    11951223    </message>
    11961224    <message>
    1197         <location filename="make-dialog.cc" line="369"/>
     1225        <location line="+5"/>
    11981226        <source>&amp;Trackers:</source>
    11991227        <translation type="unfinished"></translation>
    12001228    </message>
    12011229    <message>
    1202         <location filename="make-dialog.cc" line="370"/>
     1230        <location line="+1"/>
    12031231        <source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
    12041232To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
     
    12061234    </message>
    12071235    <message>
    1208         <location filename="make-dialog.cc" line="375"/>
     1236        <location line="+5"/>
    12091237        <source>Co&amp;mment</source>
    12101238        <translation type="unfinished"></translation>
    12111239    </message>
    12121240    <message>
    1213         <location filename="make-dialog.cc" line="380"/>
     1241        <location line="+5"/>
    12141242        <source>&amp;Private torrent</source>
    12151243        <translation type="unfinished"></translation>
     
    12191247    <name>MyApp</name>
    12201248    <message>
    1221         <location filename="app.cc" line="215"/>
     1249        <location filename="../app.cc" line="+218"/>
    12221250        <source>Transmission is a file-sharing program.  When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload.  You and you alone are fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local laws.</source>
    12231251        <translation type="unfinished"></translation>
    12241252    </message>
    12251253    <message>
    1226         <location filename="app.cc" line="219"/>
     1254        <location line="+4"/>
    12271255        <source>&amp;Cancel</source>
    12281256        <translation type="unfinished"></translation>
    12291257    </message>
    12301258    <message>
    1231         <location filename="app.cc" line="220"/>
     1259        <location line="+1"/>
    12321260        <source>I &amp;Agree</source>
     1261        <translation type="unfinished"></translation>
     1262    </message>
     1263    <message>
     1264        <location line="+50"/>
     1265        <source>Torrent Added</source>
    12331266        <translation type="unfinished"></translation>
    12341267    </message>
     
    12371270    <name>Options</name>
    12381271    <message>
    1239         <location filename="options.cc" line="58"/>
    1240         <location filename="options.cc" line="349"/>
     1272        <location filename="../options.cc" line="+22"/>
     1273        <location line="+314"/>
    12411274        <source>Add Torrent</source>
    12421275        <translation type="unfinished"></translation>
    12431276    </message>
    12441277    <message>
    1245         <location filename="options.cc" line="69"/>
     1278        <location line="-303"/>
    12461279        <source>&amp;Torrent file:</source>
    12471280        <translation type="unfinished"></translation>
    12481281    </message>
    12491282    <message>
    1250         <location filename="options.cc" line="87"/>
     1283        <location line="+18"/>
    12511284        <source>&amp;Destination folder:</source>
    12521285        <translation type="unfinished"></translation>
    12531286    </message>
    12541287    <message>
    1255         <location filename="options.cc" line="105"/>
     1288        <location line="+18"/>
    12561289        <source>High</source>
    12571290        <translation type="unfinished"></translation>
    12581291    </message>
    12591292    <message>
    1260         <location filename="options.cc" line="106"/>
     1293        <location line="+1"/>
    12611294        <source>Normal</source>
    12621295        <translation type="unfinished"></translation>
    12631296    </message>
    12641297    <message>
    1265         <location filename="options.cc" line="107"/>
     1298        <location line="+1"/>
    12661299        <source>Low</source>
    12671300        <translation type="unfinished"></translation>
    12681301    </message>
    12691302    <message>
    1270         <location filename="options.cc" line="110"/>
     1303        <location line="+3"/>
    12711304        <source>Torrent &amp;priority:</source>
    12721305        <translation type="unfinished"></translation>
    12731306    </message>
    12741307    <message>
    1275         <location filename="options.cc" line="117"/>
     1308        <location line="+7"/>
    12761309        <source>&amp;Verify Local Data</source>
    12771310        <translation type="unfinished"></translation>
    12781311    </message>
    12791312    <message>
    1280         <location filename="options.cc" line="122"/>
     1313        <location line="+5"/>
    12811314        <source>&amp;Start when added</source>
    12821315        <translation type="unfinished"></translation>
    12831316    </message>
    12841317    <message>
    1285         <location filename="options.cc" line="126"/>
     1318        <location line="+4"/>
    12861319        <source>Mo&amp;ve .torrent file to the trash</source>
    12871320        <translation type="unfinished"></translation>
    12881321    </message>
    12891322    <message>
    1290         <location filename="options.cc" line="351"/>
     1323        <location line="+248"/>
    12911324        <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
    12921325        <translation type="unfinished"></translation>
    12931326    </message>
    12941327    <message>
    1295         <location filename="options.cc" line="372"/>
     1328        <location line="+22"/>
    12961329        <source>Select Destination</source>
    12971330        <translation type="unfinished"></translation>
     
    13001333<context>
    13011334    <name>PrefsDialog</name>
     1335    <message>
     1336        <location filename="../prefs-dialog.cc" line="+208"/>
     1337        <source>Use &amp;authentication</source>
     1338        <translation type="unfinished"></translation>
     1339    </message>
     1340    <message>
     1341        <location line="+2"/>
     1342        <source>&amp;Username:</source>
     1343        <translation type="unfinished"></translation>
     1344    </message>
     1345    <message>
     1346        <location line="+2"/>
     1347        <source>Pass&amp;word:</source>
     1348        <translation type="unfinished"></translation>
     1349    </message>
     1350    <message>
     1351        <location line="-15"/>
     1352        <source>Web Client</source>
     1353        <translation type="unfinished"></translation>
     1354    </message>
     1355    <message>
     1356        <location line="+3"/>
     1357        <source>&amp;Open web client</source>
     1358        <translation type="unfinished"></translation>
     1359    </message>
     1360    <message>
     1361        <location line="+3"/>
     1362        <source>&amp;Enable web client</source>
     1363        <translation type="unfinished"></translation>
     1364    </message>
     1365    <message>
     1366        <location line="+3"/>
     1367        <source>Listening &amp;port:</source>
     1368        <translation type="unfinished"></translation>
     1369    </message>
     1370    <message>
     1371        <location line="+8"/>
     1372        <source>Only allow these IP a&amp;ddresses to connect:</source>
     1373        <translation type="unfinished"></translation>
     1374    </message>
     1375    <message>
     1376        <location line="+2"/>
     1377        <source>Addresses:</source>
     1378        <translation type="unfinished"></translation>
     1379    </message>
     1380    <message>
     1381        <location line="+24"/>
     1382        <source>Speed Limits</source>
     1383        <translation type="unfinished"></translation>
     1384    </message>
     1385    <message>
     1386        <location line="+3"/>
     1387        <source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
     1388        <translation type="unfinished"></translation>
     1389    </message>
     1390    <message>
     1391        <location line="+5"/>
     1392        <source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
     1393        <translation type="unfinished"></translation>
     1394    </message>
     1395    <message>
     1396        <location line="+12"/>
     1397        <source>Temporary Speed Limits</source>
     1398        <translation type="unfinished"></translation>
     1399    </message>
     1400    <message>
     1401        <location line="+6"/>
     1402        <source>&lt;small&gt;Override normal speed limits manually or at scheduled times&lt;/small&gt;</source>
     1403        <translation type="unfinished"></translation>
     1404    </message>
     1405    <message>
     1406        <location line="+7"/>
     1407        <source>Limit u&amp;pload speed (%1):</source>
     1408        <translation type="unfinished"></translation>
     1409    </message>
     1410    <message>
     1411        <location line="+4"/>
     1412        <source>&amp;Scheduled times:</source>
     1413        <translation type="unfinished"></translation>
     1414    </message>
     1415    <message>
     1416        <location line="+15"/>
     1417        <source>&amp;On days:</source>
     1418        <translation type="unfinished"></translation>
     1419    </message>
     1420    <message>
     1421        <location line="+3"/>
     1422        <source>Every Day</source>
     1423        <translation type="unfinished"></translation>
     1424    </message>
     1425    <message>
     1426        <location line="+1"/>
     1427        <source>Weekdays</source>
     1428        <translation type="unfinished"></translation>
     1429    </message>
     1430    <message>
     1431        <location line="+1"/>
     1432        <source>Weekends</source>
     1433        <translation type="unfinished"></translation>
     1434    </message>
     1435    <message>
     1436        <location line="+1"/>
     1437        <source>Sunday</source>
     1438        <translation type="unfinished"></translation>
     1439    </message>
     1440    <message>
     1441        <location line="+1"/>
     1442        <source>Monday</source>
     1443        <translation type="unfinished"></translation>
     1444    </message>
     1445    <message>
     1446        <location line="+1"/>
     1447        <source>Tuesday</source>
     1448        <translation type="unfinished"></translation>
     1449    </message>
     1450    <message>
     1451        <location line="+1"/>
     1452        <source>Wednesday</source>
     1453        <translation type="unfinished"></translation>
     1454    </message>
     1455    <message>
     1456        <location line="+1"/>
     1457        <source>Thursday</source>
     1458        <translation type="unfinished"></translation>
     1459    </message>
     1460    <message>
     1461        <location line="+1"/>
     1462        <source>Friday</source>
     1463        <translation type="unfinished"></translation>
     1464    </message>
     1465    <message>
     1466        <location line="+1"/>
     1467        <source>Saturday</source>
     1468        <translation type="unfinished"></translation>
     1469    </message>
     1470    <message>
     1471        <location line="+36"/>
     1472        <source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
     1473        <translation type="unfinished"></translation>
     1474    </message>
     1475    <message>
     1476        <location line="+1"/>
     1477        <source>Port is &lt;b&gt;closed&lt;/b&gt;</source>
     1478        <translation type="unfinished"></translation>
     1479    </message>
     1480    <message>
     1481        <location line="+6"/>
     1482        <source>Testing...</source>
     1483        <translation type="unfinished"></translation>
     1484    </message>
     1485    <message>
     1486        <location line="+10"/>
     1487        <source>Incoming Peers</source>
     1488        <translation type="unfinished"></translation>
     1489    </message>
     1490    <message>
     1491        <location line="+5"/>
     1492        <location line="+358"/>
     1493        <source>Status unknown</source>
     1494        <translation type="unfinished"></translation>
     1495    </message>
     1496    <message>
     1497        <location line="-350"/>
     1498        <source>&amp;Port for incoming connections:</source>
     1499        <translation type="unfinished"></translation>
     1500    </message>
     1501    <message>
     1502        <location line="+3"/>
     1503        <source>Use UPnP or NAT-PMP port &amp;forwarding from my router</source>
     1504        <translation type="unfinished"></translation>
     1505    </message>
     1506    <message>
     1507        <location line="-1"/>
     1508        <source>Pick a &amp;random port every time Transmission is started</source>
     1509        <translation type="unfinished"></translation>
     1510    </message>
     1511    <message>
     1512        <location line="+4"/>
     1513        <source>Limits</source>
     1514        <translation type="unfinished"></translation>
     1515    </message>
     1516    <message>
     1517        <location line="+1"/>
     1518        <source>Maximum peers per &amp;torrent:</source>
     1519        <translation type="unfinished"></translation>
     1520    </message>
     1521    <message>
     1522        <location line="+1"/>
     1523        <source>Maximum peers &amp;overall:</source>
     1524        <translation type="unfinished"></translation>
     1525    </message>
    13021526    <message numerus="yes">
    1303         <source>Enable &amp;blocklist (contains %Ln rule(s))</source>
    1304         <translation type="obsolete">
    1305             <numerusform>Enable &amp;blocklist (contains 1 rule)</numerusform>
    1306             <numerusform>Enable &amp;blocklist (contains %Ln rules)</numerusform>
    1307         </translation>
    1308     </message>
    1309     <message>
    1310         <location filename="prefs-dialog.cc" line="198"/>
    1311         <source>Tracker Proxy</source>
    1312         <translation type="unfinished"></translation>
    1313     </message>
    1314     <message>
    1315         <location filename="prefs-dialog.cc" line="199"/>
    1316         <source>Connect to tracker via a pro&amp;xy</source>
    1317         <translation type="unfinished"></translation>
    1318     </message>
    1319     <message>
    1320         <location filename="prefs-dialog.cc" line="201"/>
    1321         <source>Proxy &amp;server:</source>
    1322         <translation type="unfinished"></translation>
    1323     </message>
    1324     <message>
    1325         <location filename="prefs-dialog.cc" line="203"/>
    1326         <source>Proxy &amp;port:</source>
    1327         <translation type="unfinished"></translation>
    1328     </message>
    1329     <message>
    1330         <location filename="prefs-dialog.cc" line="205"/>
    1331         <location filename="prefs-dialog.cc" line="236"/>
    1332         <source>Use &amp;authentication</source>
    1333         <translation type="unfinished"></translation>
    1334     </message>
    1335     <message>
    1336         <location filename="prefs-dialog.cc" line="207"/>
    1337         <location filename="prefs-dialog.cc" line="238"/>
    1338         <source>&amp;Username:</source>
    1339         <translation type="unfinished"></translation>
    1340     </message>
    1341     <message>
    1342         <location filename="prefs-dialog.cc" line="209"/>
    1343         <location filename="prefs-dialog.cc" line="240"/>
    1344         <source>Pass&amp;word:</source>
    1345         <translation type="unfinished"></translation>
    1346     </message>
    1347     <message>
    1348         <location filename="prefs-dialog.cc" line="224"/>
    1349         <source>Web Client</source>
    1350         <translation type="unfinished"></translation>
    1351     </message>
    1352     <message>
    1353         <location filename="prefs-dialog.cc" line="228"/>
    1354         <source>&amp;Open web client</source>
    1355         <translation type="unfinished"></translation>
    1356     </message>
    1357     <message>
    1358         <location filename="prefs-dialog.cc" line="231"/>
    1359         <source>&amp;Enable web client</source>
    1360         <translation type="unfinished"></translation>
    1361     </message>
    1362     <message>
    1363         <location filename="prefs-dialog.cc" line="234"/>
    1364         <source>Listening &amp;port:</source>
    1365         <translation type="unfinished"></translation>
    1366     </message>
    1367     <message>
    1368         <location filename="prefs-dialog.cc" line="242"/>
    1369         <source>Only allow these IP a&amp;ddresses to connect:</source>
    1370         <translation type="unfinished"></translation>
    1371     </message>
    1372     <message>
    1373         <location filename="prefs-dialog.cc" line="244"/>
    1374         <source>Addresses:</source>
    1375         <translation type="unfinished"></translation>
    1376     </message>
    1377     <message>
    1378         <location filename="prefs-dialog.cc" line="268"/>
    1379         <source>Speed Limits</source>
    1380         <translation type="unfinished"></translation>
    1381     </message>
    1382     <message>
    1383         <location filename="prefs-dialog.cc" line="271"/>
    1384         <source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
    1385         <translation type="unfinished"></translation>
    1386     </message>
    1387     <message>
    1388         <location filename="prefs-dialog.cc" line="276"/>
    1389         <source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
    1390         <translation type="unfinished"></translation>
    1391     </message>
    1392     <message>
    1393         <location filename="prefs-dialog.cc" line="288"/>
    1394         <source>Temporary Speed Limits</source>
    1395         <translation type="unfinished"></translation>
    1396     </message>
    1397     <message>
    1398         <location filename="prefs-dialog.cc" line="294"/>
    1399         <source>&lt;small&gt;Override normal speed limits manually or at scheduled times&lt;/small&gt;</source>
    1400         <translation type="unfinished"></translation>
    1401     </message>
    1402     <message>
    1403         <location filename="prefs-dialog.cc" line="297"/>
    1404         <source>Limit d&amp;ownload speed (%1):</source>
    1405         <translation type="unfinished"></translation>
    1406     </message>
    1407     <message>
    1408         <location filename="prefs-dialog.cc" line="301"/>
    1409         <source>Limit u&amp;pload speed (%1):</source>
    1410         <translation type="unfinished"></translation>
    1411     </message>
    1412     <message>
    1413         <location filename="prefs-dialog.cc" line="305"/>
    1414         <source>&amp;Scheduled times:</source>
    1415         <translation type="unfinished"></translation>
    1416     </message>
    1417     <message>
    1418         <location filename="prefs-dialog.cc" line="320"/>
    1419         <source>&amp;On days:</source>
    1420         <translation type="unfinished"></translation>
    1421     </message>
    1422     <message>
    1423         <location filename="prefs-dialog.cc" line="323"/>
    1424         <source>Every Day</source>
    1425         <translation type="unfinished"></translation>
    1426     </message>
    1427     <message>
    1428         <location filename="prefs-dialog.cc" line="324"/>
    1429         <source>Weekdays</source>
    1430         <translation type="unfinished"></translation>
    1431     </message>
    1432     <message>
    1433         <location filename="prefs-dialog.cc" line="325"/>
    1434         <source>Weekends</source>
    1435         <translation type="unfinished"></translation>
    1436     </message>
    1437     <message>
    1438         <location filename="prefs-dialog.cc" line="326"/>
    1439         <source>Sunday</source>
    1440         <translation type="unfinished"></translation>
    1441     </message>
    1442     <message>
    1443         <location filename="prefs-dialog.cc" line="327"/>
    1444         <source>Monday</source>
    1445         <translation type="unfinished"></translation>
    1446     </message>
    1447     <message>
    1448         <location filename="prefs-dialog.cc" line="328"/>
    1449         <source>Tuesday</source>
    1450         <translation type="unfinished"></translation>
    1451     </message>
    1452     <message>
    1453         <location filename="prefs-dialog.cc" line="329"/>
    1454         <source>Wednesday</source>
    1455         <translation type="unfinished"></translation>
    1456     </message>
    1457     <message>
    1458         <location filename="prefs-dialog.cc" line="330"/>
    1459         <source>Thursday</source>
    1460         <translation type="unfinished"></translation>
    1461     </message>
    1462     <message>
    1463         <location filename="prefs-dialog.cc" line="331"/>
    1464         <source>Friday</source>
    1465         <translation type="unfinished"></translation>
    1466     </message>
    1467     <message>
    1468         <location filename="prefs-dialog.cc" line="332"/>
    1469         <source>Saturday</source>
    1470         <translation type="unfinished"></translation>
    1471     </message>
    1472     <message>
    1473         <location filename="prefs-dialog.cc" line="351"/>
    1474         <source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
    1475         <translation type="unfinished"></translation>
    1476     </message>
    1477     <message>
    1478         <location filename="prefs-dialog.cc" line="352"/>
    1479         <source>Port is &lt;b&gt;closed&lt;/b&gt;</source>
    1480         <translation type="unfinished"></translation>
    1481     </message>
    1482     <message>
    1483         <location filename="prefs-dialog.cc" line="358"/>
    1484         <source>Testing...</source>
    1485         <translation type="unfinished"></translation>
    1486     </message>
    1487     <message>
    1488         <location filename="prefs-dialog.cc" line="368"/>
    1489         <source>Incoming Peers</source>
    1490         <translation type="unfinished"></translation>
    1491     </message>
    1492     <message>
    1493         <location filename="prefs-dialog.cc" line="372"/>
    1494         <source>&amp;Test Port</source>
    1495         <translation type="unfinished"></translation>
    1496     </message>
    1497     <message>
    1498         <location filename="prefs-dialog.cc" line="373"/>
    1499         <location filename="prefs-dialog.cc" line="735"/>
    1500         <source>Status unknown</source>
    1501         <translation type="unfinished"></translation>
    1502     </message>
    1503     <message>
    1504         <location filename="prefs-dialog.cc" line="381"/>
    1505         <source>&amp;Port for incoming connections:</source>
    1506         <translation type="unfinished"></translation>
    1507     </message>
    1508     <message>
    1509         <location filename="prefs-dialog.cc" line="383"/>
    1510         <source>Use UPnP or NAT-PMP port &amp;forwarding from my router</source>
    1511         <translation type="unfinished"></translation>
    1512     </message>
    1513     <message>
    1514         <location filename="prefs-dialog.cc" line="384"/>
    1515         <source>Pick a &amp;random port every time Transmission is started</source>
    1516         <translation type="unfinished"></translation>
    1517     </message>
    1518     <message>
    1519         <location filename="prefs-dialog.cc" line="387"/>
    1520         <source>Limits</source>
    1521         <translation type="unfinished"></translation>
    1522     </message>
    1523     <message>
    1524         <location filename="prefs-dialog.cc" line="388"/>
    1525         <source>Maximum peers per &amp;torrent:</source>
    1526         <translation type="unfinished"></translation>
    1527     </message>
    1528     <message>
    1529         <location filename="prefs-dialog.cc" line="389"/>
    1530         <source>Maximum peers &amp;overall:</source>
    1531         <translation type="unfinished"></translation>
    1532     </message>
    1533     <message numerus="yes">
    1534         <location filename="prefs-dialog.cc" line="417"/>
     1527        <location line="+28"/>
    15351528        <source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rules.</source>
    15361529        <translation>
    15371530            <numerusform></numerusform>
     1531            <numerusform></numerusform>
    15381532        </translation>
    15391533    </message>
    15401534    <message>
    1541         <location filename="prefs-dialog.cc" line="426"/>
     1535        <location line="+9"/>
    15421536        <source>&lt;b&gt;Update Blocklist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Getting new blocklist...</source>
    15431537        <translation type="unfinished"></translation>
    15441538    </message>
    15451539    <message>
    1546         <location filename="prefs-dialog.cc" line="452"/>
     1540        <location line="+22"/>
    15471541        <source>Blocklist</source>
    15481542        <translation type="unfinished"></translation>
    15491543    </message>
    15501544    <message>
    1551         <location filename="prefs-dialog.cc" line="455"/>
    1552         <source>&amp;Update blocklist</source>
    1553         <translation type="unfinished"></translation>
    1554     </message>
    1555     <message>
    1556         <location filename="prefs-dialog.cc" line="463"/>
     1545        <location line="+18"/>
    15571546        <source>Enable &amp;automatic updates</source>
    15581547        <translation type="unfinished"></translation>
    15591548    </message>
    15601549    <message>
    1561         <location filename="prefs-dialog.cc" line="468"/>
     1550        <location line="+8"/>
    15621551        <source>Allow encryption</source>
    15631552        <translation type="unfinished"></translation>
    15641553    </message>
    15651554    <message>
    1566         <location filename="prefs-dialog.cc" line="469"/>
     1555        <location line="+1"/>
    15671556        <source>Prefer encryption</source>
    15681557        <translation type="unfinished"></translation>
    15691558    </message>
    15701559    <message>
    1571         <location filename="prefs-dialog.cc" line="470"/>
     1560        <location line="+1"/>
    15721561        <source>Require encryption</source>
    15731562        <translation type="unfinished"></translation>
    15741563    </message>
    15751564    <message>
    1576         <location filename="prefs-dialog.cc" line="475"/>
    1577         <location filename="prefs-dialog.cc" line="630"/>
     1565        <location line="-5"/>
     1566        <location line="+162"/>
    15781567        <source>Privacy</source>
    15791568        <translation type="unfinished"></translation>
    15801569    </message>
    15811570    <message>
    1582         <location filename="prefs-dialog.cc" line="476"/>
     1571        <location line="-353"/>
     1572        <source>Limit do&amp;wnload speed (%1):</source>
     1573        <translation type="unfinished"></translation>
     1574    </message>
     1575    <message>
     1576        <location line="+14"/>
     1577        <source>&amp;to</source>
     1578        <translation type="unfinished"></translation>
     1579    </message>
     1580    <message>
     1581        <location line="+39"/>
     1582        <location line="+302"/>
     1583        <source>Desktop</source>
     1584        <translation type="unfinished"></translation>
     1585    </message>
     1586    <message>
     1587        <location line="-300"/>
     1588        <source>Show Transmission icon in the &amp;notification area</source>
     1589        <translation type="unfinished"></translation>
     1590    </message>
     1591    <message>
     1592        <location line="+1"/>
     1593        <source>Show &amp;popup notifications</source>
     1594        <translation type="unfinished"></translation>
     1595    </message>
     1596    <message>
     1597        <location line="+36"/>
     1598        <source>Te&amp;st Port</source>
     1599        <translation type="unfinished"></translation>
     1600    </message>
     1601    <message>
     1602        <location line="+78"/>
     1603        <source>Enable &amp;blocklist:</source>
     1604        <translation type="unfinished"></translation>
     1605    </message>
     1606    <message>
     1607        <location line="+7"/>
     1608        <source>&amp;Update</source>
     1609        <translation type="unfinished"></translation>
     1610    </message>
     1611    <message>
     1612        <location line="+23"/>
    15831613        <source>&amp;Encryption mode:</source>
    15841614        <translation type="unfinished"></translation>
    15851615    </message>
    15861616    <message>
    1587         <location filename="prefs-dialog.cc" line="477"/>
     1617        <location line="+1"/>
    15881618        <source>Use PE&amp;X to find more peers</source>
    15891619        <translation type="unfinished"></translation>
    15901620    </message>
    15911621    <message>
    1592         <location filename="prefs-dialog.cc" line="478"/>
     1622        <location line="+1"/>
    15931623        <source>PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you&apos;re connected to.</source>
    15941624        <translation type="unfinished"></translation>
    15951625    </message>
    15961626    <message>
    1597         <location filename="prefs-dialog.cc" line="479"/>
     1627        <location line="+1"/>
    15981628        <source>Use &amp;DHT to find more peers</source>
    15991629        <translation type="unfinished"></translation>
    16001630    </message>
    16011631    <message>
    1602         <location filename="prefs-dialog.cc" line="480"/>
     1632        <location line="+1"/>
    16031633        <source>DHT is a tool for finding peers without a tracker.</source>
    16041634        <translation type="unfinished"></translation>
    16051635    </message>
    16061636    <message>
    1607         <location filename="prefs-dialog.cc" line="481"/>
     1637        <location line="+1"/>
    16081638        <source>Use &amp;Local Peer Discovery to find more peers</source>
    16091639        <translation type="unfinished"></translation>
    16101640    </message>
    16111641    <message>
    1612         <location filename="prefs-dialog.cc" line="482"/>
     1642        <location line="+1"/>
    16131643        <source>LPD is a tool for finding peers on your local network.</source>
    16141644        <translation type="unfinished"></translation>
    16151645    </message>
    16161646    <message>
    1617         <location filename="prefs-dialog.cc" line="496"/>
     1647        <location line="+14"/>
    16181648        <source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
    16191649        <translation type="unfinished"></translation>
    16201650    </message>
    16211651    <message>
    1622         <location filename="prefs-dialog.cc" line="507"/>
     1652        <location line="+11"/>
    16231653        <source>Select Incomplete Directory</source>
    16241654        <translation type="unfinished"></translation>
    16251655    </message>
    16261656    <message>
    1627         <location filename="prefs-dialog.cc" line="518"/>
     1657        <location line="+11"/>
    16281658        <source>Select Watch Directory</source>
    16291659        <translation type="unfinished"></translation>
    16301660    </message>
    16311661    <message>
    1632         <location filename="prefs-dialog.cc" line="529"/>
     1662        <location line="+11"/>
    16331663        <source>Select Destination</source>
    16341664        <translation type="unfinished"></translation>
    16351665    </message>
    16361666    <message>
    1637         <location filename="prefs-dialog.cc" line="556"/>
     1667        <location line="+26"/>
    16381668        <source>Adding</source>
    16391669        <translation type="unfinished"></translation>
    16401670    </message>
    16411671    <message>
    1642         <location filename="prefs-dialog.cc" line="558"/>
     1672        <location line="+2"/>
    16431673        <source>Automatically &amp;add torrents from:</source>
    16441674        <translation type="unfinished"></translation>
    16451675    </message>
    16461676    <message>
    1647         <location filename="prefs-dialog.cc" line="566"/>
     1677        <location line="+8"/>
    16481678        <source>Show &amp;options dialog</source>
    16491679        <translation type="unfinished"></translation>
    16501680    </message>
    16511681    <message>
    1652         <location filename="prefs-dialog.cc" line="567"/>
     1682        <location line="+1"/>
    16531683        <source>&amp;Start when added</source>
    16541684        <translation type="unfinished"></translation>
    16551685    </message>
    16561686    <message>
    1657         <location filename="prefs-dialog.cc" line="568"/>
     1687        <location line="+1"/>
    16581688        <source>Mo&amp;ve .torrent file to the trash</source>
    16591689        <translation type="unfinished"></translation>
    16601690    </message>
    16611691    <message>
    1662         <location filename="prefs-dialog.cc" line="571"/>
     1692        <location line="+3"/>
    16631693        <source>Downloading</source>
    16641694        <translation type="unfinished"></translation>
    16651695    </message>
    16661696    <message>
    1667         <location filename="prefs-dialog.cc" line="573"/>
     1697        <location line="+2"/>
    16681698        <source>Append &quot;.&amp;part&quot; to incomplete files&apos; names</source>
    16691699        <translation type="unfinished"></translation>
    16701700    </message>
    16711701    <message>
    1672         <location filename="prefs-dialog.cc" line="575"/>
     1702        <location line="+8"/>
    16731703        <source>Keep &amp;incomplete files in:</source>
    16741704        <translation type="unfinished"></translation>
    16751705    </message>
    1676     <message>
    1677         <location filename="prefs-dialog.cc" line="583"/>
    1678         <source>Call scrip&amp;t when torrent is completed</source>
    1679         <translation type="unfinished"></translation>
    1680     </message>
    1681     <message>
    1682         <location filename="prefs-dialog.cc" line="595"/>
     1706    <message numerus="yes">
     1707        <location line="+110"/>
     1708        <source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rules)</source>
     1709        <translation type="unfinished">
     1710            <numerusform></numerusform>
     1711            <numerusform></numerusform>
     1712        </translation>
     1713    </message>
     1714    <message>
     1715        <location line="-112"/>
    16831716        <source>Save to &amp;Location:</source>
    16841717        <translation type="unfinished"></translation>
    16851718    </message>
    16861719    <message>
    1687         <location filename="prefs-dialog.cc" line="598"/>
     1720        <location line="+10"/>
     1721        <source>Call scrip&amp;t when torrent is completed:</source>
     1722        <translation type="unfinished"></translation>
     1723    </message>
     1724    <message>
     1725        <location line="+9"/>
    16881726        <source>Seeding Limits</source>
    16891727        <oldsource>Seeding</oldsource>
     
    16911729    </message>
    16921730    <message>
    1693         <location filename="prefs-dialog.cc" line="600"/>
     1731        <location line="+2"/>
    16941732        <source>Stop seeding at &amp;ratio:</source>
    16951733        <translation type="unfinished"></translation>
    16961734    </message>
    16971735    <message>
    1698         <location filename="prefs-dialog.cc" line="605"/>
     1736        <location line="+5"/>
    16991737        <source>Stop seeding if idle for &amp;N minutes:</source>
    17001738        <translation type="unfinished"></translation>
    17011739    </message>
    17021740    <message>
    1703         <location filename="prefs-dialog.cc" line="625"/>
     1741        <location line="+20"/>
    17041742        <source>Transmission Preferences</source>
    17051743        <translation type="unfinished"></translation>
    17061744    </message>
    17071745    <message>
    1708         <location filename="prefs-dialog.cc" line="628"/>
     1746        <location line="+3"/>
    17091747        <source>Torrents</source>
    17101748        <translation type="unfinished"></translation>
    17111749    </message>
    17121750    <message>
    1713         <location filename="prefs-dialog.cc" line="629"/>
     1751        <location line="+1"/>
    17141752        <source>Speed</source>
    17151753        <translation type="unfinished"></translation>
    17161754    </message>
    17171755    <message>
    1718         <location filename="prefs-dialog.cc" line="631"/>
     1756        <location line="+2"/>
    17191757        <source>Network</source>
    17201758        <translation type="unfinished"></translation>
    17211759    </message>
    17221760    <message>
    1723         <location filename="prefs-dialog.cc" line="632"/>
     1761        <location line="+2"/>
    17241762        <source>Web</source>
    17251763        <translation type="unfinished"></translation>
    17261764    </message>
    17271765    <message>
    1728         <location filename="prefs-dialog.cc" line="661"/>
     1766        <location line="+27"/>
    17291767        <source>Not supported by remote sessions</source>
    17301768        <translation type="unfinished"></translation>
    1731     </message>
    1732     <message>
    1733         <location filename="prefs-dialog.cc" line="687"/>
    1734         <source>Enable &amp;blocklist</source>
    1735         <translation type="unfinished"></translation>
    1736     </message>
    1737     <message numerus="yes">
    1738         <location filename="prefs-dialog.cc" line="689"/>
    1739         <source>Enable &amp;blocklist (%Ln rules)</source>
    1740         <translation>
    1741             <numerusform>Enable &amp;blocklist (%Ln rule)</numerusform>
    1742             <numerusform>Enable &amp;blocklist (%Ln rules)</numerusform>
    1743         </translation>
    1744     </message>
    1745     <message numerus="yes">
    1746         <source>Enable &amp;blocklist (%Ln entries)</source>
    1747         <translation type="obsolete">
    1748             <numerusform>Enable &amp;blocklist (1 entry)</numerusform>
    1749             <numerusform>Enable &amp;blocklist (%Ln entries)</numerusform>
    1750         </translation>
    17511769    </message>
    17521770</context>
     
    17541772    <name>QObject</name>
    17551773    <message>
    1756         <location filename="app.cc" line="130"/>
    1757         <source>transmission %1</source>
    1758         <translation type="unfinished"></translation>
    1759     </message>
    1760     <message>
    1761         <location filename="app.cc" line="131"/>
     1774        <location filename="../app.cc" line="-140"/>
    17621775        <source>Invalid option</source>
    17631776        <translation type="unfinished"></translation>
     
    17671780    <name>RelocateDialog</name>
    17681781    <message>
    1769         <location filename="relocate.cc" line="51"/>
     1782        <location filename="../relocate.cc" line="+51"/>
    17701783        <source>Select Location</source>
    17711784        <translation type="unfinished"></translation>
    17721785    </message>
    17731786    <message>
    1774         <location filename="relocate.cc" line="76"/>
     1787        <location line="+25"/>
    17751788        <source>Set Torrent Location</source>
    17761789        <translation type="unfinished"></translation>
    17771790    </message>
    17781791    <message>
    1779         <location filename="relocate.cc" line="92"/>
     1792        <location line="+16"/>
    17801793        <source>Set Location</source>
    17811794        <translation type="unfinished"></translation>
    17821795    </message>
    17831796    <message>
    1784         <location filename="relocate.cc" line="93"/>
     1797        <location line="+1"/>
    17851798        <source>New &amp;location:</source>
    17861799        <translation type="unfinished"></translation>
    17871800    </message>
    17881801    <message>
    1789         <location filename="relocate.cc" line="94"/>
     1802        <location line="+1"/>
    17901803        <source>&amp;Move from the current folder</source>
    17911804        <translation type="unfinished"></translation>
    17921805    </message>
    17931806    <message>
    1794         <location filename="relocate.cc" line="95"/>
     1807        <location line="+1"/>
    17951808        <source>Local data is &amp;already there</source>
    17961809        <translation type="unfinished"></translation>
     
    18001813    <name>Session</name>
    18011814    <message>
    1802         <location filename="session.cc" line="769"/>
     1815        <location filename="../session.cc" line="+785"/>
    18031816        <source>Add Torrent</source>
    18041817        <translation type="unfinished"></translation>
     
    18081821    <name>SessionDialog</name>
    18091822    <message>
    1810         <location filename="session-dialog.cc" line="71"/>
     1823        <location filename="../session-dialog.cc" line="+71"/>
    18111824        <source>Change Session</source>
    18121825        <translation type="unfinished"></translation>
    18131826    </message>
    18141827    <message>
    1815         <location filename="session-dialog.cc" line="77"/>
     1828        <location line="+6"/>
    18161829        <source>Source</source>
    18171830        <translation type="unfinished"></translation>
    18181831    </message>
    18191832    <message>
    1820         <location filename="session-dialog.cc" line="78"/>
     1833        <location line="+1"/>
    18211834        <source>Start &amp;Local Session</source>
    18221835        <translation type="unfinished"></translation>
    18231836    </message>
    18241837    <message>
    1825         <location filename="session-dialog.cc" line="82"/>
     1838        <location line="+4"/>
    18261839        <source>Connect to &amp;Remote Session</source>
    18271840        <translation type="unfinished"></translation>
    18281841    </message>
    18291842    <message>
    1830         <location filename="session-dialog.cc" line="88"/>
     1843        <location line="+6"/>
    18311844        <source>&amp;Host:</source>
    18321845        <translation type="unfinished"></translation>
    18331846    </message>
    18341847    <message>
    1835         <location filename="session-dialog.cc" line="93"/>
     1848        <location line="+5"/>
    18361849        <source>&amp;Port:</source>
    18371850        <translation type="unfinished"></translation>
    18381851    </message>
    18391852    <message>
    1840         <location filename="session-dialog.cc" line="95"/>
     1853        <location line="+2"/>
    18411854        <source>&amp;Authentication required</source>
    18421855        <translation type="unfinished"></translation>
    18431856    </message>
    18441857    <message>
    1845         <location filename="session-dialog.cc" line="102"/>
     1858        <location line="+7"/>
    18461859        <source>&amp;Username:</source>
    18471860        <translation type="unfinished"></translation>
    18481861    </message>
    18491862    <message>
    1850         <location filename="session-dialog.cc" line="107"/>
     1863        <location line="+5"/>
    18511864        <source>Pass&amp;word:</source>
    18521865        <translation type="unfinished"></translation>
     
    18561869    <name>StatsDialog</name>
    18571870    <message>
    1858         <location filename="stats-dialog.cc" line="35"/>
     1871        <location filename="../stats-dialog.cc" line="+35"/>
    18591872        <source>Statistics</source>
    18601873        <translation type="unfinished"></translation>
    18611874    </message>
    18621875    <message>
    1863         <location filename="stats-dialog.cc" line="38"/>
     1876        <location line="+3"/>
    18641877        <source>Current Session</source>
    18651878        <translation type="unfinished"></translation>
    18661879    </message>
    18671880    <message>
    1868         <location filename="stats-dialog.cc" line="39"/>
    1869         <location filename="stats-dialog.cc" line="46"/>
     1881        <location line="+1"/>
     1882        <location line="+7"/>
    18701883        <source>Uploaded:</source>
    18711884        <translation type="unfinished"></translation>
    18721885    </message>
    18731886    <message>
    1874         <location filename="stats-dialog.cc" line="40"/>
    1875         <location filename="stats-dialog.cc" line="47"/>
     1887        <location line="-6"/>
     1888        <location line="+7"/>
    18761889        <source>Downloaded:</source>
    18771890        <translation type="unfinished"></translation>
    18781891    </message>
    18791892    <message>
    1880         <location filename="stats-dialog.cc" line="41"/>
    1881         <location filename="stats-dialog.cc" line="48"/>
     1893        <location line="-6"/>
     1894        <location line="+7"/>
    18821895        <source>Ratio:</source>
    18831896        <translation type="unfinished"></translation>
    18841897    </message>
    18851898    <message>
    1886         <location filename="stats-dialog.cc" line="42"/>
    1887         <location filename="stats-dialog.cc" line="49"/>
     1899        <location line="-6"/>
     1900        <location line="+7"/>
    18881901        <source>Duration:</source>
    18891902        <translation type="unfinished"></translation>
    18901903    </message>
    18911904    <message>
    1892         <location filename="stats-dialog.cc" line="44"/>
     1905        <location line="-5"/>
    18931906        <source>Total</source>
    18941907        <translation type="unfinished"></translation>
    18951908    </message>
    18961909    <message numerus="yes">
    1897         <location filename="stats-dialog.cc" line="45"/>
    1898         <location filename="stats-dialog.cc" line="98"/>
     1910        <location line="+1"/>
     1911        <location line="+53"/>
    18991912        <source>Started %n time(s)</source>
    19001913        <translation>
     
    19071920    <name>Torrent</name>
    19081921    <message>
    1909         <location filename="torrent.cc" line="683"/>
     1922        <location filename="../torrent.cc" line="+686"/>
    19101923        <source>Waiting to verify local data</source>
    19111924        <translation type="unfinished"></translation>
    19121925    </message>
    19131926    <message>
    1914         <location filename="torrent.cc" line="684"/>
     1927        <location line="+1"/>
    19151928        <source>Verifying local data</source>
    19161929        <translation type="unfinished"></translation>
    19171930    </message>
    19181931    <message>
    1919         <location filename="torrent.cc" line="685"/>
     1932        <location line="+1"/>
    19201933        <source>Downloading</source>
    19211934        <translation type="unfinished"></translation>
    19221935    </message>
    19231936    <message>
    1924         <location filename="torrent.cc" line="686"/>
     1937        <location line="+1"/>
    19251938        <source>Seeding</source>
    19261939        <translation type="unfinished"></translation>
    19271940    </message>
    19281941    <message>
    1929         <location filename="torrent.cc" line="687"/>
     1942        <location line="+1"/>
    19301943        <source>Finished</source>
    19311944        <translation type="unfinished"></translation>
    19321945    </message>
    19331946    <message>
    1934         <location filename="torrent.cc" line="687"/>
     1947        <location line="+0"/>
    19351948        <source>Paused</source>
    19361949        <translation type="unfinished"></translation>
    19371950    </message>
    19381951    <message>
    1939         <location filename="torrent.cc" line="700"/>
     1952        <location line="+13"/>
    19401953        <source>Tracker gave a warning: %1</source>
    19411954        <translation type="unfinished"></translation>
    19421955    </message>
    19431956    <message>
    1944         <location filename="torrent.cc" line="701"/>
     1957        <location line="+1"/>
    19451958        <source>Tracker gave an error: %1</source>
    19461959        <translation type="unfinished"></translation>
    19471960    </message>
    19481961    <message>
    1949         <location filename="torrent.cc" line="702"/>
     1962        <location line="+1"/>
    19501963        <source>Error: %1</source>
    19511964        <translation type="unfinished"></translation>
     
    19551968    <name>TorrentDelegate</name>
    19561969    <message>
    1957         <location filename="torrent-delegate.cc" line="76"/>
     1970        <location filename="../torrent-delegate.cc" line="+76"/>
    19581971        <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
    19591972        <translation type="unfinished"></translation>
    19601973    </message>
    19611974    <message>
    1962         <location filename="torrent-delegate.cc" line="84"/>
     1975        <location line="+8"/>
    19631976        <source>%1 of %2 (%3%)</source>
    19641977        <translation type="unfinished"></translation>
    19651978    </message>
    19661979    <message>
    1967         <location filename="torrent-delegate.cc" line="98"/>
     1980        <location line="+14"/>
    19681981        <source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
    19691982        <translation type="unfinished"></translation>
    19701983    </message>
    19711984    <message>
    1972         <location filename="torrent-delegate.cc" line="113"/>
     1985        <location line="+15"/>
    19731986        <source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)</source>
    19741987        <translation type="unfinished"></translation>
    19751988    </message>
    19761989    <message>
    1977         <location filename="torrent-delegate.cc" line="129"/>
    1978         <source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal %4)</source>
    1979         <translation type="unfinished"></translation>
    1980     </message>
    1981     <message>
    1982         <location filename="torrent-delegate.cc" line="140"/>
     1990        <location line="+16"/>
     1991        <source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)</source>
     1992        <translation type="unfinished"></translation>
     1993    </message>
     1994    <message>
     1995        <location line="+11"/>
    19831996        <source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3)</source>
    19841997        <translation type="unfinished"></translation>
    19851998    </message>
    19861999    <message>
    1987         <location filename="torrent-delegate.cc" line="150"/>
    1988         <location filename="torrent-delegate.cc" line="252"/>
     2000        <location line="+10"/>
     2001        <location line="+102"/>
    19892002        <source> - </source>
    19902003        <translation type="unfinished"></translation>
    19912004    </message>
    19922005    <message>
    1993         <location filename="torrent-delegate.cc" line="152"/>
     2006        <location line="-100"/>
    19942007        <source>%1 left</source>
    19952008        <translation type="unfinished"></translation>
    19962009    </message>
    19972010    <message>
    1998         <location filename="torrent-delegate.cc" line="154"/>
     2011        <location line="+2"/>
    19992012        <source>Remaining time unknown</source>
    20002013        <translation type="unfinished"></translation>
    20012014    </message>
    20022015    <message>
    2003         <location filename="torrent-delegate.cc" line="176"/>
     2016        <location line="+22"/>
    20042017        <source>%1 %2, %3 %4</source>
    20052018        <translation type="unfinished"></translation>
    20062019    </message>
    20072020    <message>
    2008         <location filename="torrent-delegate.cc" line="178"/>
    2009         <location filename="torrent-delegate.cc" line="180"/>
     2021        <location line="+2"/>
     2022        <location line="+2"/>
    20102023        <source>%1 %2</source>
    20112024        <oldsource>Up: %1</oldsource>
     
    20132026    </message>
    20142027    <message>
    2015         <location filename="torrent-delegate.cc" line="182"/>
     2028        <location line="+2"/>
    20162029        <source>Idle</source>
    20172030        <translation type="unfinished"></translation>
    20182031    </message>
    20192032    <message>
    2020         <location filename="torrent-delegate.cc" line="195"/>
     2033        <location line="+13"/>
    20212034        <source>Verifying local data (%1% tested)</source>
    20222035        <translation type="unfinished"></translation>
    20232036    </message>
    20242037    <message>
    2025         <location filename="torrent-delegate.cc" line="201"/>
     2038        <location line="+6"/>
    20262039        <source>Ratio: %1, </source>
    20272040        <translation type="unfinished"></translation>
    20282041    </message>
    20292042    <message numerus="yes">
    2030         <location filename="torrent-delegate.cc" line="232"/>
     2043        <location line="+31"/>
    20312044        <source>Downloading from %1 of %n connected peer(s)</source>
    20322045        <translation>
     
    20362049    </message>
    20372050    <message numerus="yes">
    2038         <location filename="torrent-delegate.cc" line="235"/>
     2051        <location line="+3"/>
    20392052        <source>Downloading metadata from %n peer(s) (%1% done)</source>
    20402053        <translation type="unfinished">
    20412054            <numerusform></numerusform>
     2055            <numerusform></numerusform>
    20422056        </translation>
    20432057    </message>
    20442058    <message numerus="yes">
    2045         <location filename="torrent-delegate.cc" line="240"/>
     2059        <location line="+5"/>
    20462060        <source>Seeding to %1 of %n connected peer(s)</source>
    20472061        <translation>
     
    20542068    <name>TrMainWindow</name>
    20552069    <message>
    2056         <location filename="mainwin.cc" line="393"/>
    2057         <source>A&amp;ll</source>
    2058         <translation type="unfinished"></translation>
    2059     </message>
    2060     <message>
    2061         <location filename="mainwin.cc" line="393"/>
    2062         <source>&amp;Active</source>
    2063         <translation type="unfinished"></translation>
    2064     </message>
    2065     <message>
    2066         <location filename="mainwin.cc" line="393"/>
    2067         <source>&amp;Downloading</source>
    2068         <translation type="unfinished"></translation>
    2069     </message>
    2070     <message>
    2071         <location filename="mainwin.cc" line="393"/>
    2072         <source>&amp;Seeding</source>
    2073         <translation type="unfinished"></translation>
    2074     </message>
    2075     <message>
    2076         <location filename="mainwin.cc" line="393"/>
    2077         <source>&amp;Paused</source>
    2078         <translation type="unfinished"></translation>
    2079     </message>
    2080     <message>
    2081         <location filename="mainwin.cc" line="544"/>
     2070        <location filename="../mainwin.cc" line="+450"/>
    20822071        <source>Limit Download Speed</source>
    20832072        <translation type="unfinished"></translation>
    20842073    </message>
    20852074    <message>
    2086         <location filename="mainwin.cc" line="547"/>
    2087         <location filename="mainwin.cc" line="567"/>
     2075        <location line="+3"/>
     2076        <location line="+20"/>
    20882077        <source>Unlimited</source>
    20892078        <translation type="unfinished"></translation>
    20902079    </message>
    20912080    <message>
    2092         <location filename="mainwin.cc" line="552"/>
    2093         <location filename="mainwin.cc" line="572"/>
    2094         <location filename="mainwin.cc" line="1014"/>
    2095         <location filename="mainwin.cc" line="1022"/>
     2081        <location line="-15"/>
     2082        <location line="+20"/>
     2083        <location line="+448"/>
     2084        <location line="+8"/>
    20962085        <source>Limited at %1</source>
    20972086        <translation type="unfinished"></translation>
    20982087    </message>
    20992088    <message>
    2100         <location filename="mainwin.cc" line="564"/>
     2089        <location line="-464"/>
    21012090        <source>Limit Upload Speed</source>
    21022091        <translation type="unfinished"></translation>
    21032092    </message>
    21042093    <message>
    2105         <location filename="mainwin.cc" line="585"/>
     2094        <location line="+21"/>
    21062095        <source>Stop Seeding at Ratio</source>
    21072096        <translation type="unfinished"></translation>
    21082097    </message>
    21092098    <message>
    2110         <location filename="mainwin.cc" line="589"/>
     2099        <location line="+4"/>
    21112100        <source>Seed Forever</source>
    21122101        <translation type="unfinished"></translation>
    21132102    </message>
    21142103    <message>
    2115         <location filename="mainwin.cc" line="594"/>
    2116         <location filename="mainwin.cc" line="1030"/>
     2104        <location line="+5"/>
     2105        <location line="+442"/>
    21172106        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    21182107        <translation type="unfinished"></translation>
    21192108    </message>
    21202109    <message>
    2121         <location filename="mainwin.cc" line="713"/>
     2110        <location line="-318"/>
    21222111        <source> - %1:%2</source>
    21232112        <translation type="unfinished"></translation>
    21242113    </message>
    21252114    <message numerus="yes">
    2126         <location filename="mainwin.cc" line="724"/>
     2115        <location line="+11"/>
    21272116        <source>%Ln Torrent(s)</source>
    21282117        <translation>
     
    21322121    </message>
    21332122    <message>
    2134         <location filename="mainwin.cc" line="746"/>
    2135         <location filename="mainwin.cc" line="762"/>
     2123        <location line="+11"/>
     2124        <source>Idle</source>
     2125        <translation type="unfinished"></translation>
     2126    </message>
     2127    <message>
     2128        <location line="+8"/>
     2129        <source>Transmission
     2130Up: %1
     2131Down: %2</source>
     2132        <translation type="unfinished"></translation>
     2133    </message>
     2134    <message>
     2135        <location line="+20"/>
     2136        <location line="+16"/>
    21362137        <source>Ratio: %1</source>
    21372138        <translation type="unfinished"></translation>
    21382139    </message>
    21392140    <message>
    2140         <location filename="mainwin.cc" line="751"/>
    2141         <location filename="mainwin.cc" line="757"/>
     2141        <location line="-11"/>
     2142        <location line="+6"/>
    21422143        <source>Down: %1, Up: %2</source>
    21432144        <translation type="unfinished"></translation>
    21442145    </message>
    21452146    <message>
    2146         <location filename="mainwin.cc" line="1086"/>
     2147        <location line="+315"/>
    21472148        <source>Click to disable Temporary Speed Limits
    21482149(%1 down, %2 up)</source>
     
    21502151    </message>
    21512152    <message>
    2152         <location filename="mainwin.cc" line="1087"/>
     2153        <location line="+1"/>
    21532154        <source>Click to enable Temporary Speed Limits
    21542155(%1 down, %2 up)</source>
     
    21562157    </message>
    21572158    <message>
    2158         <location filename="mainwin.cc" line="1116"/>
     2159        <location line="+29"/>
    21592160        <source>Add Torrent</source>
    21602161        <translation type="unfinished"></translation>
    21612162    </message>
    21622163    <message>
    2163         <location filename="mainwin.cc" line="1118"/>
     2164        <location line="+2"/>
    21642165        <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
    21652166        <translation type="unfinished"></translation>
    21662167    </message>
    21672168    <message>
    2168         <location filename="mainwin.cc" line="1121"/>
     2169        <location line="+3"/>
    21692170        <source>Show &amp;options dialog</source>
    21702171        <translation type="unfinished"></translation>
    21712172    </message>
    21722173    <message>
    2173         <location filename="mainwin.cc" line="1145"/>
    2174         <location filename="mainwin.cc" line="1146"/>
     2174        <location line="+24"/>
     2175        <location line="+1"/>
    21752176        <source>Add URL or Magnet Link</source>
    21762177        <translation type="unfinished"></translation>
    21772178    </message>
    21782179    <message>
    2179         <location filename="mainwin.cc" line="1201"/>
     2180        <location line="+55"/>
    21802181        <source>Remove torrent?</source>
    21812182        <translation type="unfinished"></translation>
    21822183    </message>
    21832184    <message>
    2184         <location filename="mainwin.cc" line="1202"/>
     2185        <location line="+1"/>
    21852186        <source>Remove %1 torrents?</source>
    21862187        <translation type="unfinished"></translation>
    21872188    </message>
    21882189    <message>
    2189         <location filename="mainwin.cc" line="1207"/>
     2190        <location line="+5"/>
    21902191        <source>Delete this torrent&apos;s downloaded files?</source>
    21912192        <translation type="unfinished"></translation>
    21922193    </message>
    21932194    <message>
    2194         <location filename="mainwin.cc" line="1208"/>
     2195        <location line="+1"/>
    21952196        <source>Delete these %1 torrents&apos; downloaded files?</source>
    21962197        <translation type="unfinished"></translation>
    21972198    </message>
    21982199    <message>
    2199         <location filename="mainwin.cc" line="1214"/>
     2200        <location line="+6"/>
    22002201        <source>Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.</source>
    22012202        <translation type="unfinished"></translation>
    22022203    </message>
    22032204    <message>
    2204         <location filename="mainwin.cc" line="1215"/>
     2205        <location line="+1"/>
    22052206        <source>Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.</source>
    22062207        <translation type="unfinished"></translation>
    22072208    </message>
    22082209    <message>
    2209         <location filename="mainwin.cc" line="1220"/>
     2210        <location line="+5"/>
    22102211        <source>This torrent has not finished downloading.</source>
    22112212        <translation type="unfinished"></translation>
    22122213    </message>
    22132214    <message>
    2214         <location filename="mainwin.cc" line="1221"/>
     2215        <location line="+1"/>
    22152216        <source>These torrents have not finished downloading.</source>
    22162217        <translation type="unfinished"></translation>
    22172218    </message>
    22182219    <message>
    2219         <location filename="mainwin.cc" line="1226"/>
     2220        <location line="+5"/>
    22202221        <source>This torrent is connected to peers.</source>
    22212222        <translation type="unfinished"></translation>
    22222223    </message>
    22232224    <message>
    2224         <location filename="mainwin.cc" line="1227"/>
     2225        <location line="+1"/>
    22252226        <source>These torrents are connected to peers.</source>
    22262227        <translation type="unfinished"></translation>
    22272228    </message>
    22282229    <message>
    2229         <location filename="mainwin.cc" line="1234"/>
     2230        <location line="+7"/>
    22302231        <source>One of these torrents is connected to peers.</source>
    22312232        <translation type="unfinished"></translation>
    22322233    </message>
    22332234    <message>
    2234         <location filename="mainwin.cc" line="1235"/>
     2235        <location line="+1"/>
    22352236        <source>Some of these torrents are connected to peers.</source>
    22362237        <translation type="unfinished"></translation>
    22372238    </message>
    22382239    <message>
    2239         <location filename="mainwin.cc" line="1246"/>
     2240        <location line="+11"/>
    22402241        <source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
    22412242        <translation type="unfinished"></translation>
    22422243    </message>
    22432244    <message>
    2244         <location filename="mainwin.cc" line="1247"/>
     2245        <location line="+1"/>
    22452246        <source>Some of these torrents have not finished downloading.</source>
    22462247        <translation type="unfinished"></translation>
    22472248    </message>
    22482249    <message>
    2249         <location filename="mainwin.cc" line="1295"/>
     2250        <location line="+48"/>
    22502251        <source>Transmission server is responding</source>
    22512252        <translation type="unfinished"></translation>
    22522253    </message>
    22532254    <message>
    2254         <location filename="mainwin.cc" line="1296"/>
     2255        <location line="+1"/>
    22552256        <source>Last response from server was %1 ago</source>
    22562257        <translation type="unfinished"></translation>
    22572258    </message>
    22582259    <message numerus="yes">
    2259         <source>%1 of %n Torrent(s)</source>
    2260         <translation type="obsolete">
    2261             <numerusform>%1 Torrent</numerusform>
    2262             <numerusform>%1 of %n Torrents</numerusform>
    2263         </translation>
    2264     </message>
    2265     <message numerus="yes">
    2266         <location filename="mainwin.cc" line="726"/>
     2260        <location line="-573"/>
    22672261        <source>%L1 of %Ln Torrent(s)</source>
    22682262        <translation>
     
    22752269    <name>TrackerDelegate</name>
    22762270    <message>
    2277         <location filename="tracker-delegate.cc" line="161"/>
     2271        <location filename="../tracker-delegate.cc" line="+161"/>
    22782272        <source>Got a list of %1%2 peers%3 %4 ago</source>
    22792273        <translation type="unfinished"></translation>
    22802274    </message>
    22812275    <message>
    2282         <location filename="tracker-delegate.cc" line="169"/>
    2283         <source>Peer list request timed out %1%2%3 ago; will retry</source>
    2284         <translation type="unfinished"></translation>
    2285     </message>
    2286     <message>
    2287         <location filename="tracker-delegate.cc" line="176"/>
    2288         <source>Got an error %1&apos;%2&apos;%3 %4 ago</source>
    2289         <translation type="unfinished"></translation>
    2290     </message>
    2291     <message>
    2292         <location filename="tracker-delegate.cc" line="189"/>
     2276        <location line="+8"/>
     2277        <source>Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry</source>
     2278        <translation type="unfinished"></translation>
     2279    </message>
     2280    <message>
     2281        <location line="+7"/>
     2282        <source>Got an error %1&quot;%2&quot;%3 %4 ago</source>
     2283        <translation type="unfinished"></translation>
     2284    </message>
     2285    <message>
     2286        <location line="+12"/>
    22932287        <source>No updates scheduled</source>
    22942288        <translation type="unfinished"></translation>
    22952289    </message>
    22962290    <message>
    2297         <location filename="tracker-delegate.cc" line="196"/>
     2291        <location line="+6"/>
    22982292        <source>Asking for more peers in %1</source>
    22992293        <translation type="unfinished"></translation>
    23002294    </message>
    23012295    <message>
    2302         <location filename="tracker-delegate.cc" line="202"/>
     2296        <location line="+6"/>
    23032297        <source>Queued to ask for more peers</source>
    23042298        <translation type="unfinished"></translation>
    23052299    </message>
    23062300    <message>
    2307         <location filename="tracker-delegate.cc" line="208"/>
     2301        <location line="+6"/>
    23082302        <source>Asking for more peers now... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
    23092303        <translation type="unfinished"></translation>
    23102304    </message>
    23112305    <message>
    2312         <location filename="tracker-delegate.cc" line="221"/>
     2306        <location line="+13"/>
    23132307        <source>Tracker had %1%2 seeders%3 and %4%5 leechers%6 %7 ago</source>
    23142308        <translation type="unfinished"></translation>
    23152309    </message>
    23162310    <message>
    2317         <location filename="tracker-delegate.cc" line="232"/>
    2318         <source>Got a scrape error %1&apos;%2&apos;%3 %4 ago</source>
    2319         <translation type="unfinished"></translation>
    2320     </message>
    2321     <message>
    2322         <location filename="tracker-delegate.cc" line="248"/>
     2311        <location line="+11"/>
     2312        <source>Got a scrape error %1&quot;%2&quot;%3 %4 ago</source>
     2313        <translation type="unfinished"></translation>
     2314    </message>
     2315    <message>
     2316        <location line="+16"/>
    23232317        <source>Asking for peer counts in %1</source>
    23242318        <translation type="unfinished"></translation>
    23252319    </message>
    23262320    <message>
    2327         <location filename="tracker-delegate.cc" line="254"/>
     2321        <location line="+6"/>
    23282322        <source>Queued to ask for peer counts</source>
    23292323        <translation type="unfinished"></translation>
    23302324    </message>
    23312325    <message>
    2332         <location filename="tracker-delegate.cc" line="261"/>
     2326        <location line="+7"/>
    23332327        <source>Asking for peer counts now... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
    23342328        <translation type="unfinished"></translation>
     
    23372331<context>
    23382332    <name>Utils</name>
    2339     <message numerus="yes">
    2340         <source>%Ln byte(s)</source>
    2341         <translation type="obsolete">
    2342             <numerusform>%Ln byte</numerusform>
    2343             <numerusform>%Ln bytes</numerusform>
    2344         </translation>
    2345     </message>
    2346     <message numerus="yes">
    2347         <source>%Ln day(s)</source>
    2348         <translation type="obsolete">
    2349             <numerusform>%Ln day</numerusform>
    2350             <numerusform>%Ln days</numerusform>
    2351         </translation>
    2352     </message>
    2353     <message numerus="yes">
    2354         <source>%Ln hour(s)</source>
    2355         <translation type="obsolete">
    2356             <numerusform>%Ln hour</numerusform>
    2357             <numerusform>%Ln hours</numerusform>
    2358         </translation>
    2359     </message>
    2360     <message numerus="yes">
    2361         <source>%Ln minute(s)</source>
    2362         <translation type="obsolete">
    2363             <numerusform>%Ln minute</numerusform>
    2364             <numerusform>%Ln minutes</numerusform>
    2365         </translation>
    2366     </message>
    2367     <message numerus="yes">
    2368         <source>%Ln second(s)</source>
    2369         <translation type="obsolete">
    2370             <numerusform>%Ln second</numerusform>
    2371             <numerusform>%Ln seconds</numerusform>
    2372         </translation>
    2373     </message>
    2374     <message>
    2375         <location filename="utils.cc" line="48"/>
     2333    <message>
     2334        <location filename="../utils.cc" line="+47"/>
    23762335        <source>Enter a location:</source>
    23772336        <translation type="unfinished"></translation>
  • trunk/qt/translations/transmission_es.ts

    r11437 r11438  
    12501250    <name>MyApp</name>
    12511251    <message>
    1252         <location filename="../app.cc" line="+221"/>
     1252        <location filename="../app.cc" line="+218"/>
    12531253        <source>Transmission is a file-sharing program.  When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload.  You and you alone are fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local laws.</source>
    12541254        <translation>Transmission es un programa para compartir archivos.  Cuando activas un torrent, sus datos van a ponerse disponibles para otros.  Usted y sólo usted es completamente responsable para usar su juicio y cumplir las leyes locales.</translation>
  • trunk/qt/translations/transmission_pt_BR.ts

    r11437 r11438  
    55    <name>AboutDialog</name>
    66    <message>
    7         <location filename="about.cc" line="35"/>
     7        <location filename="../about.cc" line="+35"/>
    88        <source>About Transmission</source>
    99        <translation>Sobre o Transmission</translation>
    1010    </message>
    1111    <message>
    12         <location filename="about.cc" line="53"/>
     12        <location line="+18"/>
    1313        <source>A fast and easy BitTorrent client</source>
    1414        <translation>Um cliente BitTorrent rápido e descomplicado</translation>
    1515    </message>
    1616    <message>
    17         <location filename="about.cc" line="58"/>
    18         <source>Copyright 2005-2009 The Transmission Project</source>
    19         <translation>Copyright 2005-2009 The Transmission Project</translation>
    20     </message>
    21     <message>
    22         <location filename="about.cc" line="72"/>
     17        <location line="+5"/>
     18        <source>Copyright (c) The Transmission Project</source>
     19        <translation type="unfinished"></translation>
     20    </message>
     21    <message>
     22        <location line="+14"/>
    2323        <source>C&amp;redits</source>
    2424        <translation>Créditos</translation>
    2525    </message>
    2626    <message>
    27         <location filename="about.cc" line="76"/>
     27        <location line="+4"/>
    2828        <source>&amp;License</source>
    2929        <translation>Licença</translation>
    3030    </message>
    3131    <message>
    32         <location filename="about.cc" line="89"/>
     32        <location line="+13"/>
    3333        <source>Credits</source>
    3434        <translation>Créditos</translation>
     
    3838    <name>Details</name>
    3939    <message>
    40         <location filename="details.cc" line="151"/>
     40        <location filename="../details.cc" line="+151"/>
    4141        <source>Torrent Properties</source>
    4242        <translation>Propriedades do Torrent</translation>
    4343    </message>
    4444    <message>
    45         <location filename="details.cc" line="155"/>
     45        <location line="+4"/>
    4646        <source>Information</source>
    4747        <translation>Informação</translation>
    4848    </message>
    4949    <message>
    50         <location filename="details.cc" line="157"/>
     50        <location line="+2"/>
    5151        <source>Peers</source>
    5252        <translation>Fontes</translation>
    5353    </message>
    5454    <message>
    55         <location filename="details.cc" line="159"/>
     55        <location line="+2"/>
    5656        <source>Tracker</source>
    5757        <translation>Rastreador</translation>
    5858    </message>
    5959    <message>
    60         <location filename="details.cc" line="161"/>
     60        <location line="+2"/>
    6161        <source>Files</source>
    6262        <translation>Arquivos</translation>
    6363    </message>
    6464    <message>
    65         <location filename="details.cc" line="163"/>
     65        <location line="+2"/>
    6666        <source>Options</source>
    6767        <translation>Opções</translation>
    6868    </message>
    6969    <message>
    70         <location filename="details.cc" line="287"/>
     70        <location line="+144"/>
    7171        <source>None</source>
    7272        <translation>Nenhum</translation>
    7373    </message>
    7474    <message>
    75         <location filename="details.cc" line="288"/>
     75        <location line="+1"/>
    7676        <source>Mixed</source>
    7777        <translation>Misto</translation>
    7878    </message>
    7979    <message>
    80         <location filename="details.cc" line="289"/>
    81         <location filename="details.cc" line="472"/>
     80        <location line="+1"/>
     81        <location line="+181"/>
    8282        <source>Unknown</source>
    8383        <translation>Desconhecido</translation>
    8484    </message>
    8585    <message>
    86         <location filename="details.cc" line="321"/>
     86        <location line="-149"/>
    8787        <source>Finished</source>
    8888        <translation>Concluído</translation>
    8989    </message>
    9090    <message>
    91         <location filename="details.cc" line="323"/>
     91        <location line="+2"/>
    9292        <source>Paused</source>
    9393        <translation>Pausado</translation>
    9494    </message>
    9595    <message>
    96         <location filename="details.cc" line="359"/>
     96        <location line="+42"/>
    9797        <source>%1 (%2%)</source>
    9898        <translation>%1 (%2%)</translation>
    9999    </message>
    100100    <message>
    101         <location filename="details.cc" line="363"/>
    102         <source>%1 (%2%); %3 Unverified</source>
    103         <translation>%1 (%2%); %3 Não Verificado</translation>
    104     </message>
    105     <message>
    106         <location filename="details.cc" line="394"/>
     101        <location line="+46"/>
    107102        <source>%1 (+%2 corrupt)</source>
    108103        <translation>%1 (+%2 corrompidos)</translation>
    109104    </message>
    110105    <message>
    111         <location filename="details.cc" line="492"/>
     106        <location line="+81"/>
    112107        <source>Active now</source>
    113108        <translation>Ativo</translation>
    114109    </message>
    115110    <message>
    116         <location filename="details.cc" line="494"/>
     111        <location line="+2"/>
    117112        <source>%1 ago</source>
    118113        <translation>%1 atrás</translation>
    119114    </message>
    120115    <message numerus="yes">
    121         <location filename="details.cc" line="535"/>
     116        <location line="+41"/>
    122117        <source>%1 (%Ln pieces @ %2)</source>
    123118        <translation>
     
    127122    </message>
    128123    <message numerus="yes">
    129         <location filename="details.cc" line="539"/>
     124        <location line="+4"/>
    130125        <source>%1 (%Ln pieces)</source>
    131126        <translation>
     
    135130    </message>
    136131    <message>
    137         <location filename="details.cc" line="563"/>
     132        <location line="+24"/>
    138133        <source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
    139134        <translation>Rastreador Privado -- DHT e PEX desativados</translation>
    140135    </message>
    141136    <message>
    142         <location filename="details.cc" line="564"/>
     137        <location line="+1"/>
    143138        <source>Public torrent</source>
    144139        <translation>Torrent Público</translation>
    145140    </message>
    146141    <message>
    147         <location filename="details.cc" line="603"/>
     142        <location line="+39"/>
    148143        <source>Created by %1</source>
    149144        <translation>Criado pelo %1</translation>
    150145    </message>
    151146    <message>
    152         <location filename="details.cc" line="605"/>
     147        <location line="+2"/>
    153148        <source>Created on %1</source>
    154149        <translation>Criado em</translation>
    155150    </message>
    156151    <message>
    157         <location filename="details.cc" line="607"/>
     152        <location line="+4"/>
    158153        <source>Created by %1 on %2</source>
    159154        <translation>Criado pelo %1 em %2</translation>
    160155    </message>
    161156    <message>
    162         <location filename="details.cc" line="778"/>
    163         <source>Got a list of %1 peers %2 ago</source>
    164         <translation>Lista de %1 fontes obtida %2 atrás</translation>
    165     </message>
    166     <message>
    167         <location filename="details.cc" line="784"/>
    168         <source>Peer list request timed out %1 ago; will retry</source>
    169         <translation>Pedido da lista de fontes atingiu o tempo limite %1 atrás</translation>
    170     </message>
    171     <message>
    172         <location filename="details.cc" line="789"/>
    173         <source>Got an error %1 ago</source>
    174         <translation>Erro obtido %1 atrás</translation>
    175     </message>
    176     <message>
    177         <location filename="details.cc" line="799"/>
    178         <source>No updates scheduled</source>
    179         <translation>Nenhuma atualização agendada</translation>
    180     </message>
    181     <message>
    182         <location filename="details.cc" line="806"/>
    183         <source>Asking for more peers in %1</source>
    184         <translation>Pedindo mais fontes em %1</translation>
    185     </message>
    186     <message>
    187         <location filename="details.cc" line="812"/>
    188         <source>Queued to ask for more peers</source>
    189         <translation>Pedido de mais fontes em espera</translation>
    190     </message>
    191     <message>
    192         <location filename="details.cc" line="818"/>
    193         <source>Asking for more peers now... %1</source>
    194         <translation>Pedindo mais fontes agora
 %1</translation>
    195     </message>
    196     <message>
    197         <location filename="details.cc" line="831"/>
    198         <source>Tracker had %1 seeders and %2 leechers %3 ago</source>
    199         <translation>O rastreador tinha %1 seeders e %2 leechers %3 atrás</translation>
    200     </message>
    201     <message>
    202         <location filename="details.cc" line="838"/>
    203         <source>Got a scrape error %1 ago</source>
    204         <translation>Erro no censo obtido %1 atrás</translation>
    205     </message>
    206     <message>
    207         <location filename="details.cc" line="850"/>
    208         <source>Asking for peer counts in %1</source>
    209         <translation>Pedindo contagem de fontes em %1</translation>
    210     </message>
    211     <message>
    212         <location filename="details.cc" line="856"/>
    213         <source>Queued to ask for peer counts</source>
    214         <translation>Pedido de contagem de fontes em espera</translation>
    215     </message>
    216     <message>
    217         <location filename="details.cc" line="862"/>
    218         <source>Asking for peer counts now... %1</source>
    219         <translation>Pedindo contagem de fontes agora
 %1</translation>
    220     </message>
    221     <message>
    222         <location filename="details.cc" line="926"/>
    223         <location filename="details.cc" line="947"/>
     157        <location line="+139"/>
     158        <location line="+21"/>
    224159        <source>Encrypted connection</source>
    225160        <translation>Conexão criptografada</translation>
    226161    </message>
    227162    <message>
    228         <location filename="details.cc" line="940"/>
     163        <location line="-7"/>
    229164        <source>Optimistic unchoke</source>
    230165        <translation>Desbloqueio otimista</translation>
    231166    </message>
    232167    <message>
    233         <location filename="details.cc" line="941"/>
     168        <location line="+1"/>
    234169        <source>Downloading from this peer</source>
    235170        <translation>Baixando desta fonte</translation>
    236171    </message>
    237172    <message>
    238         <location filename="details.cc" line="942"/>
     173        <location line="+1"/>
    239174        <source>We would download from this peer if they would let us</source>
    240175        <translation>Baixaríamos desta fonte se ela deixasse</translation>
    241176    </message>
    242177    <message>
    243         <location filename="details.cc" line="943"/>
     178        <location line="+1"/>
    244179        <source>Uploading to peer</source>
    245180        <translation>Enviando para a fonte</translation>
    246181    </message>
    247182    <message>
    248         <location filename="details.cc" line="944"/>
     183        <location line="+1"/>
    249184        <source>We would upload to this peer if they asked</source>
    250185        <translation>Enviaríamos para esta fonte se ela pedisse</translation>
    251186    </message>
    252187    <message>
    253         <location filename="details.cc" line="945"/>
     188        <location line="+1"/>
    254189        <source>Peer has unchoked us, but we&apos;re not interested</source>
    255190        <translation>A fonte nos desbloqueou, mas não estamos interessados</translation>
    256191    </message>
    257192    <message>
    258         <location filename="details.cc" line="946"/>
     193        <location line="+1"/>
    259194        <source>We unchoked this peer, but they&apos;re not interested</source>
    260195        <translation>Desbloqueamos esta fonte, mas ela não está interessada</translation>
    261196    </message>
    262197    <message>
    263         <location filename="details.cc" line="948"/>
     198        <location line="+2"/>
    264199        <source>Peer was discovered through DHT</source>
    265200        <translation>A fonte foi descoberta por DHT</translation>
    266201    </message>
    267202    <message>
    268         <location filename="details.cc" line="949"/>
     203        <location line="+1"/>
    269204        <source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
    270205        <translation>A fonte foi descoberta por Troca de Fontes (PEX)</translation>
    271206    </message>
    272207    <message>
    273         <location filename="details.cc" line="950"/>
     208        <location line="+1"/>
    274209        <source>Peer is an incoming connection</source>
    275210        <translation>A fonte é uma conexão de entrada</translation>
    276211    </message>
    277212    <message>
    278         <location filename="details.cc" line="1006"/>
     213        <location line="+56"/>
    279214        <source>Activity</source>
    280215        <translation>Atividade</translation>
    281216    </message>
    282217    <message>
    283         <location filename="details.cc" line="1007"/>
     218        <location line="+1"/>
    284219        <source>Torrent size:</source>
    285220        <translation>Tamanho:</translation>
    286221    </message>
    287222    <message>
    288         <location filename="details.cc" line="1008"/>
     223        <location line="+1"/>
    289224        <source>Have:</source>
    290225        <translation>Possui:</translation>
    291226    </message>
    292227    <message>
    293         <location filename="details.cc" line="1009"/>
     228        <location line="+1"/>
    294229        <source>Availability:</source>
    295230        <translation>Disponibilidade:</translation>
    296231    </message>
    297232    <message>
    298         <location filename="details.cc" line="1010"/>
     233        <location line="+1"/>
    299234        <source>Downloaded:</source>
    300235        <translation>Baixado:</translation>
    301236    </message>
    302237    <message>
    303         <location filename="details.cc" line="1011"/>
     238        <location line="+1"/>
    304239        <source>Uploaded:</source>
    305240        <translation>Enviado:</translation>
    306241    </message>
    307242    <message>
    308         <location filename="details.cc" line="1012"/>
    309         <source>Ratio:</source>
    310         <translation>Proporção:</translation>
    311     </message>
    312     <message>
    313         <location filename="details.cc" line="1013"/>
     243        <location line="+1"/>
    314244        <source>State:</source>
    315245        <translation>Estado:</translation>
    316246    </message>
    317247    <message>
    318         <location filename="details.cc" line="1014"/>
     248        <location line="+1"/>
    319249        <source>Running time:</source>
    320250        <translation>Executando a:</translation>
    321251    </message>
    322252    <message>
    323         <location filename="details.cc" line="1015"/>
     253        <location line="+1"/>
    324254        <source>Remaining time:</source>
    325255        <translation>Tempo Restante:</translation>
    326256    </message>
    327257    <message>
    328         <location filename="details.cc" line="1016"/>
     258        <location line="+1"/>
    329259        <source>Last activity:</source>
    330260        <translation>Ultima Atividade:</translation>
    331261    </message>
    332262    <message>
    333         <location filename="details.cc" line="1017"/>
     263        <location line="+1"/>
    334264        <source>Error:</source>
    335265        <translation>Erro:</translation>
    336266    </message>
    337267    <message>
    338         <location filename="details.cc" line="1021"/>
     268        <location line="+4"/>
    339269        <source>Details</source>
    340270        <translation>Detalhes</translation>
    341271    </message>
    342272    <message>
    343         <location filename="details.cc" line="1022"/>
     273        <location line="+1"/>
    344274        <source>Location:</source>
    345275        <translation>Local:</translation>
    346276    </message>
    347277    <message>
    348         <location filename="details.cc" line="1023"/>
     278        <location line="+1"/>
    349279        <source>Hash:</source>
    350280        <translation>Hash:</translation>
    351281    </message>
    352282    <message>
    353         <location filename="details.cc" line="1024"/>
     283        <location line="+1"/>
    354284        <source>Privacy:</source>
    355285        <translation>Privacidade:</translation>
    356286    </message>
    357287    <message>
    358         <location filename="details.cc" line="1025"/>
     288        <location line="+1"/>
    359289        <source>Origin:</source>
    360290        <translation>Fonte:</translation>
    361291    </message>
    362292    <message>
    363         <location filename="details.cc" line="1027"/>
     293        <location line="+2"/>
    364294        <source>Comment:</source>
    365295        <translation>Comentário:</translation>
    366296    </message>
    367297    <message>
    368         <location filename="details.cc" line="1125"/>
    369         <source>Add tracker announce URL </source>
    370         <translation>Adicionar URL de anúncio do rastreador</translation>
    371     </message>
    372     <message>
    373         <location filename="details.cc" line="1137"/>
    374         <location filename="details.cc" line="1165"/>
     298        <location line="+125"/>
     299        <location line="+12"/>
     300        <location line="+34"/>
    375301        <source>Error</source>
    376302        <translation>Erro</translation>
    377303    </message>
    378304    <message>
    379         <location filename="details.cc" line="1137"/>
     305        <location line="-34"/>
    380306        <source>Tracker already exists.</source>
    381307        <translation>O rastreador já existe</translation>
    382308    </message>
    383309    <message>
    384         <location filename="details.cc" line="1158"/>
    385         <source>Edit tracker announce URL </source>
    386         <translation>Alterar URL de anúncio do rastreador</translation>
    387     </message>
    388     <message>
    389         <location filename="details.cc" line="1165"/>
     310        <location line="-614"/>
     311        <source>%1 (%2% of %3% Available)</source>
     312        <translation type="unfinished"></translation>
     313    </message>
     314    <message>
     315        <location line="+7"/>
     316        <source>%1 (%2% of %3% Available) + %4 Unverified</source>
     317        <translation type="unfinished"></translation>
     318    </message>
     319    <message>
     320        <location line="+48"/>
     321        <source>%1 (Ratio: %2)</source>
     322        <translation type="unfinished"></translation>
     323    </message>
     324    <message>
     325        <location line="+181"/>
     326        <source>N/A</source>
     327        <translation type="unfinished"></translation>
     328    </message>
     329    <message>
     330        <location line="+357"/>
     331        <source>Add URL </source>
     332        <translation type="unfinished"></translation>
     333    </message>
     334    <message>
     335        <location line="+1"/>
     336        <source>Add tracker announce URL:</source>
     337        <translation type="unfinished"></translation>
     338    </message>
     339    <message>
     340        <location line="+8"/>
     341        <location line="+46"/>
    390342        <source>Invalid URL &quot;%1&quot;</source>
    391343        <translation>URL Inválida &quot;%1&quot;</translation>
    392344    </message>
    393345    <message>
    394         <location filename="details.cc" line="1213"/>
     346        <location line="-11"/>
     347        <source>Edit URL </source>
     348        <translation type="unfinished"></translation>
     349    </message>
     350    <message>
     351        <location line="+1"/>
     352        <source>Edit tracker announce URL:</source>
     353        <translation type="unfinished"></translation>
     354    </message>
     355    <message>
     356        <location line="+60"/>
    395357        <source>Speed</source>
    396358        <translation>Velocidade</translation>
    397359    </message>
    398360    <message>
    399         <location filename="details.cc" line="1215"/>
     361        <location line="+2"/>
    400362        <source>Honor global &amp;limits</source>
    401363        <translation>Respeitar limites globais</translation>
    402364    </message>
    403365    <message>
    404         <location filename="details.cc" line="1220"/>
     366        <location line="+5"/>
    405367        <source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
    406368        <translation>Limitar velocidade de download (%1):</translation>
    407369    </message>
    408370    <message>
    409         <location filename="details.cc" line="1230"/>
     371        <location line="+11"/>
    410372        <source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
    411373        <translation>Limitar velocidade de upload (%1):</translation>
    412374    </message>
    413375    <message>
    414         <location filename="details.cc" line="1241"/>
     376        <location line="+12"/>
    415377        <source>High</source>
    416378        <translation>Alta</translation>
    417379    </message>
    418380    <message>
    419         <location filename="details.cc" line="1242"/>
     381        <location line="+1"/>
    420382        <source>Normal</source>
    421383        <translation>Normal</translation>
    422384    </message>
    423385    <message>
    424         <location filename="details.cc" line="1243"/>
     386        <location line="+1"/>
    425387        <source>Low</source>
    426388        <translation>Baixa</translation>
    427389    </message>
    428390    <message>
    429         <location filename="details.cc" line="1245"/>
     391        <location line="+2"/>
    430392        <source>Torrent &amp;priority:</source>
    431393        <translation>Prioridade do Torrent:</translation>
    432394    </message>
    433395    <message>
    434         <location filename="details.cc" line="1249"/>
     396        <location line="+4"/>
    435397        <source>Seeding Limits</source>
    436398        <translation>Limites de Envio</translation>
    437399    </message>
    438400    <message>
    439         <location filename="details.cc" line="1254"/>
    440         <location filename="details.cc" line="1268"/>
     401        <location line="+5"/>
     402        <location line="+14"/>
    441403        <source>Use Global Settings</source>
    442404        <translation>Usar Configurações Globais</translation>
    443405    </message>
    444406    <message>
    445         <location filename="details.cc" line="1255"/>
     407        <location line="-13"/>
    446408        <source>Seed regardless of ratio</source>
    447409        <translation>Semear independente da proporção</translation>
    448410    </message>
    449411    <message>
    450         <location filename="details.cc" line="1256"/>
     412        <location line="+1"/>
    451413        <source>Stop seeding at ratio:</source>
    452414        <translation>Parar de semear na proporção:</translation>
    453415    </message>
    454416    <message>
    455         <location filename="details.cc" line="1263"/>
     417        <location line="+7"/>
    456418        <source>&amp;Ratio:</source>
    457419        <translation>Proporção:</translation>
    458420    </message>
    459421    <message>
    460         <location filename="details.cc" line="1269"/>
     422        <location line="+6"/>
    461423        <source>Seed regardless of activity</source>
    462424        <translation>Semear independente de atividade</translation>
    463425    </message>
    464426    <message>
    465         <location filename="details.cc" line="1270"/>
     427        <location line="+1"/>
    466428        <source>Stop seeding if idle for N minutes:</source>
    467429        <translation>Parar de semear se ocioso por N minutos:</translation>
    468430    </message>
    469431    <message>
    470         <location filename="details.cc" line="1277"/>
     432        <location line="+8"/>
    471433        <source>&amp;Idle:</source>
    472434        <translation>Ocioso:</translation>
    473435    </message>
    474436    <message>
    475         <location filename="details.cc" line="1281"/>
     437        <location line="+4"/>
    476438        <source>Peer Connections</source>
    477439        <translation>Conexões da Fonte</translation>
    478440    </message>
    479441    <message>
    480         <location filename="details.cc" line="1287"/>
     442        <location line="+7"/>
    481443        <source>&amp;Maximum peers:</source>
    482444        <translation>Máximo de fontes:</translation>
    483445    </message>
    484446    <message>
    485         <location filename="details.cc" line="1359"/>
     447        <location line="+75"/>
    486448        <source>Show &amp;more details</source>
    487449        <translation>Exibir mais detalhes</translation>
    488450    </message>
    489451    <message>
    490         <location filename="details.cc" line="1381"/>
     452        <location line="+6"/>
     453        <source>Show &amp;backup trackers</source>
     454        <translation type="unfinished"></translation>
     455    </message>
     456    <message>
     457        <location line="+22"/>
    491458        <source>Up</source>
    492459        <translation>Enviando</translation>
    493460    </message>
    494461    <message>
    495         <location filename="details.cc" line="1381"/>
     462        <location line="+0"/>
    496463        <source>Down</source>
    497464        <translation>Baixando</translation>
    498465    </message>
    499466    <message>
    500         <location filename="details.cc" line="1381"/>
     467        <location line="+0"/>
    501468        <source>%</source>
    502469        <translation>%</translation>
    503470    </message>
    504471    <message>
    505         <location filename="details.cc" line="1381"/>
     472        <location line="+0"/>
    506473        <source>Status</source>
    507474        <translation>Estado</translation>
    508475    </message>
    509476    <message>
    510         <location filename="details.cc" line="1381"/>
     477        <location line="+0"/>
    511478        <source>Address</source>
    512479        <translation>Endereço</translation>
    513480    </message>
    514481    <message>
    515         <location filename="details.cc" line="1381"/>
     482        <location line="+0"/>
    516483        <source>Client</source>
    517484        <translation>Cliente</translation>
     485    </message>
     486</context>
     487<context>
     488    <name>FileAdded</name>
     489    <message>
     490        <location filename="../options.cc" line="+68"/>
     491        <source>Error Adding Torrent</source>
     492        <translation type="unfinished"></translation>
    518493    </message>
    519494</context>
     
    521496    <name>FileTreeItem</name>
    522497    <message>
    523         <location filename="file-tree.cc" line="168"/>
     498        <location filename="../file-tree.cc" line="+169"/>
    524499        <source>Low</source>
    525500        <translation>Baixa</translation>
    526501    </message>
    527502    <message>
    528         <location filename="file-tree.cc" line="169"/>
     503        <location line="+1"/>
    529504        <source>High</source>
    530505        <translation>Alta</translation>
    531506    </message>
    532507    <message>
    533         <location filename="file-tree.cc" line="170"/>
     508        <location line="+1"/>
    534509        <source>Normal</source>
    535510        <translation>Normal</translation>
    536511    </message>
    537512    <message>
    538         <location filename="file-tree.cc" line="171"/>
     513        <location line="+1"/>
    539514        <source>Mixed</source>
    540515        <translation>Misto</translation>
     
    544519    <name>FileTreeModel</name>
    545520    <message>
    546         <location filename="file-tree.cc" line="306"/>
     521        <location line="+135"/>
    547522        <source>File</source>
    548523        <translation>Arquivo</translation>
    549524    </message>
    550525    <message>
    551         <location filename="file-tree.cc" line="307"/>
     526        <location line="+1"/>
    552527        <source>Progress</source>
    553528        <translation>Progresso</translation>
    554529    </message>
    555530    <message>
    556         <location filename="file-tree.cc" line="308"/>
     531        <location line="+1"/>
    557532        <source>Download</source>
    558533        <translation>Baixando</translation>
    559534    </message>
    560535    <message>
    561         <location filename="file-tree.cc" line="309"/>
     536        <location line="+1"/>
    562537        <source>Priority</source>
    563538        <translation>Prioridade</translation>
     539    </message>
     540</context>
     541<context>
     542    <name>FilterBar</name>
     543    <message>
     544        <location filename="../filterbar.cc" line="+223"/>
     545        <location line="+151"/>
     546        <source>All</source>
     547        <translation type="unfinished"></translation>
     548    </message>
     549    <message>
     550        <location line="-144"/>
     551        <source>Active</source>
     552        <translation type="unfinished"></translation>
     553    </message>
     554    <message>
     555        <location line="+4"/>
     556        <source>Downloading</source>
     557        <translation type="unfinished">Baixando</translation>
     558    </message>
     559    <message>
     560        <location line="+4"/>
     561        <source>Seeding</source>
     562        <translation type="unfinished">Semeando</translation>
     563    </message>
     564    <message>
     565        <location line="+4"/>
     566        <source>Paused</source>
     567        <translation type="unfinished">Pausado</translation>
     568    </message>
     569    <message>
     570        <location line="+4"/>
     571        <source>Finished</source>
     572        <translation type="unfinished">Concluído</translation>
     573    </message>
     574    <message>
     575        <location line="+4"/>
     576        <source>Queued</source>
     577        <translation type="unfinished"></translation>
     578    </message>
     579    <message>
     580        <location line="+4"/>
     581        <source>Verifying</source>
     582        <translation type="unfinished"></translation>
     583    </message>
     584    <message>
     585        <location line="+4"/>
     586        <source>Error</source>
     587        <translation type="unfinished">Erro</translation>
     588    </message>
     589    <message>
     590        <location line="+147"/>
     591        <source>Show:</source>
     592        <translation type="unfinished"></translation>
    564593    </message>
    565594</context>
     
    567596    <name>Formatter</name>
    568597    <message>
    569         <location filename="formatter.cc" line="38"/>
     598        <location filename="../formatter.cc" line="+38"/>
    570599        <source>B/s</source>
    571600        <translation>B/s</translation>
    572601    </message>
    573602    <message>
    574         <location filename="formatter.cc" line="39"/>
    575         <source>kB/s</source>
    576         <translation>KB/s</translation>
    577     </message>
    578     <message>
    579         <location filename="formatter.cc" line="40"/>
    580         <source>MB/s</source>
    581         <translation>MB/s</translation>
    582     </message>
    583     <message>
    584         <location filename="formatter.cc" line="41"/>
    585         <source>GB/s</source>
    586         <translation>GB/s</translation>
    587     </message>
    588     <message>
    589         <location filename="formatter.cc" line="42"/>
    590         <source>TB/s</source>
    591         <translation>TB/s</translation>
    592     </message>
    593     <message>
    594         <location filename="formatter.cc" line="50"/>
    595         <location filename="formatter.cc" line="62"/>
     603        <location line="+12"/>
     604        <location line="+12"/>
    596605        <source>B</source>
    597606        <translation>B</translation>
    598607    </message>
    599608    <message>
    600         <location filename="formatter.cc" line="51"/>
    601         <source>KB</source>
    602         <translation>KB</translation>
    603     </message>
    604     <message>
    605         <location filename="formatter.cc" line="52"/>
    606         <source>MB</source>
    607         <translation>MB</translation>
    608     </message>
    609     <message>
    610         <location filename="formatter.cc" line="53"/>
    611         <source>GB</source>
    612         <translation>GB</translation>
    613     </message>
    614     <message>
    615         <location filename="formatter.cc" line="54"/>
    616         <source>TB</source>
    617         <translation>TB</translation>
    618     </message>
    619     <message>
    620         <location filename="formatter.cc" line="63"/>
     609        <location line="-23"/>
     610        <source>KiB/s</source>
     611        <translation type="unfinished"></translation>
     612    </message>
     613    <message>
     614        <location line="+1"/>
     615        <source>MiB/s</source>
     616        <translation type="unfinished"></translation>
     617    </message>
     618    <message>
     619        <location line="+1"/>
     620        <source>GiB/s</source>
     621        <translation type="unfinished"></translation>
     622    </message>
     623    <message>
     624        <location line="+1"/>
     625        <source>TiB/s</source>
     626        <translation type="unfinished"></translation>
     627    </message>
     628    <message>
     629        <location line="+9"/>
     630        <location line="+12"/>
    621631        <source>KiB</source>
    622632        <translation>KB</translation>
    623633    </message>
    624634    <message>
    625         <location filename="formatter.cc" line="64"/>
     635        <location line="-11"/>
     636        <location line="+12"/>
    626637        <source>MiB</source>
    627638        <translation>MB</translation>
    628639    </message>
    629640    <message>
    630         <location filename="formatter.cc" line="65"/>
     641        <location line="-11"/>
     642        <location line="+12"/>
    631643        <source>GiB</source>
    632644        <translation>GB</translation>
    633645    </message>
    634646    <message>
    635         <location filename="formatter.cc" line="66"/>
     647        <location line="-11"/>
     648        <location line="+12"/>
    636649        <source>TiB</source>
    637650        <translation>TB</translation>
    638651    </message>
    639652    <message>
    640         <location filename="formatter.cc" line="98"/>
    641         <location filename="formatter.cc" line="110"/>
    642         <location filename="formatter.cc" line="122"/>
     653        <location line="+32"/>
     654        <location line="+12"/>
     655        <location line="+12"/>
    643656        <source>None</source>
    644657        <translation>Nenhum</translation>
    645658    </message>
    646659    <message numerus="yes">
    647         <location filename="formatter.cc" line="159"/>
     660        <location line="+37"/>
    648661        <source>%Ln day(s)</source>
    649662        <translation>
     
    653666    </message>
    654667    <message numerus="yes">
    655         <location filename="formatter.cc" line="160"/>
     668        <location line="+1"/>
    656669        <source>%Ln hour(s)</source>
    657670        <translation>
     
    661674    </message>
    662675    <message numerus="yes">
    663         <location filename="formatter.cc" line="161"/>
     676        <location line="+1"/>
    664677        <source>%Ln minute(s)</source>
    665678        <translation>
     
    669682    </message>
    670683    <message numerus="yes">
    671         <location filename="formatter.cc" line="162"/>
     684        <location line="+1"/>
    672685        <source>%Ln second(s)</source>
    673686        <translation>
     
    677690    </message>
    678691    <message>
    679         <location filename="formatter.cc" line="169"/>
    680         <location filename="formatter.cc" line="176"/>
    681         <location filename="formatter.cc" line="183"/>
     692        <location line="+7"/>
     693        <location line="+7"/>
     694        <location line="+7"/>
    682695        <source>%1, %2</source>
    683696        <translation>%1, %2</translation>
     
    687700    <name>LicenseDialog</name>
    688701    <message>
    689         <location filename="license.cc" line="22"/>
     702        <location filename="../license.cc" line="+22"/>
    690703        <source>License</source>
    691704        <translation>Licença</translation>
     
    695708    <name>MainWindow</name>
    696709    <message>
    697         <location filename="mainwin.ui" line="14"/>
     710        <location filename="../mainwin.ui" line="+14"/>
    698711        <source>Transmission</source>
    699712        <translation>Transmission</translation>
    700713    </message>
    701714    <message>
    702         <location filename="mainwin.ui" line="65"/>
     715        <location line="+51"/>
    703716        <source>&amp;Torrent</source>
    704717        <translation>Torrent</translation>
    705718    </message>
    706719    <message>
    707         <location filename="mainwin.ui" line="84"/>
     720        <location line="+19"/>
    708721        <source>&amp;Edit</source>
    709722        <translation>Editar</translation>
    710723    </message>
    711724    <message>
    712         <location filename="mainwin.ui" line="95"/>
     725        <location line="+11"/>
    713726        <source>&amp;Help</source>
    714727        <translation>Ajuda</translation>
    715728    </message>
    716729    <message>
    717         <location filename="mainwin.ui" line="104"/>
     730        <location line="+11"/>
    718731        <source>&amp;View</source>
    719732        <translation>Exibir</translation>
    720733    </message>
    721734    <message>
    722         <location filename="mainwin.ui" line="127"/>
     735        <location line="+21"/>
    723736        <source>&amp;File</source>
    724737        <translation>Arquivo</translation>
    725738    </message>
    726739    <message>
    727         <location filename="mainwin.ui" line="146"/>
     740        <location line="+19"/>
    728741        <source>toolBar</source>
    729742        <translation></translation>
    730743    </message>
    731744    <message>
    732         <location filename="mainwin.ui" line="181"/>
     745        <location line="+35"/>
    733746        <source>&amp;Add File...</source>
    734747        <translation>Adicionar Arquivo...</translation>
    735748    </message>
    736749    <message>
    737         <location filename="mainwin.ui" line="184"/>
     750        <location line="+3"/>
     751        <source>Add</source>
     752        <translation type="unfinished"></translation>
     753    </message>
     754    <message>
     755        <location line="+3"/>
    738756        <source>Add a torrent</source>
    739757        <translation>Adiciona um torrent</translation>
    740758    </message>
    741759    <message>
    742         <location filename="mainwin.ui" line="187"/>
     760        <location line="+3"/>
    743761        <source>Ctrl+D</source>
    744762        <translation>Ctrl+D</translation>
    745763    </message>
    746764    <message>
    747         <location filename="mainwin.ui" line="192"/>
     765        <location line="+5"/>
    748766        <source>&amp;New...</source>
    749767        <translation>Novo...</translation>
    750768    </message>
    751769    <message>
    752         <location filename="mainwin.ui" line="195"/>
     770        <location line="+3"/>
    753771        <source>Create a new torrent</source>
    754772        <translation>Cria um novo torrent</translation>
    755773    </message>
    756774    <message>
    757         <location filename="mainwin.ui" line="198"/>
     775        <location line="+3"/>
    758776        <source>Ctrl+N</source>
    759777        <translation>Ctrl+N</translation>
    760778    </message>
    761779    <message>
    762         <location filename="mainwin.ui" line="203"/>
     780        <location line="+5"/>
    763781        <source>&amp;Properties</source>
    764782        <translation>Propriedades</translation>
    765783    </message>
    766784    <message>
    767         <location filename="mainwin.ui" line="206"/>
     785        <location line="+3"/>
    768786        <source>Show torrent properties</source>
    769787        <translation>Exibe as propriedades do torrent</translation>
    770788    </message>
    771789    <message>
    772         <location filename="mainwin.ui" line="209"/>
     790        <location line="+3"/>
    773791        <source>Alt+Enter</source>
    774792        <translation>Alt+Enter</translation>
    775793    </message>
    776794    <message>
    777         <location filename="mainwin.ui" line="214"/>
     795        <location line="+5"/>
    778796        <source>&amp;Open Folder</source>
    779797        <translation>Abrir Pasta</translation>
    780798    </message>
    781799    <message>
    782         <location filename="mainwin.ui" line="217"/>
     800        <location line="+3"/>
    783801        <source>Open the torrent&apos;s folder</source>
    784802        <translation>Abre a pasta do torrent</translation>
    785803    </message>
    786804    <message>
    787         <location filename="mainwin.ui" line="220"/>
     805        <location line="+3"/>
    788806        <source>Ctrl+O</source>
    789807        <translation>Ctrl+O</translation>
    790808    </message>
    791809    <message>
    792         <location filename="mainwin.ui" line="225"/>
     810        <location line="+5"/>
    793811        <source>&amp;Start</source>
    794812        <translation>Iniciar</translation>
    795813    </message>
    796814    <message>
    797         <location filename="mainwin.ui" line="228"/>
     815        <location line="+3"/>
    798816        <source>Start torrent</source>
    799817        <translation>Inicia o torrent</translation>
    800818    </message>
    801819    <message>
    802         <location filename="mainwin.ui" line="231"/>
     820        <location line="+3"/>
    803821        <source>Ctrl+S</source>
    804822        <translation>Ctrl+S</translation>
    805823    </message>
    806824    <message>
    807         <location filename="mainwin.ui" line="236"/>
     825        <location line="+8"/>
    808826        <source>Ask Tracker for &amp;More Peers</source>
    809827        <translation>Pedir Mais Fontes ao Rastreador</translation>
    810828    </message>
    811829    <message>
    812         <location filename="mainwin.ui" line="239"/>
     830        <location line="+3"/>
    813831        <source>Ask tracker for more peers</source>
    814832        <translation>Solicita mais fontes ao rastreador</translation>
    815833    </message>
    816834    <message>
    817         <location filename="mainwin.ui" line="244"/>
     835        <location line="+5"/>
    818836        <source>&amp;Pause</source>
    819837        <translation>Pausar</translation>
    820838    </message>
    821839    <message>
    822         <location filename="mainwin.ui" line="247"/>
     840        <location line="+3"/>
    823841        <source>Pause torrent</source>
    824842        <translation>Pausa o torrent</translation>
    825843    </message>
    826844    <message>
    827         <location filename="mainwin.ui" line="250"/>
     845        <location line="+3"/>
    828846        <source>Ctrl+P</source>
    829847        <translation>Ctrl+P</translation>
    830848    </message>
    831849    <message>
    832         <location filename="mainwin.ui" line="255"/>
     850        <location line="+8"/>
    833851        <source>&amp;Verify Local Data</source>
    834852        <translation>Verificar Dados Locais</translation>
    835853    </message>
    836854    <message>
    837         <location filename="mainwin.ui" line="258"/>
     855        <location line="+3"/>
    838856        <source>Verify local data</source>
    839857        <translation>Verifica os dados já baixados</translation>
    840858    </message>
    841859    <message>
    842         <location filename="mainwin.ui" line="263"/>
     860        <location line="+5"/>
    843861        <source>&amp;Remove</source>
    844862        <translation>Remover</translation>
    845863    </message>
    846864    <message>
    847         <location filename="mainwin.ui" line="266"/>
     865        <location line="+3"/>
    848866        <source>Remove torrent</source>
    849867        <translation>Apaga o torrent da lista</translation>
    850868    </message>
    851869    <message>
    852         <location filename="mainwin.ui" line="269"/>
     870        <location line="+3"/>
    853871        <source>Del</source>
    854872        <translation>Del</translation>
    855873    </message>
    856874    <message>
    857         <location filename="mainwin.ui" line="274"/>
     875        <location line="+8"/>
    858876        <source>&amp;Delete Files and Remove</source>
    859877        <translation>Remover e Excluir Arquivos</translation>
    860878    </message>
    861879    <message>
    862         <location filename="mainwin.ui" line="277"/>
     880        <location line="+3"/>
    863881        <source>Remove torrent and delete its files</source>
    864882        <translation>Apaga o torrent da lista e exclui os arquivos associados</translation>
    865883    </message>
    866884    <message>
    867         <location filename="mainwin.ui" line="280"/>
     885        <location line="+3"/>
    868886        <source>Shift+Del</source>
    869887        <translation>Shift+Del</translation>
    870888    </message>
    871889    <message>
    872         <location filename="mainwin.ui" line="285"/>
     890        <location line="+5"/>
    873891        <source>&amp;Start All</source>
    874892        <translation>Iniciar Todos</translation>
    875893    </message>
    876894    <message>
    877         <location filename="mainwin.ui" line="290"/>
     895        <location line="+5"/>
    878896        <source>&amp;Pause All</source>
    879897        <translation>Pausar Todos</translation>
    880898    </message>
    881899    <message>
    882         <location filename="mainwin.ui" line="295"/>
     900        <location line="+5"/>
    883901        <source>&amp;Quit</source>
    884902        <translation>Sair</translation>
    885903    </message>
    886904    <message>
    887         <location filename="mainwin.ui" line="298"/>
     905        <location line="+3"/>
    888906        <source>Ctrl+Q</source>
    889907        <translation>Ctrl+Q</translation>
    890908    </message>
    891909    <message>
    892         <location filename="mainwin.ui" line="303"/>
     910        <location line="+5"/>
    893911        <source>&amp;Select All</source>
    894912        <translation>Selecionar Todos</translation>
    895913    </message>
    896914    <message>
    897         <location filename="mainwin.ui" line="306"/>
     915        <location line="+3"/>
    898916        <source>Ctrl+A</source>
    899917        <translation>Ctrl+A</translation>
    900918    </message>
    901919    <message>
    902         <location filename="mainwin.ui" line="311"/>
     920        <location line="+5"/>
    903921        <source>&amp;Deselect All</source>
    904922        <translation>Selecionar Nenhum</translation>
    905923    </message>
    906924    <message>
    907         <location filename="mainwin.ui" line="314"/>
     925        <location line="+3"/>
    908926        <source>Ctrl+Shift+A</source>
    909927        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
    910928    </message>
    911929    <message>
    912         <location filename="mainwin.ui" line="319"/>
     930        <location line="+5"/>
    913931        <source>&amp;Preferences</source>
    914932        <translation>Preferências</translation>
    915933    </message>
    916934    <message>
    917         <location filename="mainwin.ui" line="327"/>
     935        <location line="+8"/>
    918936        <source>&amp;Compact View</source>
    919937        <translation>Modo Compacto</translation>
    920938    </message>
    921939    <message>
    922         <location filename="mainwin.ui" line="330"/>
    923         <location filename="mainwin.ui" line="333"/>
     940        <location line="+3"/>
     941        <location line="+3"/>
    924942        <source>Compact View</source>
    925943        <translation>Modo Compacto</translation>
    926944    </message>
    927945    <message>
    928         <location filename="mainwin.ui" line="336"/>
     946        <location line="+3"/>
    929947        <source>Alt+C</source>
    930948        <oldsource>Alt+M</oldsource>
     
    932950    </message>
    933951    <message>
    934         <location filename="mainwin.ui" line="344"/>
     952        <location line="+8"/>
    935953        <source>&amp;Toolbar</source>
    936954        <translation>Barra de Ferramentas</translation>
    937955    </message>
    938956    <message>
    939         <location filename="mainwin.ui" line="352"/>
     957        <location line="+8"/>
    940958        <source>&amp;Filterbar</source>
    941959        <translation>Barra de Filtros</translation>
    942960    </message>
    943961    <message>
    944         <location filename="mainwin.ui" line="360"/>
     962        <location line="+8"/>
    945963        <source>&amp;Statusbar</source>
    946964        <translation>Barra de Estado</translation>
    947965    </message>
    948966    <message>
    949         <location filename="mainwin.ui" line="368"/>
     967        <location line="+8"/>
    950968        <source>Sort by &amp;Activity</source>
    951969        <translation>Ordenar por Atividade</translation>
    952970    </message>
    953971    <message>
    954         <location filename="mainwin.ui" line="376"/>
     972        <location line="+8"/>
    955973        <source>Sort by A&amp;ge</source>
    956974        <translation>Ordenar por Idade</translation>
    957975    </message>
    958976    <message>
    959         <location filename="mainwin.ui" line="384"/>
     977        <location line="+8"/>
    960978        <source>Sort by Time &amp;Left</source>
    961979        <translation>Ordenar por Tempo Restante</translation>
    962980    </message>
    963981    <message>
    964         <location filename="mainwin.ui" line="392"/>
     982        <location line="+8"/>
    965983        <source>Sort by &amp;Name</source>
    966984        <translation>Ordenar por Nome</translation>
    967985    </message>
    968986    <message>
    969         <location filename="mainwin.ui" line="400"/>
     987        <location line="+8"/>
    970988        <source>Sort by &amp;Progress</source>
    971989        <translation>Ordenar por Progresso</translation>
    972990    </message>
    973991    <message>
    974         <location filename="mainwin.ui" line="408"/>
     992        <location line="+8"/>
    975993        <source>Sort by Rati&amp;o</source>
    976994        <translation>Ordenar por Proporção</translation>
    977995    </message>
    978996    <message>
    979         <location filename="mainwin.ui" line="416"/>
     997        <location line="+8"/>
    980998        <source>Sort by Si&amp;ze</source>
    981999        <translation>Ordenar por Tamanho</translation>
    9821000    </message>
    9831001    <message>
    984         <location filename="mainwin.ui" line="424"/>
     1002        <location line="+8"/>
    9851003        <source>Sort by Stat&amp;e</source>
    9861004        <translation>Ordenar por Estado</translation>
    9871005    </message>
    9881006    <message>
    989         <location filename="mainwin.ui" line="432"/>
     1007        <location line="+8"/>
    9901008        <source>Sort by T&amp;racker</source>
    9911009        <translation>Ordenar por Rastreador</translation>
    9921010    </message>
    9931011    <message>
    994         <location filename="mainwin.ui" line="440"/>
     1012        <location line="+8"/>
    9951013        <source>Message &amp;Log</source>
    9961014        <translation>Registro de Mensagens</translation>
    9971015    </message>
    9981016    <message>
    999         <location filename="mainwin.ui" line="448"/>
     1017        <location line="+8"/>
    10001018        <source>&amp;Statistics</source>
    10011019        <translation>Estatísticas</translation>
    10021020    </message>
    10031021    <message>
    1004         <location filename="mainwin.ui" line="453"/>
     1022        <location line="+5"/>
    10051023        <source>&amp;Contents</source>
    10061024        <translation>Conteúdo</translation>
    10071025    </message>
    10081026    <message>
    1009         <location filename="mainwin.ui" line="458"/>
     1027        <location line="+3"/>
     1028        <source>F1</source>
     1029        <translation type="unfinished"></translation>
     1030    </message>
     1031    <message>
     1032        <location line="+5"/>
    10101033        <source>&amp;About</source>
    10111034        <translation>Sobre</translation>
    10121035    </message>
    10131036    <message>
    1014         <location filename="mainwin.ui" line="466"/>
     1037        <location line="+8"/>
    10151038        <source>Re&amp;verse Sort Order</source>
    10161039        <translation>Inverter Ordem</translation>
    10171040    </message>
    10181041    <message>
    1019         <location filename="mainwin.ui" line="474"/>
     1042        <location line="+8"/>
    10201043        <source>&amp;Name</source>
    10211044        <translation>Nome</translation>
    10221045    </message>
    10231046    <message>
    1024         <location filename="mainwin.ui" line="482"/>
     1047        <location line="+8"/>
    10251048        <source>&amp;Files</source>
    10261049        <translation>Arquivos</translation>
    10271050    </message>
    10281051    <message>
    1029         <location filename="mainwin.ui" line="490"/>
     1052        <location line="+8"/>
    10301053        <source>&amp;Tracker</source>
    10311054        <translation>Rastreador</translation>
    10321055    </message>
    10331056    <message>
    1034         <location filename="mainwin.ui" line="498"/>
     1057        <location line="+8"/>
    10351058        <source>Total Ratio</source>
    10361059        <translation>Proporção Total</translation>
    10371060    </message>
    10381061    <message>
    1039         <location filename="mainwin.ui" line="506"/>
     1062        <location line="+8"/>
    10401063        <source>Session Ratio</source>
    10411064        <translation>Proporção da Sessão</translation>
    10421065    </message>
    10431066    <message>
    1044         <location filename="mainwin.ui" line="514"/>
     1067        <location line="+8"/>
    10451068        <source>Total Transfer</source>
    10461069        <translation>Transferẜncia Total</translation>
    10471070    </message>
    10481071    <message>
    1049         <location filename="mainwin.ui" line="522"/>
     1072        <location line="+8"/>
    10501073        <source>Session Transfer</source>
    10511074        <translation>Transferência da Sessão</translation>
    10521075    </message>
    10531076    <message>
    1054         <location filename="mainwin.ui" line="530"/>
     1077        <location line="+8"/>
    10551078        <source>&amp;Main Window</source>
    10561079        <translation>Janela Principal</translation>
    10571080    </message>
    10581081    <message>
    1059         <location filename="mainwin.ui" line="538"/>
     1082        <location line="+8"/>
    10601083        <source>Tray &amp;Icon</source>
    10611084        <translation>Ícone da Bandeja</translation>
    10621085    </message>
    10631086    <message>
    1064         <location filename="mainwin.ui" line="543"/>
     1087        <location line="+5"/>
    10651088        <source>&amp;Change Session...</source>
    10661089        <translation>Alterar Sessão...</translation>
    10671090    </message>
    10681091    <message>
    1069         <location filename="mainwin.ui" line="546"/>
     1092        <location line="+3"/>
    10701093        <source>Choose Session</source>
    10711094        <extracomment>Start a local session or connect to a running session</extracomment>
     
    10731096    </message>
    10741097    <message>
    1075         <location filename="mainwin.ui" line="551"/>
     1098        <location line="+5"/>
    10761099        <source>Set &amp;Location...</source>
    10771100        <translation>Definir Local...</translation>
    10781101    </message>
    10791102    <message>
    1080         <location filename="mainwin.ui" line="556"/>
     1103        <location line="+5"/>
    10811104        <source>&amp;Copy Magnet Link to Clipboard</source>
    10821105        <translation>Copiar Link Magnet</translation>
    10831106    </message>
    10841107    <message>
    1085         <location filename="mainwin.ui" line="561"/>
     1108        <location line="+5"/>
    10861109        <source>Add &amp;URL...</source>
    10871110        <translation>Adicionar URL...</translation>
     1111    </message>
     1112    <message>
     1113        <location line="+5"/>
     1114        <source>&amp;Donate</source>
     1115        <translation type="unfinished"></translation>
    10881116    </message>
    10891117</context>
     
    10911119    <name>MakeDialog</name>
    10921120    <message>
    1093         <location filename="make-dialog.cc" line="85"/>
     1121        <location filename="../make-dialog.cc" line="+85"/>
    10941122        <source>Creating &quot;%1&quot;</source>
    10951123        <translation>Criando &quot;%1&quot;</translation>
    10961124    </message>
    10971125    <message>
    1098         <location filename="make-dialog.cc" line="87"/>
     1126        <location line="+2"/>
    10991127        <source>Created &quot;%1&quot;!</source>
    11001128        <translation>&quot;%1&quot; Criado!</translation>
    11011129    </message>
    11021130    <message>
    1103         <location filename="make-dialog.cc" line="89"/>
     1131        <location line="+2"/>
    11041132        <source>Error: invalid announce URL &quot;%1&quot;</source>
    11051133        <translation>Erro: URL de anúncio inválida &quot;%1&quot;</translation>
    11061134    </message>
    11071135    <message>
    1108         <location filename="make-dialog.cc" line="91"/>
     1136        <location line="+2"/>
    11091137        <source>Cancelled</source>
    11101138        <translation>Cancelado</translation>
    11111139    </message>
    11121140    <message>
    1113         <location filename="make-dialog.cc" line="93"/>
     1141        <location line="+2"/>
    11141142        <source>Error reading &quot;%1&quot;: %2</source>
    11151143        <translation>Erro na leitura de &quot;%1&quot;: %2</translation>
    11161144    </message>
    11171145    <message>
    1118         <location filename="make-dialog.cc" line="95"/>
     1146        <location line="+2"/>
    11191147        <source>Error writing &quot;%1&quot;: %2</source>
    11201148        <translation>Erro na gravação de &quot;%1&quot;: %2</translation>
    11211149    </message>
    11221150    <message>
    1123         <location filename="make-dialog.cc" line="128"/>
    1124         <location filename="make-dialog.cc" line="311"/>
     1151        <location line="+33"/>
     1152        <location line="+194"/>
    11251153        <source>New Torrent</source>
    11261154        <translation>Novo Torrent</translation>
    11271155    </message>
    11281156    <message>
    1129         <location filename="make-dialog.cc" line="171"/>
     1157        <location line="-151"/>
    11301158        <source>Select File</source>
    11311159        <translation>Selecionar Arquivo</translation>
    11321160    </message>
    11331161    <message>
    1134         <location filename="make-dialog.cc" line="191"/>
    1135         <location filename="make-dialog.cc" line="211"/>
     1162        <location line="+23"/>
     1163        <location line="+23"/>
    11361164        <source>Select Folder</source>
    11371165        <translation>Selecionar Pasta</translation>
    11381166    </message>
    11391167    <message>
    1140         <location filename="make-dialog.cc" line="280"/>
     1168        <location line="+72"/>
    11411169        <source>&lt;i&gt;No source selected&lt;i&gt;</source>
    11421170        <translation>&lt;i&gt;Nenhuma fonte selecionada&lt;i&gt;</translation>
    11431171    </message>
    11441172    <message numerus="yes">
    1145         <location filename="make-dialog.cc" line="282"/>
     1173        <location line="+2"/>
    11461174        <source>%Ln File(s)</source>
    11471175        <translation>
     
    11511179    </message>
    11521180    <message numerus="yes">
    1153         <location filename="make-dialog.cc" line="283"/>
     1181        <location line="+1"/>
    11541182        <source>%Ln Piece(s)</source>
    11551183        <translation>
     
    11591187    </message>
    11601188    <message>
    1161         <location filename="make-dialog.cc" line="284"/>
     1189        <location line="+1"/>
    11621190        <source>%1 in %2; %3 @ %4</source>
    11631191        <translation>%1 em %2; %3 @ %4</translation>
    11641192    </message>
    11651193    <message>
    1166         <location filename="make-dialog.cc" line="317"/>
     1194        <location line="+35"/>
    11671195        <source>Files</source>
    11681196        <translation>Arquivos</translation>
    11691197    </message>
    11701198    <message>
    1171         <location filename="make-dialog.cc" line="331"/>
     1199        <location line="+14"/>
    11721200        <source>Sa&amp;ve to:</source>
    11731201        <translation>Salvar em:</translation>
    11741202    </message>
    11751203    <message>
    1176         <location filename="make-dialog.cc" line="333"/>
     1204        <location line="+2"/>
    11771205        <source>Source F&amp;older:</source>
    11781206        <translation>Pasta Fonte:</translation>
    11791207    </message>
    11801208    <message>
    1181         <location filename="make-dialog.cc" line="338"/>
    1182         <location filename="make-dialog.cc" line="352"/>
     1209        <location line="+5"/>
     1210        <location line="+14"/>
    11831211        <source>(None)</source>
    11841212        <translation>(Nenhuma)</translation>
    11851213    </message>
    11861214    <message>
    1187         <location filename="make-dialog.cc" line="347"/>
     1215        <location line="-5"/>
    11881216        <source>Source &amp;File:</source>
    11891217        <translation>Arquivo Fonte:</translation>
    11901218    </message>
    11911219    <message>
    1192         <location filename="make-dialog.cc" line="364"/>
     1220        <location line="+17"/>
    11931221        <source>Properties</source>
    11941222        <translation>Propriedades</translation>
    11951223    </message>
    11961224    <message>
    1197         <location filename="make-dialog.cc" line="369"/>
     1225        <location line="+5"/>
    11981226        <source>&amp;Trackers:</source>
    11991227        <translation>Rastreadores:</translation>
    12001228    </message>
    12011229    <message>
    1202         <location filename="make-dialog.cc" line="370"/>
     1230        <location line="+1"/>
    12031231        <source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
    12041232To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
     
    12071235    </message>
    12081236    <message>
    1209         <location filename="make-dialog.cc" line="375"/>
     1237        <location line="+5"/>
    12101238        <source>Co&amp;mment</source>
    12111239        <translation>Comentário</translation>
    12121240    </message>
    12131241    <message>
    1214         <location filename="make-dialog.cc" line="380"/>
     1242        <location line="+5"/>
    12151243        <source>&amp;Private torrent</source>
    12161244        <translation>Torrent Privado</translation>
     
    12201248    <name>MyApp</name>
    12211249    <message>
    1222         <location filename="app.cc" line="215"/>
     1250        <location filename="../app.cc" line="+218"/>
    12231251        <source>Transmission is a file-sharing program.  When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload.  You and you alone are fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local laws.</source>
    12241252        <translation>O Transmission é um programa de compartilhamento de arquivos que torna os dados de cada torrent executado disponíveis a outras pessoas por meio do upload. Você e apenas você é responsável por respeitar as leis locais do seu país.</translation>
    12251253    </message>
    12261254    <message>
    1227         <location filename="app.cc" line="219"/>
     1255        <location line="+4"/>
    12281256        <source>&amp;Cancel</source>
    12291257        <translation>Cancelar</translation>
    12301258    </message>
    12311259    <message>
    1232         <location filename="app.cc" line="220"/>
     1260        <location line="+1"/>
    12331261        <source>I &amp;Agree</source>
    12341262        <translation>Aceito</translation>
     1263    </message>
     1264    <message>
     1265        <location line="+50"/>
     1266        <source>Torrent Added</source>
     1267        <translation type="unfinished"></translation>
    12351268    </message>
    12361269</context>
     
    12381271    <name>Options</name>
    12391272    <message>
    1240         <location filename="options.cc" line="58"/>
    1241         <location filename="options.cc" line="349"/>
     1273        <location filename="../options.cc" line="+22"/>
     1274        <location line="+314"/>
    12421275        <source>Add Torrent</source>
    12431276        <translation>Adicionar Torrent</translation>
    12441277    </message>
    12451278    <message>
    1246         <location filename="options.cc" line="69"/>
     1279        <location line="-303"/>
    12471280        <source>&amp;Torrent file:</source>
    12481281        <translation>Arquivo Torrent:</translation>
    12491282    </message>
    12501283    <message>
    1251         <location filename="options.cc" line="87"/>
     1284        <location line="+18"/>
    12521285        <source>&amp;Destination folder:</source>
    12531286        <translation>Salvar na pasta:</translation>
    12541287    </message>
    12551288    <message>
    1256         <location filename="options.cc" line="105"/>
     1289        <location line="+18"/>
    12571290        <source>High</source>
    12581291        <translation>Alta</translation>
    12591292    </message>
    12601293    <message>
    1261         <location filename="options.cc" line="106"/>
     1294        <location line="+1"/>
    12621295        <source>Normal</source>
    12631296        <translation>Normal</translation>
    12641297    </message>
    12651298    <message>
    1266         <location filename="options.cc" line="107"/>
     1299        <location line="+1"/>
    12671300        <source>Low</source>
    12681301        <translation>Baixa</translation>
    12691302    </message>
    12701303    <message>
    1271         <location filename="options.cc" line="110"/>
     1304        <location line="+3"/>
    12721305        <source>Torrent &amp;priority:</source>
    12731306        <translation>Prioridade do torrent:</translation>
    12741307    </message>
    12751308    <message>
    1276         <location filename="options.cc" line="117"/>
     1309        <location line="+7"/>
    12771310        <source>&amp;Verify Local Data</source>
    12781311        <translation>Verificar Dados Locais</translation>
    12791312    </message>
    12801313    <message>
    1281         <location filename="options.cc" line="122"/>
     1314        <location line="+5"/>
    12821315        <source>&amp;Start when added</source>
    12831316        <translation>Iniciar assim que adicionar</translation>
    12841317    </message>
    12851318    <message>
    1286         <location filename="options.cc" line="126"/>
     1319        <location line="+4"/>
    12871320        <source>Mo&amp;ve .torrent file to the trash</source>
    12881321        <translation>Mover arquivo .torrent para a lixeira</translation>
    12891322    </message>
    12901323    <message>
    1291         <location filename="options.cc" line="351"/>
     1324        <location line="+248"/>
    12921325        <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
    12931326        <translation>Arquivos Torrent (*.torrent);;Todos os Arquivos (*.*)</translation>
    12941327    </message>
    12951328    <message>
    1296         <location filename="options.cc" line="372"/>
     1329        <location line="+22"/>
    12971330        <source>Select Destination</source>
    12981331        <translation>Selecione o Destino</translation>
     
    13011334<context>
    13021335    <name>PrefsDialog</name>
    1303     <message numerus="yes">
    1304         <source>Enable &amp;blocklist (contains %Ln rule(s))</source>
    1305         <translation type="obsolete">
    1306             <numerusform>Enable &amp;blocklist (contains 1 rule)</numerusform>
    1307             <numerusform>Enable &amp;blocklist (contains %Ln rules)</numerusform>
    1308         </translation>
    1309     </message>
    1310     <message>
    1311         <location filename="prefs-dialog.cc" line="198"/>
    1312         <source>Tracker Proxy</source>
    1313         <translation>Proxy do Rastreador</translation>
    1314     </message>
    1315     <message>
    1316         <location filename="prefs-dialog.cc" line="199"/>
    1317         <source>Connect to tracker via a pro&amp;xy</source>
    1318         <translation>Conectar ao rastreador via proxy</translation>
    1319     </message>
    1320     <message>
    1321         <location filename="prefs-dialog.cc" line="201"/>
    1322         <source>Proxy &amp;server:</source>
    1323         <translation>Servidor proxy:</translation>
    1324     </message>
    1325     <message>
    1326         <location filename="prefs-dialog.cc" line="203"/>
    1327         <source>Proxy &amp;port:</source>
    1328         <translation>Porta do proxy:</translation>
    1329     </message>
    1330     <message>
    1331         <location filename="prefs-dialog.cc" line="205"/>
    1332         <location filename="prefs-dialog.cc" line="236"/>
     1336    <message>
     1337        <location filename="../prefs-dialog.cc" line="+208"/>
    13331338        <source>Use &amp;authentication</source>
    13341339        <translation>Usar autenticação</translation>
    13351340    </message>
    13361341    <message>
    1337         <location filename="prefs-dialog.cc" line="207"/>
    1338         <location filename="prefs-dialog.cc" line="238"/>
     1342        <location line="+2"/>
    13391343        <source>&amp;Username:</source>
    13401344        <translation>Usuário:</translation>
    13411345    </message>
    13421346    <message>
    1343         <location filename="prefs-dialog.cc" line="209"/>
    1344         <location filename="prefs-dialog.cc" line="240"/>
     1347        <location line="+2"/>
    13451348        <source>Pass&amp;word:</source>
    13461349        <translation>Senha:</translation>
    13471350    </message>
    13481351    <message>
    1349         <location filename="prefs-dialog.cc" line="224"/>
     1352        <location line="-15"/>
    13501353        <source>Web Client</source>
    13511354        <translation>Interface Online</translation>
    13521355    </message>
    13531356    <message>
    1354         <location filename="prefs-dialog.cc" line="228"/>
     1357        <location line="+3"/>
    13551358        <source>&amp;Open web client</source>
    13561359        <translation>Abrir</translation>
    13571360    </message>
    13581361    <message>
    1359         <location filename="prefs-dialog.cc" line="231"/>
     1362        <location line="+3"/>
    13601363        <source>&amp;Enable web client</source>
    13611364        <translation>Ativar interface online</translation>
    13621365    </message>
    13631366    <message>
    1364         <location filename="prefs-dialog.cc" line="234"/>
     1367        <location line="+3"/>
    13651368        <source>Listening &amp;port:</source>
    13661369        <translation>Escutar porta:</translation>
    13671370    </message>
    13681371    <message>
    1369         <location filename="prefs-dialog.cc" line="242"/>
     1372        <location line="+8"/>
    13701373        <source>Only allow these IP a&amp;ddresses to connect:</source>
    13711374        <translation>Permitir conexão apenas dos endereços IP abaixo:</translation>
    13721375    </message>
    13731376    <message>
    1374         <location filename="prefs-dialog.cc" line="244"/>
     1377        <location line="+2"/>
    13751378        <source>Addresses:</source>
    13761379        <translation>Endereços:</translation>
    13771380    </message>
    13781381    <message>
    1379         <location filename="prefs-dialog.cc" line="268"/>
     1382        <location line="+24"/>
    13801383        <source>Speed Limits</source>
    13811384        <translation>Limites de Velocidade</translation>
    13821385    </message>
    13831386    <message>
    1384         <location filename="prefs-dialog.cc" line="271"/>
     1387        <location line="+3"/>
    13851388        <source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
    13861389        <translation>Limitar velocidade de download (%1):</translation>
    13871390    </message>
    13881391    <message>
    1389         <location filename="prefs-dialog.cc" line="276"/>
     1392        <location line="+5"/>
    13901393        <source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
    13911394        <translation>Limitar velocidade de upload (%1):</translation>
    13921395    </message>
    13931396    <message>
    1394         <location filename="prefs-dialog.cc" line="288"/>
     1397        <location line="+12"/>
    13951398        <source>Temporary Speed Limits</source>
    13961399        <translation>Limites de Velocidade Temporários</translation>
    13971400    </message>
    13981401    <message>
    1399         <location filename="prefs-dialog.cc" line="294"/>
     1402        <location line="+6"/>
    14001403        <source>&lt;small&gt;Override normal speed limits manually or at scheduled times&lt;/small&gt;</source>
    14011404        <translation>&lt;small&gt;Sobrepõe os limites normais manualmente ou em tempos programados&lt;/small&gt;</translation>
    14021405    </message>
    14031406    <message>
    1404         <location filename="prefs-dialog.cc" line="297"/>
    1405         <source>Limit d&amp;ownload speed (%1):</source>
    1406         <translation>Limitar velocidade de download (%1):</translation>
    1407     </message>
    1408     <message>
    1409         <location filename="prefs-dialog.cc" line="301"/>
     1407        <location line="+7"/>
    14101408        <source>Limit u&amp;pload speed (%1):</source>
    14111409        <translation>Limitar velocidade de upload (%1):</translation>
    14121410    </message>
    14131411    <message>
    1414         <location filename="prefs-dialog.cc" line="305"/>
     1412        <location line="+4"/>
    14151413        <source>&amp;Scheduled times:</source>
    14161414        <translation>Agendar:</translation>
    14171415    </message>
    14181416    <message>
    1419         <location filename="prefs-dialog.cc" line="320"/>
     1417        <location line="+15"/>
    14201418        <source>&amp;On days:</source>
    14211419        <translation>Nos dias</translation>
    14221420    </message>
    14231421    <message>
    1424         <location filename="prefs-dialog.cc" line="323"/>
     1422        <location line="+3"/>
    14251423        <source>Every Day</source>
    14261424        <translation>Todos</translation>
    14271425    </message>
    14281426    <message>
    1429         <location filename="prefs-dialog.cc" line="324"/>
     1427        <location line="+1"/>
    14301428        <source>Weekdays</source>
    14311429        <translation>Dias Úteis</translation>
    14321430    </message>
    14331431    <message>
    1434         <location filename="prefs-dialog.cc" line="325"/>
     1432        <location line="+1"/>
    14351433        <source>Weekends</source>
    14361434        <translation>Fins de Semana</translation>
    14371435    </message>
    14381436    <message>
    1439         <location filename="prefs-dialog.cc" line="326"/>
     1437        <location line="+1"/>
    14401438        <source>Sunday</source>
    14411439        <translation>Domingo</translation>
    14421440    </message>
    14431441    <message>
    1444         <location filename="prefs-dialog.cc" line="327"/>
     1442        <location line="+1"/>
    14451443        <source>Monday</source>
    14461444        <translation>Segunda</translation>
    14471445    </message>
    14481446    <message>
    1449         <location filename="prefs-dialog.cc" line="328"/>
     1447        <location line="+1"/>
    14501448        <source>Tuesday</source>
    14511449        <translation>Terça</translation>
    14521450    </message>
    14531451    <message>
    1454         <location filename="prefs-dialog.cc" line="329"/>
     1452        <location line="+1"/>
    14551453        <source>Wednesday</source>
    14561454        <translation>Quarta</translation>
    14571455    </message>
    14581456    <message>
    1459         <location filename="prefs-dialog.cc" line="330"/>
     1457        <location line="+1"/>
    14601458        <source>Thursday</source>
    14611459        <translation>Quinta</translation>
    14621460    </message>
    14631461    <message>
    1464         <location filename="prefs-dialog.cc" line="331"/>
     1462        <location line="+1"/>
    14651463        <source>Friday</source>
    14661464        <translation>Sexta</translation>
    14671465    </message>
    14681466    <message>
    1469         <location filename="prefs-dialog.cc" line="332"/>
     1467        <location line="+1"/>
    14701468        <source>Saturday</source>
    14711469        <translation>Sábado</translation>
    14721470    </message>
    14731471    <message>
    1474         <location filename="prefs-dialog.cc" line="351"/>
     1472        <location line="+36"/>
    14751473        <source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
    14761474        <translation>A porta está &lt;b&gt;aberta&lt;/b&gt;</translation>
    14771475    </message>
    14781476    <message>
    1479         <location filename="prefs-dialog.cc" line="352"/>
     1477        <location line="+1"/>
    14801478        <source>Port is &lt;b&gt;closed&lt;/b&gt;</source>
    14811479        <translation>A porta está &lt;b&gt;fechada&lt;/b&gt;</translation>
    14821480    </message>
    14831481    <message>
    1484         <location filename="prefs-dialog.cc" line="358"/>
     1482        <location line="+6"/>
    14851483        <source>Testing...</source>
    14861484        <translation>Testando...</translation>
    14871485    </message>
    14881486    <message>
    1489         <location filename="prefs-dialog.cc" line="368"/>
     1487        <location line="+10"/>
    14901488        <source>Incoming Peers</source>
    14911489        <translation>Conexões de Entrada</translation>
    14921490    </message>
    14931491    <message>
    1494         <location filename="prefs-dialog.cc" line="372"/>
    1495         <source>&amp;Test Port</source>
    1496         <translation>Testar Porta</translation>
    1497     </message>
    1498     <message>
    1499         <location filename="prefs-dialog.cc" line="373"/>
    1500         <location filename="prefs-dialog.cc" line="735"/>
     1492        <location line="+5"/>
     1493        <location line="+358"/>
    15011494        <source>Status unknown</source>
    15021495        <translation>Estado desconhecido</translation>
    15031496    </message>
    15041497    <message>
    1505         <location filename="prefs-dialog.cc" line="381"/>
     1498        <location line="-350"/>
    15061499        <source>&amp;Port for incoming connections:</source>
    15071500        <translation>Porta para conexões de entrada:</translation>
    15081501    </message>
    15091502    <message>
    1510         <location filename="prefs-dialog.cc" line="383"/>
     1503        <location line="+3"/>
    15111504        <source>Use UPnP or NAT-PMP port &amp;forwarding from my router</source>
    15121505        <translation>Usar encaminhamento UPnP ou NAT-PMP no meu roteador</translation>
    15131506    </message>
    15141507    <message>
    1515         <location filename="prefs-dialog.cc" line="384"/>
     1508        <location line="-1"/>
    15161509        <source>Pick a &amp;random port every time Transmission is started</source>
    15171510        <translation>Usar uma porta aleatória quando iniciar</translation>
    15181511    </message>
    15191512    <message>
    1520         <location filename="prefs-dialog.cc" line="387"/>
     1513        <location line="+4"/>
    15211514        <source>Limits</source>
    15221515        <translation>Limites</translation>
    15231516    </message>
    15241517    <message>
    1525         <location filename="prefs-dialog.cc" line="388"/>
     1518        <location line="+1"/>
    15261519        <source>Maximum peers per &amp;torrent:</source>
    15271520        <translation>Máximo de fontes por torrent:</translation>
    15281521    </message>
    15291522    <message>
    1530         <location filename="prefs-dialog.cc" line="389"/>
     1523        <location line="+1"/>
    15311524        <source>Maximum peers &amp;overall:</source>
    15321525        <translation>Máximo de fontes ao todo:</translation>
    15331526    </message>
    15341527    <message numerus="yes">
    1535         <location filename="prefs-dialog.cc" line="417"/>
     1528        <location line="+28"/>
    15361529        <source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rules.</source>
    15371530        <translation>
     
    15411534    </message>
    15421535    <message>
    1543         <location filename="prefs-dialog.cc" line="426"/>
     1536        <location line="+9"/>
    15441537        <source>&lt;b&gt;Update Blocklist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Getting new blocklist...</source>
    15451538        <translation>&lt;b&gt;Atualizando Lista de Bloqueios&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Obtendo nova lista...</translation>
    15461539    </message>
    15471540    <message>
    1548         <location filename="prefs-dialog.cc" line="452"/>
     1541        <location line="+22"/>
    15491542        <source>Blocklist</source>
    15501543        <translation>Lista de Bloqueios</translation>
    15511544    </message>
    15521545    <message>
    1553         <location filename="prefs-dialog.cc" line="455"/>
    1554         <source>&amp;Update blocklist</source>
    1555         <translation>Atualizar</translation>
    1556     </message>
    1557     <message>
    1558         <location filename="prefs-dialog.cc" line="463"/>
     1546        <location line="+18"/>
    15591547        <source>Enable &amp;automatic updates</source>
    15601548        <translation>Atualizar automaticamente</translation>
    15611549    </message>
    15621550    <message>
    1563         <location filename="prefs-dialog.cc" line="468"/>
     1551        <location line="+8"/>
    15641552        <source>Allow encryption</source>
    15651553        <translation>Permitir</translation>
    15661554    </message>
    15671555    <message>
    1568         <location filename="prefs-dialog.cc" line="469"/>
     1556        <location line="+1"/>
    15691557        <source>Prefer encryption</source>
    15701558        <translation>Preferir</translation>
    15711559    </message>
    15721560    <message>
    1573         <location filename="prefs-dialog.cc" line="470"/>
     1561        <location line="+1"/>
    15741562        <source>Require encryption</source>
    15751563        <translation>Exigir</translation>
    15761564    </message>
    15771565    <message>
    1578         <location filename="prefs-dialog.cc" line="475"/>
    1579         <location filename="prefs-dialog.cc" line="630"/>
     1566        <location line="-5"/>
     1567        <location line="+162"/>
    15801568        <source>Privacy</source>
    15811569        <translation>Privacidade</translation>
    15821570    </message>
    15831571    <message>
    1584         <location filename="prefs-dialog.cc" line="476"/>
     1572        <location line="-353"/>
     1573        <source>Limit do&amp;wnload speed (%1):</source>
     1574        <translation type="unfinished"></translation>
     1575    </message>
     1576    <message>
     1577        <location line="+14"/>
     1578        <source>&amp;to</source>
     1579        <translation type="unfinished"></translation>
     1580    </message>
     1581    <message>
     1582        <location line="+39"/>
     1583        <location line="+302"/>
     1584        <source>Desktop</source>
     1585        <translation type="unfinished"></translation>
     1586    </message>
     1587    <message>
     1588        <location line="-300"/>
     1589        <source>Show Transmission icon in the &amp;notification area</source>
     1590        <translation type="unfinished"></translation>
     1591    </message>
     1592    <message>
     1593        <location line="+1"/>
     1594        <source>Show &amp;popup notifications</source>
     1595        <translation type="unfinished"></translation>
     1596    </message>
     1597    <message>
     1598        <location line="+36"/>
     1599        <source>Te&amp;st Port</source>
     1600        <translation type="unfinished"></translation>
     1601    </message>
     1602    <message>
     1603        <location line="+78"/>
     1604        <source>Enable &amp;blocklist:</source>
     1605        <translation type="unfinished"></translation>
     1606    </message>
     1607    <message>
     1608        <location line="+7"/>
     1609        <source>&amp;Update</source>
     1610        <translation type="unfinished"></translation>
     1611    </message>
     1612    <message>
     1613        <location line="+23"/>
    15851614        <source>&amp;Encryption mode:</source>
    15861615        <translation>Criptografia:</translation>
    15871616    </message>
    15881617    <message>
    1589         <location filename="prefs-dialog.cc" line="477"/>
     1618        <location line="+1"/>
    15901619        <source>Use PE&amp;X to find more peers</source>
    15911620        <translation>Usar PEX para encontrar mais fontes</translation>
    15921621    </message>
    15931622    <message>
    1594         <location filename="prefs-dialog.cc" line="478"/>
     1623        <location line="+1"/>
    15951624        <source>PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you&apos;re connected to.</source>
    15961625        <translation>O PEX é uma ferramenta que faz troca de fontes entre as fontes conectadas.</translation>
    15971626    </message>
    15981627    <message>
    1599         <location filename="prefs-dialog.cc" line="479"/>
     1628        <location line="+1"/>
    16001629        <source>Use &amp;DHT to find more peers</source>
    16011630        <translation>Usar DHT para encontrar mais fontes</translation>
    16021631    </message>
    16031632    <message>
    1604         <location filename="prefs-dialog.cc" line="480"/>
     1633        <location line="+1"/>
    16051634        <source>DHT is a tool for finding peers without a tracker.</source>
    16061635        <translation>O DHT é uma ferramenta para localizar fontes sem um rastreador.</translation>
    16071636    </message>
    16081637    <message>
    1609         <location filename="prefs-dialog.cc" line="481"/>
     1638        <location line="+1"/>
    16101639        <source>Use &amp;Local Peer Discovery to find more peers</source>
    16111640        <translation>Usar Descoberta Local de Fontes para encontrar mais fontes</translation>
    16121641    </message>
    16131642    <message>
    1614         <location filename="prefs-dialog.cc" line="482"/>
     1643        <location line="+1"/>
    16151644        <source>LPD is a tool for finding peers on your local network.</source>
    16161645        <translation>O LPD é uma ferramentas que encontra fontes na sua rede local.</translation>
    16171646    </message>
    16181647    <message>
    1619         <location filename="prefs-dialog.cc" line="496"/>
     1648        <location line="+14"/>
    16201649        <source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
    16211650        <translation>Selecione o Script</translation>
    16221651    </message>
    16231652    <message>
    1624         <location filename="prefs-dialog.cc" line="507"/>
     1653        <location line="+11"/>
    16251654        <source>Select Incomplete Directory</source>
    16261655        <translation>Pasta de Downloads Incompletos</translation>
    16271656    </message>
    16281657    <message>