Changeset 13279 for trunk/po/sl.po


Ignore:
Timestamp:
Apr 9, 2012, 1:50:33 AM (10 years ago)
Author:
jordan
Message:

(trunk gtk) sync transmission-gtk translations from Rosetta. Also, two new translations: Low German and Sinhalese :)

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/po/sl.po

    r13224 r13279  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1010"POT-Creation-Date: 2012-02-03 15:22-0600\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2011-07-08 16:01+0000\n"
     11"PO-Revision-Date: 2012-02-23 21:42+0000\n"
    1212"Last-Translator: DraÅŸen MateÅ¡ić <Unknown>\n"
    1313"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
     
    1717"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
    1818"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
    19 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-13 20:41+0000\n"
    20 "X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
     19"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 01:45+0000\n"
     20"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
    2121"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
    2222"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
     
    125125#: ../gtk/actions.c:104
    126126msgid "Open _URL
"
    127 msgstr ""
     127msgstr "Odpri _URL ..."
    128128
    129129#: ../gtk/actions.c:104
    130130msgid "Open URL
"
    131 msgstr ""
     131msgstr "Odpri URL ..."
    132132
    133133#: ../gtk/actions.c:105 ../gtk/actions.c:106
     
    189189#: ../gtk/actions.c:115
    190190msgid "Set _Location
"
    191 msgstr ""
     191msgstr "Nastavi _mesto ..."
    192192
    193193#: ../gtk/actions.c:116
     
    201201#: ../gtk/actions.c:118
    202202msgid "_New
"
    203 msgstr ""
     203msgstr "_Nov ..."
    204204
    205205#: ../gtk/actions.c:118
     
    338338msgctxt "Verb"
    339339msgid "Downloading"
    340 msgstr ""
     340msgstr "Prejemanje"
    341341
    342342#: ../gtk/details.c:564 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:207
     
    347347msgctxt "Verb"
    348348msgid "Seeding"
    349 msgstr ""
     349msgstr "Sejanje"
    350350
    351351#: ../gtk/details.c:566 ../gtk/filter.c:701 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:198
     
    656656#, c-format
    657657msgid "Asking for more peers now
 <small>%s</small>"
    658 msgstr ""
     658msgstr "PovpraÅ¡ujem za več soleÅŸnikov ... <small>%s</small>"
    659659
    660660#: ../gtk/details.c:1853
     
    680680#, c-format
    681681msgid "Asking for peer counts now
 <small>%s</small>"
    682 msgstr ""
     682msgstr "PovpraÅ¡ujem za Å¡tevilom soleÅŸnikov ... <small>%s</small>"
    683683
    684684#: ../gtk/details.c:2146
     
    736736msgstr "PokaÅŸi _pomoÅŸne sledilnike"
    737737
    738 #: ../gtk/details.c:2543 ../gtk/msgwin.c:418
     738#: ../gtk/details.c:2543 ../gtk/msgwin.c:429
    739739msgid "Information"
    740740msgstr "Podrobnosti"
     
    895895msgctxt "Verb"
    896896msgid "Verifying"
    897 msgstr ""
    898 
    899 #: ../gtk/filter.c:703 ../gtk/msgwin.c:417
     897msgstr "Preverjanje"
     898
     899#: ../gtk/filter.c:703 ../gtk/msgwin.c:428
    900900msgid "Error"
    901901msgstr "Napaka"
     
    906906msgstr "_PokaÅŸi:"
    907907
    908 #: ../gtk/main.c:303
     908#: ../gtk/main.c:307
    909909#, c-format
    910910msgid "Error registering Transmission as x-scheme-handler/magnet handler: %s"
     
    912912"Napaka med vpisom Transmission kot upravljalniku x-scheme-handler/magne: %s"
    913913
    914 #: ../gtk/main.c:468
     914#: ../gtk/main.c:472
    915915#, c-format
    916916msgid ""
     
    920920"storite to Å¡e enkrat."
    921921
    922 #: ../gtk/main.c:596
     922#: ../gtk/main.c:604
    923923msgid "Where to look for configuration files"
    924924msgstr "Kje iskati nastavitvene datoteke"
    925925
    926 #: ../gtk/main.c:597
     926#: ../gtk/main.c:605
    927927msgid "Start with all torrents paused"
    928928msgstr "Začni z nedejavnimi torrenti"
    929929
    930 #: ../gtk/main.c:598
     930#: ../gtk/main.c:606
    931931msgid "Start minimized in notification area"
    932932msgstr "Začni pomanjšano v obvestilni vrstici"
    933933
    934 #: ../gtk/main.c:599
     934#: ../gtk/main.c:607
    935935msgid "Show version number and exit"
    936936msgstr "Pokaşi različico in končaj"
    937937
    938 #: ../gtk/main.c:617 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:1
     938#: ../gtk/main.c:625 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:1
    939939msgid "Transmission"
    940940msgstr "Transmission"
    941941
    942942#. parse the command line
    943 #: ../gtk/main.c:621
     943#: ../gtk/main.c:629
    944944msgid "[torrent files or urls]"
    945945msgstr "[torrent datoteke ali naslovi]"
    946946
    947 #: ../gtk/main.c:625
     947#: ../gtk/main.c:633
    948948#, c-format
    949949msgid ""
     
    954954"ZaÅŸenite '%s --help' za poln seznam ukazov in moÅŸnosti.\n"
    955955
    956 #: ../gtk/main.c:722
     956#: ../gtk/main.c:730
    957957msgid ""
    958958"Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data "
     
    966966"zakonov."
    967967
    968 #: ../gtk/main.c:724
     968#: ../gtk/main.c:732
    969969msgid "I _Accept"
    970970msgstr "_Sprejmi"
    971971
    972 #: ../gtk/main.c:933
     972#: ../gtk/main.c:941
    973973msgid "<b>Closing Connections</b>"
    974974msgstr "<b>Zapiranje povezav</b>"
    975975
    976 #: ../gtk/main.c:937
     976#: ../gtk/main.c:945
    977977msgid "Sending upload/download totals to tracker
"
    978 msgstr ""
    979 
    980 #: ../gtk/main.c:942
     978msgstr "PoÅ¡iljanje prejemanj/nalaganj sledilniku ..."
     979
     980#: ../gtk/main.c:950
    981981msgid "_Quit Now"
    982982msgstr "_Končaj takoj"
    983983
    984 #: ../gtk/main.c:1000
     984#: ../gtk/main.c:1008
    985985msgid "Couldn't add corrupt torrent"
    986986msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents"
     
    990990msgstr[3] "Ni mogoče dodati okvarjenih torrentov"
    991991
    992 #: ../gtk/main.c:1007
     992#: ../gtk/main.c:1015
    993993msgid "Couldn't add duplicate torrent"
    994994msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents"
     
    998998msgstr[3] "Ni mogoče podvojiti torrentov"
    999999
    1000 #: ../gtk/main.c:1308
     1000#: ../gtk/main.c:1316
    10011001msgid "A fast and easy BitTorrent client"
    10021002msgstr "Hiter in preprost BitTorrent odjemalec"
    10031003
    1004 #: ../gtk/main.c:1309
     1004#: ../gtk/main.c:1317
    10051005msgid "Copyright (c) The Transmission Project"
    10061006msgstr "Avtorske pravice (c) The Transmission Project"
     
    10091009#. to have it appear in the credits in the "About"
    10101010#. dialog
    1011 #: ../gtk/main.c:1315
     1011#: ../gtk/main.c:1323
    10121012msgid "translator-credits"
    10131013msgstr ""
     
    10641064#: ../gtk/makemeta-ui.c:183
    10651065msgid "Creating torrent
"
    1066 msgstr ""
     1066msgstr "Ustvarjanje torrenta ..."
    10671067
    10681068#: ../gtk/makemeta-ui.c:292
     
    11371137msgstr "Sporočilo"
    11381138
    1139 #: ../gtk/msgwin.c:419
     1139#: ../gtk/msgwin.c:430
    11401140msgid "Debug"
    11411141msgstr "Razhroščevanje"
    11421142
    1143 #: ../gtk/msgwin.c:445
     1143#: ../gtk/msgwin.c:456
    11441144msgid "Message Log"
    11451145msgstr "Dnevnik sporočil"
    11461146
    1147 #: ../gtk/msgwin.c:482
     1147#: ../gtk/msgwin.c:493
    11481148msgid "Level"
    11491149msgstr "Raven"
     
    12331233#: ../gtk/relocate.c:125
    12341234msgid "This may take a moment
"
    1235 msgstr ""
     1235msgstr "To lahko traja nekaj trenutkov ..."
    12361236
    12371237#: ../gtk/relocate.c:156 ../gtk/relocate.c:176
     
    15181518msgctxt "Gerund"
    15191519msgid "Adding"
    1520 msgstr ""
     1520msgstr "Dodajanje"
    15211521
    15221522#: ../gtk/tr-prefs.c:339
     
    15271527msgctxt "Gerund"
    15281528msgid "Seeding"
    1529 msgstr ""
     1529msgstr "Sejanje"
    15301530
    15311531#: ../gtk/tr-prefs.c:349
     
    15971597#: ../gtk/tr-prefs.c:484
    15981598msgid "Getting new blocklist
"
    1599 msgstr ""
     1599msgstr "Prejemanje novega črnega seznama ...."
    16001600
    16011601#: ../gtk/tr-prefs.c:512
     
    18001800#: ../gtk/tr-prefs.c:1185
    18011801msgid "<i>Testing TCP port
</i>"
    1802 msgstr ""
     1802msgstr "<i>PreizkuÅ¡anje vrat TCP 
</i>"
    18031803
    18041804#: ../gtk/tr-prefs.c:1208
     
    18531853msgctxt "Gerund"
    18541854msgid "Downloading"
    1855 msgstr ""
     1855msgstr "Prejemanje"
    18561856
    18571857#: ../gtk/tr-prefs.c:1293
     
    19821982#: ../gtk/util.c:44
    19831983msgid "kB"
    1984 msgstr ""
     1984msgstr "kB"
    19851985
    19861986#: ../gtk/util.c:45
    19871987msgid "MB"
    1988 msgstr ""
     1988msgstr "MB"
    19891989
    19901990#: ../gtk/util.c:46
    19911991msgid "GB"
    1992 msgstr ""
     1992msgstr "GB"
    19931993
    19941994#: ../gtk/util.c:47
    19951995msgid "TB"
    1996 msgstr ""
     1996msgstr "TB"
    19971997
    19981998#: ../gtk/util.c:50
    19991999msgid "kB/s"
    2000 msgstr ""
     2000msgstr "kB/s"
    20012001
    20022002#: ../gtk/util.c:51
    20032003msgid "MB/s"
    2004 msgstr ""
     2004msgstr "MB/s"
    20052005
    20062006#: ../gtk/util.c:52
    20072007msgid "GB/s"
    2008 msgstr ""
     2008msgstr "GB/s"
    20092009
    20102010#: ../gtk/util.c:53
    20112011msgid "TB/s"
    2012 msgstr ""
     2012msgstr "TB/s"
    20132013
    20142014#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1485
     
    21042104msgstr "Neveljavni metapodatki"
    21052105
    2106 #: ../libtransmission/bencode.c:1706 ../libtransmission/bencode.c:1734
     2106#: ../libtransmission/bencode.c:1716 ../libtransmission/bencode.c:1744
    21072107#, c-format
    21082108msgid "Couldn't save temporary file \"%1$s\": %2$s"
    21092109msgstr "Ni mogoče shraniti začasne datoteke \"%1$s\": %2$s"
    21102110
    2111 #: ../libtransmission/bencode.c:1721
     2111#: ../libtransmission/bencode.c:1731
    21122112#, c-format
    21132113msgid "Saved \"%s\""
    21142114msgstr "Shranjeno \"%s\""
    21152115
    2116 #: ../libtransmission/bencode.c:1726 ../libtransmission/blocklist.c:417
     2116#: ../libtransmission/bencode.c:1736 ../libtransmission/blocklist.c:417
    21172117#, c-format
    21182118msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.