Changeset 13224 for trunk/po/ckb.po


Ignore:
Timestamp:
Feb 13, 2012, 8:58:29 PM (10 years ago)
Author:
jordan
Message:

sync transmission-gtk translations from launchpad. Five new localizations: Tibetan, Uzbek, Armenian, Valencian Catalan, Interlingua

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/po/ckb.po

    r12438 r13224  
    88"Project-Id-Version: transmission\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-01-27 14:52-0600\n"
     10"POT-Creation-Date: 2012-02-03 15:22-0600\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2009-11-23 11:43+0000\n"
    1212"Last-Translator: Ara Qadir <arastein@gmail.com>\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-16 23:57+0000\n"
    19 "X-Generator: Launchpad (build 13045)\n"
    20 
    21 #: ../gtk/actions.c:53
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-13 20:42+0000\n"
     19"X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
     20
     21#: ../gtk/actions.c:45
    2222msgid "Sort by _Activity"
    2323msgstr "ڕیزکردن ؚه‌ٟێی _چالاکی"
    2424
    25 #: ../gtk/actions.c:54
     25#: ../gtk/actions.c:46
    2626msgid "Sort by _Name"
    2727msgstr "ڕیزکردن ؚه‌ٟێی _ناو"
    2828
    29 #: ../gtk/actions.c:55
     29#: ../gtk/actions.c:47
    3030msgid "Sort by _Progress"
    3131msgstr "ڕیزکردن ؚه‌ٟێی _ؚه‌ره‌وٟێ؎چوون"
    3232
    33 #: ../gtk/actions.c:56
     33#: ../gtk/actions.c:48
     34msgid "Sort by _Queue"
     35msgstr ""
     36
     37#: ../gtk/actions.c:49
    3438msgid "Sort by Rati_o"
    3539msgstr ""
    3640
    37 #: ../gtk/actions.c:57
     41#: ../gtk/actions.c:50
    3842msgid "Sort by Stat_e"
    3943msgstr ""
    4044
    41 #: ../gtk/actions.c:58
     45#: ../gtk/actions.c:51
    4246msgid "Sort by A_ge"
    4347msgstr "ڕیزکردن ؚه‌ٟێی _ته‌Ù
    4448ه‌ن"
    4549
    46 #: ../gtk/actions.c:59
     50#: ../gtk/actions.c:52
    4751msgid "Sort by Time _Left"
    4852msgstr ""
    4953
    50 #: ../gtk/actions.c:60
     54#: ../gtk/actions.c:53
    5155msgid "Sort by Si_ze"
    5256msgstr ""
    5357
    54 #: ../gtk/actions.c:77
     58#: ../gtk/actions.c:70
    5559msgid "_Show Transmission"
    5660msgstr ""
    5761
    58 #: ../gtk/actions.c:78
     62#: ../gtk/actions.c:71
    5963msgid "Message _Log"
    6064msgstr "لۆگی _ٟه‌یاÙ
    6165"
    6266
    63 #: ../gtk/actions.c:93
     67#: ../gtk/actions.c:86
    6468msgid "Enable Alternative Speed _Limits"
    6569msgstr ""
    6670
    67 #: ../gtk/actions.c:94
     71#: ../gtk/actions.c:87
    6872msgid "_Compact View"
    6973msgstr ""
    7074
    71 #: ../gtk/actions.c:95
     75#: ../gtk/actions.c:88
    7276msgid "Re_verse Sort Order"
    7377msgstr ""
    7478
    75 #: ../gtk/actions.c:96
     79#: ../gtk/actions.c:89
    7680msgid "_Filterbar"
    7781msgstr ""
    7882
    79 #: ../gtk/actions.c:97
     83#: ../gtk/actions.c:90
    8084msgid "_Statusbar"
    8185msgstr ""
    8286
    83 #: ../gtk/actions.c:98
     87#: ../gtk/actions.c:91
    8488msgid "_Toolbar"
    8589msgstr "_تووڵ؊اÙ
    8690ڕاز"
    8791
    88 #: ../gtk/actions.c:103
     92#: ../gtk/actions.c:96
    8993msgid "_File"
    9094msgstr "_ٟه‌ڕگه‌"
    9195
    92 #: ../gtk/actions.c:104
     96#: ../gtk/actions.c:97
    9397msgid "_Torrent"
    9498msgstr "_تۆرێنت"
    9599
    96 #: ../gtk/actions.c:105
     100#: ../gtk/actions.c:98
    97101msgid "_View"
    98102msgstr "_ؚینین"
    99103
    100 #: ../gtk/actions.c:106
     104#: ../gtk/actions.c:99
    101105msgid "_Sort Torrents By"
    102106msgstr "تۆرێنته‌کان _ڕیزؚکه‌ ؚه‌ ÙŸÛŽÛŒ"
    103107
    104 #: ../gtk/actions.c:107 ../gtk/details.c:2428
     108#: ../gtk/actions.c:100
     109msgid "_Queue"
     110msgstr ""
     111
     112#: ../gtk/actions.c:101 ../gtk/details.c:2436
    105113msgid "_Edit"
    106114msgstr "_ده‌ستكاریی"
    107115
    108 #: ../gtk/actions.c:108
     116#: ../gtk/actions.c:102
    109117msgid "_Help"
    110118msgstr "_یارÙ
    111119ه‌تی"
    112120
    113 #: ../gtk/actions.c:109
     121#: ../gtk/actions.c:103
    114122msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard"
    115123msgstr ""
    116124
    117 #: ../gtk/actions.c:110
    118 msgid "Open _URL..."
    119 msgstr ""
    120 
    121 #: ../gtk/actions.c:110
    122 msgid "Open URL..."
    123 msgstr ""
    124 
    125 #: ../gtk/actions.c:111 ../gtk/actions.c:112
     125#: ../gtk/actions.c:104
     126msgid "Open _URL
"
     127msgstr ""
     128
     129#: ../gtk/actions.c:104
     130msgid "Open URL
"
     131msgstr ""
     132
     133#: ../gtk/actions.c:105 ../gtk/actions.c:106
    126134msgid "Open a torrent"
    127135msgstr ""
    128136
    129 #: ../gtk/actions.c:113
     137#: ../gtk/actions.c:107
    130138msgid "_Start"
    131139msgstr "_ده‌ستٟێکردن"
    132140
    133 #: ../gtk/actions.c:113
     141#: ../gtk/actions.c:107
    134142msgid "Start torrent"
    135143msgstr "ده‌ستٟێکردنی تۆرێنت"
    136144
    137 #: ../gtk/actions.c:114
     145#: ../gtk/actions.c:108
     146msgid "Start _Now"
     147msgstr ""
     148
     149#: ../gtk/actions.c:108
     150msgid "Start torrent now"
     151msgstr ""
     152
     153#: ../gtk/actions.c:109
    138154msgid "_Statistics"
    139155msgstr "_؊اÙ
    140156اره‌کان"
    141157
    142 #: ../gtk/actions.c:115
     158#: ../gtk/actions.c:110
    143159msgid "_Donate"
    144160msgstr ""
    145161
    146 #: ../gtk/actions.c:116
     162#: ../gtk/actions.c:111
    147163msgid "_Verify Local Data"
    148164msgstr ""
    149165
    150 #: ../gtk/actions.c:117
     166#: ../gtk/actions.c:112
    151167msgid "_Pause"
    152168msgstr "_ڕاگرتن"
    153169
    154 #: ../gtk/actions.c:117
     170#: ../gtk/actions.c:112
    155171msgid "Pause torrent"
    156172msgstr "تۆرێنت ڕاؚگره‌"
    157173
    158 #: ../gtk/actions.c:118
     174#: ../gtk/actions.c:113
    159175msgid "_Pause All"
    160176msgstr ""
    161177
    162 #: ../gtk/actions.c:118
     178#: ../gtk/actions.c:113
    163179msgid "Pause all torrents"
    164180msgstr ""
    165181
    166 #: ../gtk/actions.c:119
     182#: ../gtk/actions.c:114
    167183msgid "_Start All"
    168184msgstr ""
    169185
    170 #: ../gtk/actions.c:119
     186#: ../gtk/actions.c:114
    171187msgid "Start all torrents"
    172188msgstr ""
    173189
    174 #: ../gtk/actions.c:120
    175 msgid "Set _Location..."
    176 msgstr ""
    177 
    178 #: ../gtk/actions.c:121
     190#: ../gtk/actions.c:115
     191msgid "Set _Location
"
     192msgstr ""
     193
     194#: ../gtk/actions.c:116
    179195msgid "Remove torrent"
    180196msgstr "لاؚردنی تۆرێنت"
    181197
    182 #: ../gtk/actions.c:122
     198#: ../gtk/actions.c:117
    183199msgid "_Delete Files and Remove"
    184200msgstr "ٟه‌ڕگه‌کان _ؚسڕه‌وه‌ و لایانؚده‌"
    185201
    186 #: ../gtk/actions.c:123
    187 msgid "_New..."
    188 msgstr "_نوێ..."
    189 
    190 #: ../gtk/actions.c:123
     202#: ../gtk/actions.c:118
     203msgid "_New
"
     204msgstr ""
     205
     206#: ../gtk/actions.c:118
    191207msgid "Create a torrent"
    192208msgstr "تۆرێنتێک دروست ؚکه‌"
    193209
    194 #: ../gtk/actions.c:124
     210#: ../gtk/actions.c:119
    195211msgid "_Quit"
    196212msgstr "_ده‌رچوون"
    197213
    198 #: ../gtk/actions.c:125
     214#: ../gtk/actions.c:120
    199215msgid "Select _All"
    200216msgstr "_هه‌Ù
    201217ووی دیاری ؚکه‌"
    202218
    203 #: ../gtk/actions.c:126
     219#: ../gtk/actions.c:121
    204220msgid "Dese_lect All"
    205221msgstr "_لاؚردنی دیاریکردنی هه‌Ù
    206222وو"
    207223
    208 #: ../gtk/actions.c:128
     224#: ../gtk/actions.c:123
    209225msgid "Torrent properties"
    210226msgstr ""
    211227
    212 #: ../gtk/actions.c:129
     228#: ../gtk/actions.c:124
    213229msgid "Open Fold_er"
    214230msgstr ""
    215231
    216 #: ../gtk/actions.c:131
     232#: ../gtk/actions.c:126
    217233msgid "_Contents"
    218234msgstr "_ناوه‌ڕۆکه‌کان"
    219235
     236#: ../gtk/actions.c:127
     237msgid "Ask Tracker for _More Peers"
     238msgstr ""
     239
     240#: ../gtk/actions.c:128
     241msgid "Move to _Top"
     242msgstr ""
     243
     244#: ../gtk/actions.c:129
     245msgid "Move _Up"
     246msgstr ""
     247
     248#: ../gtk/actions.c:130
     249msgid "Move _Down"
     250msgstr ""
     251
     252#: ../gtk/actions.c:131
     253msgid "Move to _Bottom"
     254msgstr ""
     255
    220256#: ../gtk/actions.c:132
    221 msgid "Ask Tracker for _More Peers"
    222 msgstr ""
    223 
    224 #: ../gtk/conf.c:62 ../libtransmission/fdlimit.c:355
    225 #: ../libtransmission/metainfo.c:114 ../libtransmission/utils.c:614
    226 #: ../libtransmission/utils.c:625
    227 #, c-format
    228 msgid "Couldn't create \"%1$s\": %2$s"
    229 msgstr "نه‌توانرا \"%1$s\" دروستؚکرێت: %2$s"
    230 
    231 #: ../gtk/conf.c:85 ../libtransmission/fdlimit.c:376
    232 #, c-format
    233 msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s"
    234 msgstr "نه‌توانرا \"%1$s\" ؚکرێته‌وه‌: %2$s"
    235 
    236 #: ../gtk/conf.c:90
    237 #, c-format
    238 msgid "%s is already running."
    239 msgstr "%s کارده‌کات"
    240 
    241 #: ../gtk/conf.c:403 ../gtk/conf.c:408
     257msgid "Present Main Window"
     258msgstr ""
     259
     260#: ../gtk/conf.c:317 ../gtk/conf.c:322
    242261#, c-format
    243262msgid "Importing \"%s\""
    244263msgstr ""
    245264
    246 #: ../gtk/details.c:455 ../gtk/details.c:467
     265#: ../gtk/details.c:448 ../gtk/details.c:460
    247266msgid "Use global settings"
    248267msgstr ""
    249268
    250 #: ../gtk/details.c:456
     269#: ../gtk/details.c:449
    251270msgid "Seed regardless of ratio"
    252271msgstr ""
    253272
    254 #: ../gtk/details.c:457
     273#: ../gtk/details.c:450
    255274msgid "Stop seeding at ratio:"
    256275msgstr ""
    257276
    258 #: ../gtk/details.c:468
     277#: ../gtk/details.c:461
    259278msgid "Seed regardless of activity"
    260279msgstr ""
    261280
    262 #: ../gtk/details.c:469
     281#: ../gtk/details.c:462
    263282msgid "Stop seeding if idle for N minutes:"
    264283msgstr ""
    265284
    266 #: ../gtk/details.c:485 ../gtk/tr-prefs.c:1258
     285#: ../gtk/details.c:478 ../gtk/tr-prefs.c:1287
    267286msgid "Speed"
    268287msgstr ""
    269288
    270 #: ../gtk/details.c:487
     289#: ../gtk/details.c:480
    271290msgid "Honor global _limits"
    272291msgstr ""
    273292
    274 #: ../gtk/details.c:492
     293#: ../gtk/details.c:485
    275294#, c-format
    276295msgid "Limit _download speed (%s):"
    277296msgstr ""
    278297
    279 #: ../gtk/details.c:505
     298#: ../gtk/details.c:498
    280299#, c-format
    281300msgid "Limit _upload speed (%s):"
    282301msgstr ""
    283302
    284 #: ../gtk/details.c:518 ../gtk/open-dialog.c:355
     303#: ../gtk/details.c:511 ../gtk/open-dialog.c:351
    285304msgid "Torrent _priority:"
    286305msgstr ""
    287306
    288 #: ../gtk/details.c:522
     307#: ../gtk/details.c:515
    289308msgid "Seeding Limits"
    290309msgstr ""
    291310
    292 #: ../gtk/details.c:532
     311#: ../gtk/details.c:525
    293312msgid "_Ratio:"
    294313msgstr ""
    295314
    296 #: ../gtk/details.c:541
     315#: ../gtk/details.c:534
    297316msgid "_Idle:"
    298317msgstr ""
    299318
    300 #: ../gtk/details.c:544
     319#: ../gtk/details.c:537
    301320msgid "Peer Connections"
    302321msgstr "ٟه‌یوه‌ندییه‌کانی هاوه‌ڵ"
    303322
    304 #: ../gtk/details.c:547
     323#: ../gtk/details.c:540
    305324msgid "_Maximum peers:"
    306325msgstr "_زۆرترین هاوه‌ڵ:"
    307326
    308 #: ../gtk/details.c:567 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:212
    309 msgid "Waiting to verify local data"
    310 msgstr ""
    311 
    312 #: ../gtk/details.c:568
     327#: ../gtk/details.c:560 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:201
     328#: ../libtransmission/verify.c:260
     329msgid "Queued for verification"
     330msgstr ""
     331
     332#: ../gtk/details.c:561
    313333msgid "Verifying local data"
    314334msgstr ""
    315335
    316 #: ../gtk/details.c:569 ../gtk/filter.c:715 ../gtk/tr-prefs.c:295
     336#: ../gtk/details.c:562 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:204
     337msgid "Queued for download"
     338msgstr ""
     339
     340#: ../gtk/details.c:563 ../gtk/filter.c:698
     341msgctxt "Verb"
    317342msgid "Downloading"
    318343msgstr ""
    319344
    320 #: ../gtk/details.c:570 ../gtk/filter.c:716 ../gtk/tr-prefs.c:319
     345#: ../gtk/details.c:564 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:207
     346msgid "Queued for seeding"
     347msgstr ""
     348
     349#: ../gtk/details.c:565 ../gtk/filter.c:699
     350msgctxt "Verb"
    321351msgid "Seeding"
    322352msgstr ""
    323353
    324 #: ../gtk/details.c:571 ../gtk/filter.c:718 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:206
     354#: ../gtk/details.c:566 ../gtk/filter.c:701 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:198
    325355msgid "Finished"
    326356msgstr ""
    327357
    328 #: ../gtk/details.c:571 ../gtk/filter.c:717 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:208
     358#: ../gtk/details.c:566 ../gtk/filter.c:700 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:198
    329359msgid "Paused"
    330360msgstr "ڕاگیرا"
    331361
    332 #: ../gtk/details.c:604
     362#: ../gtk/details.c:599
    333363msgid "N/A"
    334364msgstr ""
    335365
    336 #: ../gtk/details.c:616 ../gtk/file-list.c:621
     366#: ../gtk/details.c:611 ../gtk/file-list.c:605
    337367msgid "Mixed"
    338368msgstr "تێکه‌ڵکراو"
    339369
    340 #: ../gtk/details.c:617
     370#: ../gtk/details.c:612
    341371msgid "No Torrents Selected"
    342372msgstr ""
    343373
    344 #: ../gtk/details.c:639
     374#: ../gtk/details.c:634
    345375msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
    346376msgstr ""
    347377
    348 #: ../gtk/details.c:641
     378#: ../gtk/details.c:636
    349379msgid "Public torrent"
    350380msgstr "تۆرێنتی گ؎تی"
    351381
    352 #: ../gtk/details.c:664
     382#: ../gtk/details.c:659
    353383#, c-format
    354384msgid "Created by %1$s"
    355385msgstr ""
    356386
    357 #: ../gtk/details.c:666
     387#: ../gtk/details.c:661
    358388#, c-format
    359389msgid "Created on %1$s"
    360390msgstr ""
    361391
    362 #: ../gtk/details.c:668
     392#: ../gtk/details.c:663
    363393#, c-format
    364394msgid "Created by %1$s on %2$s"
    365395msgstr ""
    366396
    367 #: ../gtk/details.c:754
     397#: ../gtk/details.c:749
    368398msgid "Unknown"
    369399msgstr "نه‌زانراو"
    370400
    371 #: ../gtk/details.c:825
     401#: ../gtk/details.c:777
     402#, c-format
     403msgid "%1$s (%2$'d piece @ %3$s)"
     404msgid_plural "%1$s (%2$'d pieces @ %3$s)"
     405msgstr[0] ""
     406msgstr[1] ""
     407
     408#: ../gtk/details.c:783
     409#, c-format
     410msgid "%1$s (%2$'d piece)"
     411msgid_plural "%1$s (%2$'d pieces)"
     412msgstr[0] ""
     413msgstr[1] ""
     414
     415#: ../gtk/details.c:817
    372416#, c-format
    373417msgid "%1$s (%2$s%%)"
    374418msgstr ""
    375419
    376 #: ../gtk/details.c:827
     420#: ../gtk/details.c:819
    377421#, c-format
    378422msgid "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available)"
    379423msgstr ""
    380424
    381 #: ../gtk/details.c:829
     425#: ../gtk/details.c:821
    382426#, c-format
    383427msgid "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available); %4$s Unverified"
    384428msgstr ""
    385429
    386 #: ../gtk/details.c:848
     430#: ../gtk/details.c:840
    387431#, c-format
    388432msgid "%1$s (+%2$s corrupt)"
    389433msgstr ""
    390434
    391 #: ../gtk/details.c:870
     435#: ../gtk/details.c:862
    392436#, c-format
    393437msgid "%s (Ratio: %s)"
    394438msgstr ""
    395439
    396 #: ../gtk/details.c:898
     440#: ../gtk/details.c:890
    397441msgid "No errors"
    398442msgstr ""
    399443
     444#: ../gtk/details.c:903
     445msgid "Never"
     446msgstr ""
     447
     448#: ../gtk/details.c:907
     449msgid "Active now"
     450msgstr ""
     451
    400452#: ../gtk/details.c:911
    401 msgid "Never"
    402 msgstr ""
    403 
    404 #: ../gtk/details.c:915
    405 msgid "Active now"
    406 msgstr ""
    407 
    408 #: ../gtk/details.c:919
    409453#, c-format
    410454msgid "%1$s ago"
    411455msgstr ""
    412456
    413 #: ../gtk/details.c:938
     457#: ../gtk/details.c:930
    414458msgid "Activity"
    415459msgstr "چالاکییه‌کان"
    416460
    417 #: ../gtk/details.c:943
     461#: ../gtk/details.c:935
    418462msgid "Torrent size:"
    419463msgstr ""
    420464
    421 #: ../gtk/details.c:948
     465#: ../gtk/details.c:940
    422466msgid "Have:"
    423467msgstr "هه‌یه‌:"
    424468
    425 #: ../gtk/details.c:953 ../gtk/stats.c:167 ../gtk/stats.c:184
     469#: ../gtk/details.c:945 ../gtk/stats.c:155 ../gtk/stats.c:172
    426470msgid "Downloaded:"
    427471msgstr "داگیراوه‌:"
    428472
    429 #: ../gtk/details.c:958 ../gtk/stats.c:164 ../gtk/stats.c:181
     473#: ../gtk/details.c:950 ../gtk/stats.c:152 ../gtk/stats.c:169
    430474msgid "Uploaded:"
    431475msgstr "ؚارکراو:"
    432476
    433 #: ../gtk/details.c:963
     477#: ../gtk/details.c:955
    434478msgid "State:"
    435479msgstr "ؚار:"
    436480
    437 #: ../gtk/details.c:968
     481#: ../gtk/details.c:960
    438482msgid "Running time:"
    439483msgstr ""
    440484
    441 #: ../gtk/details.c:973
     485#: ../gtk/details.c:965
    442486msgid "Remaining time:"
    443487msgstr ""
    444488
    445 #: ../gtk/details.c:978
     489#: ../gtk/details.c:970
    446490msgid "Last activity:"
    447491msgstr ""
    448492
    449 #: ../gtk/details.c:984
     493#: ../gtk/details.c:976
    450494msgid "Error:"
    451495msgstr "هه‌ڵه‌:"
    452496
    453 #: ../gtk/details.c:989
     497#: ../gtk/details.c:981
    454498msgid "Details"
    455499msgstr "ورده‌کاری"
    456500
    457 #: ../gtk/details.c:995
     501#: ../gtk/details.c:987
    458502msgid "Location:"
    459503msgstr ""
    460504
    461 #: ../gtk/details.c:1002
     505#: ../gtk/details.c:994
    462506msgid "Hash:"
    463507msgstr ""
    464508
    465 #: ../gtk/details.c:1008
     509#: ../gtk/details.c:1000
    466510msgid "Privacy:"
    467511msgstr "تایؚه‌تی:"
    468512
    469 #: ../gtk/details.c:1015
     513#: ../gtk/details.c:1007
    470514msgid "Origin:"
    471515msgstr ""
    472516
    473 #: ../gtk/details.c:1032
     517#: ../gtk/details.c:1024
    474518msgid "Comment:"
    475519msgstr "لێدوان:"
    476520
    477 #: ../gtk/details.c:1064
     521#: ../gtk/details.c:1056
    478522msgid "Webseeds"
    479523msgstr ""
    480524
    481 #: ../gtk/details.c:1066 ../gtk/details.c:1118
     525#: ../gtk/details.c:1058 ../gtk/details.c:1111
    482526msgid "Down"
    483527msgstr "داگرتن"
    484528
    485 #: ../gtk/details.c:1116
     529#: ../gtk/details.c:1109
    486530msgid "Address"
    487531msgstr "ناونی؎ان"
    488532
    489 #: ../gtk/details.c:1120
     533#: ../gtk/details.c:1113
    490534msgid "Up"
    491535msgstr "ؚارکردن"
    492536
    493 #: ../gtk/details.c:1121
     537#: ../gtk/details.c:1114
    494538msgid "Client"
    495539msgstr ""
    496540
    497 #: ../gtk/details.c:1122
     541#: ../gtk/details.c:1115
    498542msgid "%"
    499543msgstr "%"
    500544
    501 #: ../gtk/details.c:1124
     545#: ../gtk/details.c:1117
    502546msgid "Up Reqs"
    503547msgstr ""
    504548
    505 #: ../gtk/details.c:1126
     549#: ../gtk/details.c:1119
    506550msgid "Dn Reqs"
    507551msgstr ""
    508552
     553#: ../gtk/details.c:1121
     554msgid "Dn Blocks"
     555msgstr ""
     556
     557#: ../gtk/details.c:1123
     558msgid "Up Blocks"
     559msgstr ""
     560
     561#: ../gtk/details.c:1125
     562msgid "We Cancelled"
     563msgstr ""
     564
     565#: ../gtk/details.c:1127
     566msgid "They Cancelled"
     567msgstr ""
     568
    509569#: ../gtk/details.c:1128
    510 msgid "Dn Blocks"
    511 msgstr ""
    512 
    513 #: ../gtk/details.c:1130
    514 msgid "Up Blocks"
    515 msgstr ""
    516 
    517 #: ../gtk/details.c:1132
    518 msgid "We Cancelled"
    519 msgstr ""
    520 
    521 #: ../gtk/details.c:1134
    522 msgid "They Cancelled"
    523 msgstr ""
    524 
    525 #: ../gtk/details.c:1135
    526570msgid "Flags"
    527571msgstr ""
    528572
    529 #: ../gtk/details.c:1475
     573#: ../gtk/details.c:1483
    530574msgid "Optimistic unchoke"
    531575msgstr ""
    532576
    533 #: ../gtk/details.c:1476
     577#: ../gtk/details.c:1484
    534578msgid "Downloading from this peer"
    535579msgstr "داگرتن له‌Ù
    536580 Ù‡Ø§ÙˆÙ‡â€ŒÚµÙ‡â€ŒÙˆÙ‡â€Œ"
    537581
    538 #: ../gtk/details.c:1477
     582#: ../gtk/details.c:1485
    539583msgid "We would download from this peer if they would let us"
    540584msgstr "له‌Ù
    541585 Ù‡Ø§ÙˆÙ‡â€ŒÚµÙ‡â€ŒÙˆÙ‡â€Œ داده‌گرین گه‌ر ڕێی ٟێداین"
    542586
    543 #: ../gtk/details.c:1478
     587#: ../gtk/details.c:1486
    544588msgid "Uploading to peer"
    545589msgstr "ؚارکردن ØšÛ† هاوه‌ڵ"
    546590
    547 #: ../gtk/details.c:1479
     591#: ../gtk/details.c:1487
    548592msgid "We would upload to this peer if they asked"
    549593msgstr "ØšÛ† ؊ه‌Ù
    550594 Ù‡Ø§ÙˆÙ‡â€ŒÚµÙ‡â€Œ ؚارده‌که‌ین گه‌ر داوایکرد"
    551595
    552 #: ../gtk/details.c:1480
     596#: ../gtk/details.c:1488
    553597msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested"
    554598msgstr ""
    555599
    556 #: ../gtk/details.c:1481
     600#: ../gtk/details.c:1489
    557601msgid "We unchoked this peer, but they're not interested"
    558602msgstr ""
    559603
    560 #: ../gtk/details.c:1482
     604#: ../gtk/details.c:1490
    561605msgid "Encrypted connection"
    562606msgstr "ٟه‌یوه‌ندی ؊ینکریٟتکراو"
    563607
    564 #: ../gtk/details.c:1483
     608#: ../gtk/details.c:1491
    565609msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)"
    566610msgstr ""
    567611
    568 #: ../gtk/details.c:1484
     612#: ../gtk/details.c:1492
    569613msgid "Peer was found through DHT"
    570614msgstr ""
    571615
    572 #: ../gtk/details.c:1485
     616#: ../gtk/details.c:1493
    573617msgid "Peer is an incoming connection"
    574618msgstr ""
    575619
    576 #: ../gtk/details.c:1737 ../gtk/details.c:2443
     620#: ../gtk/details.c:1494
     621msgid "Peer is connected over µTP"
     622msgstr ""
     623
     624#: ../gtk/details.c:1743 ../gtk/details.c:2451
    577625msgid "Show _more details"
    578626msgstr ""
    579627
    580 #: ../gtk/details.c:1813
     628#: ../gtk/details.c:1814
    581629#, c-format
    582630msgid "Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago"
    583631msgstr ""
    584632
    585 #: ../gtk/details.c:1817
     633#: ../gtk/details.c:1818
    586634#, c-format
    587635msgid "Peer list request %1$stimed out%2$s %3$s ago; will retry"
    588636msgstr ""
    589637
    590 #: ../gtk/details.c:1820
     638#: ../gtk/details.c:1821
    591639#, c-format
    592640msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago"
    593641msgstr ""
    594642
    595 #: ../gtk/details.c:1828
     643#: ../gtk/details.c:1829
    596644msgid "No updates scheduled"
    597645msgstr ""
    598646
    599 #: ../gtk/details.c:1833
     647#: ../gtk/details.c:1834
    600648#, c-format
    601649msgid "Asking for more peers in %s"
    602650msgstr ""
    603651
    604 #: ../gtk/details.c:1837
     652#: ../gtk/details.c:1838
    605653msgid "Queued to ask for more peers"
    606654msgstr ""
    607655
    608 #: ../gtk/details.c:1842
    609 #, c-format
    610 msgid "Asking for more peers now... <small>%s</small>"
    611 msgstr ""
    612 
    613 #: ../gtk/details.c:1852
     656#: ../gtk/details.c:1843
     657#, c-format
     658msgid "Asking for more peers now
 <small>%s</small>"
     659msgstr ""
     660
     661#: ../gtk/details.c:1853
    614662#, c-format
    615663msgid "Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago"
    616664msgstr ""
    617665
    618 #: ../gtk/details.c:1856
     666#: ../gtk/details.c:1857
    619667#, c-format
    620668msgid "Got a scrape error \"%s%s%s\" %s ago"
    621669msgstr ""
    622670
    623 #: ../gtk/details.c:1866
     671#: ../gtk/details.c:1867
    624672#, c-format
    625673msgid "Asking for peer counts in %s"
    626674msgstr ""
    627675
    628 #: ../gtk/details.c:1870
     676#: ../gtk/details.c:1871
    629677msgid "Queued to ask for peer counts"
    630678msgstr ""
    631679
    632 #: ../gtk/details.c:1875
    633 #, c-format
    634 msgid "Asking for peer counts now... <small>%s</small>"
    635 msgstr ""
    636 
    637 #: ../gtk/details.c:2137
     680#: ../gtk/details.c:1876
     681#, c-format
     682msgid "Asking for peer counts now
 <small>%s</small>"
     683msgstr ""
     684
     685#: ../gtk/details.c:2146
    638686msgid "List contains invalid URLs"
    639687msgstr ""
    640688
    641 #: ../gtk/details.c:2142
     689#: ../gtk/details.c:2151
    642690msgid "Please correct the errors and try again."
    643691msgstr ""
    644692
    645 #: ../gtk/details.c:2192
     693#: ../gtk/details.c:2201
    646694#, c-format
    647695msgid "%s - Edit Trackers"
    648696msgstr ""
    649697
    650 #: ../gtk/details.c:2203
     698#: ../gtk/details.c:2211
    651699msgid "Tracker Announce URLs"
    652700msgstr ""
    653701
    654 #: ../gtk/details.c:2206 ../gtk/makemeta-ui.c:499
     702#: ../gtk/details.c:2214 ../gtk/makemeta-ui.c:490
    655703msgid ""
    656704"To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.\n"
     
    658706msgstr ""
    659707
    660 #: ../gtk/details.c:2302
     708#: ../gtk/details.c:2312
    661709#, c-format
    662710msgid "%s - Add Tracker"
    663711msgstr ""
    664712
    665 #: ../gtk/details.c:2317
     713#: ../gtk/details.c:2326
    666714msgid "Tracker"
    667715msgstr ""
    668716
    669 #: ../gtk/details.c:2323
     717#: ../gtk/details.c:2332
    670718msgid "_Announce URL:"
    671719msgstr ""
    672720
    673 #: ../gtk/details.c:2399 ../gtk/details.c:2531 ../gtk/filter.c:316
     721#: ../gtk/details.c:2407 ../gtk/details.c:2551 ../gtk/filter.c:322
    674722msgid "Trackers"
    675723msgstr ""
    676724
    677 #: ../gtk/details.c:2423
     725#: ../gtk/details.c:2431
    678726msgid "_Add"
    679727msgstr ""
    680728
    681 #: ../gtk/details.c:2434
     729#: ../gtk/details.c:2442
    682730msgid "_Remove"
    683731msgstr ""
    684732
    685 #: ../gtk/details.c:2450
     733#: ../gtk/details.c:2458
    686734msgid "Show _backup trackers"
    687735msgstr ""
    688736
    689 #: ../gtk/details.c:2523 ../gtk/msgwin.c:415
     737#: ../gtk/details.c:2543 ../gtk/msgwin.c:418
    690738msgid "Information"
    691739msgstr "زانیاریی"
    692740
    693 #: ../gtk/details.c:2527
     741#: ../gtk/details.c:2547
    694742msgid "Peers"
    695743msgstr "هاوه‌ڵه‌کان"
    696744
    697 #: ../gtk/details.c:2536
     745#: ../gtk/details.c:2556
    698746msgid "File listing not available for combined torrent properties"
    699747msgstr ""
    700748
    701 #: ../gtk/details.c:2540 ../gtk/makemeta-ui.c:446
     749#: ../gtk/details.c:2560 ../gtk/makemeta-ui.c:437
    702750msgid "Files"
    703751msgstr "ٟه‌ڕگه‌کان"
    704752
    705 #: ../gtk/details.c:2544 ../gtk/tr-prefs.c:1218 ../gtk/tr-window.c:645
     753#: ../gtk/details.c:2564 ../gtk/tr-prefs.c:1242 ../gtk/tr-window.c:664
    706754msgid "Options"
    707755msgstr "هه‌ڵؚژاردنه‌كان"
    708756
    709 #: ../gtk/details.c:2569
     757#: ../gtk/details.c:2588
    710758#, c-format
    711759msgid "%s Properties"
    712760msgstr ""
    713761
    714 #: ../gtk/details.c:2580
     762#: ../gtk/details.c:2599
    715763#, c-format
    716764msgid "%'d Torrent Properties"
    717765msgstr ""
    718766
    719 #: ../gtk/dialogs.c:89
    720 msgid "<big><b>Quit Transmission?</b></big>"
    721 msgstr "<big><b>ده‌رچوون له‌ Transmission؟</b></big>"
     767#: ../gtk/dialogs.c:95
     768#, c-format
     769msgid "Remove torrent?"
     770msgid_plural "Remove %d torrents?"
     771msgstr[0] ""
     772msgstr[1] ""
    722773
    723774#: ../gtk/dialogs.c:101
    724 msgid "_Don't ask me again"
    725 msgstr "_ٟرسیارÙ
    726  Ù„ÛŽ Ù
    727 Ù‡â€ŒÚ©Ù‡â€ŒØ±Ù‡â€ŒÙˆÙ‡â€Œ"
    728 
    729 #: ../gtk/file-list.c:618 ../gtk/filter.c:341 ../gtk/util.c:693
     775#, c-format
     776msgid "Delete this torrent's downloaded files?"
     777msgid_plural "Delete these %d torrents' downloaded files?"
     778msgstr[0] ""
     779msgstr[1] ""
     780
     781#: ../gtk/dialogs.c:111
     782msgid ""
     783"Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or "
     784"magnet link."
     785msgid_plural ""
     786"Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or "
     787"magnet links."
     788msgstr[0] ""
     789msgstr[1] ""
     790
     791#: ../gtk/dialogs.c:117
     792msgid "This torrent has not finished downloading."
     793msgid_plural "These torrents have not finished downloading."
     794msgstr[0] ""
     795msgstr[1] ""
     796
     797#: ../gtk/dialogs.c:123
     798msgid "This torrent is connected to peers."
     799msgid_plural "These torrents are connected to peers."
     800msgstr[0] ""
     801msgstr[1] ""
     802
     803#: ../gtk/dialogs.c:130
     804msgid "One of these torrents is connected to peers."
     805msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers."
     806msgstr[0] ""
     807msgstr[1] ""
     808
     809#: ../gtk/dialogs.c:137
     810msgid "One of these torrents has not finished downloading."
     811msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading."
     812msgstr[0] ""
     813msgstr[1] ""
     814
     815#: ../gtk/file-list.c:602 ../gtk/filter.c:347 ../gtk/util.c:465
    730816msgid "High"
    731817msgstr "ؚه‌رز"
    732818
    733 #: ../gtk/file-list.c:619 ../gtk/filter.c:345 ../gtk/util.c:694
     819#: ../gtk/file-list.c:603 ../gtk/filter.c:351 ../gtk/util.c:466
    734820msgid "Normal"
    735821msgstr "؊اسایی"
    736822
    737 #: ../gtk/file-list.c:620 ../gtk/filter.c:349 ../gtk/util.c:695
     823#: ../gtk/file-list.c:604 ../gtk/filter.c:355 ../gtk/util.c:467
    738824msgid "Low"
    739825msgstr "نزÙ
    740826"
    741827
    742 #: ../gtk/file-list.c:730
    743 msgid "Set Priority High"
    744 msgstr ""
    745 
    746 #: ../gtk/file-list.c:737
    747 msgid "Set Priority Normal"
    748 msgstr ""
    749 
    750 #: ../gtk/file-list.c:744
    751 msgid "Set Priority Low"
    752 msgstr ""
    753 
    754 #. add "enabled" column
    755 #: ../gtk/file-list.c:754 ../gtk/file-list.c:995
    756 msgid "Download"
    757 msgstr ""
    758 
    759 #: ../gtk/file-list.c:761
    760 msgid "Do Not Download"
    761 msgstr ""
    762 
    763 #: ../gtk/file-list.c:952 ../gtk/msgwin.c:291
     828#: ../gtk/file-list.c:822 ../gtk/msgwin.c:295
    764829msgid "Name"
    765830msgstr "ناو"
    766831
    767832#. add "size" column
    768 #: ../gtk/file-list.c:967
     833#: ../gtk/file-list.c:837
    769834msgid "Size"
    770835msgstr ""
    771836
    772837#. add "progress" column
    773 #: ../gtk/file-list.c:982
     838#: ../gtk/file-list.c:852
    774839msgid "Have"
    775840msgstr ""
    776841
     842#. add "enabled" column
     843#: ../gtk/file-list.c:865
     844msgid "Download"
     845msgstr ""
     846
    777847#. add priority column
    778 #: ../gtk/file-list.c:1011 ../gtk/filter.c:336
     848#: ../gtk/file-list.c:881 ../gtk/filter.c:342
    779849msgid "Priority"
    780850msgstr ""
    781851
    782 #: ../gtk/filter.c:308 ../gtk/filter.c:712
     852#: ../gtk/filter.c:314 ../gtk/filter.c:695
    783853msgid "All"
    784854msgstr ""
    785855
    786 #: ../gtk/filter.c:322 ../gtk/tr-prefs.c:526 ../gtk/tr-prefs.c:1261
     856#: ../gtk/filter.c:328 ../gtk/tr-prefs.c:570 ../gtk/tr-prefs.c:1290
    787857msgid "Privacy"
    788858msgstr ""
    789859
    790 #: ../gtk/filter.c:327
     860#: ../gtk/filter.c:333
    791861msgid "Public"
    792862msgstr ""
    793863
    794 #: ../gtk/filter.c:331
     864#: ../gtk/filter.c:337
    795865msgid "Private"
    796866msgstr ""
    797867
    798 #: ../gtk/filter.c:714
     868#: ../gtk/filter.c:697
    799869msgid "Active"
    800870msgstr ""
    801871
    802 #: ../gtk/filter.c:719
    803 msgid "Queued"
    804 msgstr ""
    805 
    806 #: ../gtk/filter.c:720
     872#: ../gtk/filter.c:702
     873msgctxt "Verb"
    807874msgid "Verifying"
    808875msgstr ""
    809876
    810 #: ../gtk/filter.c:721 ../gtk/msgwin.c:414
     877#: ../gtk/filter.c:703 ../gtk/msgwin.c:417
    811878msgid "Error"
    812879msgstr "هه‌ڵه‌"
    813880
    814881#. add the activity combobox
    815 #: ../gtk/filter.c:959
     882#: ../gtk/filter.c:990
    816883msgid "_Show:"
    817884msgstr ""
    818885
    819 #: ../gtk/main.c:440
     886#: ../gtk/main.c:303
     887#, c-format
     888msgid "Error registering Transmission as x-scheme-handler/magnet handler: %s"
     889msgstr ""
     890
     891#: ../gtk/main.c:468
    820892#, c-format
    821893msgid ""
     
    823895msgstr ""
    824896
    825 #: ../gtk/main.c:723
     897#: ../gtk/main.c:596
     898msgid "Where to look for configuration files"
     899msgstr "له‌ کوێ ؚگه‌ڕێ ØšÛ† ٟه‌ڕگه‌ی ؎ێوه‌ٟێدان"
     900
     901#: ../gtk/main.c:597
    826902msgid "Start with all torrents paused"
    827903msgstr "ده‌ستٟێؚکه‌ له‌گه‌ڵ هه‌Ù
    828904وو تۆرێنته‌ ڕاگیراوه‌کان"
    829905
    830 #: ../gtk/main.c:725
     906#: ../gtk/main.c:598
     907msgid "Start minimized in notification area"
     908msgstr ""
     909
     910#: ../gtk/main.c:599
    831911msgid "Show version number and exit"
    832912msgstr ""
    833913
    834 #: ../gtk/main.c:729
    835 msgid "Start minimized in notification area"
    836 msgstr ""
    837 
    838 #: ../gtk/main.c:732
    839 msgid "Where to look for configuration files"
    840 msgstr "له‌ کوێ ؚگه‌ڕێ ØšÛ† ٟه‌ڕگه‌ی ؎ێوه‌ٟێدان"
    841 
    842 #: ../gtk/main.c:741 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:3
     914#: ../gtk/main.c:617 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:1
    843915msgid "Transmission"
    844916msgstr "Transmission"
    845917
    846 #: ../gtk/main.c:751
     918#. parse the command line
     919#: ../gtk/main.c:621
    847920msgid "[torrent files or urls]"
    848921msgstr ""
    849922
    850 #: ../gtk/main.c:814
     923#: ../gtk/main.c:625
     924#, c-format
    851925msgid ""
    852 "Transmission is already running, but is not responding. To start a new "
    853 "session, you must first close the existing Transmission process."
    854 msgstr ""
    855 
    856 #: ../gtk/main.c:876
    857 msgid "Transmission cannot be started."
    858 msgstr ""
    859 
    860 #: ../gtk/main.c:952
     926"%s\n"
     927"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
     928msgstr ""
     929
     930#: ../gtk/main.c:722
    861931msgid ""
    862932"Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data "
     
    866936msgstr ""
    867937
    868 #: ../gtk/main.c:954
     938#: ../gtk/main.c:724
    869939msgid "I _Accept"
    870940msgstr ""
    871941
    872 #: ../gtk/main.c:1185
     942#: ../gtk/main.c:933
    873943msgid "<b>Closing Connections</b>"
    874944msgstr "<b>داخستنی ٟه‌یوه‌ندییه‌کان</b>"
    875945
    876 #: ../gtk/main.c:1189
    877 msgid "Sending upload/download totals to tracker..."
    878 msgstr ""
    879 
    880 #: ../gtk/main.c:1194
     946#: ../gtk/main.c:937
     947msgid "Sending upload/download totals to tracker
"
     948msgstr ""
     949
     950#: ../gtk/main.c:942
    881951msgid "_Quit Now"
    882952msgstr "_؊ێستا ده‌رؚچۆ"
    883953
    884 #: ../gtk/main.c:1547
     954#: ../gtk/main.c:1000
     955msgid "Couldn't add corrupt torrent"
     956msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents"
     957msgstr[0] "نه‌توانرا تۆرێنتی تێکچوو زیادؚکرێت"
     958msgstr[1] "نه‌توانرا تۆرێنتی تێکچوو زیادؚکرێت"
     959
     960#: ../gtk/main.c:1007
     961msgid "Couldn't add duplicate torrent"
     962msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents"
     963msgstr[0] "نه‌توانرا تۆرێنتی دووؚاره‌ زیادؚکرێت"
     964msgstr[1] "نه‌توانرا تۆرێنتی دووؚاره‌ زیادؚکرێت"
     965
     966#: ../gtk/main.c:1308
    885967msgid "A fast and easy BitTorrent client"
    886968msgstr ""
    887969
    888 #: ../gtk/main.c:1548
     970#: ../gtk/main.c:1309
    889971msgid "Copyright (c) The Transmission Project"
    890972msgstr ""
     
    893975#. to have it appear in the credits in the "About"
    894976#. dialog
    895 #: ../gtk/main.c:1554
     977#: ../gtk/main.c:1315
    896978msgid "translator-credits"
    897979msgstr ""
    898980
    899 #: ../gtk/makemeta-ui.c:78
     981#: ../gtk/makemeta-ui.c:75
    900982#, c-format
    901983msgid "Creating \"%s\""
    902984msgstr ""
    903985
    904 #: ../gtk/makemeta-ui.c:80
     986#: ../gtk/makemeta-ui.c:77
    905987#, c-format
    906988msgid "Created \"%s\"!"
    907989msgstr ""
    908990
    909 #: ../gtk/makemeta-ui.c:82
     991#: ../gtk/makemeta-ui.c:79
    910992#, c-format
    911993msgid "Error: invalid announce URL \"%s\""
    912994msgstr ""
    913995
    914 #: ../gtk/makemeta-ui.c:84
     996#: ../gtk/makemeta-ui.c:81
    915997#, c-format
    916998msgid "Cancelled"
    917999msgstr ""
    9181000
    919 #: ../gtk/makemeta-ui.c:86
     1001#: ../gtk/makemeta-ui.c:83
    9201002#, c-format
    9211003msgid "Error reading \"%s\": %s"
    9221004msgstr ""
    9231005
    924 #: ../gtk/makemeta-ui.c:88
     1006#: ../gtk/makemeta-ui.c:85
    9251007#, c-format
    9261008msgid "Error writing \"%s\": %s"
     
    9281010
    9291011#. how much data we've scanned through to generate checksums
    930 #: ../gtk/makemeta-ui.c:105
     1012#: ../gtk/makemeta-ui.c:102
    9311013#, c-format
    9321014msgid "Scanned %s"
    9331015msgstr ""
    9341016
    935 #: ../gtk/makemeta-ui.c:170 ../gtk/makemeta-ui.c:434
     1017#: ../gtk/makemeta-ui.c:167 ../gtk/makemeta-ui.c:425
    9361018msgid "New Torrent"
    9371019msgstr "تۆرێنتێکی نوێ"
    9381020
    939 #: ../gtk/makemeta-ui.c:186
    940 msgid "Creating torrent..."
    941 msgstr ""
    942 
    943 #: ../gtk/makemeta-ui.c:295
     1021#: ../gtk/makemeta-ui.c:183
     1022msgid "Creating torrent
"
     1023msgstr ""
     1024
     1025#: ../gtk/makemeta-ui.c:292
    9441026msgid "No source selected"
    9451027msgstr "هیچ سه‌رچاوه‌یه‌ک دیاری نه‌کراوه‌"
    9461028
    947 #: ../gtk/makemeta-ui.c:448
     1029#: ../gtk/makemeta-ui.c:298
     1030#, c-format
     1031msgid "%1$s; %2$'d File"
     1032msgid_plural "%1$s; %2$'d Files"
     1033msgstr[0] ""
     1034msgstr[1] ""
     1035
     1036#: ../gtk/makemeta-ui.c:305
     1037#, c-format
     1038msgid "%1$'d Piece @ %2$s"
     1039msgid_plural "%1$'d Pieces @ %2$s"
     1040msgstr[0] ""
     1041msgstr[1] ""
     1042
     1043#: ../gtk/makemeta-ui.c:439
    9481044msgid "Sa_ve to:"
    9491045msgstr ""
    9501046
    951 #: ../gtk/makemeta-ui.c:454
     1047#: ../gtk/makemeta-ui.c:445
    9521048msgid "Source F_older:"
    9531049msgstr ""
    9541050
    955 #: ../gtk/makemeta-ui.c:466
     1051#: ../gtk/makemeta-ui.c:457
    9561052msgid "Source _File:"
    9571053msgstr ""
    9581054
    959 #: ../gtk/makemeta-ui.c:478
     1055#: ../gtk/makemeta-ui.c:469
    9601056msgid "<i>No source selected</i>"
    9611057msgstr "<i>هیچ سه‌رچاوه‌یه‌ک دیاری نه‌کراوه‌</i>"
    9621058
    963 #: ../gtk/makemeta-ui.c:482
     1059#: ../gtk/makemeta-ui.c:473
    9641060msgid "Properties"
    9651061msgstr ""
    9661062
    967 #: ../gtk/makemeta-ui.c:484
     1063#: ../gtk/makemeta-ui.c:475
    9681064msgid "_Trackers:"
    9691065msgstr ""
    9701066
     1067#: ../gtk/makemeta-ui.c:497
     1068msgid "Co_mment:"
     1069msgstr ""
     1070
    9711071#: ../gtk/makemeta-ui.c:506
    972 msgid "Co_mment:"
    973 msgstr ""
    974 
    975 #: ../gtk/makemeta-ui.c:515
    9761072msgid "_Private torrent"
    9771073msgstr "تۆرێنتی _تایؚه‌تی"
    9781074
    979 #: ../gtk/msgwin.c:130
     1075#: ../gtk/msgwin.c:144
    9801076#, c-format
    9811077msgid "Couldn't save \"%s\""
    9821078msgstr ""
    9831079
    984 #: ../gtk/msgwin.c:181
     1080#: ../gtk/msgwin.c:195
    9851081msgid "Save Log"
    9861082msgstr "ٟا؎ه‌که‌وتکردنی لۆگ"
    9871083
    988 #: ../gtk/msgwin.c:287
     1084#: ../gtk/msgwin.c:291
    9891085msgid "Time"
    9901086msgstr "کات"
    9911087
    992 #: ../gtk/msgwin.c:295
     1088#: ../gtk/msgwin.c:299
    9931089msgid "Message"
    9941090msgstr "ٟه‌یاÙ
    9951091"
    9961092
    997 #: ../gtk/msgwin.c:416
     1093#: ../gtk/msgwin.c:419
    9981094msgid "Debug"
    9991095msgstr ""
    10001096
    1001 #: ../gtk/msgwin.c:442
     1097#: ../gtk/msgwin.c:445
    10021098msgid "Message Log"
    10031099msgstr "لۆگی ٟه‌یاÙ
    10041100"
    10051101
    1006 #: ../gtk/msgwin.c:475
     1102#: ../gtk/msgwin.c:482
    10071103msgid "Level"
    10081104msgstr "؊است"
    10091105
    1010 #: ../gtk/notify.c:121
    1011 msgid "Download complete"
    1012 msgstr ""
    1013 
    1014 #: ../gtk/notify.c:131
     1106#: ../gtk/notify.c:213
     1107msgid "Open File"
     1108msgstr "کردنه‌وه‌ی ٟه‌ڕگه‌"
     1109
     1110#: ../gtk/notify.c:218
     1111msgid "Open Folder"
     1112msgstr "کردنه‌وه‌ی ؚوخچه‌"
     1113
     1114#: ../gtk/notify.c:226
    10151115msgid "Torrent Complete"
    10161116msgstr "ته‌واوؚوونی تۆرێنت"
    10171117
    1018 #: ../gtk/notify.c:144
    1019 msgid "Open File"
    1020 msgstr "کردنه‌وه‌ی ٟه‌ڕگه‌"
    1021 
    1022 #: ../gtk/notify.c:149
    1023 msgid "Open Folder"
    1024 msgstr "کردنه‌وه‌ی ؚوخچه‌"
    1025 
    1026 #: ../gtk/notify.c:163
     1118#: ../gtk/notify.c:248
    10271119msgid "Torrent Added"
    10281120msgstr ""
    10291121
    1030 #: ../gtk/open-dialog.c:243
     1122#: ../gtk/open-dialog.c:240
    10311123msgid "Torrent files"
    10321124msgstr "ٟه‌ڕگه‌کانی تۆرێنت"
    10331125
    1034 #: ../gtk/open-dialog.c:248
     1126#: ../gtk/open-dialog.c:245
    10351127msgid "All files"
    10361128msgstr "هه‌Ù
     
    10381130
    10391131#. make the dialog
    1040 #: ../gtk/open-dialog.c:275
     1132#: ../gtk/open-dialog.c:271
    10411133msgid "Torrent Options"
    10421134msgstr "هه‌ڵؚژاردنه‌کانی تۆرێنت"
    10431135
    1044 #: ../gtk/open-dialog.c:297 ../gtk/tr-prefs.c:280
     1136#: ../gtk/open-dialog.c:293 ../gtk/tr-prefs.c:335
    10451137msgid "Mo_ve .torrent file to the trash"
    10461138msgstr ""
    10471139
    1048 #: ../gtk/open-dialog.c:299 ../gtk/tr-prefs.c:272
     1140#: ../gtk/open-dialog.c:295 ../gtk/tr-prefs.c:327
    10491141msgid "_Start when added"
    10501142msgstr "_ده‌ستٟێؚکه‌ کاتێک زیادکرا"
    10511143
    1052 #: ../gtk/open-dialog.c:314
     1144#: ../gtk/open-dialog.c:310
    10531145msgid "_Torrent file:"
    10541146msgstr "ٟه‌ڕگه‌ی _تۆرێنت:"
    10551147
    1056 #: ../gtk/open-dialog.c:318
     1148#: ../gtk/open-dialog.c:314
    10571149msgid "Select Source File"
    10581150msgstr "ٟه‌ڕگه‌ی سه‌رچاوه‌ دیاری ؚکه‌"
    10591151
    1060 #: ../gtk/open-dialog.c:329
     1152#: ../gtk/open-dialog.c:325
    10611153msgid "_Destination folder:"
    10621154msgstr "ؚوخچه‌ی _Ù
    10631155ه‌ؚه‌ست:"
    10641156
    1065 #: ../gtk/open-dialog.c:333
     1157#: ../gtk/open-dialog.c:329
    10661158msgid "Select Destination Folder"
    10671159msgstr "ؚوخچه‌ی Ù
    10681160ه‌ؚه‌ست دیاری ؚکه‌"
    10691161
    1070 #: ../gtk/open-dialog.c:428
     1162#: ../gtk/open-dialog.c:427
    10711163msgid "Open a Torrent"
    10721164msgstr ""
    10731165
    1074 #: ../gtk/open-dialog.c:444 ../gtk/tr-prefs.c:276
     1166#: ../gtk/open-dialog.c:443 ../gtk/tr-prefs.c:331
    10751167msgid "Show _options dialog"
    10761168msgstr ""
    10771169
    1078 #: ../gtk/open-dialog.c:499
     1170#: ../gtk/open-dialog.c:487
    10791171msgid "Open URL"
    10801172msgstr ""
    10811173
    1082 #: ../gtk/open-dialog.c:512
     1174#: ../gtk/open-dialog.c:500
    10831175msgid "Open torrent from URL"
    10841176msgstr ""
    10851177
    1086 #: ../gtk/open-dialog.c:517
     1178#: ../gtk/open-dialog.c:505
    10871179msgid "_URL"
    10881180msgstr ""
    10891181
    1090 #: ../gtk/relocate.c:64
     1182#: ../gtk/relocate.c:62
    10911183#, c-format
    10921184msgid "Moving \"%s\""
    10931185msgstr ""
    10941186
    1095 #: ../gtk/relocate.c:86
     1187#: ../gtk/relocate.c:84
    10961188msgid "Couldn't move torrent"
    10971189msgstr ""
    10981190
    1099 #: ../gtk/relocate.c:127
    1100 msgid "This may take a moment..."
    1101 msgstr ""
    1102 
    1103 #: ../gtk/relocate.c:158 ../gtk/relocate.c:178
     1191#: ../gtk/relocate.c:125
     1192msgid "This may take a moment
"
     1193msgstr ""
     1194
     1195#: ../gtk/relocate.c:156 ../gtk/relocate.c:176
    11041196msgid "Set Torrent Location"
    11051197msgstr ""
    11061198
    1107 #: ../gtk/relocate.c:174
     1199#: ../gtk/relocate.c:172 ../gtk/tr-prefs.c:269
    11081200msgid "Location"
    11091201msgstr "ØŽÙˆÛŽÙ†"
    11101202
    1111 #: ../gtk/relocate.c:181
     1203#: ../gtk/relocate.c:179
    11121204msgid "Torrent _location:"
    11131205msgstr ""
    11141206
    1115 #: ../gtk/relocate.c:182
     1207#: ../gtk/relocate.c:180
    11161208msgid "_Move from the current folder"
    11171209msgstr ""
    11181210
    1119 #: ../gtk/relocate.c:185
     1211#: ../gtk/relocate.c:183
    11201212msgid "Local data is _already there"
    11211213msgstr ""
    11221214
    1123 #: ../gtk/stats.c:107
     1215#: ../gtk/stats.c:72 ../gtk/stats.c:164
     1216#, c-format
     1217msgid "Started %'d time"
     1218msgid_plural "Started %'d times"
     1219msgstr[0] "ده‌ستیسٟێکردووه‌ %'d جار"
     1220msgstr[1] "ده‌ستیسٟێکردووه‌ %'d جار"
     1221
     1222#: ../gtk/stats.c:97
    11241223msgid "Reset your statistics?"
    11251224msgstr ""
    11261225
    1127 #: ../gtk/stats.c:108
     1226#: ../gtk/stats.c:98
    11281227msgid ""
    11291228"These statistics are for your information only. Resetting them doesn't "
     
    11311230msgstr ""
    11321231
    1133 #: ../gtk/stats.c:119 ../gtk/stats.c:149
     1232#: ../gtk/stats.c:109 ../gtk/stats.c:137
    11341233msgid "_Reset"
    11351234msgstr ""
    11361235
    1137 #: ../gtk/stats.c:146 ../gtk/tr-window.c:686
     1236#: ../gtk/stats.c:134 ../gtk/tr-window.c:705
    11381237msgid "Statistics"
    11391238msgstr "؊اÙ
    11401239اره‌کان"
    11411240
    1142 #: ../gtk/stats.c:161
     1241#: ../gtk/stats.c:149
    11431242msgid "Current Session"
    11441243msgstr ""
    11451244
    1146 #: ../gtk/stats.c:170 ../gtk/stats.c:187
     1245#: ../gtk/stats.c:158 ../gtk/stats.c:175
    11471246msgid "Ratio:"
    11481247msgstr "ڕێژه‌:"
    11491248
    1150 #: ../gtk/stats.c:173 ../gtk/stats.c:190
     1249#: ../gtk/stats.c:161 ../gtk/stats.c:178
    11511250msgid "Duration:"
    11521251msgstr "Ù
    11531252اوه‌:"
    11541253
    1155 #: ../gtk/stats.c:175
     1254#: ../gtk/stats.c:163
    11561255msgid "Total"
    11571256msgstr "سه‌رجه‌Ù
    11581257"
    11591258
    1160 #: ../gtk/stats.c:176
    1161 #, c-format
    1162 msgid "Started %'d time"
    1163 msgstr ""
    1164 
    11651259#. %1$s is how much we've got,
    11661260#. %2$s is how much we'll have when done,
    11671261#. %3$s%% is a percentage of the two
    1168 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:63
     1262#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:61
    11691263#, c-format
    11701264msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%)"
     
    11771271#. %5$s is our upload-to-download ratio,
    11781272#. %6$s is the ratio we want to reach before we stop uploading
    1179 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:79
     1273#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:77
    11801274#, c-format
    11811275msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
     
    11871281#. %4$s is how much we've uploaded,
    11881282#. %5$s is our upload-to-download ratio
    1189 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:95
     1283#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:93
    11901284#, c-format
    11911285msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
     
    11961290#. %3$s is our upload-to-download ratio,
    11971291#. %4$s is the ratio we want to reach before we stop uploading
    1198 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:112
     1292#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:110
    11991293#, c-format
    12001294msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
     
    12041298#. %2$s is how much we've uploaded,
    12051299#. %3$s is our upload-to-download ratio
    1206 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:124
     1300#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:122
    12071301#, c-format
    12081302msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
    12091303msgstr "%1$s، ؚارکراو %2$s (ڕێژه‌: %3$s)"
    12101304
    1211 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:139
     1305#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:136
    12121306msgid "Remaining time unknown"
    12131307msgstr ""
    12141308
    12151309#. time remaining
    1216 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:145
     1310#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:142
    12171311#, c-format
    12181312msgid "%s remaining"
     
    12211315
    12221316#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed
    1223 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:174
     1317#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:167
    12241318#, c-format
    12251319msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
     
    12271321
    12281322#. bandwidth speed + unicode arrow
    1229 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:179 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:183
     1323#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:172 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:176
    12301324#, c-format
    12311325msgid "%1$s %2$s"
    12321326msgstr ""
    12331327
    1234 #. the torrent isn't uploading or downloading
    1235 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:187 ../gtk/tr-icon.c:66
     1328#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:179
     1329msgid "Stalled"
     1330msgstr ""
     1331
     1332#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:181 ../gtk/tr-icon.c:69
    12361333msgid "Idle"
    12371334msgstr ""
    12381335
    1239 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:217
     1336#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:211
    12401337#, c-format
    12411338msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)"
    12421339msgstr ""
    12431340
    1244 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:228
     1341#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:222
    12451342#, c-format
    12461343msgid "Ratio %s"
    12471344msgstr ""
    12481345
    1249 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:257
     1346#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:244
    12501347#, c-format
    12511348msgid "Tracker gave a warning: \"%s\""
    12521349msgstr ""
    12531350
    1254 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:258
     1351#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:245
    12551352#, c-format
    12561353msgid "Tracker gave an error: \"%s\""
    12571354msgstr ""
    12581355
    1259 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:259
     1356#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:246
    12601357#, c-format
    12611358msgid "Error: %s"
    12621359msgstr ""
    12631360
    1264 #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:1
     1361#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:266
     1362#, c-format
     1363msgid "Downloading from %1$'d of %2$'d connected peer"
     1364msgid_plural "Downloading from %1$'d of %2$'d connected peers"
     1365msgstr[0] "داگرتن له‌ %1$'d له‌ %2$'d هاوه‌ڵی  ٟه‌یوه‌ندی ؚه‌ستراوه‌وه‌"
     1366msgstr[1] "داگرتن له‌ %1$'d له‌ %2$'d هاوه‌ڵی  ٟه‌یوه‌ندی ؚه‌ستراوه‌وه‌"
     1367
     1368#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:275
     1369#, c-format
     1370msgid "Downloading metadata from %1$'d peer (%2$d%% done)"
     1371msgid_plural "Downloading metadata from %1$'d peers (%2$d%% done)"
     1372msgstr[0] ""
     1373msgstr[1] ""
     1374
     1375#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:286
     1376#, c-format
     1377msgid "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer"
     1378msgid_plural "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers"
     1379msgstr[0] ""
     1380"ٟێده‌ؚه‌خ؎رێت ؚه‌ %1$'d له‌ %2$'d هاوه‌ڵی ٟه‌یوه‌ندی ؚه‌ستراوه‌وه‌"
     1381msgstr[1] ""
     1382"ٟێده‌ؚه‌خ؎رێت ؚه‌ %1$'d له‌ %2$'d هاوه‌ڵی ٟه‌یوه‌ندی ؚه‌ستراوه‌وه‌"
     1383
     1384#: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:2
    12651385msgid "BitTorrent Client"
    12661386msgstr ""
    12671387
    1268 #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:2
     1388#: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:3
     1389msgid "Transmission BitTorrent Client"
     1390msgstr ""
     1391
     1392#: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:4
    12691393msgid "Download and share files over BitTorrent"
    12701394msgstr ""
    12711395
    1272 #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:4
    1273 msgid "Transmission BitTorrent Client"
    1274 msgstr ""
    1275 
    1276 #: ../gtk/tr-core.c:1422
    1277 msgid "Transmission Bittorrent Client"
    1278 msgstr ""
    1279 
    1280 #: ../gtk/tr-core.c:1423
    1281 msgid "BitTorrent Activity"
    1282 msgstr "چالاکی BitTorrent"
    1283 
    1284 #: ../gtk/tr-core.c:1436
    1285 msgid "Disallowing desktop hibernation"
    1286 msgstr ""
    1287 
    1288 #: ../gtk/tr-core.c:1439
    1289 #, c-format
    1290 msgid "Couldn't disable desktop hibernation: %s"
    1291 msgstr ""
    1292 
    1293 #: ../gtk/tr-core.c:1463
     1396#: ../gtk/tr-core.c:1083
     1397#, c-format
     1398msgid "Couldn't read \"%s\": %s"
     1399msgstr ""
     1400
     1401#: ../gtk/tr-core.c:1175
     1402#, c-format
     1403msgid "Skipping unknown torrent \"%s\""
     1404msgstr ""
     1405
     1406#: ../gtk/tr-core.c:1411
     1407msgid "Inhibiting desktop hibernation"
     1408msgstr ""
     1409
     1410#: ../gtk/tr-core.c:1413
     1411#, c-format
     1412msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: %s"
     1413msgstr ""
     1414
     1415#: ../gtk/tr-core.c:1446
    12941416msgid "Allowing desktop hibernation"
    12951417msgstr ""
    12961418
    1297 #: ../gtk/tr-icon.c:83 ../gtk/tr-icon.c:99
     1419#: ../gtk/tr-icon.c:86 ../gtk/tr-icon.c:102
    12981420#, c-format
    12991421msgid "(Limit: %s)"
     
    13041426#. * %3$s: current download speed
    13051427#. * %4$s: current download limit, if any
    1306 #: ../gtk/tr-icon.c:106
     1428#: ../gtk/tr-icon.c:109
    13071429#, c-format
    13081430msgid ""
     
    13121434msgstr ""
    13131435
    1314 #: ../gtk/tr-prefs.c:270
     1436#: ../gtk/tr-prefs.c:272
     1437msgid "Save to _Location:"
     1438msgstr ""
     1439
     1440#: ../gtk/tr-prefs.c:275
     1441msgid "Queue"
     1442msgstr ""
     1443
     1444#: ../gtk/tr-prefs.c:277
     1445msgid "Maximum active _downloads:"
     1446msgstr ""
     1447
     1448#: ../gtk/tr-prefs.c:281
     1449msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:"
     1450msgstr ""
     1451
     1452#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903
     1453msgid "Incomplete"
     1454msgstr ""
     1455
     1456#: ../gtk/tr-prefs.c:288
     1457msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names"
     1458msgstr ""
     1459
     1460#: ../gtk/tr-prefs.c:292
     1461msgid "Keep _incomplete torrents in:"
     1462msgstr ""
     1463
     1464#: ../gtk/tr-prefs.c:299
     1465msgid "Call _script when torrent is completed:"
     1466msgstr ""
     1467
     1468#: ../gtk/tr-prefs.c:325
     1469msgctxt "Gerund"
    13151470msgid "Adding"
    13161471msgstr ""
    13171472
    1318 #: ../gtk/tr-prefs.c:285
     1473#: ../gtk/tr-prefs.c:339
    13191474msgid "Automatically _add torrents from:"
    13201475msgstr "خۆکارانه‌ تۆرێنته‌کان _زیادؚکه‌ له‌:"
    13211476
    1322 #: ../gtk/tr-prefs.c:297
    1323 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names"
    1324 msgstr ""
    1325 
    1326 #: ../gtk/tr-prefs.c:302
    1327 msgid "Save to _Location:"
    1328 msgstr ""
    1329 
    1330 #: ../gtk/tr-prefs.c:304
    1331 msgid "Keep _incomplete torrents in:"
    1332 msgstr ""
    1333 
    1334 #: ../gtk/tr-prefs.c:311
    1335 msgid "Call scrip_t when torrent is completed:"
    1336 msgstr ""
    1337 
    1338 #: ../gtk/tr-prefs.c:321
     1477#: ../gtk/tr-prefs.c:347
     1478msgctxt "Gerund"
     1479msgid "Seeding"
     1480msgstr ""
     1481
     1482#: ../gtk/tr-prefs.c:349
    13391483msgid "Stop seeding at _ratio:"
    13401484msgstr ""
    13411485
    1342 #: ../gtk/tr-prefs.c:328
     1486#: ../gtk/tr-prefs.c:356
    13431487msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:"
    13441488msgstr ""
    13451489
    1346 #: ../gtk/tr-prefs.c:352 ../gtk/tr-prefs.c:1267
     1490#: ../gtk/tr-prefs.c:380 ../gtk/tr-prefs.c:1296
    13471491msgid "Desktop"
    13481492msgstr ""
    13491493
    1350 #: ../gtk/tr-prefs.c:354
    1351 msgid "Inhibit _hibernation when torrents are active"
    1352 msgstr ""
    1353 
    1354 #: ../gtk/tr-prefs.c:358
     1494#: ../gtk/tr-prefs.c:382
     1495msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active"
     1496msgstr ""
     1497
     1498#: ../gtk/tr-prefs.c:386
    13551499msgid "Show Transmission icon in the _notification area"
    13561500msgstr ""
    13571501
    1358 #: ../gtk/tr-prefs.c:362
    1359 msgid "Show _popup notifications"
    1360 msgstr ""
    1361 
    1362 #: ../gtk/tr-prefs.c:367
    1363 msgid "Play _sound when downloads are complete"
    1364 msgstr ""
    1365 
    1366 #: ../gtk/tr-prefs.c:434
     1502#: ../gtk/tr-prefs.c:391
     1503msgid "Notification"
     1504msgstr ""
     1505
     1506#: ../gtk/tr-prefs.c:393
     1507msgid "Show a notification when torrents are a_dded"
     1508msgstr ""
     1509
     1510#: ../gtk/tr-prefs.c:397
     1511msgid "Show a notification when torrents _finish"
     1512msgstr ""
     1513
     1514#: ../gtk/tr-prefs.c:401
     1515msgid "Play a _sound when torrents finish"
     1516msgstr ""
     1517
     1518#: ../gtk/tr-prefs.c:430
     1519#, c-format
     1520msgid "Blocklist contains %'d rule"
     1521msgid_plural "Blocklist contains %'d rules"
     1522msgstr[0] ""
     1523msgstr[1] ""
     1524
     1525#: ../gtk/tr-prefs.c:463
     1526#, c-format
     1527msgid "Blocklist has %'d rule."
     1528msgid_plural "Blocklist has %'d rules."
     1529msgstr[0] ""
     1530msgstr[1] ""
     1531
     1532#: ../gtk/tr-prefs.c:467
    13671533msgid "<b>Update succeeded!</b>"
    13681534msgstr ""
    13691535
    1370 #: ../gtk/tr-prefs.c:434
     1536#: ../gtk/tr-prefs.c:467
    13711537msgid "<b>Unable to update.</b>"
    13721538msgstr ""
    13731539
    1374 #: ../gtk/tr-prefs.c:449
     1540#: ../gtk/tr-prefs.c:482
    13751541msgid "Update Blocklist"
    13761542msgstr ""
    13771543
    1378 #: ../gtk/tr-prefs.c:451
    1379 msgid "Getting new blocklist..."
    1380 msgstr ""
    1381 
    1382 #: ../gtk/tr-prefs.c:470
     1544#: ../gtk/tr-prefs.c:484
     1545msgid "Getting new blocklist
"
     1546msgstr ""
     1547
     1548#: ../gtk/tr-prefs.c:512
    13831549msgid "Allow encryption"
    13841550msgstr ""
    13851551
    1386 #: ../gtk/tr-prefs.c:471
     1552#: ../gtk/tr-prefs.c:513
    13871553msgid "Prefer encryption"
    13881554msgstr ""
    13891555
    1390 #: ../gtk/tr-prefs.c:472
     1556#: ../gtk/tr-prefs.c:514
    13911557msgid "Require encryption"
    13921558msgstr ""
    13931559
    1394 #: ../gtk/tr-prefs.c:496
     1560#: ../gtk/tr-prefs.c:538
    13951561msgid "Blocklist"
    13961562msgstr ""
    13971563
    1398 #: ../gtk/tr-prefs.c:498
     1564#: ../gtk/tr-prefs.c:540
    13991565msgid "Enable _blocklist:"
    14001566msgstr ""
    14011567
    1402 #: ../gtk/tr-prefs.c:512
     1568#: ../gtk/tr-prefs.c:554
    14031569msgid "_Update"
    14041570msgstr ""
    14051571
    1406 #: ../gtk/tr-prefs.c:520
     1572#: ../gtk/tr-prefs.c:564
    14071573msgid "Enable _automatic updates"
    14081574msgstr ""
    14091575
    1410 #: ../gtk/tr-prefs.c:528
     1576#: ../gtk/tr-prefs.c:572
    14111577msgid "_Encryption mode:"
    14121578msgstr ""
    14131579
    1414 #: ../gtk/tr-prefs.c:532
     1580#: ../gtk/tr-prefs.c:576
    14151581msgid "Use PE_X to find more peers"
    14161582msgstr ""
    14171583
    1418 #: ../gtk/tr-prefs.c:534
     1584#: ../gtk/tr-prefs.c:578
    14191585msgid ""
    14201586"PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to."
    14211587msgstr ""
    14221588
    1423 #: ../gtk/tr-prefs.c:538
     1589#: ../gtk/tr-prefs.c:582
    14241590msgid "Use _DHT to find more peers"
    14251591msgstr ""
    14261592
    1427 #: ../gtk/tr-prefs.c:540
     1593#: ../gtk/tr-prefs.c:584
    14281594msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker."
    14291595msgstr ""
    14301596
    1431 #: ../gtk/tr-prefs.c:544
     1597#: ../gtk/tr-prefs.c:588
    14321598msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers"
    14331599msgstr ""
    14341600
    1435 #: ../gtk/tr-prefs.c:546
     1601#: ../gtk/tr-prefs.c:590
    14361602msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network."
    14371603msgstr ""
    14381604
    1439 #: ../gtk/tr-prefs.c:765
     1605#: ../gtk/tr-prefs.c:807
    14401606msgid "Web Client"
    14411607msgstr ""
    14421608
    14431609#. "enabled" checkbutton
    1444 #: ../gtk/tr-prefs.c:768
     1610#: ../gtk/tr-prefs.c:810
    14451611msgid "_Enable web client"
    14461612msgstr ""
    14471613
    1448 #: ../gtk/tr-prefs.c:774
     1614#: ../gtk/tr-prefs.c:816
    14491615msgid "_Open web client"
    14501616msgstr ""
    14511617
    1452 #: ../gtk/tr-prefs.c:783
     1618#: ../gtk/tr-prefs.c:825
    14531619msgid "HTTP _port:"
    14541620msgstr ""
    14551621
    14561622#. require authentication
    1457 #: ../gtk/tr-prefs.c:787
     1623#: ../gtk/tr-prefs.c:829
    14581624msgid "Use _authentication"
    14591625msgstr ""
    14601626
    14611627#. username
    1462 #: ../gtk/tr-prefs.c:795
     1628#: ../gtk/tr-prefs.c:837
    14631629msgid "_Username:"
    14641630msgstr ""
    14651631
    14661632#. password
    1467 #: ../gtk/tr-prefs.c:802
     1633#: ../gtk/tr-prefs.c:844
    14681634msgid "Pass_word:"
    14691635msgstr ""
    14701636
    14711637#. require authentication
    1472 #: ../gtk/tr-prefs.c:810
     1638#: ../gtk/tr-prefs.c:852
    14731639msgid "Only allow these IP a_ddresses to connect:"
    14741640msgstr ""
    14751641
    1476 #: ../gtk/tr-prefs.c:835
     1642#: ../gtk/tr-prefs.c:877
    14771643msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*"
    14781644msgstr ""
    14791645
    1480 #: ../gtk/tr-prefs.c:857
     1646#: ../gtk/tr-prefs.c:899
    14811647msgid "Addresses:"
    14821648msgstr ""
    14831649
    1484 #: ../gtk/tr-prefs.c:975
     1650#: ../gtk/tr-prefs.c:1017
    14851651msgid "Every Day"
    14861652msgstr ""
    14871653
    1488 #: ../gtk/tr-prefs.c:976
     1654#: ../gtk/tr-prefs.c:1018
    14891655msgid "Weekdays"
    14901656msgstr ""
    14911657
    1492 #: ../gtk/tr-prefs.c:977
     1658#: ../gtk/tr-prefs.c:1019
    14931659msgid "Weekends"
    14941660msgstr ""
    14951661
    1496 #: ../gtk/tr-prefs.c:978
     1662#: ../gtk/tr-prefs.c:1020
    14971663msgid "Sunday"
    14981664msgstr ""
    14991665
    1500 #: ../gtk/tr-prefs.c:979
     1666#: ../gtk/tr-prefs.c:1021
    15011667msgid "Monday"
    15021668msgstr ""
    15031669
    1504 #: ../gtk/tr-prefs.c:980
     1670#: ../gtk/tr-prefs.c:1022
    15051671msgid "Tuesday"
    15061672msgstr ""
    15071673
    1508 #: ../gtk/tr-prefs.c:981
     1674#: ../gtk/tr-prefs.c:1023
    15091675msgid "Wednesday"
    15101676msgstr ""
    15111677
    1512 #: ../gtk/tr-prefs.c:982
     1678#: ../gtk/tr-prefs.c:1024
    15131679msgid "Thursday"
    15141680msgstr ""
    15151681
    1516 #: ../gtk/tr-prefs.c:983
     1682#: ../gtk/tr-prefs.c:1025
    15171683msgid "Friday"
    15181684msgstr ""
    15191685
    1520 #: ../gtk/tr-prefs.c:984
     1686#: ../gtk/tr-prefs.c:1026
    15211687msgid "Saturday"
    15221688msgstr ""
    15231689
    1524 #: ../gtk/tr-prefs.c:1015
     1690#: ../gtk/tr-prefs.c:1057
    15251691msgid "Speed Limits"
    15261692msgstr ""
    15271693
    1528 #: ../gtk/tr-prefs.c:1017
     1694#: ../gtk/tr-prefs.c:1059
    15291695#, c-format
    15301696msgid "_Upload (%s):"
    15311697msgstr ""
    15321698
    1533 #: ../gtk/tr-prefs.c:1024
     1699#: ../gtk/tr-prefs.c:1066
    15341700#, c-format
    15351701msgid "_Download (%s):"
    15361702msgstr ""
    15371703
    1538 #: ../gtk/tr-prefs.c:1035
     1704#: ../gtk/tr-prefs.c:1077
    15391705msgid "Alternative Speed Limits"
    15401706msgstr ""
    15411707
    1542 #: ../gtk/tr-prefs.c:1042
     1708#: ../gtk/tr-prefs.c:1084
    15431709msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times"
    15441710msgstr ""
    15451711
    1546 #: ../gtk/tr-prefs.c:1049
     1712#: ../gtk/tr-prefs.c:1091
    15471713#, c-format
    15481714msgid "U_pload (%s):"
    15491715msgstr ""
    15501716
    1551 #: ../gtk/tr-prefs.c:1053
     1717#: ../gtk/tr-prefs.c:1095
    15521718#, c-format
    15531719msgid "Do_wnload (%s):"
    15541720msgstr ""
    15551721
    1556 #: ../gtk/tr-prefs.c:1057
     1722#: ../gtk/tr-prefs.c:1099
    15571723msgid "_Scheduled times:"
    15581724msgstr ""
    15591725
    1560 #: ../gtk/tr-prefs.c:1062
     1726#: ../gtk/tr-prefs.c:1104
    15611727msgid " _to "
    15621728msgstr ""
    15631729
    1564 #: ../gtk/tr-prefs.c:1073
     1730#: ../gtk/tr-prefs.c:1115
    15651731msgid "_On days:"
    15661732msgstr ""
    15671733
    1568 #: ../gtk/tr-prefs.c:1107 ../gtk/tr-prefs.c:1191
     1734#: ../gtk/tr-prefs.c:1149 ../gtk/tr-prefs.c:1215
    15691735msgid "Status unknown"
    15701736msgstr ""
    15711737
    1572 #: ../gtk/tr-prefs.c:1129
     1738#: ../gtk/tr-prefs.c:1171
    15731739msgid "Port is <b>open</b>"
    15741740msgstr "ٟۆڕت <b>کراوه‌یه‌</b>"
    15751741
    1576 #: ../gtk/tr-prefs.c:1129
     1742#: ../gtk/tr-prefs.c:1171
    15771743msgid "Port is <b>closed</b>"
    15781744msgstr "ٟۆڕت <b>داخراوه‌</b>"
    15791745
    1580 #: ../gtk/tr-prefs.c:1143
    1581 msgid "<i>Testing...</i>"
    1582 msgstr ""
    1583 
    1584 #: ../gtk/tr-prefs.c:1184
     1746#: ../gtk/tr-prefs.c:1185
     1747msgid "<i>Testing TCP port
</i>"
     1748msgstr ""
     1749
     1750#: ../gtk/tr-prefs.c:1208
    15851751msgid "Listening Port"
    15861752msgstr ""
    15871753
    1588 #: ../gtk/tr-prefs.c:1186
     1754#: ../gtk/tr-prefs.c:1210
    15891755msgid "_Port used for incoming connections:"
    15901756msgstr ""
    15911757
    1592 #: ../gtk/tr-prefs.c:1194
     1758#: ../gtk/tr-prefs.c:1218
    15931759msgid "Te_st Port"
    15941760msgstr ""
    15951761
    1596 #: ../gtk/tr-prefs.c:1201
     1762#: ../gtk/tr-prefs.c:1225
    15971763msgid "Pick a _random port every time Transmission is started"
    15981764msgstr ""
    15991765
    1600 #: ../gtk/tr-prefs.c:1205
     1766#: ../gtk/tr-prefs.c:1229
    16011767msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router"
    16021768msgstr ""
    16031769
    1604 #: ../gtk/tr-prefs.c:1210
     1770#: ../gtk/tr-prefs.c:1234
    16051771msgid "Peer Limits"
    16061772msgstr ""
    16071773
    1608 #: ../gtk/tr-prefs.c:1213
     1774#: ../gtk/tr-prefs.c:1237
    16091775msgid "Maximum peers per _torrent:"
    16101776msgstr ""
    16111777
    1612 #: ../gtk/tr-prefs.c:1215
     1778#: ../gtk/tr-prefs.c:1239
    16131779msgid "Maximum peers _overall:"
    16141780msgstr ""
    16151781
    1616 #: ../gtk/tr-prefs.c:1220
    1617 msgid "Edit GNOME Proxy Settings"
    1618 msgstr ""
    1619 
    1620 #: ../gtk/tr-prefs.c:1241
     1782#: ../gtk/tr-prefs.c:1245
     1783msgid "Enable _uTP for peer communication"
     1784msgstr ""
     1785
     1786#: ../gtk/tr-prefs.c:1247
     1787msgid "uTP is a tool for reducing network congestion."
     1788msgstr ""
     1789
     1790#: ../gtk/tr-prefs.c:1267
    16211791msgid "Transmission Preferences"
    16221792msgstr ""
    16231793
    1624 #: ../gtk/tr-prefs.c:1255
     1794#: ../gtk/tr-prefs.c:1281
    16251795msgid "Torrents"
    16261796msgstr ""
    16271797
    1628 #: ../gtk/tr-prefs.c:1264
     1798#: ../gtk/tr-prefs.c:1284
     1799msgctxt "Gerund"
     1800msgid "Downloading"
     1801msgstr ""
     1802
     1803#: ../gtk/tr-prefs.c:1293
    16291804msgid "Network"
    16301805msgstr ""
    16311806
    1632 #: ../gtk/tr-prefs.c:1270
     1807#: ../gtk/tr-prefs.c:1299
    16331808msgid "Web"
    16341809msgstr ""
    16351810
    1636 #: ../gtk/tr-window.c:130
     1811#: ../gtk/tr-window.c:148
    16371812msgid "Torrent"
    16381813msgstr ""
    16391814
    1640 #: ../gtk/tr-window.c:233
     1815#: ../gtk/tr-window.c:256
    16411816msgid "Total Ratio"
    16421817msgstr ""
    16431818
    1644 #: ../gtk/tr-window.c:234
     1819#: ../gtk/tr-window.c:257
    16451820msgid "Session Ratio"
    16461821msgstr ""
    16471822
    1648 #: ../gtk/tr-window.c:235
     1823#: ../gtk/tr-window.c:258
    16491824msgid "Total Transfer"
    16501825msgstr ""
    16511826
    1652 #: ../gtk/tr-window.c:236
     1827#: ../gtk/tr-window.c:259
    16531828msgid "Session Transfer"
    16541829msgstr ""
    16551830
    1656 #: ../gtk/tr-window.c:265
     1831#: ../gtk/tr-window.c:288
    16571832#, c-format
    16581833msgid ""
     
    16611836msgstr ""
    16621837
    1663 #: ../gtk/tr-window.c:266
     1838#: ../gtk/tr-window.c:289
    16641839#, c-format
    16651840msgid ""
     
    16681843msgstr ""
    16691844
    1670 #: ../gtk/tr-window.c:333
     1845#: ../gtk/tr-window.c:354
    16711846#, c-format
    16721847msgid "Tracker will allow requests in %s"
    16731848msgstr ""
    16741849
    1675 #: ../gtk/tr-window.c:404
     1850#: ../gtk/tr-window.c:423
    16761851msgid "Unlimited"
    16771852msgstr ""
    16781853
    1679 #: ../gtk/tr-window.c:471
     1854#: ../gtk/tr-window.c:490
    16801855msgid "Seed Forever"
    16811856msgstr ""
    16821857
    1683 #: ../gtk/tr-window.c:509
     1858#: ../gtk/tr-window.c:528
    16841859msgid "Limit Download Speed"
    16851860msgstr ""
    16861861
    1687 #: ../gtk/tr-window.c:513
     1862#: ../gtk/tr-window.c:532
    16881863msgid "Limit Upload Speed"
    16891864msgstr ""
    16901865
    1691 #: ../gtk/tr-window.c:520
     1866#: ../gtk/tr-window.c:539
    16921867msgid "Stop Seeding at Ratio"
    16931868msgstr ""
    16941869
    1695 #: ../gtk/tr-window.c:554
     1870#: ../gtk/tr-window.c:573
    16961871#, c-format
    16971872msgid "Stop at Ratio (%s)"
    16981873msgstr ""
    16991874
    1700 #: ../gtk/tr-window.c:784 ../gtk/tr-window.c:812
     1875#: ../gtk/tr-window.c:777
     1876#, c-format
     1877msgid "%1$'d of %2$'d Torrent"
     1878msgid_plural "%1$'d of %2$'d Torrents"
     1879msgstr[0] ""
     1880msgstr[1] ""
     1881
     1882#: ../gtk/tr-window.c:783
     1883#, c-format
     1884msgid "%'d Torrent"
     1885msgid_plural "%'d Torrents"
     1886msgstr[0] ""
     1887msgstr[1] ""
     1888
     1889#: ../gtk/tr-window.c:803 ../gtk/tr-window.c:831
    17011890#, c-format
    17021891msgid "Ratio: %s"
    17031892msgstr "ڕێژه‌: %s"
    17041893
    1705 #: ../gtk/tr-window.c:795 ../gtk/tr-window.c:806
     1894#: ../gtk/tr-window.c:814
     1895#, c-format
     1896msgid "Down: %1$s, Up: %2$s"
     1897msgstr ""
     1898
     1899#: ../gtk/tr-window.c:825
    17061900#, c-format
    17071901msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s"
    17081902msgstr ""
    17091903
    1710 #: ../gtk/util.c:49 ../gtk/util.c:55
     1904#: ../gtk/util.c:38
    17111905msgid "KiB"
    17121906msgstr ""
    17131907
    1714 #: ../gtk/util.c:50 ../gtk/util.c:56
     1908#: ../gtk/util.c:39
    17151909msgid "MiB"
    17161910msgstr ""
    17171911
    1718 #: ../gtk/util.c:51 ../gtk/util.c:57
     1912#: ../gtk/util.c:40
    17191913msgid "GiB"
    17201914msgstr ""
    17211915
    1722 #: ../gtk/util.c:52 ../gtk/util.c:58
     1916#: ../gtk/util.c:41
    17231917msgid "TiB"
    17241918msgstr ""
    17251919
    1726 #: ../gtk/util.c:61
    1727 msgid "KiB/s"
    1728 msgstr ""
    1729 
    1730 #: ../gtk/util.c:62
    1731 msgid "MiB/s"
    1732 msgstr ""
    1733 
    1734 #: ../gtk/util.c:63
    1735 msgid "GiB/s"
    1736 msgstr ""
    1737 
    1738 #: ../gtk/util.c:64
    1739 msgid "TiB/s"
    1740 msgstr ""
    1741 
    1742 #: ../gtk/util.c:160
    1743 msgid "size|None"
    1744 msgstr ""
    1745 
    1746 #: ../gtk/util.c:323
     1920#: ../gtk/util.c:44
     1921msgid "kB"
     1922msgstr ""
     1923
     1924#: ../gtk/util.c:45
     1925msgid "MB"
     1926msgstr ""
     1927
     1928#: ../gtk/util.c:46
     1929msgid "GB"
     1930msgstr ""
     1931
     1932#: ../gtk/util.c:47
     1933msgid "TB"
     1934msgstr ""
     1935
     1936#: ../gtk/util.c:50
     1937msgid "kB/s"
     1938msgstr ""
     1939
     1940#: ../gtk/util.c:51
     1941msgid "MB/s"
     1942msgstr ""
     1943
     1944#: ../gtk/util.c:52
     1945msgid "GB/s"
     1946msgstr ""
     1947
     1948#: ../gtk/util.c:53
     1949msgid "TB/s"
     1950msgstr ""
     1951
     1952#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1485
     1953msgid "None"
     1954msgstr "هیچ"
     1955
     1956#: ../gtk/util.c:108
     1957#, c-format
     1958msgid "%'d day"
     1959msgid_plural "%'d days"
     1960msgstr[0] ""
     1961msgstr[1] ""
     1962
     1963#: ../gtk/util.c:109
     1964#, c-format
     1965msgid "%'d hour"
     1966msgid_plural "%'d hours"
     1967msgstr[0] ""
     1968msgstr[1] ""
     1969
     1970#: ../gtk/util.c:110
     1971#, c-format
     1972msgid "%'d minute"
     1973msgid_plural "%'d minutes"
     1974msgstr[0] ""
     1975msgstr[1] ""
     1976
     1977#: ../gtk/util.c:111
     1978#, c-format
     1979msgid "%'d second"
     1980msgid_plural "%'d seconds"
     1981msgstr[0] ""
     1982msgstr[1] ""
     1983
     1984#: ../gtk/util.c:221
    17471985#, c-format
    17481986msgid "The torrent file \"%s\" contains invalid data."
    17491987msgstr ""
    17501988
    1751 #: ../gtk/util.c:324
     1989#: ../gtk/util.c:222
    17521990#, c-format
    17531991msgid "The torrent file \"%s\" is already in use."
    17541992msgstr ""
    17551993
    1756 #: ../gtk/util.c:325
     1994#: ../gtk/util.c:223
    17571995#, c-format
    17581996msgid "The torrent file \"%s\" encountered an unknown error."
    17591997msgstr ""
    17601998
    1761 #: ../gtk/util.c:333
     1999#: ../gtk/util.c:231
    17622000msgid "Error opening torrent"
    17632001msgstr ""
    17642002
    1765 #: ../gtk/util.c:878
     2003#: ../gtk/util.c:554
    17662004#, c-format
    17672005msgid "Error opening \"%s\""
    17682006msgstr ""
    17692007
    1770 #: ../gtk/util.c:881
     2008#: ../gtk/util.c:557
    17712009#, c-format
    17722010msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\""
    17732011msgstr ""
    17742012
    1775 #: ../gtk/util.c:901
     2013#: ../gtk/util.c:577
    17762014msgid "Unrecognized URL"
    17772015msgstr ""
    17782016
    1779 #: ../gtk/util.c:903
     2017#: ../gtk/util.c:579
    17802018#, c-format
    17812019msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\""
    17822020msgstr ""
    17832021
    1784 #: ../gtk/util.c:908
     2022#: ../gtk/util.c:584
    17852023#, c-format
    17862024msgid ""
     
    17902028
    17912029#. did caller give us an uninitialized val?
    1792 #: ../libtransmission/bencode.c:1107
     2030#: ../libtransmission/bencode.c:1117
    17932031msgid "Invalid metadata"
    17942032msgstr ""
    17952033
    1796 #: ../libtransmission/bencode.c:1705 ../libtransmission/bencode.c:1741
     2034#: ../libtransmission/bencode.c:1706 ../libtransmission/bencode.c:1734
    17972035#, c-format
    17982036msgid "Couldn't save temporary file \"%1$s\": %2$s"
     
    18042042msgstr ""
    18052043
    1806 #: ../libtransmission/bencode.c:1726 ../libtransmission/bencode.c:1733
    1807 #: ../libtransmission/blocklist.c:363
     2044#: ../libtransmission/bencode.c:1726 ../libtransmission/blocklist.c:417
    18082045#, c-format
    18092046msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s"
    18102047msgstr "نه‌توانرا ٟه‌ڕگه‌ی \"%1$s\" ٟا؎ه‌که‌وتؚکرێت: %2$s"
    18112048
    1812 #: ../libtransmission/blocklist.c:85 ../libtransmission/blocklist.c:318
    1813 #: ../libtransmission/utils.c:494
     2049#: ../libtransmission/blocklist.c:86 ../libtransmission/blocklist.c:325
     2050#: ../libtransmission/utils.c:436
    18142051#, c-format
    18152052msgid "Couldn't read \"%1$s\": %2$s"
    18162053msgstr ""
    18172054
    1818 #: ../libtransmission/blocklist.c:114
     2055#: ../libtransmission/blocklist.c:115
    18192056#, c-format
    18202057msgid "Blocklist \"%s\" contains %zu entries"
     
    18222059
    18232060#. don't try to display the actual lines - it causes issues
    1824 #: ../libtransmission/blocklist.c:357
     2061#: ../libtransmission/blocklist.c:368
    18252062#, c-format
    18262063msgid "blocklist skipped invalid address at line %d"
    18272064msgstr ""
    18282065
    1829 #: ../libtransmission/blocklist.c:373
    1830 #, c-format
    1831 msgid "Blocklist \"%s\" updated with %d entries"
    1832 msgstr ""
    1833 
    1834 #: ../libtransmission/fdlimit.c:593
     2066#: ../libtransmission/blocklist.c:420
     2067#, c-format
     2068msgid "Blocklist \"%s\" updated with %zu entries"
     2069msgstr ""
     2070
     2071#: ../libtransmission/fdlimit.c:360 ../libtransmission/metainfo.c:112
     2072#: ../libtransmission/utils.c:568 ../libtransmission/utils.c:579
     2073#, c-format
     2074msgid "Couldn't create \"%1$s\": %2$s"
     2075msgstr "نه‌توانرا \"%1$s\" دروستؚکرێت: %2$s"
     2076
     2077#: ../libtransmission/fdlimit.c:381
     2078#, c-format
     2079msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s"
     2080msgstr "نه‌توانرا \"%1$s\" ؚکرێته‌وه‌: %2$s"
     2081
     2082#: ../libtransmission/fdlimit.c:396
     2083#, c-format
     2084msgid "Couldn't truncate \"%1$s\": %2$s"
     2085msgstr ""
     2086
     2087#: ../libtransmission/fdlimit.c:682
    18352088#, c-format
    18362089msgid "Couldn't create socket: %s"
    18372090msgstr ""
    18382091
    1839 #: ../libtransmission/makemeta.c:61
     2092#: ../libtransmission/makemeta.c:63
    18402093#, c-format
    18412094msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
    18422095msgstr ""
    18432096
    1844 #: ../libtransmission/metainfo.c:577
     2097#: ../libtransmission/metainfo.c:587
    18452098#, c-format
    18462099msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
    18472100msgstr ""
    18482101
    1849 #: ../libtransmission/natpmp.c:30
     2102#: ../libtransmission/natpmp.c:32
    18502103msgid "Port Forwarding (NAT-PMP)"
    18512104msgstr ""
    18522105
    1853 #: ../libtransmission/natpmp.c:70
     2106#: ../libtransmission/natpmp.c:72
    18542107#, c-format
    18552108msgid "%s succeeded (%d)"
    18562109msgstr ""
    18572110
    1858 #: ../libtransmission/natpmp.c:137
     2111#: ../libtransmission/natpmp.c:141
    18592112#, c-format
    18602113msgid "Found public address \"%s\""
    18612114msgstr ""
    18622115
    1863 #: ../libtransmission/natpmp.c:173
     2116#: ../libtransmission/natpmp.c:176
    18642117#, c-format
    18652118msgid "no longer forwarding port %d"
    18662119msgstr ""
    18672120
    1868 #: ../libtransmission/natpmp.c:218
     2121#: ../libtransmission/natpmp.c:221
    18692122#, c-format
    18702123msgid "Port %d forwarded successfully"
    18712124msgstr ""
    18722125
    1873 #: ../libtransmission/net.c:323
     2126#: ../libtransmission/net.c:266
    18742127#, c-format
    18752128msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
    18762129msgstr ""
    18772130
    1878 #: ../libtransmission/net.c:339
     2131#: ../libtransmission/net.c:282
    18792132#, c-format
    18802133msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
    18812134msgstr ""
    18822135
    1883 #: ../libtransmission/net.c:397
     2136#: ../libtransmission/net.c:354
    18842137msgid "Is another copy of Transmission already running?"
    18852138msgstr ""
    18862139
    1887 #: ../libtransmission/net.c:402
     2140#: ../libtransmission/net.c:359
    18882141#, c-format
    18892142msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
    18902143msgstr ""
    18912144
    1892 #: ../libtransmission/net.c:404
     2145#: ../libtransmission/net.c:361
    18932146#, c-format
    18942147msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
    18952148msgstr ""
    18962149
    1897 #: ../libtransmission/peer-msgs.c:1913
     2150#: ../libtransmission/peer-msgs.c:1893
    18982151#, c-format
    18992152msgid "Please Verify Local Data! Piece #%zu is corrupt."
    19002153msgstr ""
    19012154
    1902 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:33
     2155#: ../libtransmission/port-forwarding.c:31
    19032156msgid "Port Forwarding"
    19042157msgstr ""
    19052158
     2159#: ../libtransmission/port-forwarding.c:58
     2160msgid "Starting"
     2161msgstr ""
     2162
     2163#: ../libtransmission/port-forwarding.c:59
     2164msgid "Forwarded"
     2165msgstr ""
     2166
    19062167#: ../libtransmission/port-forwarding.c:60
    1907 msgid "Starting"
     2168msgid "Stopping"
    19082169msgstr ""
    19092170
    19102171#: ../libtransmission/port-forwarding.c:61
    1911 msgid "Forwarded"
    1912 msgstr ""
    1913 
    1914 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:62
    1915 msgid "Stopping"
    1916 msgstr ""
    1917 
    1918 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:63
    19192172msgid "Not forwarded"
    19202173msgstr ""
    19212174
    1922 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:93 ../libtransmission/torrent.c:2004
     2175#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040
    19232176#, c-format
    19242177msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
    19252178msgstr ""
    19262179
    1927 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:183
     2180#: ../libtransmission/port-forwarding.c:181
    19282181msgid "Stopped"
    19292182msgstr ""
     
    19312184#. first %s is the application name
    19322185#. second %s is the version number
    1933 #: ../libtransmission/session.c:705
     2186#: ../libtransmission/session.c:718
    19342187#, c-format
    19352188msgid "%s %s started"
    19362189msgstr ""
    19372190
    1938 #: ../libtransmission/session.c:1898
     2191#: ../libtransmission/session.c:1937
    19392192#, c-format
    19402193msgid "Loaded %d torrents"
    19412194msgstr ""
    19422195
    1943 #: ../libtransmission/torrent.c:515
     2196#: ../libtransmission/torrent.c:524
    19442197#, c-format
    19452198msgid "Tracker warning: \"%s\""
    19462199msgstr ""
    19472200
    1948 #: ../libtransmission/torrent.c:522
     2201#: ../libtransmission/torrent.c:531
    19492202#, c-format
    19502203msgid "Tracker error: \"%s\""
    19512204msgstr ""
    19522205
    1953 #: ../libtransmission/torrent.c:776
     2206#: ../libtransmission/torrent.c:778
    19542207msgid ""
    19552208"No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
     
    19572210msgstr ""
    19582211
    1959 #: ../libtransmission/torrent.c:1635
     2212#: ../libtransmission/torrent.c:1661
    19602213msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
    19612214msgstr ""
    19622215
    1963 #: ../libtransmission/torrent.c:1781
     2216#: ../libtransmission/torrent.c:1813
    19642217msgid "Removing torrent"
    19652218msgstr ""
    19662219
    1967 #: ../libtransmission/torrent.c:1865
     2220#: ../libtransmission/torrent.c:1897
    19682221msgid "Done"
    19692222msgstr ""
    19702223
    1971 #: ../libtransmission/torrent.c:1868
     2224#: ../libtransmission/torrent.c:1900
    19722225msgid "Complete"
    19732226msgstr ""
    19742227
    1975 #: ../libtransmission/torrent.c:1871
    1976 msgid "Incomplete"
    1977 msgstr ""
    1978 
    1979 #: ../libtransmission/upnp.c:26
     2228#: ../libtransmission/upnp.c:35
    19802229msgid "Port Forwarding (UPnP)"
    19812230msgstr ""
    19822231
    1983 #: ../libtransmission/upnp.c:112
     2232#: ../libtransmission/upnp.c:201
    19842233#, c-format
    19852234msgid "Found Internet Gateway Device \"%s\""
    19862235msgstr ""
    19872236
    1988 #: ../libtransmission/upnp.c:115
     2237#: ../libtransmission/upnp.c:204
    19892238#, c-format
    19902239msgid "Local Address is \"%s\""
    19912240msgstr ""
    19922241
    1993 #: ../libtransmission/upnp.c:151
     2242#: ../libtransmission/upnp.c:233
    19942243#, c-format
    19952244msgid "Port %d isn't forwarded"
    19962245msgstr ""
    19972246
    1998 #: ../libtransmission/upnp.c:168
     2247#: ../libtransmission/upnp.c:244
    19992248#, c-format
    20002249msgid "Stopping port forwarding through \"%s\", service \"%s\""
    20012250msgstr ""
    20022251
    2003 #: ../libtransmission/upnp.c:219
     2252#: ../libtransmission/upnp.c:277
    20042253#, c-format
    20052254msgid ""
     
    20072256msgstr ""
    20082257
    2009 #: ../libtransmission/upnp.c:224
     2258#: ../libtransmission/upnp.c:282
    20102259msgid "Port forwarding successful!"
    20112260msgstr ""
    20122261
    2013 #: ../libtransmission/utils.c:508
     2262#: ../libtransmission/utils.c:450
    20142263msgid "Not a regular file"
    20152264msgstr ""
    20162265
    2017 #: ../libtransmission/utils.c:526
     2266#: ../libtransmission/utils.c:468
    20182267msgid "Memory allocation failed"
    20192268msgstr ""
    20202269
    20212270#. Node exists but isn't a folder
    2022 #: ../libtransmission/utils.c:624
     2271#: ../libtransmission/utils.c:578
    20232272#, c-format
    20242273msgid "File \"%s\" is in the way"
    20252274msgstr ""
    20262275
    2027 #: ../libtransmission/utils.c:1511
    2028 msgid "None"
    2029 msgstr "هیچ"
    2030 
    2031 #: ../libtransmission/verify.c:215
     2276#: ../libtransmission/verify.c:218
    20322277msgid "Verifying torrent"
    2033 msgstr ""
    2034 
    2035 #: ../libtransmission/verify.c:257
    2036 msgid "Queued for verification"
    20372278msgstr ""
    20382279
     
    20612302#~ msgstr "_کردنه‌وه‌ی ؚوخچه‌"
    20622303
     2304#~ msgid "_New..."
     2305#~ msgstr "_نوێ..."
     2306
    20632307#~ msgid "_Move source file to Trash"
    20642308#~ msgstr "ٟه‌ڕگه‌کانی سه‌رچاوه‌ ؚگوازه‌وه‌ ØšÛ† زؚڵدان"
     
    20662310#~ msgid "Add a Torrent"
    20672311#~ msgstr "تۆرێنتێک زیادؚکه‌"
     2312
     2313#, c-format
     2314#~ msgid "%s is already running."
     2315#~ msgstr "%s کارده‌کات"
    20682316
    20692317#~ msgid "Display _options dialog"
     
    21372385#~ msgstr "ؚارکردن: %s"
    21382386
    2139 #, c-format
    2140 #~ msgid "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer"
    2141 #~ msgid_plural "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers"
    2142 #~ msgstr[0] ""
    2143 #~ "ٟێده‌ؚه‌خ؎رێت ؚه‌ %1$'d له‌ %2$'d هاوه‌ڵی ٟه‌یوه‌ندی ؚه‌ستراوه‌وه‌"
    2144 #~ msgstr[1] ""
    2145 #~ "ٟێده‌ؚه‌خ؎رێت ؚه‌ %1$'d له‌ %2$'d هاوه‌ڵی ٟه‌یوه‌ندی ؚه‌ستراوه‌وه‌"
    2146 
    2147 #, c-format
    2148 #~ msgid "Downloading from %1$'d of %2$'d connected peer"
    2149 #~ msgid_plural "Downloading from %1$'d of %2$'d connected peers"
    2150 #~ msgstr[0] "داگرتن له‌ %1$'d له‌ %2$'d هاوه‌ڵی  ٟه‌یوه‌ندی ؚه‌ستراوه‌وه‌"
    2151 #~ msgstr[1] "داگرتن له‌ %1$'d له‌ %2$'d هاوه‌ڵی  ٟه‌یوه‌ندی ؚه‌ستراوه‌وه‌"
     2387#~ msgid "BitTorrent Activity"
     2388#~ msgstr "چالاکی BitTorrent"
    21522389
    21532390#~ msgid "Adding Torrents"
    21542391#~ msgstr "زیادکردنی تۆرێنت"
    21552392
    2156 #~ msgid "Couldn't add duplicate torrent"
    2157 #~ msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents"
    2158 #~ msgstr[0] "نه‌توانرا تۆرێنتی دووؚاره‌ زیادؚکرێت"
    2159 #~ msgstr[1] "نه‌توانرا تۆرێنتی دووؚاره‌ زیادؚکرێت"
    2160 
    2161 #~ msgid "Couldn't add corrupt torrent"
    2162 #~ msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents"
    2163 #~ msgstr[0] "نه‌توانرا تۆرێنتی تێکچوو زیادؚکرێت"
    2164 #~ msgstr[1] "نه‌توانرا تۆرێنتی تێکچوو زیادؚکرێت"
    2165 
    21662393#~ msgid "Torrent created!"
    21672394#~ msgstr "تۆرێنت دروستکرا!"
     
    21772404#~ msgstr "؊ێستا"
    21782405
    2179 #~ msgid "Delete this torrent's downloaded files?"
    2180 #~ msgid_plural "Delete these torrents' downloaded files?"
    2181 #~ msgstr[0] "ٟه‌ڕگه‌ داگیراوه‌کانی ؊ه‌Ù
    2182  ØªÛ†Ø±ÛŽÙ†ØªÙ‡â€Œ ؚسڕێته‌وه‌؟"
    2183 #~ msgstr[1] "ٟه‌ڕگه‌ داگیراوه‌کانی ؊ه‌Ù
    2184  ØªÛ†Ø±ÛŽÙ†ØªØ§Ù†Ù‡â€Œ ؚسڕێته‌وه‌؟"
    2185 
    2186 #~ msgid "Remove torrent?"
    2187 #~ msgid_plural "Remove torrents?"
    2188 #~ msgstr[0] "تۆرێنت لاؚؚه‌؟"
    2189 #~ msgstr[1] "تۆرێنت لاؚؚه‌؟"
     2406#~ msgid "<big><b>Quit Transmission?</b></big>"
     2407#~ msgstr "<big><b>ده‌رچوون له‌ Transmission؟</b></big>"
     2408
     2409#~ msgid "_Don't ask me again"
     2410#~ msgstr "_ٟرسیارÙ
     2411 Ù„ÛŽ Ù
     2412ه‌که‌ره‌وه‌"
    21902413
    21912414#~ msgid "Choose File"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.