Changeset 13279 for trunk/po/ug.po


Ignore:
Timestamp:
Apr 9, 2012, 1:50:33 AM (10 years ago)
Author:
jordan
Message:

(trunk gtk) sync transmission-gtk translations from Rosetta. Also, two new translations: Low German and Sinhalese :)

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/po/ug.po

    r13224 r13279  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-13 20:40+0000\n"
    19 "X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 01:44+0000\n"
     19"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
    2020
    2121#: ../gtk/actions.c:45
     
    127127#: ../gtk/actions.c:104
    128128msgid "Open _URL
"
    129 msgstr ""
     129msgstr "_URL ؊اچ "
    130130
    131131#: ../gtk/actions.c:104
    132132msgid "Open URL
"
    133 msgstr ""
     133msgstr "URL ؊ا "
    134134
    135135#: ../gtk/actions.c:105 ../gtk/actions.c:106
     
    201201#: ../gtk/actions.c:115
    202202msgid "Set _Location
"
    203 msgstr ""
     203msgstr "يەرلىك تەڭ؎ەك (_L)
"
    204204
    205205#: ../gtk/actions.c:116
     
    213213#: ../gtk/actions.c:118
    214214msgid "_New
"
    215 msgstr ""
     215msgstr "يېڭى(_N)
"
    216216
    217217#: ../gtk/actions.c:118
     
    273273#: ../gtk/actions.c:132
    274274msgid "Present Main Window"
    275 msgstr ""
     275msgstr "نۆۋەتتىكى ؊اساسىي كۆزنەك"
    276276
    277277#: ../gtk/conf.c:317 ../gtk/conf.c:322
     
    368368msgctxt "Verb"
    369369msgid "Downloading"
    370 msgstr ""
     370msgstr "چۈ؎ۈرۈۋاتىدۇ"
    371371
    372372#: ../gtk/details.c:564 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:207
     
    783783msgstr "زاٟاس ؊ىزلىغۇچنى كۆرسەت(_B)"
    784784
    785 #: ../gtk/details.c:2543 ../gtk/msgwin.c:418
     785#: ../gtk/details.c:2543 ../gtk/msgwin.c:429
    786786msgid "Information"
    787787msgstr "؊ۇچۇر"
     
    934934msgctxt "Verb"
    935935msgid "Verifying"
    936 msgstr ""
    937 
    938 #: ../gtk/filter.c:703 ../gtk/msgwin.c:417
     936msgstr "تەك؎ۈرۈۋاتىدۇ"
     937
     938#: ../gtk/filter.c:703 ../gtk/msgwin.c:428
    939939msgid "Error"
    940940msgstr "خاتالىق"
     
    945945msgstr "كۆرسەت(_S):"
    946946
    947 #: ../gtk/main.c:303
     947#: ../gtk/main.c:307
    948948#, c-format
    949949msgid "Error registering Transmission as x-scheme-handler/magnet handler: %s"
     
    952952"خەتلىتى؎تە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
    953953
    954 #: ../gtk/main.c:468
     954#: ../gtk/main.c:472
    955955#, c-format
    956956msgid ""
     
    960960"كىرىٟ قالسا، يەنە قايتا قىلىڭ."
    961961
    962 #: ../gtk/main.c:596
     962#: ../gtk/main.c:604
    963963msgid "Where to look for configuration files"
    964964msgstr "سەٟلىÙ
    965965ە ڟۆججەتلەرنى ؊وقۇيدىغان ؊ورۇن"
    966966
    967 #: ../gtk/main.c:597
     967#: ../gtk/main.c:605
    968968msgid "Start with all torrents paused"
    969969msgstr "توختىتىلغان ؚارلىق توررېنتلارنى ؚا؎لا؎"
    970970
    971 #: ../gtk/main.c:598
     971#: ../gtk/main.c:606
    972972msgid "Start minimized in notification area"
    973973msgstr "ؚا؎لانغاندا سىستېÙ
    974974ا ؊ۇقتۇرۇ؎ رايونىدا تۇرسۇن"
    975975
    976 #: ../gtk/main.c:599
     976#: ../gtk/main.c:607
    977977msgid "Show version number and exit"
    978978msgstr "نە؎رىنى كۆرسىتىٟ ؊اخىرلا؎سۇن"
    979979
    980 #: ../gtk/main.c:617 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:1
     980#: ../gtk/main.c:625 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:1
    981981msgid "Transmission"
    982982msgstr "Transmission"
    983983
    984984#. parse the command line
    985 #: ../gtk/main.c:621
     985#: ../gtk/main.c:629
    986986msgid "[torrent files or urls]"
    987987msgstr "[توررېنت ڟۆججەتلىرى ياكى url لار]"
    988988
    989 #: ../gtk/main.c:625
     989#: ../gtk/main.c:633
    990990#, c-format
    991991msgid ""
     
    998998ىنى كۆرۈڭ.\n"
    999999
    1000 #: ../gtk/main.c:722
     1000#: ../gtk/main.c:730
    10011001msgid ""
    10021002"Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data "
     
    10181018"؊ېلىٟ ؚېرى؎ىڭىزلار كېرەك."
    10191019
    1020 #: ../gtk/main.c:724
     1020#: ../gtk/main.c:732
    10211021msgid "I _Accept"
    10221022msgstr "قو؎ۇلىÙ
    10231023ەن(_M)"
    10241024
    1025 #: ../gtk/main.c:933
     1025#: ../gtk/main.c:941
    10261026msgid "<b>Closing Connections</b>"
    10271027msgstr "<b>ؚاغلىنى؎لارنى يېٟىۋاتىدۇ</b>"
    10281028
    1029 #: ../gtk/main.c:937
     1029#: ../gtk/main.c:945
    10301030msgid "Sending upload/download totals to tracker
"
    10311031msgstr ""
    10321032
    1033 #: ../gtk/main.c:942
     1033#: ../gtk/main.c:950
    10341034msgid "_Quit Now"
    10351035msgstr "ڟازىرلا ؊اخىرلا؎تۇر(_Q)"
    10361036
    1037 #: ../gtk/main.c:1000
     1037#: ../gtk/main.c:1008
    10381038msgid "Couldn't add corrupt torrent"
    10391039msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents"
     
    10411041ىدى"
    10421042
    1043 #: ../gtk/main.c:1007
     1043#: ../gtk/main.c:1015
    10441044msgid "Couldn't add duplicate torrent"
    10451045msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents"
     
    10471047ىدى"
    10481048
    1049 #: ../gtk/main.c:1308
     1049#: ../gtk/main.c:1316
    10501050msgid "A fast and easy BitTorrent client"
    10511051msgstr "تېز ۋە ؊ى؎لىتى؎ ؊وڭاي ؚولغان BitTorrent خېرىدارى"
    10521052
    1053 #: ../gtk/main.c:1309
     1053#: ../gtk/main.c:1317
    10541054msgid "Copyright (c) The Transmission Project"
    10551055msgstr "نە؎ر ڟوقۇقى (c) Transmission قۇرۇلۇ؎ىغا تەۋە"
     
    10581058#. to have it appear in the credits in the "About"
    10591059#. dialog
    1060 #: ../gtk/main.c:1315
     1060#: ../gtk/main.c:1323
    10611061msgid "translator-credits"
    10621062msgstr ""
    10631063"Launchpad Contributions:\n"
    10641064"  Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n"
     1065"  Sahran https://launchpad.net/~sahran\n"
    10651066"  Shatur.uigur https://launchpad.net/~azimat"
    10661067
     
    11081109#: ../gtk/makemeta-ui.c:183
    11091110msgid "Creating torrent
"
    1110 msgstr ""
     1111msgstr "توررېنت قۇرۇۋاتىدۇ "
    11111112
    11121113#: ../gtk/makemeta-ui.c:292
     
    11261127msgid "%1$'d Piece @ %2$s"
    11271128msgid_plural "%1$'d Pieces @ %2$s"
    1128 msgstr[0] ""
    1129 msgstr[1] ""
     1129msgstr[0] "%1$'d ØšÛ†Ù„Û•Ùƒ @ %2$s"
    11301130
    11311131#: ../gtk/makemeta-ui.c:439
     
    11831183msgstr "؊ۇچۇر"
    11841184
    1185 #: ../gtk/msgwin.c:419
     1185#: ../gtk/msgwin.c:430
    11861186msgid "Debug"
    11871187msgstr "سازلا؎"
    11881188
    1189 #: ../gtk/msgwin.c:445
     1189#: ../gtk/msgwin.c:456
    11901190msgid "Message Log"
    11911191msgstr "؊ۇچۇر خاتىرىسى"
    11921192
    1193 #: ../gtk/msgwin.c:482
     1193#: ../gtk/msgwin.c:493
    11941194msgid "Level"
    11951195msgstr "دەرىجە"
     
    12881288#: ../gtk/relocate.c:125
    12891289msgid "This may take a moment
"
    1290 msgstr ""
     1290msgstr "ؚۇنىڭغا ؊ازراق ۋاقىت كېتى؎ى Ù
     1291ۇÙ
     1292كىن "
    12911293
    12921294#: ../gtk/relocate.c:156 ../gtk/relocate.c:176
     
    13161318msgid "Started %'d time"
    13171319msgid_plural "Started %'d times"
    1318 msgstr[0] ""
    1319 msgstr[1] ""
     1320msgstr[0] "%'d قېتىÙ
     1321 Ù‚وزغىتىلدى"
    13201322
    13211323#: ../gtk/stats.c:97
     
    15851587msgctxt "Gerund"
    15861588msgid "Adding"
    1587 msgstr ""
     1589msgstr "قو؎ۇ؎"
    15881590
    15891591#: ../gtk/tr-prefs.c:339
     
    16411643msgid "Blocklist contains %'d rule"
    16421644msgid_plural "Blocklist contains %'d rules"
    1643 msgstr[0] ""
    1644 msgstr[1] ""
     1645msgstr[0] "قارا تىزىÙ
     1646لىكتە %'d قا؊ىدە ؚار"
    16451647
    16461648#: ../gtk/tr-prefs.c:463
     
    16481650msgid "Blocklist has %'d rule."
    16491651msgid_plural "Blocklist has %'d rules."
    1650 msgstr[0] ""
    1651 msgstr[1] ""
     1652msgstr[0] "قارا تىزىÙ
     1653لىكتە %'d قا؊ىدە ؚار."
    16521654
    16531655#: ../gtk/tr-prefs.c:467
     
    18691871#: ../gtk/tr-prefs.c:1115
    18701872msgid "_On days:"
    1871 msgstr ""
     1873msgstr "ØšÛ‡ كۈنلەردە(_O):"
    18721874
    18731875#: ../gtk/tr-prefs.c:1149 ../gtk/tr-prefs.c:1215
     
    18871889#: ../gtk/tr-prefs.c:1185
    18881890msgid "<i>Testing TCP port
</i>"
    1889 msgstr ""
     1891msgstr "<i>TCP ؊ېغىزىنى سىناۋاتىدۇ </i>"
    18901892
    18911893#: ../gtk/tr-prefs.c:1208
     
    19441946msgctxt "Gerund"
    19451947msgid "Downloading"
    1946 msgstr ""
     1948msgstr "چۈ؎ۈۋاتقىنى"
    19471949
    19481950#: ../gtk/tr-prefs.c:1293
     
    20492051#, c-format
    20502052msgid "Down: %1$s, Up: %2$s"
    2051 msgstr ""
     2053msgstr "چۈ؎ۈرگىنى: %1$s, يوللىغىنى: %2$s"
    20522054
    20532055#: ../gtk/tr-window.c:825
     
    20742076#: ../gtk/util.c:44
    20752077msgid "kB"
    2076 msgstr ""
     2078msgstr "كىلوؚايت"
    20772079
    20782080#: ../gtk/util.c:45
    20792081msgid "MB"
    2080 msgstr ""
     2082msgstr "Ù
     2083ېگاؚايت"
    20812084
    20822085#: ../gtk/util.c:46
    20832086msgid "GB"
    2084 msgstr ""
     2087msgstr "گىگاؚايت"
    20852088
    20862089#: ../gtk/util.c:47
    20872090msgid "TB"
    2088 msgstr ""
     2091msgstr "تېراؚايت"
    20892092
    20902093#: ../gtk/util.c:50
    20912094msgid "kB/s"
    2092 msgstr ""
     2095msgstr "كىلوؚايت/سېكۇنت"
    20932096
    20942097#: ../gtk/util.c:51
    20952098msgid "MB/s"
    2096 msgstr ""
     2099msgstr "Ù
     2100ېگاؚايت/سېكۇنت"
    20972101
    20982102#: ../gtk/util.c:52
    20992103msgid "GB/s"
    2100 msgstr ""
     2104msgstr "گىگاؚايت/سېكۇنت"
    21012105
    21022106#: ../gtk/util.c:53
    21032107msgid "TB/s"
    2104 msgstr ""
     2108msgstr "تېراؚايت/سېكۇنت"
    21052109
    21062110#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1485
     
    21992203ات"
    22002204
    2201 #: ../libtransmission/bencode.c:1706 ../libtransmission/bencode.c:1734
     2205#: ../libtransmission/bencode.c:1716 ../libtransmission/bencode.c:1744
    22022206#, c-format
    22032207msgid "Couldn't save temporary file \"%1$s\": %2$s"
     
    22052209ىدى: %2$s"
    22062210
    2207 #: ../libtransmission/bencode.c:1721
     2211#: ../libtransmission/bencode.c:1731
    22082212#, c-format
    22092213msgid "Saved \"%s\""
    22102214msgstr "ساقلانغىنى «%s»"
    22112215
    2212 #: ../libtransmission/bencode.c:1726 ../libtransmission/blocklist.c:417
     2216#: ../libtransmission/bencode.c:1736 ../libtransmission/blocklist.c:417
    22132217#, c-format
    22142218msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s"
     
    22332237#, c-format
    22342238msgid "blocklist skipped invalid address at line %d"
    2235 msgstr ""
     2239msgstr "قارا تىزىÙ
     2240لىك %d قۇردىكى ؊ىناۋەتسىز ؊ادرېستىن ؊اتلاٟ كەتتى"
    22362241
    22372242#: ../libtransmission/blocklist.c:420
    22382243#, c-format
    22392244msgid "Blocklist \"%s\" updated with %zu entries"
    2240 msgstr ""
     2245msgstr "قارا تىزىÙ
     2246لىك \"%s\" تە %zu تۈر يېڭىلاندى"
    22412247
    22422248#: ../libtransmission/fdlimit.c:360 ../libtransmission/metainfo.c:112
     
    23102316#, c-format
    23112317msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
    2312 msgstr ""
     2318msgstr "%2$d دىكى Ù
     2319ەنؚە ؊ادرېس %1$s  نى تەڭ؎ىيەلÙ
     2320ەيدۇ: %3$s"
    23132321
    23142322#: ../libtransmission/net.c:282
     
    23262334#, c-format
    23272335msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
    2328 msgstr ""
     2336msgstr "%d[%s] ؊ېغىزنى ؚاغلىيالÙ
     2337ايدۇ: %s"
    23292338
    23302339#: ../libtransmission/net.c:361
    23312340#, c-format
    23322341msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
    2333 msgstr ""
     2342msgstr "%d[%s] ؊ېغىزنى ؚاغلىيالÙ
     2343ايدۇ: %s (%s)"
    23342344
    23352345#: ../libtransmission/peer-msgs.c:1893
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.