Ignore:
Timestamp:
Apr 9, 2012, 1:50:33 AM (10 years ago)
Author:
jordan
Message:

(trunk gtk) sync transmission-gtk translations from Rosetta. Also, two new translations: Low German and Sinhalese :)

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/po/ca@valencia.po

    r13224 r13279  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-13 20:42+0000\n"
    19 "X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 01:45+0000\n"
     19"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
    2020
    2121#: ../gtk/actions.c:45
     
    731731msgstr "Mostra els rastrejadors de _seguretat"
    732732
    733 #: ../gtk/details.c:2543 ../gtk/msgwin.c:418
     733#: ../gtk/details.c:2543 ../gtk/msgwin.c:429
    734734msgid "Information"
    735735msgstr "Informació"
     
    876876msgstr ""
    877877
    878 #: ../gtk/filter.c:703 ../gtk/msgwin.c:417
     878#: ../gtk/filter.c:703 ../gtk/msgwin.c:428
    879879msgid "Error"
    880880msgstr "Errors"
     
    885885msgstr "_Mostra:"
    886886
    887 #: ../gtk/main.c:303
     887#: ../gtk/main.c:307
    888888#, c-format
    889889msgid "Error registering Transmission as x-scheme-handler/magnet handler: %s"
     
    892892"handler/magnet: %s"
    893893
    894 #: ../gtk/main.c:468
     894#: ../gtk/main.c:472
    895895#, c-format
    896896msgid ""
     
    900900"fer si es bloqueja."
    901901
    902 #: ../gtk/main.c:596
     902#: ../gtk/main.c:604
    903903msgid "Where to look for configuration files"
    904904msgstr "On cercar els fitxers de configuració"
    905905
    906 #: ../gtk/main.c:597
     906#: ../gtk/main.c:605
    907907msgid "Start with all torrents paused"
    908908msgstr "Inicia amb tots els torrents en pausa"
    909909
    910 #: ../gtk/main.c:598
     910#: ../gtk/main.c:606
    911911msgid "Start minimized in notification area"
    912912msgstr "Inicia minimitzat a l'àrea de notificació"
    913913
    914 #: ../gtk/main.c:599
     914#: ../gtk/main.c:607
    915915msgid "Show version number and exit"
    916916msgstr "Mostra el número de versió i ix"
    917917
    918 #: ../gtk/main.c:617 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:1
     918#: ../gtk/main.c:625 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:1
    919919msgid "Transmission"
    920920msgstr "Transmission"
    921921
    922922#. parse the command line
    923 #: ../gtk/main.c:621
     923#: ../gtk/main.c:629
    924924msgid "[torrent files or urls]"
    925925msgstr "[fitxers torrent o URL]"
    926926
    927 #: ../gtk/main.c:625
     927#: ../gtk/main.c:633
    928928#, c-format
    929929msgid ""
     
    932932msgstr ""
    933933
    934 #: ../gtk/main.c:722
     934#: ../gtk/main.c:730
    935935msgid ""
    936936"Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data "
     
    944944"i complir les lleis locals."
    945945
    946 #: ../gtk/main.c:724
     946#: ../gtk/main.c:732
    947947msgid "I _Accept"
    948948msgstr "_Accepte"
    949949
    950 #: ../gtk/main.c:933
     950#: ../gtk/main.c:941
    951951msgid "<b>Closing Connections</b>"
    952952msgstr "<b>S'estan tancant les connexions</b>"
    953953
    954 #: ../gtk/main.c:937
     954#: ../gtk/main.c:945
    955955msgid "Sending upload/download totals to tracker
"
    956956msgstr ""
    957957
    958 #: ../gtk/main.c:942
     958#: ../gtk/main.c:950
    959959msgid "_Quit Now"
    960960msgstr "I_x ara"
    961961
    962 #: ../gtk/main.c:1000
     962#: ../gtk/main.c:1008
    963963msgid "Couldn't add corrupt torrent"
    964964msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents"
     
    966966msgstr[1] "No s'han pogut afegir torrents malmesos"
    967967
    968 #: ../gtk/main.c:1007
     968#: ../gtk/main.c:1015
    969969msgid "Couldn't add duplicate torrent"
    970970msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents"
     
    972972msgstr[1] "No s'han pogut afegir torrents duplicats"
    973973
    974 #: ../gtk/main.c:1308
     974#: ../gtk/main.c:1316
    975975msgid "A fast and easy BitTorrent client"
    976976msgstr "Un client de BitTorrent ràpid i senzill"
    977977
    978 #: ../gtk/main.c:1309
     978#: ../gtk/main.c:1317
    979979msgid "Copyright (c) The Transmission Project"
    980980msgstr "Copyright (c) El projecte del Transmission"
     
    983983#. to have it appear in the credits in the "About"
    984984#. dialog
    985 #: ../gtk/main.c:1315
     985#: ../gtk/main.c:1323
    986986msgid "translator-credits"
    987987msgstr ""
     
    11001100msgstr "Missatge"
    11011101
    1102 #: ../gtk/msgwin.c:419
     1102#: ../gtk/msgwin.c:430
    11031103msgid "Debug"
    11041104msgstr "Depuració"
    11051105
    1106 #: ../gtk/msgwin.c:445
     1106#: ../gtk/msgwin.c:456
    11071107msgid "Message Log"
    11081108msgstr "Registre de missatges"
    11091109
    1110 #: ../gtk/msgwin.c:482
     1110#: ../gtk/msgwin.c:493
    11111111msgid "Level"
    11121112msgstr "Nivell"
     
    20502050msgstr "Metadades invàlides"
    20512051
    2052 #: ../libtransmission/bencode.c:1706 ../libtransmission/bencode.c:1734
     2052#: ../libtransmission/bencode.c:1716 ../libtransmission/bencode.c:1744
    20532053#, c-format
    20542054msgid "Couldn't save temporary file \"%1$s\": %2$s"
    20552055msgstr "No s'ha pogut alçat el fitxer temporal «%1$s»: %2$s"
    20562056
    2057 #: ../libtransmission/bencode.c:1721
     2057#: ../libtransmission/bencode.c:1731
    20582058#, c-format
    20592059msgid "Saved \"%s\""
    20602060msgstr "S'ha alçat «%s»"
    20612061
    2062 #: ../libtransmission/bencode.c:1726 ../libtransmission/blocklist.c:417
     2062#: ../libtransmission/bencode.c:1736 ../libtransmission/blocklist.c:417
    20632063#, c-format
    20642064msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.