Changeset 13279 for trunk/po/zh_TW.po


Ignore:
Timestamp:
Apr 9, 2012, 1:50:33 AM (10 years ago)
Author:
jordan
Message:

(trunk gtk) sync transmission-gtk translations from Rosetta. Also, two new translations: Low German and Sinhalese :)

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/po/zh_TW.po

    r13224 r13279  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-13 20:41+0000\n"
    19 "X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 01:44+0000\n"
     19"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
    2020"X-Poedit-Bookmarks: 131,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
    2121
     
    761761msgstr "顯瀺備仜远蹀噚(_B)"
    762762
    763 #: ../gtk/details.c:2543 ../gtk/msgwin.c:418
     763#: ../gtk/details.c:2543 ../gtk/msgwin.c:429
    764764msgid "Information"
    765765msgstr "資蚊"
     
    899899msgstr "正圚驗證"
    900900
    901 #: ../gtk/filter.c:703 ../gtk/msgwin.c:417
     901#: ../gtk/filter.c:703 ../gtk/msgwin.c:428
    902902msgid "Error"
    903903msgstr "錯誀"
     
    908908msgstr "顯瀺(_S)"
    909909
    910 #: ../gtk/main.c:303
     910#: ../gtk/main.c:307
    911911#, c-format
    912912msgid "Error registering Transmission as x-scheme-handler/magnet handler: %s"
    913913msgstr "蚻冊 Transmission 為 x-scheme-handler/magnet 處理皋匏時癌生錯誀%s"
    914914
    915 #: ../gtk/main.c:468
     915#: ../gtk/main.c:472
    916916#, c-format
    917917msgid ""
     
    919919msgstr "已取埗蚊號 %d正嘗詊也淚地關閉。若䞭途停滯請再做䞀次。"
    920920
    921 #: ../gtk/main.c:596
     921#: ../gtk/main.c:604
    922922msgid "Where to look for configuration files"
    923923msgstr "圚哪裡扟蚭定檔"
    924924
    925 #: ../gtk/main.c:597
     925#: ../gtk/main.c:605
    926926msgid "Start with all torrents paused"
    927927msgstr "啟動時暫停所有 Torrent"
    928928
    929 #: ../gtk/main.c:598
     929#: ../gtk/main.c:606
    930930msgid "Start minimized in notification area"
    931931msgstr "以最小化到通知區域啟動"
    932932
    933 #: ../gtk/main.c:599
     933#: ../gtk/main.c:607
    934934msgid "Show version number and exit"
    935935msgstr "顯瀺版本號碌䞊離開"
    936936
    937 #: ../gtk/main.c:617 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:1
     937#: ../gtk/main.c:625 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:1
    938938msgid "Transmission"
    939939msgstr "Transmission"
    940940
    941941#. parse the command line
    942 #: ../gtk/main.c:621
     942#: ../gtk/main.c:629
    943943msgid "[torrent files or urls]"
    944944msgstr "[torrent 檔或是網址]"
    945945
    946 #: ../gtk/main.c:625
     946#: ../gtk/main.c:633
    947947#, c-format
    948948msgid ""
     
    955955單。\n"
    956956
    957 #: ../gtk/main.c:722
     957#: ../gtk/main.c:730
    958958msgid ""
    959959"Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data "
     
    970970šè²¬ä»»ã€‚"
    971971
    972 #: ../gtk/main.c:724
     972#: ../gtk/main.c:732
    973973msgid "I _Accept"
    974974msgstr "我接受(_A)"
    975975
    976 #: ../gtk/main.c:933
     976#: ../gtk/main.c:941
    977977msgid "<b>Closing Connections</b>"
    978978msgstr "<b>關閉連線</b>"
    979979
    980 #: ../gtk/main.c:937
     980#: ../gtk/main.c:945
    981981msgid "Sending upload/download totals to tracker
"
    982982msgstr "正圚傳送䞊傳/䞋茉瞜量至远蹀噚..."
    983983
    984 #: ../gtk/main.c:942
     984#: ../gtk/main.c:950
    985985msgid "_Quit Now"
    986986msgstr "珟圚離開 (_Q)"
    987987
    988 #: ../gtk/main.c:1000
     988#: ../gtk/main.c:1008
    989989msgid "Couldn't add corrupt torrent"
    990990msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents"
    991991msgstr[0] "無法新增已損壞的 torrent"
    992992
    993 #: ../gtk/main.c:1007
     993#: ../gtk/main.c:1015
    994994msgid "Couldn't add duplicate torrent"
    995995msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents"
    996996msgstr[0] "無法新增重耇的 torrent"
    997997
    998 #: ../gtk/main.c:1308
     998#: ../gtk/main.c:1316
    999999msgid "A fast and easy BitTorrent client"
    10001000msgstr "䞀個快速簡單的 BitTorrent 甚戶端"
    10011001
    1002 #: ../gtk/main.c:1309
     1002#: ../gtk/main.c:1317
    10031003msgid "Copyright (c) The Transmission Project"
    10041004msgstr "版權所有 (c) Transmission 專案"
     
    10071007#. to have it appear in the credits in the "About"
    10081008#. dialog
    1009 #: ../gtk/main.c:1315
     1009#: ../gtk/main.c:1323
    10101010msgid "translator-credits"
    10111011msgstr ""
     
    11351135msgstr "蚊息"
    11361136
    1137 #: ../gtk/msgwin.c:419
     1137#: ../gtk/msgwin.c:430
    11381138msgid "Debug"
    11391139msgstr "偵錯"
    11401140
    1141 #: ../gtk/msgwin.c:445
     1141#: ../gtk/msgwin.c:456
    11421142msgid "Message Log"
    11431143msgstr "蚊息日誌"
    11441144
    1145 #: ../gtk/msgwin.c:482
     1145#: ../gtk/msgwin.c:493
    11461146msgid "Level"
    11471147msgstr "階箚"
     
    20912091msgstr "無效的䟆源資蚊"
    20922092
    2093 #: ../libtransmission/bencode.c:1706 ../libtransmission/bencode.c:1734
     2093#: ../libtransmission/bencode.c:1716 ../libtransmission/bencode.c:1744
    20942094#, c-format
    20952095msgid "Couldn't save temporary file \"%1$s\": %2$s"
    20962096msgstr "無法儲存暫存檔 「%1$s」%2$s"
    20972097
    2098 #: ../libtransmission/bencode.c:1721
     2098#: ../libtransmission/bencode.c:1731
    20992099#, c-format
    21002100msgid "Saved \"%s\""
    21012101msgstr "已儲存「%s」"
    21022102
    2103 #: ../libtransmission/bencode.c:1726 ../libtransmission/blocklist.c:417
     2103#: ../libtransmission/bencode.c:1736 ../libtransmission/blocklist.c:417
    21042104#, c-format
    21052105msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.