Changeset 13279 for trunk/po/fi.po


Ignore:
Timestamp:
Apr 9, 2012, 1:50:33 AM (10 years ago)
Author:
jordan
Message:

(trunk gtk) sync transmission-gtk translations from Rosetta. Also, two new translations: Low German and Sinhalese :)

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/po/fi.po

    r13224 r13279  
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    99"POT-Creation-Date: 2012-02-03 15:22-0600\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2011-06-02 18:31+0000\n"
    11 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@canonical.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2012-03-21 14:23+0000\n"
     11"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
    1212"Language-Team: -\n"
    1313"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1515"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1616"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-13 20:41+0000\n"
    18 "X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
     17"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 01:45+0000\n"
     18"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
    1919
    2020#: ../gtk/actions.c:45
     
    3232#: ../gtk/actions.c:48
    3333msgid "Sort by _Queue"
    34 msgstr "JÀrjestÀ _Jono"
     34msgstr "JÀrjest_À jonon mukaan"
    3535
    3636#: ../gtk/actions.c:49
     
    120120#: ../gtk/actions.c:104
    121121msgid "Open _URL
"
    122 msgstr ""
     122msgstr "Avaa o_soite..."
    123123
    124124#: ../gtk/actions.c:104
    125125msgid "Open URL
"
    126 msgstr ""
     126msgstr "Avaa osoite..."
    127127
    128128#: ../gtk/actions.c:105 ../gtk/actions.c:106
     
    184184#: ../gtk/actions.c:115
    185185msgid "Set _Location
"
    186 msgstr ""
     186msgstr "Aseta s_ijainti..."
    187187
    188188#: ../gtk/actions.c:116
     
    196196#: ../gtk/actions.c:118
    197197msgid "_New
"
    198 msgstr ""
     198msgstr "_Uusi..."
    199199
    200200#: ../gtk/actions.c:118
     
    333333msgctxt "Verb"
    334334msgid "Downloading"
    335 msgstr ""
     335msgstr "Ladataan"
    336336
    337337#: ../gtk/details.c:564 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:207
     
    342342msgctxt "Verb"
    343343msgid "Seeding"
    344 msgstr ""
     344msgstr "Jaetaan"
    345345
    346346#: ../gtk/details.c:566 ../gtk/filter.c:701 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:198
     
    647647#, c-format
    648648msgid "Asking for more peers now
 <small>%s</small>"
    649 msgstr ""
     649msgstr "KysytÀÀn lisÀÀ vertaisia
 <small>%s</small>"
    650650
    651651#: ../gtk/details.c:1853
     
    671671#, c-format
    672672msgid "Asking for peer counts now
 <small>%s</small>"
    673 msgstr ""
     673msgstr "KysytÀÀn vertaislukumÀÀriÀ  <small>%s</small>"
    674674
    675675#: ../gtk/details.c:2146
     
    695695"To add another primary URL, add it after a blank line."
    696696msgstr ""
    697 "LisÀtÀksesi varmistusosoitteen lisÀÀ se yhtÀ riviÀ alemmas kuin ensisijainen "
    698 "osoite.\n"
    699 "LisÀtÀksesi toisen ensijaisen osoitteen lisÀÀ se yhden tyhjÀn rivin jÀlkeen."
     697"LisÀÀ varmistusosoite yhtÀ riviÀ alemmas kuin ensisijainen osoite.\n"
     698"LisÀÀ toinen ensisijainen osoite yhden tyhjÀn rivin jÀlkeen."
    700699
    701700#: ../gtk/details.c:2312
     
    728727msgstr "NÀytÀ _varmistusseurantapalvelimet"
    729728
    730 #: ../gtk/details.c:2543 ../gtk/msgwin.c:418
     729#: ../gtk/details.c:2543 ../gtk/msgwin.c:429
    731730msgid "Information"
    732731msgstr "Tiedot"
     
    871870msgctxt "Verb"
    872871msgid "Verifying"
    873 msgstr ""
    874 
    875 #: ../gtk/filter.c:703 ../gtk/msgwin.c:417
     872msgstr "Tarkistetaan"
     873
     874#: ../gtk/filter.c:703 ../gtk/msgwin.c:428
    876875msgid "Error"
    877876msgstr "Virhe"
     
    882881msgstr "_NÀytÀ:"
    883882
    884 #: ../gtk/main.c:303
     883#: ../gtk/main.c:307
    885884#, c-format
    886885msgid "Error registering Transmission as x-scheme-handler/magnet handler: %s"
    887886msgstr ""
    888887
    889 #: ../gtk/main.c:468
     888#: ../gtk/main.c:472
    890889#, c-format
    891890msgid ""
     
    893892msgstr ""
    894893
    895 #: ../gtk/main.c:596
     894#: ../gtk/main.c:604
    896895msgid "Where to look for configuration files"
    897896msgstr "MistÀ etsitÀÀn asetustiedostoja"
    898897
    899 #: ../gtk/main.c:597
     898#: ../gtk/main.c:605
    900899msgid "Start with all torrents paused"
    901900msgstr "KÀynnistÀ kaikki torrentit pysÀytettyinÀ"
    902901
    903 #: ../gtk/main.c:598
     902#: ../gtk/main.c:606
    904903msgid "Start minimized in notification area"
    905904msgstr "KÀynnistÀ pienennettynÀ ilmoitusalueelle"
    906905
    907 #: ../gtk/main.c:599
     906#: ../gtk/main.c:607
    908907msgid "Show version number and exit"
    909908msgstr "NÀytÀ versionumero ja poistu"
    910909
    911 #: ../gtk/main.c:617 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:1
     910#: ../gtk/main.c:625 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:1
    912911msgid "Transmission"
    913912msgstr "Transmission"
    914913
    915914#. parse the command line
    916 #: ../gtk/main.c:621
     915#: ../gtk/main.c:629
    917916msgid "[torrent files or urls]"
    918917msgstr "[torrent-tiedostot tai URL-osoitteet]"
    919918
    920 #: ../gtk/main.c:625
     919#: ../gtk/main.c:633
    921920#, c-format
    922921msgid ""
     
    927926"Suorita ”%s --help” nÀhdÀksesi tÀyden luettelon komentorivivalitsimista.\n"
    928927
    929 #: ../gtk/main.c:722
     928#: ../gtk/main.c:730
    930929msgid ""
    931930"Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data "
     
    938937"paikallisten lakipykÀlien noudattamisesta."
    939938
    940 #: ../gtk/main.c:724
     939#: ../gtk/main.c:732
    941940msgid "I _Accept"
    942941msgstr "_HyvÀksyn"
    943942
    944 #: ../gtk/main.c:933
     943#: ../gtk/main.c:941
    945944msgid "<b>Closing Connections</b>"
    946945msgstr "<b>Suljetaan yhteyksiÀ</b>"
    947946
    948 #: ../gtk/main.c:937
     947#: ../gtk/main.c:945
    949948msgid "Sending upload/download totals to tracker
"
    950 msgstr ""
    951 
    952 #: ../gtk/main.c:942
     949msgstr "LÀhetetÀÀn seurantapalvelimelle lataus- ja lÀhetystilastot..."
     950
     951#: ../gtk/main.c:950
    953952msgid "_Quit Now"
    954953msgstr "_Lopeta nyt"
    955954
    956 #: ../gtk/main.c:1000
     955#: ../gtk/main.c:1008
    957956msgid "Couldn't add corrupt torrent"
    958957msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents"
     
    960959msgstr[1] "Vioittuneita torrentteja ei voi lisÀtÀ"
    961960
    962 #: ../gtk/main.c:1007
     961#: ../gtk/main.c:1015
    963962msgid "Couldn't add duplicate torrent"
    964963msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents"
     
    966965msgstr[1] "Samoja torrentteja ei voi lisÀtÀ toista kertaa"
    967966
    968 #: ../gtk/main.c:1308
     967#: ../gtk/main.c:1316
    969968msgid "A fast and easy BitTorrent client"
    970969msgstr "Nopea ja helppokÀyttöinen BitTorrent-sovellus"
    971970
    972 #: ../gtk/main.c:1309
     971#: ../gtk/main.c:1317
    973972msgid "Copyright (c) The Transmission Project"
    974973msgstr "TekijÀnoikeus © The Transmission Project"
     
    977976#. to have it appear in the credits in the "About"
    978977#. dialog
    979 #: ../gtk/main.c:1315
     978#: ../gtk/main.c:1323
    980979msgid "translator-credits"
    981980msgstr ""
     
    10351034#: ../gtk/makemeta-ui.c:183
    10361035msgid "Creating torrent
"
    1037 msgstr ""
     1036msgstr "Luodaan torrentia..."
    10381037
    10391038#: ../gtk/makemeta-ui.c:292
     
    11041103msgstr "Viesti"
    11051104
    1106 #: ../gtk/msgwin.c:419
     1105#: ../gtk/msgwin.c:430
    11071106msgid "Debug"
    11081107msgstr "Virheenkorjaus"
    11091108
    1110 #: ../gtk/msgwin.c:445
     1109#: ../gtk/msgwin.c:456
    11111110msgid "Message Log"
    11121111msgstr "Viestiloki"
    11131112
    1114 #: ../gtk/msgwin.c:482
     1113#: ../gtk/msgwin.c:493
    11151114msgid "Level"
    11161115msgstr "Taso"
     
    12001199#: ../gtk/relocate.c:125
    12011200msgid "This may take a moment
"
    1202 msgstr ""
     1201msgstr "TÀmÀ saattaa kestÀÀ hetken..."
    12031202
    12041203#: ../gtk/relocate.c:156 ../gtk/relocate.c:176
     
    14771476msgctxt "Gerund"
    14781477msgid "Adding"
    1479 msgstr ""
     1478msgstr "LisÀys"
    14801479
    14811480#: ../gtk/tr-prefs.c:339
     
    14861485msgctxt "Gerund"
    14871486msgid "Seeding"
    1488 msgstr ""
     1487msgstr "Jakaminen"
    14891488
    14901489#: ../gtk/tr-prefs.c:349
     
    15531552#: ../gtk/tr-prefs.c:484
    15541553msgid "Getting new blocklist
"
    1555 msgstr ""
     1554msgstr "Noudetaan uutta estolistaa..."
    15561555
    15571556#: ../gtk/tr-prefs.c:512
     
    17571756#: ../gtk/tr-prefs.c:1185
    17581757msgid "<i>Testing TCP port
</i>"
    1759 msgstr ""
     1758msgstr "<i>Testataan TCP-porttia
</i>"
    17601759
    17611760#: ../gtk/tr-prefs.c:1208
     
    18101809msgctxt "Gerund"
    18111810msgid "Downloading"
    1812 msgstr ""
     1811msgstr "Lataus"
    18131812
    18141813#: ../gtk/tr-prefs.c:1293
     
    19351934#: ../gtk/util.c:44
    19361935msgid "kB"
    1937 msgstr ""
     1936msgstr "kt"
    19381937
    19391938#: ../gtk/util.c:45
    19401939msgid "MB"
    1941 msgstr ""
     1940msgstr "Mt"
    19421941
    19431942#: ../gtk/util.c:46
    19441943msgid "GB"
    1945 msgstr ""
     1944msgstr "Gt"
    19461945
    19471946#: ../gtk/util.c:47
    19481947msgid "TB"
    1949 msgstr ""
     1948msgstr "Tt"
    19501949
    19511950#: ../gtk/util.c:50
    19521951msgid "kB/s"
    1953 msgstr ""
     1952msgstr "kt/s"
    19541953
    19551954#: ../gtk/util.c:51
    19561955msgid "MB/s"
    1957 msgstr ""
     1956msgstr "Mt/s"
    19581957
    19591958#: ../gtk/util.c:52
    19601959msgid "GB/s"
    1961 msgstr ""
     1960msgstr "Gt/s"
    19621961
    19631962#: ../gtk/util.c:53
    19641963msgid "TB/s"
    1965 msgstr ""
     1964msgstr "Tt/s"
    19661965
    19671966#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1485
     
    20472046msgstr "Virheellinen metadata"
    20482047
    2049 #: ../libtransmission/bencode.c:1706 ../libtransmission/bencode.c:1734
     2048#: ../libtransmission/bencode.c:1716 ../libtransmission/bencode.c:1744
    20502049#, c-format
    20512050msgid "Couldn't save temporary file \"%1$s\": %2$s"
    20522051msgstr "VÀliaikaistiedostoa \"%1$s\" ei voitu tallentaa: %2$s"
    20532052
    2054 #: ../libtransmission/bencode.c:1721
     2053#: ../libtransmission/bencode.c:1731
    20552054#, c-format
    20562055msgid "Saved \"%s\""
    20572056msgstr "\"%s\" tallennettu"
    20582057
    2059 #: ../libtransmission/bencode.c:1726 ../libtransmission/blocklist.c:417
     2058#: ../libtransmission/bencode.c:1736 ../libtransmission/blocklist.c:417
    20602059#, c-format
    20612060msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.