Changeset 13279 for trunk/po/pl.po


Ignore:
Timestamp:
Apr 9, 2012, 1:50:33 AM (10 years ago)
Author:
jordan
Message:

(trunk gtk) sync transmission-gtk translations from Rosetta. Also, two new translations: Low German and Sinhalese :)

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/po/pl.po

    r13224 r13279  
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1414"POT-Creation-Date: 2012-02-03 15:22-0600\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2012-02-04 21:33+0000\n"
     15"PO-Revision-Date: 2012-04-06 23:59+0000\n"
    1616"Last-Translator: Piotr DrÄ
    1717g <piotrdrag@gmail.com>\n"
     
    2222"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
    2323"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
    24 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-13 20:43+0000\n"
    25 "X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
     24"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 01:45+0000\n"
     25"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
    2626"X-Poedit-Country: Poland\n"
    2727"X-Poedit-Language: Polish\n"
     
    646646#: ../gtk/details.c:1743 ../gtk/details.c:2451
    647647msgid "Show _more details"
    648 msgstr "Wyświetl _więcej szczegółów"
     648msgstr "Wyświetlanie _więcej szczegółów"
    649649
    650650#: ../gtk/details.c:1814
     
    771771#: ../gtk/details.c:2458
    772772msgid "Show _backup trackers"
    773 msgstr "Wyświetl _zapasowe serwery śledzÄ
    774 ce"
    775 
    776 #: ../gtk/details.c:2543 ../gtk/msgwin.c:418
     773msgstr "Wyświetlanie _zapasowych serwerów śledzÄ
     774cych"
     775
     776#: ../gtk/details.c:2543 ../gtk/msgwin.c:429
    777777msgid "Information"
    778778msgstr "Informacja"
     
    941941msgstr "Sprawdzanie"
    942942
    943 #: ../gtk/filter.c:703 ../gtk/msgwin.c:417
     943#: ../gtk/filter.c:703 ../gtk/msgwin.c:428
    944944msgid "Error"
    945945msgstr "BłÄ
     
    951951msgstr "_Wyświetlanie:"
    952952
    953 #: ../gtk/main.c:303
     953#: ../gtk/main.c:307
    954954#, c-format
    955955msgid "Error registering Transmission as x-scheme-handler/magnet handler: %s"
     
    959959"handler/magnet: %s"
    960960
    961 #: ../gtk/main.c:468
     961#: ../gtk/main.c:472
    962962#, c-format
    963963msgid ""
     
    968968"ponownie, jeśli się zatnie."
    969969
    970 #: ../gtk/main.c:596
     970#: ../gtk/main.c:604
    971971msgid "Where to look for configuration files"
    972972msgstr "Gdzie szukać plików konfiguracji"
    973973
    974 #: ../gtk/main.c:597
     974#: ../gtk/main.c:605
    975975msgid "Start with all torrents paused"
    976976msgstr "Uruchamia z wstrzymanym torrentami"
    977977
    978 #: ../gtk/main.c:598
     978#: ../gtk/main.c:606
    979979msgid "Start minimized in notification area"
    980980msgstr "Uruchamia zminimalizowany w obszarze powiadamiania"
    981981
    982 #: ../gtk/main.c:599
     982#: ../gtk/main.c:607
    983983msgid "Show version number and exit"
    984984msgstr "Wyświetla numer wersji i kończy działanie"
    985985
    986 #: ../gtk/main.c:617 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:1
     986#: ../gtk/main.c:625 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:1
    987987msgid "Transmission"
    988988msgstr "Transmission"
    989989
    990990#. parse the command line
    991 #: ../gtk/main.c:621
     991#: ../gtk/main.c:629
    992992msgid "[torrent files or urls]"
    993993msgstr "[pliki torrent lub adresy URL]"
    994994
    995 #: ../gtk/main.c:625
     995#: ../gtk/main.c:633
    996996#, c-format
    997997msgid ""
     
    10041004"poleceń.\n"
    10051005
    1006 #: ../gtk/main.c:722
     1006#: ../gtk/main.c:730
    10071007msgid ""
    10081008"Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data "
     
    10201020cych."
    10211021
    1022 #: ../gtk/main.c:724
     1022#: ../gtk/main.c:732
    10231023msgid "I _Accept"
    10241024msgstr "_Akceptuję"
    10251025
    1026 #: ../gtk/main.c:933
     1026#: ../gtk/main.c:941
    10271027msgid "<b>Closing Connections</b>"
    10281028msgstr "<b>Zamykanie połÄ
    10291029czeń</b>"
    10301030
    1031 #: ../gtk/main.c:937
     1031#: ../gtk/main.c:945
    10321032msgid "Sending upload/download totals to tracker
"
    1033 msgstr "Wysyłanie informacji o pobranych/wysłanych do serwera śledzÄ
    1034 Â
     1033msgstr ""
     1034"Wysyłanie informacji o pobranych/wysłanych danych do serwera śledzÄ
    10351035cego
"
    10361036
    1037 #: ../gtk/main.c:942
     1037#: ../gtk/main.c:950
    10381038msgid "_Quit Now"
    10391039msgstr "Za_kończ teraz"
    10401040
    1041 #: ../gtk/main.c:1000
     1041#: ../gtk/main.c:1008
    10421042msgid "Couldn't add corrupt torrent"
    10431043msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents"
     
    10461046msgstr[2] "Nie moÅŒna dodać uszkodzonych torrentów"
    10471047
    1048 #: ../gtk/main.c:1007
     1048#: ../gtk/main.c:1015
    10491049msgid "Couldn't add duplicate torrent"
    10501050msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents"
     
    10531053msgstr[2] "Nie moÅŒna dodać duplikatu torrentów"
    10541054
    1055 #: ../gtk/main.c:1308
     1055#: ../gtk/main.c:1316
    10561056msgid "A fast and easy BitTorrent client"
    10571057msgstr "Szybki i prosty w uÅŒyciu klient sieci BitTorrent"
    10581058
    1059 #: ../gtk/main.c:1309
     1059#: ../gtk/main.c:1317
    10601060msgid "Copyright (c) The Transmission Project"
    10611061msgstr "Copyright (c) Projekt Transmission"
     
    10641064#. to have it appear in the credits in the "About"
    10651065#. dialog
    1066 #: ../gtk/main.c:1315
     1066#: ../gtk/main.c:1323
    10671067msgid "translator-credits"
    10681068msgstr ""
     
    12021202msgstr "Komunikat"
    12031203
    1204 #: ../gtk/msgwin.c:419
     1204#: ../gtk/msgwin.c:430
    12051205msgid "Debug"
    12061206msgstr "Debugowanie"
    12071207
    1208 #: ../gtk/msgwin.c:445
     1208#: ../gtk/msgwin.c:456
    12091209msgid "Message Log"
    12101210msgstr "Dziennik komunikatów"
    12111211
    1212 #: ../gtk/msgwin.c:482
     1212#: ../gtk/msgwin.c:493
    12131213msgid "Level"
    12141214msgstr "Poziom"
     
    12731273#: ../gtk/open-dialog.c:443 ../gtk/tr-prefs.c:331
    12741274msgid "Show _options dialog"
    1275 msgstr "Wyświetlenie okna _opcji"
     1275msgstr "Wyświetlanie okna _opcji"
    12761276
    12771277#: ../gtk/open-dialog.c:487
     
    22042204msgstr "Nieprawidłowe metadane"
    22052205
    2206 #: ../libtransmission/bencode.c:1706 ../libtransmission/bencode.c:1734
     2206#: ../libtransmission/bencode.c:1716 ../libtransmission/bencode.c:1744
    22072207#, c-format
    22082208msgid "Couldn't save temporary file \"%1$s\": %2$s"
    22092209msgstr "Nie moÅŒna zapisać pliku tymczasowego \"%1$s\": %2$s"
    22102210
    2211 #: ../libtransmission/bencode.c:1721
     2211#: ../libtransmission/bencode.c:1731
    22122212#, c-format
    22132213msgid "Saved \"%s\""
    22142214msgstr "Zapisano \"%s\""
    22152215
    2216 #: ../libtransmission/bencode.c:1726 ../libtransmission/blocklist.c:417
     2216#: ../libtransmission/bencode.c:1736 ../libtransmission/blocklist.c:417
    22172217#, c-format
    22182218msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.