Changeset 13374 for trunk/po/vi.po


Ignore:
Timestamp:
Jul 6, 2012, 1:21:32 AM (10 years ago)
Author:
jordan
Message:

update GTK+ client translations from rosetta

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/po/vi.po

    r13279 r13374  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 01:44+0000\n"
    19 "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 01:08+0000\n"
     19"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
    2020
    2121#: ../gtk/actions.c:45
     
    331331msgstr ""
    332332
    333 #: ../gtk/details.c:563 ../gtk/filter.c:698
     333#: ../gtk/details.c:563 ../gtk/filter.c:699
    334334msgctxt "Verb"
    335335msgid "Downloading"
     
    340340msgstr ""
    341341
    342 #: ../gtk/details.c:565 ../gtk/filter.c:699
     342#: ../gtk/details.c:565 ../gtk/filter.c:700
    343343msgctxt "Verb"
    344344msgid "Seeding"
    345345msgstr ""
    346346
    347 #: ../gtk/details.c:566 ../gtk/filter.c:701 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:198
     347#: ../gtk/details.c:566 ../gtk/filter.c:702 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:198
    348348msgid "Finished"
    349349msgstr "Đã xong"
    350350
    351 #: ../gtk/details.c:566 ../gtk/filter.c:700 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:198
     351#: ../gtk/details.c:566 ../gtk/filter.c:701 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:198
    352352msgid "Paused"
    353353msgstr "Tạm dừng"
     
    357357msgstr "N/A"
    358358
    359 #: ../gtk/details.c:611 ../gtk/file-list.c:605
     359#: ../gtk/details.c:611 ../gtk/file-list.c:610
    360360msgid "Mixed"
    361361msgstr "Đa mức"
     
    800800msgstr[0] "Một trong những torrent này chưa kết thúc việc tải về."
    801801
    802 #: ../gtk/file-list.c:602 ../gtk/filter.c:347 ../gtk/util.c:465
     802#: ../gtk/file-list.c:607 ../gtk/filter.c:347 ../gtk/util.c:465
    803803msgid "High"
    804804msgstr "Cao"
    805805
    806 #: ../gtk/file-list.c:603 ../gtk/filter.c:351 ../gtk/util.c:466
     806#: ../gtk/file-list.c:608 ../gtk/filter.c:351 ../gtk/util.c:466
    807807msgid "Normal"
    808808msgstr "Bình thường"
    809809
    810 #: ../gtk/file-list.c:604 ../gtk/filter.c:355 ../gtk/util.c:467
     810#: ../gtk/file-list.c:609 ../gtk/filter.c:355 ../gtk/util.c:467
    811811msgid "Low"
    812812msgstr "Thấp"
    813813
    814 #: ../gtk/file-list.c:822 ../gtk/msgwin.c:295
     814#: ../gtk/file-list.c:827 ../gtk/msgwin.c:295
    815815msgid "Name"
    816816msgstr "Tên"
    817817
    818818#. add "size" column
    819 #: ../gtk/file-list.c:837
     819#: ../gtk/file-list.c:842
    820820msgid "Size"
    821821msgstr "Kích thước"
    822822
    823823#. add "progress" column
    824 #: ../gtk/file-list.c:852
     824#: ../gtk/file-list.c:857
    825825msgid "Have"
    826826msgstr "Đã có"
    827827
    828828#. add "enabled" column
    829 #: ../gtk/file-list.c:865
     829#: ../gtk/file-list.c:870
    830830msgid "Download"
    831831msgstr "Tải xuống"
    832832
    833833#. add priority column
    834 #: ../gtk/file-list.c:881 ../gtk/filter.c:342
     834#: ../gtk/file-list.c:886 ../gtk/filter.c:342
    835835msgid "Priority"
    836836msgstr "Độ ưu tiên"
    837837
    838 #: ../gtk/filter.c:314 ../gtk/filter.c:695
     838#: ../gtk/filter.c:314 ../gtk/filter.c:696
    839839msgid "All"
    840840msgstr "Tất cả"
     
    852852msgstr "Riêng"
    853853
    854 #: ../gtk/filter.c:697
     854#: ../gtk/filter.c:698
    855855msgid "Active"
    856856msgstr "Đang hoạt động"
    857857
    858 #: ../gtk/filter.c:702
     858#: ../gtk/filter.c:703
    859859msgctxt "Verb"
    860860msgid "Verifying"
    861861msgstr ""
    862862
    863 #: ../gtk/filter.c:703 ../gtk/msgwin.c:428
     863#: ../gtk/filter.c:704 ../gtk/msgwin.c:428
    864864msgid "Error"
    865865msgstr "Lỗi"
    866866
    867867#. add the activity combobox
    868 #: ../gtk/filter.c:990
     868#: ../gtk/filter.c:994
    869869msgid "_Show:"
    870870msgstr "_Hiện:"
    871871
    872 #: ../gtk/main.c:307
     872#: ../gtk/main.c:303
    873873#, c-format
    874874msgid "Error registering Transmission as x-scheme-handler/magnet handler: %s"
    875875msgstr ""
    876876
    877 #: ../gtk/main.c:472
     877#: ../gtk/main.c:468
    878878#, c-format
    879879msgid ""
     
    882882"Nhận tín hiệu %d; sẜ cố gắng tắt một cách an toàn nhất. Làm lại nếu bị kẹt."
    883883
    884 #: ../gtk/main.c:604
     884#: ../gtk/main.c:596
    885885msgid "Where to look for configuration files"
    886886msgstr "Vị trí tìm các tập tin cấu hình"
    887887
    888 #: ../gtk/main.c:605
     888#: ../gtk/main.c:597
    889889msgid "Start with all torrents paused"
    890890msgstr "Bắt đầu với tất cả torrent đã tạm dừng"
    891891
    892 #: ../gtk/main.c:606
     892#: ../gtk/main.c:598
    893893msgid "Start minimized in notification area"
    894894msgstr "Chạy thu nhỏ ở khu vá»±c thÃŽng báo"
    895895
    896 #: ../gtk/main.c:607
     896#: ../gtk/main.c:599
    897897msgid "Show version number and exit"
    898898msgstr "Hiển thị số phiên bản và thoát"
    899899
    900 #: ../gtk/main.c:625 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:1
     900#: ../gtk/main.c:617 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:1
    901901msgid "Transmission"
    902902msgstr "Transmission"
    903903
    904904#. parse the command line
    905 #: ../gtk/main.c:629
     905#: ../gtk/main.c:621
    906906msgid "[torrent files or urls]"
    907907msgstr "[tập tin torrent hoặc url]"
    908908
    909 #: ../gtk/main.c:633
     909#: ../gtk/main.c:625
    910910#, c-format
    911911msgid ""
     
    914914msgstr ""
    915915
    916 #: ../gtk/main.c:730
     916#: ../gtk/main.c:722
    917917msgid ""
    918918"Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data "
     
    925925"chịu hoàn toàn trách nhiệm tuân thủ luật pháp sở tại."
    926926
    927 #: ../gtk/main.c:732
     927#: ../gtk/main.c:724
    928928msgid "I _Accept"
    929929msgstr "TÃŽ_i Đồng Ãœ"
    930930
    931 #: ../gtk/main.c:941
     931#: ../gtk/main.c:933
    932932msgid "<b>Closing Connections</b>"
    933933msgstr "<b>Đang ngắt các kết nối</b>"
    934934
    935 #: ../gtk/main.c:945
     935#: ../gtk/main.c:937
    936936msgid "Sending upload/download totals to tracker
"
    937937msgstr ""
    938938
    939 #: ../gtk/main.c:950
     939#: ../gtk/main.c:942
    940940msgid "_Quit Now"
    941941msgstr "_Thoát bây giờ"
    942942
    943 #: ../gtk/main.c:1008
     943#: ../gtk/main.c:1000
    944944msgid "Couldn't add corrupt torrent"
    945945msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents"
    946946msgstr[0] "KhÃŽng thể thêm torrent lỗi"
    947947
    948 #: ../gtk/main.c:1015
     948#: ../gtk/main.c:1007
    949949msgid "Couldn't add duplicate torrent"
    950950msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents"
    951951msgstr[0] "KhÃŽng thể thêm torrent giống hệt nhau"
    952952
    953 #: ../gtk/main.c:1316
     953#: ../gtk/main.c:1308
    954954msgid "A fast and easy BitTorrent client"
    955955msgstr "Trình khách BitTorrent nhanh và dá»
    956956 sá»­ dụng"
    957957
    958 #: ../gtk/main.c:1317
     958#: ../gtk/main.c:1309
    959959msgid "Copyright (c) The Transmission Project"
    960960msgstr "Bản quyền (c) thuộc The Transmission Project"
     
    963963#. to have it appear in the credits in the "About"
    964964#. dialog
    965 #: ../gtk/main.c:1323
     965#: ../gtk/main.c:1315
    966966msgid "translator-credits"
    967967msgstr ""
     
    969969"  Lê Trường An https://launchpad.net/~truongan\n"
    970970"  Nguyen Anh Minh https://launchpad.net/~minhna\n"
    971 "  Nguyá»
    972 n Hào KhÃŽi https://launchpad.net/~nhkhoi\n"
     971"  Nguyen Kim Kha https://launchpad.net/~nkimkha\n"
    973972"  Nguyá»
    974973n Việt Hưng https://launchpad.net/~famihug\n"
    975974"  NgÃŽ Chin https://launchpad.net/~ndtrung4419\n"
     975"  Phan Trọng Khanh https://launchpad.net/~khanhpt\n"
    976976"  Vu Do Quynh https://launchpad.net/~vu-do-quynh\n"
    977977"  Võ Văn Hồng Ngọc https://launchpad.net/~vhngoc\n"
     978"  blackrises https://launchpad.net/~blackrises\n"
    978979"  lusiads https://launchpad.net/~lusiads\n"
    979980"  x5254725 https://launchpad.net/~peonimusha"
     
    11001101msgstr "Mức"
    11011102
    1102 #: ../gtk/notify.c:213
     1103#: ../gtk/notify.c:215
    11031104msgid "Open File"
    11041105msgstr "Mở Tập tin"
    11051106
    1106 #: ../gtk/notify.c:218
     1107#: ../gtk/notify.c:220
    11071108msgid "Open Folder"
    11081109msgstr "Mở thư mục"
    11091110
    1110 #: ../gtk/notify.c:226
     1111#: ../gtk/notify.c:228
    11111112msgid "Torrent Complete"
    11121113msgstr "Hoàn thành Torrent"
    11131114
    1114 #: ../gtk/notify.c:248
     1115#: ../gtk/notify.c:250
    11151116msgid "Torrent Added"
    11161117msgstr "Đã thêm vào torrent."
     
    11611162msgstr "Hiện hộp thoại tuỳ chọ_n"
    11621163
    1163 #: ../gtk/open-dialog.c:487
     1164#: ../gtk/open-dialog.c:492
    11641165msgid "Open URL"
    11651166msgstr "Mở URL"
    11661167
    1167 #: ../gtk/open-dialog.c:500
     1168#: ../gtk/open-dialog.c:505
    11681169msgid "Open torrent from URL"
    11691170msgstr "Mở torrent từ URL"
    11701171
    1171 #: ../gtk/open-dialog.c:505
     1172#: ../gtk/open-dialog.c:510
    11721173msgid "_URL"
    11731174msgstr "_URL"
     
    19431944msgstr ""
    19441945
    1945 #: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1485
     1946#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1487
    19461947msgid "None"
    19471948msgstr "KhÎng có"
     
    20392040
    20402041#: ../libtransmission/blocklist.c:86 ../libtransmission/blocklist.c:325
    2041 #: ../libtransmission/utils.c:436
     2042#: ../libtransmission/utils.c:438
    20422043#, c-format
    20432044msgid "Couldn't read \"%1$s\": %2$s"
     
    20612062
    20622063#: ../libtransmission/fdlimit.c:360 ../libtransmission/metainfo.c:112
    2063 #: ../libtransmission/utils.c:568 ../libtransmission/utils.c:579
     2064#: ../libtransmission/utils.c:570 ../libtransmission/utils.c:581
    20642065#, c-format
    20652066msgid "Couldn't create \"%1$s\": %2$s"
     
    21392140msgstr "KhÃŽng thể gắn cổng %d trên %s:%s (%s)"
    21402141
    2141 #: ../libtransmission/peer-msgs.c:1893
     2142#: ../libtransmission/peer-msgs.c:1896
    21422143#, c-format
    21432144msgid "Please Verify Local Data! Piece #%zu is corrupt."
     
    22552256msgstr "Chuyển tiếp cổng thành cÃŽng!"
    22562257
    2257 #: ../libtransmission/utils.c:450
     2258#: ../libtransmission/utils.c:452
    22582259msgid "Not a regular file"
    22592260msgstr "KhÃŽng phải là một tập tin thường"
    22602261
    2261 #: ../libtransmission/utils.c:468
     2262#: ../libtransmission/utils.c:470
    22622263msgid "Memory allocation failed"
    22632264msgstr "Lỗi cấp phát bộ nhớ"
    22642265
    22652266#. Node exists but isn't a folder
    2266 #: ../libtransmission/utils.c:578
     2267#: ../libtransmission/utils.c:580
    22672268#, c-format
    22682269msgid "File \"%s\" is in the way"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.