Changeset 13279 for trunk/po/ja.po


Ignore:
Timestamp:
Apr 9, 2012, 1:50:33 AM (10 years ago)
Author:
jordan
Message:

(trunk gtk) sync transmission-gtk translations from Rosetta. Also, two new translations: Low German and Sinhalese :)

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/po/ja.po

    r13224 r13279  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-13 20:42+0000\n"
    19 "X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 01:45+0000\n"
     19"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
    2020
    2121#: ../gtk/actions.c:45
     
    345345msgctxt "Verb"
    346346msgid "Downloading"
    347 msgstr ""
     347msgstr "ダりンロヌド䞭"
    348348
    349349#: ../gtk/details.c:564 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:207
     
    354354msgctxt "Verb"
    355355msgid "Seeding"
    356 msgstr ""
     356msgstr "シヌド䞭"
    357357
    358358#: ../gtk/details.c:566 ../gtk/filter.c:701 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:198
     
    736736msgstr ""
    737737
    738 #: ../gtk/details.c:2543 ../gtk/msgwin.c:418
     738#: ../gtk/details.c:2543 ../gtk/msgwin.c:429
    739739msgid "Information"
    740740msgstr "æƒ
     
    873873msgstr ""
    874874
    875 #: ../gtk/filter.c:703 ../gtk/msgwin.c:417
     875#: ../gtk/filter.c:703 ../gtk/msgwin.c:428
    876876msgid "Error"
    877877msgstr "゚ラヌ"
     
    882882msgstr "衚瀺(_S):"
    883883
    884 #: ../gtk/main.c:303
     884#: ../gtk/main.c:307
    885885#, c-format
    886886msgid "Error registering Transmission as x-scheme-handler/magnet handler: %s"
    887887msgstr ""
    888888
    889 #: ../gtk/main.c:468
     889#: ../gtk/main.c:472
    890890#, c-format
    891891msgid ""
     
    893893msgstr ""
    894894
    895 #: ../gtk/main.c:596
     895#: ../gtk/main.c:604
    896896msgid "Where to look for configuration files"
    897897msgstr "探しおいる蚭定ファむルの堎所"
    898898
    899 #: ../gtk/main.c:597
     899#: ../gtk/main.c:605
    900900msgid "Start with all torrents paused"
    901901msgstr "すべおの䞀時停止したtorrentを再開"
    902902
    903 #: ../gtk/main.c:598
     903#: ../gtk/main.c:606
    904904msgid "Start minimized in notification area"
    905905msgstr ""
    906906
    907 #: ../gtk/main.c:599
     907#: ../gtk/main.c:607
    908908msgid "Show version number and exit"
    909909msgstr "バヌゞョンを衚瀺しお終了"
    910910
    911 #: ../gtk/main.c:617 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:1
     911#: ../gtk/main.c:625 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:1
    912912msgid "Transmission"
    913913msgstr "Transmission"
    914914
    915915#. parse the command line
    916 #: ../gtk/main.c:621
     916#: ../gtk/main.c:629
    917917msgid "[torrent files or urls]"
    918918msgstr "[torrent ファむルたたは url]"
    919919
    920 #: ../gtk/main.c:625
     920#: ../gtk/main.c:633
    921921#, c-format
    922922msgid ""
     
    925925msgstr ""
    926926
    927 #: ../gtk/main.c:722
     927#: ../gtk/main.c:730
    928928msgid ""
    929929"Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data "
     
    937937šé¢çš„に責任がありたす。"
    938938
    939 #: ../gtk/main.c:724
     939#: ../gtk/main.c:732
    940940msgid "I _Accept"
    941941msgstr ""
    942942
    943 #: ../gtk/main.c:933
     943#: ../gtk/main.c:941
    944944msgid "<b>Closing Connections</b>"
    945945msgstr "<b>コネクション切断䞭</b>"
    946946
    947 #: ../gtk/main.c:937
     947#: ../gtk/main.c:945
    948948msgid "Sending upload/download totals to tracker
"
    949949msgstr ""
    950950
    951 #: ../gtk/main.c:942
     951#: ../gtk/main.c:950
    952952msgid "_Quit Now"
    953953msgstr "今すぐ終了(_Q)"
    954954
    955 #: ../gtk/main.c:1000
     955#: ../gtk/main.c:1008
    956956msgid "Couldn't add corrupt torrent"
    957957msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents"
    958958msgstr[0] "砎損したtorrentは远加できたせん"
    959959
    960 #: ../gtk/main.c:1007
     960#: ../gtk/main.c:1015
    961961msgid "Couldn't add duplicate torrent"
    962962msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents"
    963963msgstr[0] "重耇したtorrentは远加できたせん"
    964964
    965 #: ../gtk/main.c:1308
     965#: ../gtk/main.c:1316
    966966msgid "A fast and easy BitTorrent client"
    967967msgstr "速くお簡単な BitTorrent クラむアント"
    968968
    969 #: ../gtk/main.c:1309
     969#: ../gtk/main.c:1317
    970970msgid "Copyright (c) The Transmission Project"
    971971msgstr "Copyright (c) The Transmission Project"
     
    974974#. to have it appear in the credits in the "About"
    975975#. dialog
    976 #: ../gtk/main.c:1315
     976#: ../gtk/main.c:1323
    977977msgid "translator-credits"
    978978msgstr ""
     
    11031103msgstr "メッセヌゞ"
    11041104
    1105 #: ../gtk/msgwin.c:419
     1105#: ../gtk/msgwin.c:430
    11061106msgid "Debug"
    11071107msgstr "デバッグ"
    11081108
    1109 #: ../gtk/msgwin.c:445
     1109#: ../gtk/msgwin.c:456
    11101110msgid "Message Log"
    11111111msgstr "メッセヌゞ ログ"
    11121112
    1113 #: ../gtk/msgwin.c:482
     1113#: ../gtk/msgwin.c:493
    11141114msgid "Level"
    11151115msgstr "レベル"
     
    20492049msgstr "無効なメタデヌタ"
    20502050
    2051 #: ../libtransmission/bencode.c:1706 ../libtransmission/bencode.c:1734
     2051#: ../libtransmission/bencode.c:1716 ../libtransmission/bencode.c:1744
    20522052#, c-format
    20532053msgid "Couldn't save temporary file \"%1$s\": %2$s"
    20542054msgstr "䞀時ファむル \"%1$s\" を保存できたせんでした: %2$s"
    20552055
    2056 #: ../libtransmission/bencode.c:1721
     2056#: ../libtransmission/bencode.c:1731
    20572057#, c-format
    20582058msgid "Saved \"%s\""
    20592059msgstr "\"%s\"ずしお保存したした"
    20602060
    2061 #: ../libtransmission/bencode.c:1726 ../libtransmission/blocklist.c:417
     2061#: ../libtransmission/bencode.c:1736 ../libtransmission/blocklist.c:417
    20622062#, c-format
    20632063msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.