Changeset 13279 for trunk/po/sr.po


Ignore:
Timestamp:
Apr 9, 2012, 1:50:33 AM (10 years ago)
Author:
jordan
Message:

(trunk gtk) sync transmission-gtk translations from Rosetta. Also, two new translations: Low German and Sinhalese :)

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/po/sr.po

    r13224 r13279  
    1717"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
    1818"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
    19 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-13 20:42+0000\n"
    20 "X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
     19"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 01:45+0000\n"
     20"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
    2121"Language: sr\n"
    2222
     
    123123#: ../gtk/actions.c:104
    124124msgid "Open _URL
"
    125 msgstr ""
     125msgstr "ОтвПрО _аЎресу "
    126126
    127127#: ../gtk/actions.c:104
    128128msgid "Open URL
"
    129 msgstr ""
     129msgstr "ОтвПрО аЎресу "
    130130
    131131#: ../gtk/actions.c:105 ../gtk/actions.c:106
     
    187187#: ../gtk/actions.c:115
    188188msgid "Set _Location
"
    189 msgstr ""
     189msgstr "ППЎесО _ЌестП "
    190190
    191191#: ../gtk/actions.c:116
     
    199199#: ../gtk/actions.c:118
    200200msgid "_New
"
    201 msgstr ""
     201msgstr "_НПвП "
    202202
    203203#: ../gtk/actions.c:118
     
    338338msgctxt "Verb"
    339339msgid "Downloading"
    340 msgstr ""
     340msgstr "ПреузОЌаЌ"
    341341
    342342#: ../gtk/details.c:564 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:207
     
    347347msgctxt "Verb"
    348348msgid "Seeding"
    349 msgstr ""
     349msgstr "СејеЌ"
    350350
    351351#: ../gtk/details.c:566 ../gtk/filter.c:701 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:198
     
    658658#, c-format
    659659msgid "Asking for more peers now
 <small>%s</small>"
    660 msgstr ""
     660msgstr "ППтражОћу МПве парњаке саЎа  <small>%s</small>"
    661661
    662662#: ../gtk/details.c:1853
     
    684684#, c-format
    685685msgid "Asking for peer counts now
 <small>%s</small>"
    686 msgstr ""
     686msgstr "ЗатражОћу за парњака саЎа за  <small>%s</small>"
    687687
    688688#: ../gtk/details.c:2146
     
    740740msgstr "ПрОкажО _сачуваМе тракере"
    741741
    742 #: ../gtk/details.c:2543 ../gtk/msgwin.c:418
     742#: ../gtk/details.c:2543 ../gtk/msgwin.c:429
    743743msgid "Information"
    744744msgstr "ИМфПрЌацОје"
     
    903903msgctxt "Verb"
    904904msgid "Verifying"
    905 msgstr ""
    906 
    907 #: ../gtk/filter.c:703 ../gtk/msgwin.c:417
     905msgstr "ПрПвераваЌ"
     906
     907#: ../gtk/filter.c:703 ../gtk/msgwin.c:428
    908908msgid "Error"
    909909msgstr "Грешка"
     
    914914msgstr "ПрОка_жО:"
    915915
    916 #: ../gtk/main.c:303
     916#: ../gtk/main.c:307
    917917#, c-format
    918918msgid "Error registering Transmission as x-scheme-handler/magnet handler: %s"
     
    922922"рукПваПца: %s"
    923923
    924 #: ../gtk/main.c:468
     924#: ../gtk/main.c:472
    925925#, c-format
    926926msgid ""
     
    931931"се пПМПвО."
    932932
    933 #: ../gtk/main.c:596
     933#: ../gtk/main.c:604
    934934msgid "Where to look for configuration files"
    935935msgstr "ГЎе ће Ўа пПтражО ЎатПтеке пПЎешавања"
    936936
    937 #: ../gtk/main.c:597
     937#: ../gtk/main.c:605
    938938msgid "Start with all torrents paused"
    939939msgstr "ППкреМуће се са паузОраМОЌ тПреМтОЌа"
    940940
    941 #: ../gtk/main.c:598
     941#: ../gtk/main.c:606
    942942msgid "Start minimized in notification area"
    943943msgstr "ППкреће уЌањеМ прОказ у пПљу Пбавештења"
    944944
    945 #: ../gtk/main.c:599
     945#: ../gtk/main.c:607
    946946msgid "Show version number and exit"
    947947msgstr "ПрОказује брПј верзОје О ОзлзО"
    948948
    949 #: ../gtk/main.c:617 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:1
     949#: ../gtk/main.c:625 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:1
    950950msgid "Transmission"
    951951msgstr "ТраМсЌОсОја"
    952952
    953953#. parse the command line
    954 #: ../gtk/main.c:621
     954#: ../gtk/main.c:629
    955955msgid "[torrent files or urls]"
    956956msgstr "[тПреМт ЎатПтеке ОлО аЎресе]"
    957957
    958 #: ../gtk/main.c:625
     958#: ../gtk/main.c:633
    959959#, c-format
    960960msgid ""
     
    967967"МареЎбО.\n"
    968968
    969 #: ../gtk/main.c:722
     969#: ../gtk/main.c:730
    970970msgid ""
    971971"Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data "
     
    979979 Ð²Ð°ÑˆÐžÐŒ лПкалМОЌ закПМПЌ."
    980980
    981 #: ../gtk/main.c:724
     981#: ../gtk/main.c:732
    982982msgid "I _Accept"
    983983msgstr "_ПрОÑ
    984984ватаЌ"
    985985
    986 #: ../gtk/main.c:933
     986#: ../gtk/main.c:941
    987987msgid "<b>Closing Connections</b>"
    988988msgstr "<b>ЗатвараЌ везе</b>"
    989989
    990 #: ../gtk/main.c:937
     990#: ../gtk/main.c:945
    991991msgid "Sending upload/download totals to tracker
"
    992 msgstr ""
    993 
    994 #: ../gtk/main.c:942
     992msgstr "КаљеЌ пПЎатке пратОПцу П укупМПЌ слању/преузОЌању "
     993
     994#: ../gtk/main.c:950
    995995msgid "_Quit Now"
    996996msgstr "_ИзађО"
    997997
    998 #: ../gtk/main.c:1000
     998#: ../gtk/main.c:1008
    999999msgid "Couldn't add corrupt torrent"
    10001000msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents"
     
    10031003msgstr[2] "Не ЌПгу Ўа ЎПЎаЌ МеОсправМе тПреМте"
    10041004
    1005 #: ../gtk/main.c:1007
     1005#: ../gtk/main.c:1015
    10061006msgid "Couldn't add duplicate torrent"
    10071007msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents"
     
    10101010msgstr[2] "Не ЌПгу Ўа ЎПЎаЌ већ пПстПјеће тПреМте"
    10111011
    1012 #: ../gtk/main.c:1308
     1012#: ../gtk/main.c:1316
    10131013msgid "A fast and easy BitTorrent client"
    10141014msgstr "Брз О јеЎМПставаМ БОтТПреМт прПграЌ"
    10151015
    1016 #: ../gtk/main.c:1309
     1016#: ../gtk/main.c:1317
    10171017msgid "Copyright (c) The Transmission Project"
    10181018msgstr "АутПрска права (c) ПрПјекат ТраМсЌОсОје"
     
    10211021#. to have it appear in the credits in the "About"
    10221022#. dialog
    1023 #: ../gtk/main.c:1315
     1023#: ../gtk/main.c:1323
    10241024msgid "translator-credits"
    10251025msgstr ""
     
    10721072#: ../gtk/makemeta-ui.c:183
    10731073msgid "Creating torrent
"
    1074 msgstr ""
     1074msgstr "СтвараЌ тПреМт "
    10751075
    10761076#: ../gtk/makemeta-ui.c:292
     
    11431143msgstr "ППрука"
    11441144
    1145 #: ../gtk/msgwin.c:419
     1145#: ../gtk/msgwin.c:430
    11461146msgid "Debug"
    11471147msgstr "Исправљање грешака"
    11481148
    1149 #: ../gtk/msgwin.c:445
     1149#: ../gtk/msgwin.c:456
    11501150msgid "Message Log"
    11511151msgstr "ДМевМОк раЎа"
    11521152
    1153 #: ../gtk/msgwin.c:482
     1153#: ../gtk/msgwin.c:493
    11541154msgid "Level"
    11551155msgstr "НОвП"
     
    12391239#: ../gtk/relocate.c:125
    12401240msgid "This may take a moment
"
    1241 msgstr ""
     1241msgstr "ОвП ЌПже Ўа пПтраје "
    12421242
    12431243#: ../gtk/relocate.c:156 ../gtk/relocate.c:176
     
    15281528msgctxt "Gerund"
    15291529msgid "Adding"
    1530 msgstr ""
     1530msgstr "ДПЎавање"
    15311531
    15321532#: ../gtk/tr-prefs.c:339
     
    15371537msgctxt "Gerund"
    15381538msgid "Seeding"
    1539 msgstr ""
     1539msgstr "Сејање"
    15401540
    15411541#: ../gtk/tr-prefs.c:349
     
    16051605#: ../gtk/tr-prefs.c:484
    16061606msgid "Getting new blocklist
"
    1607 msgstr ""
     1607msgstr "ПреузОЌаЌ МПвО спОсак забраМа "
    16081608
    16091609#: ../gtk/tr-prefs.c:512
     
    18101810#: ../gtk/tr-prefs.c:1185
    18111811msgid "<i>Testing TCP port
</i>"
    1812 msgstr ""
     1812msgstr "<i>ПрПвераваЌ ТЊП пПрт </i>"
    18131813
    18141814#: ../gtk/tr-prefs.c:1208
     
    18631863msgctxt "Gerund"
    18641864msgid "Downloading"
    1865 msgstr ""
     1865msgstr "ПреузОЌање"
    18661866
    18671867#: ../gtk/tr-prefs.c:1293
     
    19911991#: ../gtk/util.c:44
    19921992msgid "kB"
    1993 msgstr ""
     1993msgstr "kB"
    19941994
    19951995#: ../gtk/util.c:45
    19961996msgid "MB"
    1997 msgstr ""
     1997msgstr "MB"
    19981998
    19991999#: ../gtk/util.c:46
    20002000msgid "GB"
    2001 msgstr ""
     2001msgstr "GB"
    20022002
    20032003#: ../gtk/util.c:47
    20042004msgid "TB"
    2005 msgstr ""
     2005msgstr "TB"
    20062006
    20072007#: ../gtk/util.c:50
    20082008msgid "kB/s"
    2009 msgstr ""
     2009msgstr "kB/s"
    20102010
    20112011#: ../gtk/util.c:51
    20122012msgid "MB/s"
    2013 msgstr ""
     2013msgstr "MB/s"
    20142014
    20152015#: ../gtk/util.c:52
    20162016msgid "GB/s"
    2017 msgstr ""
     2017msgstr "GB/s"
    20182018
    20192019#: ../gtk/util.c:53
    20202020msgid "TB/s"
    2021 msgstr ""
     2021msgstr "TB/s"
    20222022
    20232023#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1485
     
    21092109msgstr "НеОсправМО ЌетапПЎацО"
    21102110
    2111 #: ../libtransmission/bencode.c:1706 ../libtransmission/bencode.c:1734
     2111#: ../libtransmission/bencode.c:1716 ../libtransmission/bencode.c:1744
    21122112#, c-format
    21132113msgid "Couldn't save temporary file \"%1$s\": %2$s"
    21142114msgstr "Не ЌПгу Ўа сачуваЌ прОвреЌеМу ЎатПтеку „%1$s“: %2$s"
    21152115
    2116 #: ../libtransmission/bencode.c:1721
     2116#: ../libtransmission/bencode.c:1731
    21172117#, c-format
    21182118msgid "Saved \"%s\""
    21192119msgstr "СачуваП саЌ „%s“"
    21202120
    2121 #: ../libtransmission/bencode.c:1726 ../libtransmission/blocklist.c:417
     2121#: ../libtransmission/bencode.c:1736 ../libtransmission/blocklist.c:417
    21222122#, c-format
    21232123msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.