Changeset 14388


Ignore:
Timestamp:
Dec 14, 2014, 6:33:28 PM (8 years ago)
Author:
mikedld
Message:

Sync Qt client translations with the code

Location:
trunk/qt/translations
Files:
10 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/qt/translations/transmission_en.ts

    r14351 r14388  
    66    <name>AboutDialog</name>
    77    <message>
    8         <location filename="../about.cc" line="+32"/>
     8        <location filename="../about.cc" line="+34"/>
    99        <source>About Transmission</source>
    1010        <translation type="unfinished"></translation>
     
    4444    <name>Details</name>
    4545    <message>
    46         <location filename="../details.cc" line="+163"/>
    47         <source>Torrent Properties</source>
    48         <translation type="unfinished"></translation>
    49     </message>
    50     <message>
    51         <location line="+4"/>
    52         <source>Information</source>
    53         <translation type="unfinished"></translation>
    54     </message>
    55     <message>
    56         <location line="+2"/>
    57         <source>Peers</source>
    58         <translation type="unfinished"></translation>
    59     </message>
    60     <message>
    61         <location line="+2"/>
    62         <source>Tracker</source>
    63         <translation type="unfinished"></translation>
    64     </message>
    65     <message>
    66         <location line="+2"/>
    67         <source>Files</source>
    68         <translation type="unfinished"></translation>
    69     </message>
    70     <message>
    71         <location line="+2"/>
    72         <source>Options</source>
    73         <translation type="unfinished"></translation>
    74     </message>
    75     <message>
    76         <location line="+184"/>
     46        <location filename="../details.cc" line="+372"/>
    7747        <source>None</source>
    7848        <translation type="unfinished"></translation>
     
    8555    <message>
    8656        <location line="+1"/>
    87         <location line="+206"/>
     57        <location line="+207"/>
    8858        <source>Unknown</source>
    8959        <translation type="unfinished"></translation>
    9060    </message>
    9161    <message>
    92         <location line="-167"/>
     62        <location line="-168"/>
    9363        <source>Finished</source>
    9464        <translation type="unfinished"></translation>
     
    10070    </message>
    10171    <message>
    102         <location line="+192"/>
     72        <location line="+193"/>
    10373        <source>Active now</source>
    10474        <translation type="unfinished"></translation>
     
    136106    </message>
    137107    <message>
    138         <location line="+48"/>
     108        <location line="+50"/>
    139109        <source>Created by %1</source>
    140110        <translation type="unfinished"></translation>
     
    207177    </message>
    208178    <message>
    209         <location line="+61"/>
    210         <source>Activity</source>
    211         <translation type="unfinished"></translation>
    212     </message>
    213     <message>
    214         <location line="+1"/>
    215         <source>Have:</source>
    216         <translation type="unfinished"></translation>
    217     </message>
    218     <message>
    219         <location line="+1"/>
    220         <source>Availability:</source>
    221         <translation type="unfinished"></translation>
    222     </message>
    223     <message>
    224         <location line="+2"/>
    225         <source>Downloaded:</source>
    226         <translation type="unfinished"></translation>
    227     </message>
    228     <message>
    229         <location line="-1"/>
    230         <source>Uploaded:</source>
    231         <translation type="unfinished"></translation>
    232     </message>
    233     <message>
    234         <location line="+2"/>
    235         <source>State:</source>
    236         <translation type="unfinished"></translation>
    237     </message>
    238     <message>
    239         <location line="+1"/>
    240         <source>Running time:</source>
    241         <translation type="unfinished"></translation>
    242     </message>
    243     <message>
    244         <location line="+1"/>
    245         <source>Remaining time:</source>
    246         <translation type="unfinished"></translation>
    247     </message>
    248     <message>
    249         <location line="+1"/>
    250         <source>Last activity:</source>
    251         <translation type="unfinished"></translation>
    252     </message>
    253     <message>
    254         <location line="+1"/>
    255         <source>Error:</source>
    256         <translation type="unfinished"></translation>
    257     </message>
    258     <message>
    259         <location line="+4"/>
    260         <source>Details</source>
    261         <translation type="unfinished"></translation>
    262     </message>
    263     <message>
    264         <location line="+2"/>
    265         <source>Location:</source>
    266         <translation type="unfinished"></translation>
    267     </message>
    268     <message>
    269         <location line="+1"/>
    270         <source>Hash:</source>
    271         <translation type="unfinished"></translation>
    272     </message>
    273     <message>
    274         <location line="+1"/>
    275         <source>Privacy:</source>
    276         <translation type="unfinished"></translation>
    277     </message>
    278     <message>
    279         <location line="+1"/>
    280         <source>Origin:</source>
    281         <translation type="unfinished"></translation>
    282     </message>
    283     <message>
    284         <location line="+2"/>
    285         <source>Comment:</source>
    286         <translation type="unfinished"></translation>
    287     </message>
    288     <message>
    289         <location line="+105"/>
     179        <location line="+151"/>
    290180        <location line="+12"/>
    291181        <location line="+34"/>
     
    299189    </message>
    300190    <message>
    301         <location line="-635"/>
     191        <location line="-602"/>
    302192        <source>%1 (100%)</source>
    303193        <translation type="unfinished"></translation>
     
    324214    </message>
    325215    <message>
    326         <location line="+219"/>
     216        <location line="+221"/>
    327217        <source>N/A</source>
    328218        <translation type="unfinished"></translation>
     
    334224    </message>
    335225    <message>
    336         <location line="+74"/>
    337         <source>Size:</source>
    338         <translation type="unfinished"></translation>
    339     </message>
    340     <message>
    341         <location line="+102"/>
     226        <location line="+141"/>
    342227        <source>Add URL </source>
    343228        <translation type="unfinished"></translation>
     
    365250    </message>
    366251    <message>
    367         <location line="+60"/>
    368         <source>Speed</source>
    369         <translation type="unfinished"></translation>
    370     </message>
    371     <message>
    372         <location line="+2"/>
    373         <source>Honor global &amp;limits</source>
    374         <translation type="unfinished"></translation>
    375     </message>
    376     <message>
    377         <location line="+5"/>
    378         <source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
    379         <translation type="unfinished"></translation>
    380     </message>
    381     <message>
    382         <location line="+12"/>
    383         <source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
    384         <translation type="unfinished"></translation>
    385     </message>
    386     <message>
    387         <location line="+13"/>
     252        <location line="+63"/>
    388253        <source>High</source>
    389254        <translation type="unfinished"></translation>
     
    401266    <message>
    402267        <location line="+2"/>
    403         <source>Torrent &amp;priority:</source>
    404         <translation type="unfinished"></translation>
    405     </message>
    406     <message>
    407268        <location line="+4"/>
    408         <source>Seeding Limits</source>
    409         <translation type="unfinished"></translation>
    410     </message>
    411     <message>
    412         <location line="+5"/>
    413         <location line="+15"/>
    414269        <source>Use Global Settings</source>
    415270        <translation type="unfinished"></translation>
    416271    </message>
    417272    <message>
    418         <location line="-14"/>
     273        <location line="-3"/>
    419274        <source>Seed regardless of ratio</source>
    420275        <translation type="unfinished"></translation>
     
    426281    </message>
    427282    <message>
    428         <location line="+8"/>
    429         <source>&amp;Ratio:</source>
    430         <translation type="unfinished"></translation>
    431     </message>
    432     <message>
    433         <location line="+6"/>
     283        <location line="+3"/>
    434284        <source>Seed regardless of activity</source>
    435285        <translation type="unfinished"></translation>
     
    441291    </message>
    442292    <message>
    443         <location line="+9"/>
    444         <source>&amp;Idle:</source>
    445         <translation type="unfinished"></translation>
    446     </message>
    447     <message>
    448         <location line="+4"/>
    449         <source>Peer Connections</source>
    450         <translation type="unfinished"></translation>
    451     </message>
    452     <message>
    453         <location line="+8"/>
    454         <source>&amp;Maximum peers:</source>
    455         <translation type="unfinished"></translation>
    456     </message>
    457     <message>
    458         <location line="+46"/>
    459         <source>Add Tracker</source>
    460         <translation type="unfinished"></translation>
    461     </message>
    462     <message>
    463         <location line="+7"/>
    464         <source>Edit Tracker</source>
    465         <translation type="unfinished"></translation>
    466     </message>
    467     <message>
    468         <location line="+9"/>
    469         <source>Remove Trackers</source>
    470         <translation type="unfinished"></translation>
    471     </message>
    472     <message>
    473         <location line="+13"/>
    474         <source>Show &amp;more details</source>
    475         <translation type="unfinished"></translation>
    476     </message>
    477     <message>
    478         <location line="+6"/>
    479         <source>Show &amp;backup trackers</source>
    480         <translation type="unfinished"></translation>
    481     </message>
    482     <message>
    483         <location line="+22"/>
     293        <location line="+56"/>
    484294        <source>Up</source>
    485295        <translation type="unfinished"></translation>
     
    508318        <location line="+0"/>
    509319        <source>Client</source>
     320        <translation type="unfinished"></translation>
     321    </message>
     322</context>
     323<context>
     324    <name>DetailsDialog</name>
     325    <message>
     326        <location filename="../details.ui" line="+14"/>
     327        <source>Torrent Properties</source>
     328        <translation type="unfinished"></translation>
     329    </message>
     330    <message>
     331        <location line="+26"/>
     332        <source>Information</source>
     333        <translation type="unfinished"></translation>
     334    </message>
     335    <message>
     336        <location line="+6"/>
     337        <source>Activity</source>
     338        <translation type="unfinished"></translation>
     339    </message>
     340    <message>
     341        <location line="+10"/>
     342        <source>Have:</source>
     343        <translation type="unfinished"></translation>
     344    </message>
     345    <message>
     346        <location line="+29"/>
     347        <source>Availability:</source>
     348        <translation type="unfinished"></translation>
     349    </message>
     350    <message>
     351        <location line="+29"/>
     352        <source>Uploaded:</source>
     353        <translation type="unfinished"></translation>
     354    </message>
     355    <message>
     356        <location line="+29"/>
     357        <source>Downloaded:</source>
     358        <translation type="unfinished"></translation>
     359    </message>
     360    <message>
     361        <location line="+29"/>
     362        <source>State:</source>
     363        <translation type="unfinished"></translation>
     364    </message>
     365    <message>
     366        <location line="+29"/>
     367        <source>Running time:</source>
     368        <translation type="unfinished"></translation>
     369    </message>
     370    <message>
     371        <location line="+29"/>
     372        <source>Remaining time:</source>
     373        <translation type="unfinished"></translation>
     374    </message>
     375    <message>
     376        <location line="+29"/>
     377        <source>Last activity:</source>
     378        <translation type="unfinished"></translation>
     379    </message>
     380    <message>
     381        <location line="+29"/>
     382        <source>Error:</source>
     383        <translation type="unfinished"></translation>
     384    </message>
     385    <message>
     386        <location line="+29"/>
     387        <source>Details</source>
     388        <translation type="unfinished"></translation>
     389    </message>
     390    <message>
     391        <location line="+10"/>
     392        <source>Size:</source>
     393        <translation type="unfinished"></translation>
     394    </message>
     395    <message>
     396        <location line="+29"/>
     397        <source>Location:</source>
     398        <translation type="unfinished"></translation>
     399    </message>
     400    <message>
     401        <location line="+29"/>
     402        <source>Hash:</source>
     403        <translation type="unfinished"></translation>
     404    </message>
     405    <message>
     406        <location line="+29"/>
     407        <source>Privacy:</source>
     408        <translation type="unfinished"></translation>
     409    </message>
     410    <message>
     411        <location line="+29"/>
     412        <source>Origin:</source>
     413        <translation type="unfinished"></translation>
     414    </message>
     415    <message>
     416        <location line="+29"/>
     417        <source>Comment:</source>
     418        <translation type="unfinished"></translation>
     419    </message>
     420    <message>
     421        <location line="+21"/>
     422        <source>Peers</source>
     423        <translation type="unfinished"></translation>
     424    </message>
     425    <message>
     426        <location line="+29"/>
     427        <source>Tracker</source>
     428        <translation type="unfinished"></translation>
     429    </message>
     430    <message>
     431        <location line="+16"/>
     432        <source>Add Tracker</source>
     433        <translation type="unfinished"></translation>
     434    </message>
     435    <message>
     436        <location line="+10"/>
     437        <source>Edit Tracker</source>
     438        <translation type="unfinished"></translation>
     439    </message>
     440    <message>
     441        <location line="+10"/>
     442        <source>Remove Trackers</source>
     443        <translation type="unfinished"></translation>
     444    </message>
     445    <message>
     446        <location line="+23"/>
     447        <source>Show &amp;more details</source>
     448        <translation type="unfinished"></translation>
     449    </message>
     450    <message>
     451        <location line="+7"/>
     452        <source>Show &amp;backup trackers</source>
     453        <translation type="unfinished"></translation>
     454    </message>
     455    <message>
     456        <location line="+8"/>
     457        <source>Files</source>
     458        <translation type="unfinished"></translation>
     459    </message>
     460    <message>
     461        <location line="+10"/>
     462        <source>Options</source>
     463        <translation type="unfinished"></translation>
     464    </message>
     465    <message>
     466        <location line="+6"/>
     467        <source>Speed</source>
     468        <translation type="unfinished"></translation>
     469    </message>
     470    <message>
     471        <location line="+10"/>
     472        <source>Honor global &amp;limits</source>
     473        <translation type="unfinished"></translation>
     474    </message>
     475    <message>
     476        <location line="+10"/>
     477        <source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
     478        <translation type="unfinished"></translation>
     479    </message>
     480    <message>
     481        <location line="+23"/>
     482        <source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
     483        <translation type="unfinished"></translation>
     484    </message>
     485    <message>
     486        <location line="+23"/>
     487        <source>Torrent &amp;priority:</source>
     488        <translation type="unfinished"></translation>
     489    </message>
     490    <message>
     491        <location line="+16"/>
     492        <source>Seeding Limits</source>
     493        <translation type="unfinished"></translation>
     494    </message>
     495    <message>
     496        <location line="+10"/>
     497        <source>&amp;Ratio:</source>
     498        <translation type="unfinished"></translation>
     499    </message>
     500    <message>
     501        <location line="+30"/>
     502        <source>&amp;Idle:</source>
     503        <translation type="unfinished"></translation>
     504    </message>
     505    <message>
     506        <location line="+33"/>
     507        <source>Peer Connections</source>
     508        <translation type="unfinished"></translation>
     509    </message>
     510    <message>
     511        <location line="+10"/>
     512        <source>&amp;Maximum peers:</source>
    510513        <translation type="unfinished"></translation>
    511514    </message>
     
    13761379    <name>MyApp</name>
    13771380    <message>
    1378         <location filename="../app.cc" line="+231"/>
     1381        <location filename="../app.cc" line="+277"/>
    13791382        <source>Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
    13801383        <translation type="unfinished"></translation>
     
    13911394    </message>
    13921395    <message>
    1393         <location line="+58"/>
     1396        <location line="+60"/>
    13941397        <source>Torrent Completed</source>
    13951398        <translation type="unfinished"></translation>
     
    19731976    <name>QObject</name>
    19741977    <message>
    1975         <location filename="../app.cc" line="-186"/>
     1978        <location filename="../app.cc" line="-226"/>
    19761979        <source>Invalid option</source>
    19771980        <translation type="unfinished"></translation>
     
    23082311        <location line="-17"/>
    23092312        <location line="+22"/>
    2310         <location line="+584"/>
     2313        <location line="+580"/>
    23112314        <location line="+8"/>
    23122315        <source>Limited at %1</source>
     
    23142317    </message>
    23152318    <message>
    2316         <location line="-601"/>
     2319        <location line="-597"/>
    23172320        <source>Limit Upload Speed</source>
    23182321        <translation type="unfinished"></translation>
     
    23302333    <message>
    23312334        <location line="+5"/>
    2332         <location line="+577"/>
     2335        <location line="+573"/>
    23332336        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    23342337        <translation type="unfinished"></translation>
     
    23722375    </message>
    23732376    <message>
    2374         <location line="-941"/>
     2377        <location line="-937"/>
    23752378        <source>Speed Limits</source>
    23762379        <translation type="unfinished"></translation>
    23772380    </message>
    23782381    <message>
    2379         <location line="+494"/>
     2382        <location line="+490"/>
    23802383        <source>Network Error</source>
    23812384        <translation type="unfinished"></translation>
  • trunk/qt/translations/transmission_es.ts

    r14351 r14388  
    66    <name>AboutDialog</name>
    77    <message>
    8         <location filename="../about.cc" line="+32"/>
     8        <location filename="../about.cc" line="+34"/>
    99        <source>About Transmission</source>
    1010        <translation>Acerca de Transmission</translation>
     
    4444    <name>Details</name>
    4545    <message>
    46         <location filename="../details.cc" line="+163"/>
    47         <source>Torrent Properties</source>
    48         <translation>Propiedades del Torrent</translation>
    49     </message>
    50     <message>
    51         <location line="+4"/>
    52         <source>Information</source>
    53         <translation>Información</translation>
    54     </message>
    55     <message>
    56         <location line="+2"/>
    57         <source>Peers</source>
    58         <translatorcomment>Colegas</translatorcomment>
    59         <translation>Compañeros</translation>
    60     </message>
    61     <message>
    62         <location line="+2"/>
    63         <source>Tracker</source>
    64         <translation>Seguidor</translation>
    65     </message>
    66     <message>
    67         <location line="+2"/>
    68         <source>Files</source>
    69         <translation>Archivos</translation>
    70     </message>
    71     <message>
    72         <location line="+2"/>
    73         <source>Options</source>
    74         <translation>Opciones</translation>
    75     </message>
    76     <message>
    77         <location line="+184"/>
     46        <location filename="../details.cc" line="+372"/>
    7847        <source>None</source>
    7948        <translation>Ninguno</translation>
     
    8655    <message>
    8756        <location line="+1"/>
    88         <location line="+206"/>
     57        <location line="+207"/>
    8958        <source>Unknown</source>
    9059        <translation>Desconocido</translation>
    9160    </message>
    9261    <message>
    93         <location line="-167"/>
     62        <location line="-168"/>
    9463        <source>Finished</source>
    9564        <translation>Terminado</translation>
     
    10170    </message>
    10271    <message>
    103         <location line="+109"/>
     72        <location line="+110"/>
    10473        <source>%1 (Ratio: %2)</source>
    10574        <translatorcomment>Fracción</translatorcomment>
     
    143112    </message>
    144113    <message>
    145         <location line="+48"/>
     114        <location line="+50"/>
    146115        <source>Created by %1</source>
    147116        <translation>Creado por %1</translation>
     
    225194    </message>
    226195    <message>
    227         <location line="+60"/>
    228         <source>Activity</source>
    229         <translation>Actividad</translation>
    230     </message>
    231     <message>
    232         <location line="-498"/>
     196        <location line="-440"/>
    233197        <source>%1 (100%)</source>
    234198        <translation></translation>
     
    250214    </message>
    251215    <message>
    252         <location line="+452"/>
    253         <source>Have:</source>
    254         <translation>Tenemos:</translation>
    255     </message>
    256     <message>
    257         <location line="+1"/>
    258         <source>Availability:</source>
    259         <translation>Disponible:</translation>
    260     </message>
    261     <message>
    262         <location line="+2"/>
    263         <source>Downloaded:</source>
    264         <translation>Recibido:</translation>
    265     </message>
    266     <message>
    267         <location line="-1"/>
    268         <source>Uploaded:</source>
    269         <translation>Enviado:</translation>
    270     </message>
    271     <message>
    272         <location line="+2"/>
    273         <source>State:</source>
    274         <translation>Estado:</translation>
    275     </message>
    276     <message>
    277         <location line="+1"/>
    278         <source>Running time:</source>
    279         <translation>Tiempo transcurrido:</translation>
    280     </message>
    281     <message>
    282         <location line="+1"/>
    283         <source>Remaining time:</source>
    284         <translation>Tiempo faltante:</translation>
    285     </message>
    286     <message>
    287         <location line="+1"/>
    288         <source>Last activity:</source>
    289         <translation>Ultima actividad:</translation>
    290     </message>
    291     <message>
    292         <location line="+1"/>
    293         <source>Error:</source>
    294         <translation>Mensaje de error:</translation>
    295     </message>
    296     <message>
    297         <location line="+4"/>
    298         <source>Details</source>
    299         <translation>Detalles</translation>
    300     </message>
    301     <message>
    302         <location line="+1"/>
    303         <source>Size:</source>
    304         <translation>Tamaño:</translation>
    305     </message>
    306     <message>
    307         <location line="+1"/>
    308         <source>Location:</source>
    309         <translation>Localización:</translation>
    310     </message>
    311     <message>
    312         <location line="+1"/>
    313         <source>Hash:</source>
    314         <translation>Hash:</translation>
    315     </message>
    316     <message>
    317         <location line="+1"/>
    318         <source>Privacy:</source>
    319         <translation>Privacía:</translation>
    320     </message>
    321     <message>
    322         <location line="+1"/>
    323         <source>Origin:</source>
    324         <translation>Origen:</translation>
    325     </message>
    326     <message>
    327         <location line="+2"/>
    328         <source>Comment:</source>
    329         <translation>Comentario:</translation>
    330     </message>
    331     <message>
    332         <location line="+96"/>
     216        <location line="+534"/>
    333217        <source>Add URL </source>
    334218        <translation>Agregar URL </translation>
     
    368252    </message>
    369253    <message>
    370         <location line="+60"/>
    371         <source>Speed</source>
    372         <translation>Velocidad</translation>
    373     </message>
    374     <message>
    375         <location line="+2"/>
    376         <source>Honor global &amp;limits</source>
    377         <translation>Respetar &amp;límites globales</translation>
    378     </message>
    379     <message>
    380         <location line="+5"/>
    381         <source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
    382         <translation>Limitar &amp;descarga (%1):</translation>
    383     </message>
    384     <message>
    385         <location line="+12"/>
    386         <source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
    387         <translation>Limitar &amp;carga (%1):</translation>
    388     </message>
    389     <message>
    390         <location line="+13"/>
     254        <location line="+63"/>
    391255        <source>High</source>
    392256        <translation>Alta</translation>
     
    404268    <message>
    405269        <location line="+2"/>
    406         <source>Torrent &amp;priority:</source>
    407         <translation>&amp;Prioridad del torrent:</translation>
    408     </message>
    409     <message>
    410270        <location line="+4"/>
    411         <source>Seeding Limits</source>
    412         <translation>Límite para compartir</translation>
    413     </message>
    414     <message>
    415         <location line="+5"/>
    416         <location line="+15"/>
    417271        <source>Use Global Settings</source>
    418272        <translation>Usar Configuración Global</translation>
    419273    </message>
    420274    <message>
    421         <location line="-14"/>
     275        <location line="-3"/>
    422276        <source>Seed regardless of ratio</source>
    423277        <translation>Compartir sin límite</translation>
     
    429283    </message>
    430284    <message>
    431         <location line="+8"/>
    432         <source>&amp;Ratio:</source>
    433         <translation>&amp;Proporción:</translation>
    434     </message>
    435     <message>
    436         <location line="+6"/>
     285        <location line="+3"/>
    437286        <source>Seed regardless of activity</source>
    438287        <translation>Compartir sin importar actividad</translation>
     
    444293    </message>
    445294    <message>
    446         <location line="+9"/>
    447         <source>&amp;Idle:</source>
    448         <translation>&amp;Inactivo:</translation>
    449     </message>
    450     <message>
    451         <location line="+4"/>
    452         <source>Peer Connections</source>
    453         <translation>Conexiones de compañeros</translation>
    454     </message>
    455     <message>
    456         <location line="+8"/>
    457         <source>&amp;Maximum peers:</source>
    458         <translation>&amp;Máximo no. de compañeros:</translation>
    459     </message>
    460     <message>
    461         <location line="+46"/>
    462         <source>Add Tracker</source>
    463         <translation>Agregar seguidor</translation>
    464     </message>
    465     <message>
    466         <location line="+7"/>
    467         <source>Edit Tracker</source>
    468         <translation>Editar seguidor</translation>
    469     </message>
    470     <message>
    471         <location line="+9"/>
    472         <source>Remove Trackers</source>
    473         <translation>Remover seguidor</translation>
    474     </message>
    475     <message>
    476         <location line="+13"/>
    477         <source>Show &amp;more details</source>
    478         <translation>Muestra &amp;más detalles</translation>
    479     </message>
    480     <message>
    481         <location line="+6"/>
    482         <source>Show &amp;backup trackers</source>
    483         <translation>Muestra seguidores de &amp;respaldo</translation>
    484     </message>
    485     <message>
    486         <location line="+22"/>
     295        <location line="+56"/>
    487296        <source>Up</source>
    488297        <translation>Subiendo</translation>
     
    512321        <source>Client</source>
    513322        <translation>Cliente</translation>
     323    </message>
     324</context>
     325<context>
     326    <name>DetailsDialog</name>
     327    <message>
     328        <location filename="../details.ui" line="+14"/>
     329        <source>Torrent Properties</source>
     330        <translation type="unfinished">Propiedades del Torrent</translation>
     331    </message>
     332    <message>
     333        <location line="+26"/>
     334        <source>Information</source>
     335        <translation type="unfinished">Información</translation>
     336    </message>
     337    <message>
     338        <location line="+6"/>
     339        <source>Activity</source>
     340        <translation type="unfinished">Actividad</translation>
     341    </message>
     342    <message>
     343        <location line="+10"/>
     344        <source>Have:</source>
     345        <translation type="unfinished">Tenemos:</translation>
     346    </message>
     347    <message>
     348        <location line="+29"/>
     349        <source>Availability:</source>
     350        <translation type="unfinished">Disponible:</translation>
     351    </message>
     352    <message>
     353        <location line="+29"/>
     354        <source>Uploaded:</source>
     355        <translation type="unfinished"></translation>
     356    </message>
     357    <message>
     358        <location line="+29"/>
     359        <source>Downloaded:</source>
     360        <translation type="unfinished"></translation>
     361    </message>
     362    <message>
     363        <location line="+29"/>
     364        <source>State:</source>
     365        <translation type="unfinished">Estado:</translation>
     366    </message>
     367    <message>
     368        <location line="+29"/>
     369        <source>Running time:</source>
     370        <translation type="unfinished">Tiempo transcurrido:</translation>
     371    </message>
     372    <message>
     373        <location line="+29"/>
     374        <source>Remaining time:</source>
     375        <translation type="unfinished">Tiempo faltante:</translation>
     376    </message>
     377    <message>
     378        <location line="+29"/>
     379        <source>Last activity:</source>
     380        <translation type="unfinished">Ultima actividad:</translation>
     381    </message>
     382    <message>
     383        <location line="+29"/>
     384        <source>Error:</source>
     385        <translation type="unfinished">Mensaje de error:</translation>
     386    </message>
     387    <message>
     388        <location line="+29"/>
     389        <source>Details</source>
     390        <translation type="unfinished">Detalles</translation>
     391    </message>
     392    <message>
     393        <location line="+10"/>
     394        <source>Size:</source>
     395        <translation type="unfinished">Tamaño:</translation>
     396    </message>
     397    <message>
     398        <location line="+29"/>
     399        <source>Location:</source>
     400        <translation type="unfinished">Localización:</translation>
     401    </message>
     402    <message>
     403        <location line="+29"/>
     404        <source>Hash:</source>
     405        <translation type="unfinished">Hash:</translation>
     406    </message>
     407    <message>
     408        <location line="+29"/>
     409        <source>Privacy:</source>
     410        <translation type="unfinished">Privacía:</translation>
     411    </message>
     412    <message>
     413        <location line="+29"/>
     414        <source>Origin:</source>
     415        <translation type="unfinished">Origen:</translation>
     416    </message>
     417    <message>
     418        <location line="+29"/>
     419        <source>Comment:</source>
     420        <translation type="unfinished">Comentario:</translation>
     421    </message>
     422    <message>
     423        <location line="+21"/>
     424        <source>Peers</source>
     425        <translation type="unfinished">Compañeros</translation>
     426    </message>
     427    <message>
     428        <location line="+29"/>
     429        <source>Tracker</source>
     430        <translation type="unfinished">Seguidor</translation>
     431    </message>
     432    <message>
     433        <location line="+16"/>
     434        <source>Add Tracker</source>
     435        <translation type="unfinished">Agregar seguidor</translation>
     436    </message>
     437    <message>
     438        <location line="+10"/>
     439        <source>Edit Tracker</source>
     440        <translation type="unfinished">Editar seguidor</translation>
     441    </message>
     442    <message>
     443        <location line="+10"/>
     444        <source>Remove Trackers</source>
     445        <translation type="unfinished">Remover seguidor</translation>
     446    </message>
     447    <message>
     448        <location line="+23"/>
     449        <source>Show &amp;more details</source>
     450        <translation type="unfinished">Muestra &amp;más detalles</translation>
     451    </message>
     452    <message>
     453        <location line="+7"/>
     454        <source>Show &amp;backup trackers</source>
     455        <translation type="unfinished">Muestra seguidores de &amp;respaldo</translation>
     456    </message>
     457    <message>
     458        <location line="+8"/>
     459        <source>Files</source>
     460        <translation type="unfinished">Archivos</translation>
     461    </message>
     462    <message>
     463        <location line="+10"/>
     464        <source>Options</source>
     465        <translation type="unfinished">Opciones</translation>
     466    </message>
     467    <message>
     468        <location line="+6"/>
     469        <source>Speed</source>
     470        <translation type="unfinished">Velocidad</translation>
     471    </message>
     472    <message>
     473        <location line="+10"/>
     474        <source>Honor global &amp;limits</source>
     475        <translation type="unfinished">Respetar &amp;límites globales</translation>
     476    </message>
     477    <message>
     478        <location line="+10"/>
     479        <source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
     480        <translation type="unfinished">Limitar &amp;descarga (%1):</translation>
     481    </message>
     482    <message>
     483        <location line="+23"/>
     484        <source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
     485        <translation type="unfinished">Limitar &amp;carga (%1):</translation>
     486    </message>
     487    <message>
     488        <location line="+23"/>
     489        <source>Torrent &amp;priority:</source>
     490        <translation type="unfinished">&amp;Prioridad del torrent:</translation>
     491    </message>
     492    <message>
     493        <location line="+16"/>
     494        <source>Seeding Limits</source>
     495        <translation type="unfinished">Límite para compartir</translation>
     496    </message>
     497    <message>
     498        <location line="+10"/>
     499        <source>&amp;Ratio:</source>
     500        <translation type="unfinished">&amp;Proporción:</translation>
     501    </message>
     502    <message>
     503        <location line="+30"/>
     504        <source>&amp;Idle:</source>
     505        <translation type="unfinished">&amp;Inactivo:</translation>
     506    </message>
     507    <message>
     508        <location line="+33"/>
     509        <source>Peer Connections</source>
     510        <translation type="unfinished">Conexiones de compañeros</translation>
     511    </message>
     512    <message>
     513        <location line="+10"/>
     514        <source>&amp;Maximum peers:</source>
     515        <translation type="unfinished">&amp;Máximo no. de compañeros:</translation>
    514516    </message>
    515517</context>
     
    13791381    <name>MyApp</name>
    13801382    <message>
    1381         <location filename="../app.cc" line="+231"/>
     1383        <location filename="../app.cc" line="+277"/>
    13821384        <source>Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
    13831385        <translation type="unfinished"></translation>
     
    13941396    </message>
    13951397    <message>
    1396         <location line="+58"/>
     1398        <location line="+60"/>
    13971399        <source>Torrent Completed</source>
    13981400        <translation>Torrent completado</translation>
     
    19771979    <name>QObject</name>
    19781980    <message>
    1979         <location filename="../app.cc" line="-186"/>
     1981        <location filename="../app.cc" line="-226"/>
    19801982        <source>Invalid option</source>
    19811983        <translation>Opción inválida</translation>
     
    23142316        <location line="-17"/>
    23152317        <location line="+22"/>
    2316         <location line="+584"/>
     2318        <location line="+580"/>
    23172319        <location line="+8"/>
    23182320        <source>Limited at %1</source>
     
    23202322    </message>
    23212323    <message>
    2322         <location line="-601"/>
     2324        <location line="-597"/>
    23232325        <source>Limit Upload Speed</source>
    23242326        <translation>Limitar velocidad de carga</translation>
     
    23372339    <message>
    23382340        <location line="+5"/>
    2339         <location line="+577"/>
     2341        <location line="+573"/>
    23402342        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    23412343        <translation>Detener a la proporción (%1)</translation>
     
    23992401    </message>
    24002402    <message>
    2401         <location line="-943"/>
     2403        <location line="-939"/>
    24022404        <source>Speed Limits</source>
    24032405        <translation>Límites de velocidad</translation>
    24042406    </message>
    24052407    <message>
    2406         <location line="+494"/>
     2408        <location line="+490"/>
    24072409        <source>Network Error</source>
    24082410        <translation type="unfinished"></translation>
  • trunk/qt/translations/transmission_eu.ts

    r14351 r14388  
    66    <name>AboutDialog</name>
    77    <message>
    8         <location filename="../about.cc" line="+32"/>
     8        <location filename="../about.cc" line="+34"/>
    99        <source>About Transmission</source>
    1010        <translation>Transmissioni buruz</translation>
     
    4444    <name>Details</name>
    4545    <message>
    46         <location filename="../details.cc" line="+163"/>
    47         <source>Torrent Properties</source>
    48         <translation>Torrent Ezaugarriak</translation>
    49     </message>
    50     <message>
    51         <location line="+4"/>
    52         <source>Information</source>
    53         <translation>Argibideak</translation>
    54     </message>
    55     <message>
    56         <location line="+2"/>
    57         <source>Peers</source>
    58         <translation>Hartzaileak</translation>
    59     </message>
    60     <message>
    61         <location line="+2"/>
    62         <source>Tracker</source>
    63         <translation>Aztarnaria</translation>
    64     </message>
    65     <message>
    66         <location line="+2"/>
    67         <source>Files</source>
    68         <translation>Agiriak</translation>
    69     </message>
    70     <message>
    71         <location line="+2"/>
    72         <source>Options</source>
    73         <translation>Aukerak</translation>
    74     </message>
    75     <message>
    76         <location line="+184"/>
     46        <location filename="../details.cc" line="+372"/>
    7747        <source>None</source>
    7848        <translation>Ezer ez</translation>
     
    8555    <message>
    8656        <location line="+1"/>
    87         <location line="+206"/>
     57        <location line="+207"/>
    8858        <source>Unknown</source>
    8959        <translation>Ezezaguna</translation>
    9060    </message>
    9161    <message>
    92         <location line="-167"/>
     62        <location line="-168"/>
    9363        <source>Finished</source>
    9464        <translation>Amaituta</translation>
     
    10070    </message>
    10171    <message>
    102         <location line="+192"/>
     72        <location line="+193"/>
    10373        <source>Active now</source>
    10474        <translation>Jardunean orain</translation>
     
    136106    </message>
    137107    <message>
    138         <location line="+48"/>
     108        <location line="+50"/>
    139109        <source>Created by %1</source>
    140110        <translation>Sortzailea: %1</translation>
     
    207177    </message>
    208178    <message>
    209         <location line="+61"/>
    210         <source>Activity</source>
    211         <translation>Jarduera</translation>
    212     </message>
    213     <message>
    214         <location line="+1"/>
    215         <source>Have:</source>
    216         <translation>Du:</translation>
    217     </message>
    218     <message>
    219         <location line="+1"/>
    220         <source>Availability:</source>
    221         <translation>Eskuragarritasuna:</translation>
    222     </message>
    223     <message>
    224         <location line="+2"/>
    225         <source>Downloaded:</source>
    226         <translation>Jeitsita:</translation>
    227     </message>
    228     <message>
    229         <location line="-1"/>
    230         <source>Uploaded:</source>
    231         <translation>Igota:</translation>
    232     </message>
    233     <message>
    234         <location line="+2"/>
    235         <source>State:</source>
    236         <translation>Egoera:</translation>
    237     </message>
    238     <message>
    239         <location line="+1"/>
    240         <source>Running time:</source>
    241         <translation>Jardun denbora:</translation>
    242     </message>
    243     <message>
    244         <location line="+1"/>
    245         <source>Remaining time:</source>
    246         <translation>Gelditzen den denbora:</translation>
    247     </message>
    248     <message>
    249         <location line="+1"/>
    250         <source>Last activity:</source>
    251         <translation>Azken jarduera:</translation>
    252     </message>
    253     <message>
    254         <location line="+1"/>
    255         <source>Error:</source>
    256         <translation>Akatsa:</translation>
    257     </message>
    258     <message>
    259         <location line="+4"/>
    260         <source>Details</source>
    261         <translation>Xehetasunak</translation>
    262     </message>
    263     <message>
    264         <location line="+2"/>
    265         <source>Location:</source>
    266         <translation>Kokalekua:</translation>
    267     </message>
    268     <message>
    269         <location line="+1"/>
    270         <source>Hash:</source>
    271         <translation>Hasha:</translation>
    272     </message>
    273     <message>
    274         <location line="+1"/>
    275         <source>Privacy:</source>
    276         <translation>Pribatutasuna:</translation>
    277     </message>
    278     <message>
    279         <location line="+1"/>
    280         <source>Origin:</source>
    281         <translation>Jatorria:</translation>
    282     </message>
    283     <message>
    284         <location line="+2"/>
    285         <source>Comment:</source>
    286         <translation>Aipamena:</translation>
    287     </message>
    288     <message>
    289         <location line="+105"/>
     179        <location line="+151"/>
    290180        <location line="+12"/>
    291181        <location line="+34"/>
     
    299189    </message>
    300190    <message>
    301         <location line="-635"/>
     191        <location line="-602"/>
    302192        <source>%1 (100%)</source>
    303193        <translation>%1 (100%)</translation>
     
    324214    </message>
    325215    <message>
    326         <location line="+219"/>
     216        <location line="+221"/>
    327217        <source>N/A</source>
    328218        <translation>E/G</translation>
     
    334224    </message>
    335225    <message>
    336         <location line="+74"/>
    337         <source>Size:</source>
    338         <translation>Neurria:</translation>
    339     </message>
    340     <message>
    341         <location line="+102"/>
     226        <location line="+141"/>
    342227        <source>Add URL </source>
    343228        <translation>Gehitu URL-a </translation>
     
    365250    </message>
    366251    <message>
    367         <location line="+60"/>
    368         <source>Speed</source>
    369         <translation>Abiadura</translation>
    370     </message>
    371     <message>
    372         <location line="+2"/>
    373         <source>Honor global &amp;limits</source>
    374         <translation>&amp;Ohorezko muga orokorrak</translation>
    375     </message>
    376     <message>
    377         <location line="+5"/>
    378         <source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
    379         <translation>&amp;Mugatu jeisketa abiadura (%1):</translation>
    380     </message>
    381     <message>
    382         <location line="+12"/>
    383         <source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
    384         <translation>M&amp;ugatu igoera abiadura (%1):</translation>
    385     </message>
    386     <message>
    387         <location line="+13"/>
     252        <location line="+63"/>
    388253        <source>High</source>
    389254        <translation>Handia</translation>
     
    401266    <message>
    402267        <location line="+2"/>
    403         <source>Torrent &amp;priority:</source>
    404         <translation>&amp;Torrent lehentasuna:</translation>
    405     </message>
    406     <message>
    407268        <location line="+4"/>
    408         <source>Seeding Limits</source>
    409         <translation>Emaritza Mugak</translation>
    410     </message>
    411     <message>
    412         <location line="+5"/>
    413         <location line="+15"/>
    414269        <source>Use Global Settings</source>
    415270        <translation>Erabili Ezarpen Orokorrak</translation>
    416271    </message>
    417272    <message>
    418         <location line="-14"/>
     273        <location line="-3"/>
    419274        <source>Seed regardless of ratio</source>
    420275        <translation>Emaritu maila kontuan izan gabe</translation>
     
    426281    </message>
    427282    <message>
    428         <location line="+8"/>
    429         <source>&amp;Ratio:</source>
    430         <translation>M&amp;aila:</translation>
    431     </message>
    432     <message>
    433         <location line="+6"/>
     283        <location line="+3"/>
    434284        <source>Seed regardless of activity</source>
    435285        <translation>Emaritu jarduera kontuan izan gabe</translation>
     
    441291    </message>
    442292    <message>
    443         <location line="+9"/>
    444         <source>&amp;Idle:</source>
    445         <translation>&amp;Jardungabe:</translation>
    446     </message>
    447     <message>
    448         <location line="+4"/>
    449         <source>Peer Connections</source>
    450         <translation>Hartzaile Elkarketak</translation>
    451     </message>
    452     <message>
    453         <location line="+8"/>
    454         <source>&amp;Maximum peers:</source>
    455         <translation>&amp;Gehienezko hartzaile:</translation>
    456     </message>
    457     <message>
    458         <location line="+46"/>
    459         <source>Add Tracker</source>
    460         <translation>Gehitu Aztarnaria</translation>
    461     </message>
    462     <message>
    463         <location line="+7"/>
    464         <source>Edit Tracker</source>
    465         <translation>Editatu Aztarnaria</translation>
    466     </message>
    467     <message>
    468         <location line="+9"/>
    469         <source>Remove Trackers</source>
    470         <translation>Kendu Aztarnariak</translation>
    471     </message>
    472     <message>
    473         <location line="+13"/>
    474         <source>Show &amp;more details</source>
    475         <translation>Erakutsi &amp;xehetasun gehiago</translation>
    476     </message>
    477     <message>
    478         <location line="+6"/>
    479         <source>Show &amp;backup trackers</source>
    480         <translation>Erakutsi &amp;babeskopia aztarnariak</translation>
    481     </message>
    482     <message>
    483         <location line="+22"/>
     293        <location line="+56"/>
    484294        <source>Up</source>
    485295        <translation>Igotzen</translation>
     
    509319        <source>Client</source>
    510320        <translation>Bezeroa</translation>
     321    </message>
     322</context>
     323<context>
     324    <name>DetailsDialog</name>
     325    <message>
     326        <location filename="../details.ui" line="+14"/>
     327        <source>Torrent Properties</source>
     328        <translation type="unfinished">Torrent Ezaugarriak</translation>
     329    </message>
     330    <message>
     331        <location line="+26"/>
     332        <source>Information</source>
     333        <translation type="unfinished">Argibideak</translation>
     334    </message>
     335    <message>
     336        <location line="+6"/>
     337        <source>Activity</source>
     338        <translation type="unfinished">Jarduera</translation>
     339    </message>
     340    <message>
     341        <location line="+10"/>
     342        <source>Have:</source>
     343        <translation type="unfinished">Du:</translation>
     344    </message>
     345    <message>
     346        <location line="+29"/>
     347        <source>Availability:</source>
     348        <translation type="unfinished">Eskuragarritasuna:</translation>
     349    </message>
     350    <message>
     351        <location line="+29"/>
     352        <source>Uploaded:</source>
     353        <translation type="unfinished">Igota:</translation>
     354    </message>
     355    <message>
     356        <location line="+29"/>
     357        <source>Downloaded:</source>
     358        <translation type="unfinished">Jeitsita:</translation>
     359    </message>
     360    <message>
     361        <location line="+29"/>
     362        <source>State:</source>
     363        <translation type="unfinished">Egoera:</translation>
     364    </message>
     365    <message>
     366        <location line="+29"/>
     367        <source>Running time:</source>
     368        <translation type="unfinished">Jardun denbora:</translation>
     369    </message>
     370    <message>
     371        <location line="+29"/>
     372        <source>Remaining time:</source>
     373        <translation type="unfinished">Gelditzen den denbora:</translation>
     374    </message>
     375    <message>
     376        <location line="+29"/>
     377        <source>Last activity:</source>
     378        <translation type="unfinished">Azken jarduera:</translation>
     379    </message>
     380    <message>
     381        <location line="+29"/>
     382        <source>Error:</source>
     383        <translation type="unfinished">Akatsa:</translation>
     384    </message>
     385    <message>
     386        <location line="+29"/>
     387        <source>Details</source>
     388        <translation type="unfinished">Xehetasunak</translation>
     389    </message>
     390    <message>
     391        <location line="+10"/>
     392        <source>Size:</source>
     393        <translation type="unfinished">Neurria:</translation>
     394    </message>
     395    <message>
     396        <location line="+29"/>
     397        <source>Location:</source>
     398        <translation type="unfinished">Kokalekua:</translation>
     399    </message>
     400    <message>
     401        <location line="+29"/>
     402        <source>Hash:</source>
     403        <translation type="unfinished">Hasha:</translation>
     404    </message>
     405    <message>
     406        <location line="+29"/>
     407        <source>Privacy:</source>
     408        <translation type="unfinished">Pribatutasuna:</translation>
     409    </message>
     410    <message>
     411        <location line="+29"/>
     412        <source>Origin:</source>
     413        <translation type="unfinished">Jatorria:</translation>
     414    </message>
     415    <message>
     416        <location line="+29"/>
     417        <source>Comment:</source>
     418        <translation type="unfinished">Aipamena:</translation>
     419    </message>
     420    <message>
     421        <location line="+21"/>
     422        <source>Peers</source>
     423        <translation type="unfinished">Hartzaileak</translation>
     424    </message>
     425    <message>
     426        <location line="+29"/>
     427        <source>Tracker</source>
     428        <translation type="unfinished">Aztarnaria</translation>
     429    </message>
     430    <message>
     431        <location line="+16"/>
     432        <source>Add Tracker</source>
     433        <translation type="unfinished">Gehitu Aztarnaria</translation>
     434    </message>
     435    <message>
     436        <location line="+10"/>
     437        <source>Edit Tracker</source>
     438        <translation type="unfinished">Editatu Aztarnaria</translation>
     439    </message>
     440    <message>
     441        <location line="+10"/>
     442        <source>Remove Trackers</source>
     443        <translation type="unfinished">Kendu Aztarnariak</translation>
     444    </message>
     445    <message>
     446        <location line="+23"/>
     447        <source>Show &amp;more details</source>
     448        <translation type="unfinished">Erakutsi &amp;xehetasun gehiago</translation>
     449    </message>
     450    <message>
     451        <location line="+7"/>
     452        <source>Show &amp;backup trackers</source>
     453        <translation type="unfinished">Erakutsi &amp;babeskopia aztarnariak</translation>
     454    </message>
     455    <message>
     456        <location line="+8"/>
     457        <source>Files</source>
     458        <translation type="unfinished">Agiriak</translation>
     459    </message>
     460    <message>
     461        <location line="+10"/>
     462        <source>Options</source>
     463        <translation type="unfinished">Aukerak</translation>
     464    </message>
     465    <message>
     466        <location line="+6"/>
     467        <source>Speed</source>
     468        <translation type="unfinished">Abiadura</translation>
     469    </message>
     470    <message>
     471        <location line="+10"/>
     472        <source>Honor global &amp;limits</source>
     473        <translation type="unfinished">&amp;Ohorezko muga orokorrak</translation>
     474    </message>
     475    <message>
     476        <location line="+10"/>
     477        <source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
     478        <translation type="unfinished">&amp;Mugatu jeisketa abiadura (%1):</translation>
     479    </message>
     480    <message>
     481        <location line="+23"/>
     482        <source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
     483        <translation type="unfinished">M&amp;ugatu igoera abiadura (%1):</translation>
     484    </message>
     485    <message>
     486        <location line="+23"/>
     487        <source>Torrent &amp;priority:</source>
     488        <translation type="unfinished">&amp;Torrent lehentasuna:</translation>
     489    </message>
     490    <message>
     491        <location line="+16"/>
     492        <source>Seeding Limits</source>
     493        <translation type="unfinished">Emaritza Mugak</translation>
     494    </message>
     495    <message>
     496        <location line="+10"/>
     497        <source>&amp;Ratio:</source>
     498        <translation type="unfinished">M&amp;aila:</translation>
     499    </message>
     500    <message>
     501        <location line="+30"/>
     502        <source>&amp;Idle:</source>
     503        <translation type="unfinished">&amp;Jardungabe:</translation>
     504    </message>
     505    <message>
     506        <location line="+33"/>
     507        <source>Peer Connections</source>
     508        <translation type="unfinished">Hartzaile Elkarketak</translation>
     509    </message>
     510    <message>
     511        <location line="+10"/>
     512        <source>&amp;Maximum peers:</source>
     513        <translation type="unfinished">&amp;Gehienezko hartzaile:</translation>
    511514    </message>
    512515</context>
     
    13761379    <name>MyApp</name>
    13771380    <message>
    1378         <location filename="../app.cc" line="+231"/>
     1381        <location filename="../app.cc" line="+277"/>
    13791382        <source>Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
    13801383        <translation>Transmission agiri elkarbanatze programa bat da. Torrent bati ekiten diozunean, bere datuak eskuragarri daude besteentzat igoera bidez. Elkarbanatzen duzun edozein eduki zeure erantzukizunezkoa besterik ez da.</translation>
     
    13911394    </message>
    13921395    <message>
    1393         <location line="+58"/>
     1396        <location line="+60"/>
    13941397        <source>Torrent Completed</source>
    13951398        <translation>Torrenta Osatuta</translation>
     
    19731976    <name>QObject</name>
    19741977    <message>
    1975         <location filename="../app.cc" line="-186"/>
     1978        <location filename="../app.cc" line="-226"/>
    19761979        <source>Invalid option</source>
    19771980        <translation>Aukera baliogabea</translation>
     
    23082311        <location line="-17"/>
    23092312        <location line="+22"/>
    2310         <location line="+584"/>
     2313        <location line="+580"/>
    23112314        <location line="+8"/>
    23122315        <source>Limited at %1</source>
     
    23142317    </message>
    23152318    <message>
    2316         <location line="-601"/>
     2319        <location line="-597"/>
    23172320        <source>Limit Upload Speed</source>
    23182321        <translation>Mugatu Igoera Abiadura</translation>
     
    23302333    <message>
    23312334        <location line="+5"/>
    2332         <location line="+577"/>
     2335        <location line="+573"/>
    23332336        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    23342337        <translation>Gelditu Maila honetan (%1)</translation>
     
    23722375    </message>
    23732376    <message>
    2374         <location line="-941"/>
     2377        <location line="-937"/>
    23752378        <source>Speed Limits</source>
    23762379        <translation>Abiadura Mugak</translation>
    23772380    </message>
    23782381    <message>
    2379         <location line="+494"/>
     2382        <location line="+490"/>
    23802383        <source>Network Error</source>
    23812384        <translation type="unfinished"></translation>
  • trunk/qt/translations/transmission_fr.ts

    r14351 r14388  
    66    <name>AboutDialog</name>
    77    <message>
    8         <location filename="../about.cc" line="+32"/>
     8        <location filename="../about.cc" line="+34"/>
    99        <source>About Transmission</source>
    1010        <translation>Transmission</translation>
     
    4444    <name>Details</name>
    4545    <message>
    46         <location filename="../details.cc" line="+163"/>
    47         <source>Torrent Properties</source>
    48         <translation>Propriétés du Torrent</translation>
    49     </message>
    50     <message>
    51         <location line="+4"/>
    52         <source>Information</source>
    53         <translation>Information</translation>
    54     </message>
    55     <message>
    56         <location line="+2"/>
    57         <source>Peers</source>
    58         <translation>Pairs</translation>
    59     </message>
    60     <message>
    61         <location line="+2"/>
    62         <source>Tracker</source>
    63         <translation>Traqueur</translation>
    64     </message>
    65     <message>
    66         <location line="+2"/>
    67         <source>Files</source>
    68         <translation>Fichiers</translation>
    69     </message>
    70     <message>
    71         <location line="+2"/>
    72         <source>Options</source>
    73         <translation>Options</translation>
    74     </message>
    75     <message>
    76         <location line="+184"/>
     46        <location filename="../details.cc" line="+372"/>
    7747        <source>None</source>
    7848        <translation>Aucun</translation>
     
    8555    <message>
    8656        <location line="+1"/>
    87         <location line="+206"/>
     57        <location line="+207"/>
    8858        <source>Unknown</source>
    8959        <translation>Inconnu</translation>
    9060    </message>
    9161    <message>
    92         <location line="-167"/>
     62        <location line="-168"/>
    9363        <source>Finished</source>
    9464        <translation>Terminé</translation>
     
    10070    </message>
    10171    <message>
    102         <location line="+192"/>
     72        <location line="+193"/>
    10373        <source>Active now</source>
    10474        <translation>Actif actuellement</translation>
     
    136106    </message>
    137107    <message>
    138         <location line="+48"/>
     108        <location line="+50"/>
    139109        <source>Created by %1</source>
    140110        <translation>Créé par: %1</translation>
     
    207177    </message>
    208178    <message>
    209         <location line="+61"/>
    210         <source>Activity</source>
    211         <translation>Activité</translation>
    212     </message>
    213     <message>
    214         <location line="+1"/>
    215         <source>Have:</source>
    216         <translation>Obtenu:</translation>
    217     </message>
    218     <message>
    219         <location line="+1"/>
    220         <source>Availability:</source>
    221         <translation>Disponibilité:</translation>
    222     </message>
    223     <message>
    224         <location line="+2"/>
    225         <source>Downloaded:</source>
    226         <translation>Téléchargé:</translation>
    227     </message>
    228     <message>
    229         <location line="-1"/>
    230         <source>Uploaded:</source>
    231         <translation>Envoyé:</translation>
    232     </message>
    233     <message>
    234         <location line="+2"/>
    235         <source>State:</source>
    236         <translation>État:</translation>
    237     </message>
    238     <message>
    239         <location line="+1"/>
    240         <source>Running time:</source>
    241         <translation>Temps d&apos;exécution:</translation>
    242     </message>
    243     <message>
    244         <location line="+1"/>
    245         <source>Remaining time:</source>
    246         <translation>Temps restant:</translation>
    247     </message>
    248     <message>
    249         <location line="+1"/>
    250         <source>Last activity:</source>
    251         <translation>DerniÚre activité:</translation>
    252     </message>
    253     <message>
    254         <location line="+1"/>
    255         <source>Error:</source>
    256         <translation>Erreur:</translation>
    257     </message>
    258     <message>
    259         <location line="+4"/>
    260         <source>Details</source>
    261         <translation>Détails</translation>
    262     </message>
    263     <message>
    264         <location line="+2"/>
    265         <source>Location:</source>
    266         <translation>Emplacement:</translation>
    267     </message>
    268     <message>
    269         <location line="+1"/>
    270         <source>Hash:</source>
    271         <translation>Hachage:</translation>
    272     </message>
    273     <message>
    274         <location line="+1"/>
    275         <source>Privacy:</source>
    276         <translation>Confidentialité:</translation>
    277     </message>
    278     <message>
    279         <location line="+1"/>
    280         <source>Origin:</source>
    281         <translation>Origine:</translation>
    282     </message>
    283     <message>
    284         <location line="+2"/>
    285         <source>Comment:</source>
    286         <translation>Commentaire:</translation>
    287     </message>
    288     <message>
    289         <location line="+105"/>
     179        <location line="+151"/>
    290180        <location line="+12"/>
    291181        <location line="+34"/>
     
    299189    </message>
    300190    <message>
    301         <location line="-635"/>
     191        <location line="-602"/>
    302192        <source>%1 (100%)</source>
    303193        <translation>%1 (100%)</translation>
     
    324214    </message>
    325215    <message>
    326         <location line="+219"/>
     216        <location line="+221"/>
    327217        <source>N/A</source>
    328218        <translation>N/D</translation>
     
    334224    </message>
    335225    <message>
    336         <location line="+74"/>
    337         <source>Size:</source>
    338         <translation>Taille:</translation>
    339     </message>
    340     <message>
    341         <location line="+102"/>
     226        <location line="+141"/>
    342227        <source>Add URL </source>
    343228        <translation>Ajouter une URL </translation>
     
    365250    </message>
    366251    <message>
    367         <location line="+60"/>
    368         <source>Speed</source>
    369         <translation>Vitesse</translation>
    370     </message>
    371     <message>
    372         <location line="+2"/>
    373         <source>Honor global &amp;limits</source>
    374         <translation>Respecter les &amp;limites globales</translation>
    375     </message>
    376     <message>
    377         <location line="+5"/>
    378         <source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
    379         <translation>Limiter le taux de &amp;réception (%1):</translation>
    380     </message>
    381     <message>
    382         <location line="+12"/>
    383         <source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
    384         <translation>Limiter le taux d&apos;&amp;émission (%1):</translation>
    385     </message>
    386     <message>
    387         <location line="+13"/>
     252        <location line="+63"/>
    388253        <source>High</source>
    389254        <translation>Élevée</translation>
     
    401266    <message>
    402267        <location line="+2"/>
    403         <source>Torrent &amp;priority:</source>
    404         <translation>&amp;Priorité du Torrent:</translation>
    405     </message>
    406     <message>
    407268        <location line="+4"/>
    408         <source>Seeding Limits</source>
    409         <translation>Limites d&apos;envoi</translation>
    410     </message>
    411     <message>
    412         <location line="+5"/>
    413         <location line="+15"/>
    414269        <source>Use Global Settings</source>
    415270        <translation>Utiliser la configuration globale</translation>
    416271    </message>
    417272    <message>
    418         <location line="-14"/>
     273        <location line="-3"/>
    419274        <source>Seed regardless of ratio</source>
    420275        <translation>Partage indépendant du ratio</translation>
     
    426281    </message>
    427282    <message>
    428         <location line="+8"/>
    429         <source>&amp;Ratio:</source>
    430         <translation>&amp;Ratio:</translation>
    431     </message>
    432     <message>
    433         <location line="+6"/>
     283        <location line="+3"/>
    434284        <source>Seed regardless of activity</source>
    435285        <translation>Partager quelle que soit l’activité</translation>
     
    441291    </message>
    442292    <message>
    443         <location line="+9"/>
    444         <source>&amp;Idle:</source>
    445         <translation>&amp;Inactif:</translation>
    446     </message>
    447     <message>
    448         <location line="+4"/>
    449         <source>Peer Connections</source>
    450         <translation>Connexions aux pairs</translation>
    451     </message>
    452     <message>
    453         <location line="+8"/>
    454         <source>&amp;Maximum peers:</source>
    455         <translation>Nombre &amp;maximum de pairs:</translation>
    456     </message>
    457     <message>
    458         <location line="+46"/>
    459         <source>Add Tracker</source>
    460         <translation>Ajouter un traqueur</translation>
    461     </message>
    462     <message>
    463         <location line="+7"/>
    464         <source>Edit Tracker</source>
    465         <translation>Modifier un traqueur</translation>
    466     </message>
    467     <message>
    468         <location line="+9"/>
    469         <source>Remove Trackers</source>
    470         <translation>Enlever un traqueur</translation>
    471     </message>
    472     <message>
    473         <location line="+13"/>
    474         <source>Show &amp;more details</source>
    475         <translation>Afficher &amp;plus de détails</translation>
    476     </message>
    477     <message>
    478         <location line="+6"/>
    479         <source>Show &amp;backup trackers</source>
    480         <translation>Afficher les traqueurs de &amp;secours</translation>
    481     </message>
    482     <message>
    483         <location line="+22"/>
     293        <location line="+56"/>
    484294        <source>Up</source>
    485295        <translation>Émission</translation>
     
    509319        <source>Client</source>
    510320        <translation>Client</translation>
     321    </message>
     322</context>
     323<context>
     324    <name>DetailsDialog</name>
     325    <message>
     326        <location filename="../details.ui" line="+14"/>
     327        <source>Torrent Properties</source>
     328        <translation type="unfinished">Propriétés du Torrent</translation>
     329    </message>
     330    <message>
     331        <location line="+26"/>
     332        <source>Information</source>
     333        <translation type="unfinished">Information</translation>
     334    </message>
     335    <message>
     336        <location line="+6"/>
     337        <source>Activity</source>
     338        <translation type="unfinished">Activité</translation>
     339    </message>
     340    <message>
     341        <location line="+10"/>
     342        <source>Have:</source>
     343        <translation type="unfinished">Obtenu:</translation>
     344    </message>
     345    <message>
     346        <location line="+29"/>
     347        <source>Availability:</source>
     348        <translation type="unfinished">Disponibilité:</translation>
     349    </message>
     350    <message>
     351        <location line="+29"/>
     352        <source>Uploaded:</source>
     353        <translation type="unfinished">Envoyé:</translation>
     354    </message>
     355    <message>
     356        <location line="+29"/>
     357        <source>Downloaded:</source>
     358        <translation type="unfinished">Téléchargé:</translation>
     359    </message>
     360    <message>
     361        <location line="+29"/>
     362        <source>State:</source>
     363        <translation type="unfinished">État:</translation>
     364    </message>
     365    <message>
     366        <location line="+29"/>
     367        <source>Running time:</source>
     368        <translation type="unfinished">Temps d&apos;exécution:</translation>
     369    </message>
     370    <message>
     371        <location line="+29"/>
     372        <source>Remaining time:</source>
     373        <translation type="unfinished">Temps restant:</translation>
     374    </message>
     375    <message>
     376        <location line="+29"/>
     377        <source>Last activity:</source>
     378        <translation type="unfinished">DerniÚre activité:</translation>
     379    </message>
     380    <message>
     381        <location line="+29"/>
     382        <source>Error:</source>
     383        <translation type="unfinished">Erreur:</translation>
     384    </message>
     385    <message>
     386        <location line="+29"/>
     387        <source>Details</source>
     388        <translation type="unfinished">Détails</translation>
     389    </message>
     390    <message>
     391        <location line="+10"/>
     392        <source>Size:</source>
     393        <translation type="unfinished">Taille:</translation>
     394    </message>
     395    <message>
     396        <location line="+29"/>
     397        <source>Location:</source>
     398        <translation type="unfinished">Emplacement:</translation>
     399    </message>
     400    <message>
     401        <location line="+29"/>
     402        <source>Hash:</source>
     403        <translation type="unfinished">Hachage:</translation>
     404    </message>
     405    <message>
     406        <location line="+29"/>
     407        <source>Privacy:</source>
     408        <translation type="unfinished">Confidentialité:</translation>
     409    </message>
     410    <message>
     411        <location line="+29"/>
     412        <source>Origin:</source>
     413        <translation type="unfinished">Origine:</translation>
     414    </message>
     415    <message>
     416        <location line="+29"/>
     417        <source>Comment:</source>
     418        <translation type="unfinished">Commentaire:</translation>
     419    </message>
     420    <message>
     421        <location line="+21"/>
     422        <source>Peers</source>
     423        <translation type="unfinished">Pairs</translation>
     424    </message>
     425    <message>
     426        <location line="+29"/>
     427        <source>Tracker</source>
     428        <translation type="unfinished">Traqueur</translation>
     429    </message>
     430    <message>
     431        <location line="+16"/>
     432        <source>Add Tracker</source>
     433        <translation type="unfinished">Ajouter un traqueur</translation>
     434    </message>
     435    <message>
     436        <location line="+10"/>
     437        <source>Edit Tracker</source>
     438        <translation type="unfinished">Modifier un traqueur</translation>
     439    </message>
     440    <message>
     441        <location line="+10"/>
     442        <source>Remove Trackers</source>
     443        <translation type="unfinished">Enlever un traqueur</translation>
     444    </message>
     445    <message>
     446        <location line="+23"/>
     447        <source>Show &amp;more details</source>
     448        <translation type="unfinished">Afficher &amp;plus de détails</translation>
     449    </message>
     450    <message>
     451        <location line="+7"/>
     452        <source>Show &amp;backup trackers</source>
     453        <translation type="unfinished">Afficher les traqueurs de &amp;secours</translation>
     454    </message>
     455    <message>
     456        <location line="+8"/>
     457        <source>Files</source>
     458        <translation type="unfinished">Fichiers</translation>
     459    </message>
     460    <message>
     461        <location line="+10"/>
     462        <source>Options</source>
     463        <translation type="unfinished">Options</translation>
     464    </message>
     465    <message>
     466        <location line="+6"/>
     467        <source>Speed</source>
     468        <translation type="unfinished">Vitesse</translation>
     469    </message>
     470    <message>
     471        <location line="+10"/>
     472        <source>Honor global &amp;limits</source>
     473        <translation type="unfinished">Respecter les &amp;limites globales</translation>
     474    </message>
     475    <message>
     476        <location line="+10"/>
     477        <source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
     478        <translation type="unfinished">Limiter le taux de &amp;réception (%1):</translation>
     479    </message>
     480    <message>
     481        <location line="+23"/>
     482        <source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
     483        <translation type="unfinished">Limiter le taux d&apos;&amp;émission (%1):</translation>
     484    </message>
     485    <message>
     486        <location line="+23"/>
     487        <source>Torrent &amp;priority:</source>
     488        <translation type="unfinished">&amp;Priorité du Torrent:</translation>
     489    </message>
     490    <message>
     491        <location line="+16"/>
     492        <source>Seeding Limits</source>
     493        <translation type="unfinished">Limites d&apos;envoi</translation>
     494    </message>
     495    <message>
     496        <location line="+10"/>
     497        <source>&amp;Ratio:</source>
     498        <translation type="unfinished">&amp;Ratio:</translation>
     499    </message>
     500    <message>
     501        <location line="+30"/>
     502        <source>&amp;Idle:</source>
     503        <translation type="unfinished">&amp;Inactif:</translation>
     504    </message>
     505    <message>
     506        <location line="+33"/>
     507        <source>Peer Connections</source>
     508        <translation type="unfinished">Connexions aux pairs</translation>
     509    </message>
     510    <message>
     511        <location line="+10"/>
     512        <source>&amp;Maximum peers:</source>
     513        <translation type="unfinished">Nombre &amp;maximum de pairs:</translation>
    511514    </message>
    512515</context>
     
    13761379    <name>MyApp</name>
    13771380    <message>
    1378         <location filename="../app.cc" line="+231"/>
     1381        <location filename="../app.cc" line="+277"/>
    13791382        <source>Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
    13801383        <translation>Transmission est un programme de partage de fichiers. Lorsque vous exécutez un torrent, ses données sont mises à disposition des autres par envoi de données. Le partage de tout contenu est votre entiÚre responsabilité.</translation>
     
    13911394    </message>
    13921395    <message>
    1393         <location line="+58"/>
     1396        <location line="+60"/>
    13941397        <source>Torrent Completed</source>
    13951398        <translation>Torrent complété</translation>
     
    19731976    <name>QObject</name>
    19741977    <message>
    1975         <location filename="../app.cc" line="-186"/>
     1978        <location filename="../app.cc" line="-226"/>
    19761979        <source>Invalid option</source>
    19771980        <translation>Option invalide</translation>
     
    23152318        <location line="-17"/>
    23162319        <location line="+22"/>
    2317         <location line="+584"/>
     2320        <location line="+580"/>
    23182321        <location line="+8"/>
    23192322        <source>Limited at %1</source>
     
    23212324    </message>
    23222325    <message>
    2323         <location line="-601"/>
     2326        <location line="-597"/>
    23242327        <source>Limit Upload Speed</source>
    23252328        <translation>Limite d&apos;émission</translation>
     
    23372340    <message>
    23382341        <location line="+5"/>
    2339         <location line="+577"/>
     2342        <location line="+573"/>
    23402343        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    23412344        <translation>Arrêter au ratio (%1)</translation>
  • trunk/qt/translations/transmission_hu.ts

    r14351 r14388  
    66    <name>AboutDialog</name>
    77    <message>
    8         <location filename="../about.cc" line="+32"/>
     8        <location filename="../about.cc" line="+34"/>
    99        <source>About Transmission</source>
    1010        <translation>A Transmission-ről</translation>
     
    4444    <name>Details</name>
    4545    <message>
    46         <location filename="../details.cc" line="+163"/>
    47         <source>Torrent Properties</source>
    48         <translation>Torrent tulajdonságai</translation>
    49     </message>
    50     <message>
    51         <location line="+4"/>
    52         <source>Information</source>
    53         <translation>Információ</translation>
    54     </message>
    55     <message>
    56         <location line="+2"/>
    57         <source>Peers</source>
    58         <translation>Partnerek</translation>
    59     </message>
    60     <message>
    61         <location line="+2"/>
    62         <source>Tracker</source>
    63         <translation>Tracker</translation>
    64     </message>
    65     <message>
    66         <location line="+2"/>
    67         <source>Files</source>
    68         <translation>Fájlok</translation>
    69     </message>
    70     <message>
    71         <location line="+2"/>
    72         <source>Options</source>
    73         <translation>Beállítások</translation>
    74     </message>
    75     <message>
    76         <location line="+184"/>
     46        <location filename="../details.cc" line="+372"/>
    7747        <source>None</source>
    7848        <translation>Nincs</translation>
     
    8555    <message>
    8656        <location line="+1"/>
    87         <location line="+206"/>
     57        <location line="+207"/>
    8858        <source>Unknown</source>
    8959        <translation>Ismeretlen</translation>
    9060    </message>
    9161    <message>
    92         <location line="-167"/>
     62        <location line="-168"/>
    9363        <source>Finished</source>
    9464        <translation>Befejezve</translation>
     
    10070    </message>
    10171    <message>
    102         <location line="+42"/>
     72        <location line="+43"/>
    10373        <source>%1 (100%)</source>
    10474        <translation>%1 (100%)</translation>
     
    159129    </message>
    160130    <message>
    161         <location line="+48"/>
     131        <location line="+50"/>
    162132        <source>Created by %1</source>
    163133        <translation>Készítette: %1</translation>
     
    240210    </message>
    241211    <message>
    242         <location line="+60"/>
    243         <source>Activity</source>
    244         <translation>Aktivitás</translation>
    245     </message>
    246     <message>
    247         <location line="+1"/>
    248         <source>Have:</source>
    249         <translation>Van:</translation>
    250     </message>
    251     <message>
    252         <location line="+1"/>
    253         <source>Availability:</source>
    254         <translation>Elérhetőség:</translation>
    255     </message>
    256     <message>
    257         <location line="+2"/>
    258         <source>Downloaded:</source>
    259         <translation>Letöltve:</translation>
    260     </message>
    261     <message>
    262         <location line="-1"/>
    263         <source>Uploaded:</source>
    264         <translation>Feltöltve:</translation>
    265     </message>
    266     <message>
    267         <location line="+2"/>
    268         <source>State:</source>
    269         <translation>Állapot:</translation>
    270     </message>
    271     <message>
    272         <location line="+1"/>
    273         <source>Running time:</source>
    274         <translation>Futásidő:</translation>
    275     </message>
    276     <message>
    277         <location line="+1"/>
    278         <source>Remaining time:</source>
    279         <translation>Hátralevő idő:</translation>
    280     </message>
    281     <message>
    282         <location line="+1"/>
    283         <source>Last activity:</source>
    284         <translation>Utolsó aktivitás:</translation>
    285     </message>
    286     <message>
    287         <location line="+1"/>
    288         <source>Error:</source>
    289         <translation>Hiba:</translation>
    290     </message>
    291     <message>
    292         <location line="+4"/>
    293         <source>Details</source>
    294         <translation>Részletek</translation>
    295     </message>
    296     <message>
    297         <location line="+1"/>
    298         <source>Size:</source>
    299         <translation>Méret:</translation>
    300     </message>
    301     <message>
    302         <location line="+1"/>
    303         <source>Location:</source>
    304         <translation>Hely:</translation>
    305     </message>
    306     <message>
    307         <location line="+1"/>
    308         <source>Hash:</source>
    309         <translation>Hash:</translation>
    310     </message>
    311     <message>
    312         <location line="+1"/>
    313         <source>Privacy:</source>
    314         <translation>Titkosítás:</translation>
    315     </message>
    316     <message>
    317         <location line="+1"/>
    318         <source>Origin:</source>
    319         <translation>Eredet:</translation>
    320     </message>
    321     <message>
    322         <location line="+2"/>
    323         <source>Comment:</source>
    324         <translation>Megjegyzés:</translation>
    325     </message>
    326     <message>
    327         <location line="+96"/>
     212        <location line="+141"/>
    328213        <source>Add URL </source>
    329214        <translation>URL hozzáadása</translation>
     
    363248    </message>
    364249    <message>
    365         <location line="+60"/>
    366         <source>Speed</source>
    367         <translation>Sebesség</translation>
    368     </message>
    369     <message>
    370         <location line="+2"/>
    371         <source>Honor global &amp;limits</source>
    372         <translation>&amp;Globális limitek betartása</translation>
    373     </message>
    374     <message>
    375         <location line="+5"/>
    376         <source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
    377         <translation>&amp;Letöltési sebességkorlát (%1):</translation>
    378     </message>
    379     <message>
    380         <location line="+12"/>
    381         <source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
    382         <translation>&amp;Feltöltési sebességkorlát (%1):</translation>
    383     </message>
    384     <message>
    385         <location line="+13"/>
     250        <location line="+63"/>
    386251        <source>High</source>
    387252        <translation>Magas</translation>
     
    399264    <message>
    400265        <location line="+2"/>
    401         <source>Torrent &amp;priority:</source>
    402         <translation>Torrent &amp;prioritása:</translation>
    403     </message>
    404     <message>
    405266        <location line="+4"/>
    406         <source>Seeding Limits</source>
    407         <translation>Sebesség korlátok</translation>
    408     </message>
    409     <message>
    410         <location line="+5"/>
    411         <location line="+15"/>
    412267        <source>Use Global Settings</source>
    413268        <translation>Globális sebességkorlátok használata</translation>
    414269    </message>
    415270    <message>
    416         <location line="-14"/>
     271        <location line="-3"/>
    417272        <source>Seed regardless of ratio</source>
    418273        <translation>Aránytól fÃŒggetlenÃŒl seedeljen</translation>
     
    424279    </message>
    425280    <message>
    426         <location line="+8"/>
    427         <source>&amp;Ratio:</source>
    428         <translation>&amp;Arány:</translation>
    429     </message>
    430     <message>
    431         <location line="+6"/>
     281        <location line="+3"/>
    432282        <source>Seed regardless of activity</source>
    433283        <translation>Aktivitástól fÃŒggetlen seedelés</translation>
     
    439289    </message>
    440290    <message>
    441         <location line="+9"/>
    442         <source>&amp;Idle:</source>
    443         <translation>&amp;Inaktív:</translation>
    444     </message>
    445     <message>
    446         <location line="+4"/>
    447         <source>Peer Connections</source>
    448         <translation>Csatlakozott partnerek</translation>
    449     </message>
    450     <message>
    451         <location line="+8"/>
    452         <source>&amp;Maximum peers:</source>
    453         <translation>Partnerek &amp;maximális száma:</translation>
    454     </message>
    455     <message>
    456         <location line="+46"/>
    457         <source>Add Tracker</source>
    458         <translation type="unfinished"></translation>
    459     </message>
    460     <message>
    461         <location line="+7"/>
    462         <source>Edit Tracker</source>
    463         <translation type="unfinished"></translation>
    464     </message>
    465     <message>
    466         <location line="+9"/>
    467         <source>Remove Trackers</source>
    468         <translation type="unfinished"></translation>
    469     </message>
    470     <message>
    471         <location line="+13"/>
    472         <source>Show &amp;more details</source>
    473         <translation>&amp;Részletek mutatása</translation>
    474     </message>
    475     <message>
    476         <location line="+6"/>
    477         <source>Show &amp;backup trackers</source>
    478         <translation>Mutassa a &amp;backup trackereket</translation>
    479     </message>
    480     <message>
    481         <location line="+22"/>
     291        <location line="+56"/>
    482292        <source>Up</source>
    483293        <translation>Fel</translation>
     
    507317        <source>Client</source>
    508318        <translation>Kliens</translation>
     319    </message>
     320</context>
     321<context>
     322    <name>DetailsDialog</name>
     323    <message>
     324        <location filename="../details.ui" line="+14"/>
     325        <source>Torrent Properties</source>
     326        <translation type="unfinished">Torrent tulajdonságai</translation>
     327    </message>
     328    <message>
     329        <location line="+26"/>
     330        <source>Information</source>
     331        <translation type="unfinished">Információ</translation>
     332    </message>
     333    <message>
     334        <location line="+6"/>
     335        <source>Activity</source>
     336        <translation type="unfinished">Aktivitás</translation>
     337    </message>
     338    <message>
     339        <location line="+10"/>
     340        <source>Have:</source>
     341        <translation type="unfinished">Van:</translation>
     342    </message>
     343    <message>
     344        <location line="+29"/>
     345        <source>Availability:</source>
     346        <translation type="unfinished">Elérhetőség:</translation>
     347    </message>
     348    <message>
     349        <location line="+29"/>
     350        <source>Uploaded:</source>
     351        <translation type="unfinished">Feltöltve:</translation>
     352    </message>
     353    <message>
     354        <location line="+29"/>
     355        <source>Downloaded:</source>
     356        <translation type="unfinished">Letöltve:</translation>
     357    </message>
     358    <message>
     359        <location line="+29"/>
     360        <source>State:</source>
     361        <translation type="unfinished">Állapot:</translation>
     362    </message>
     363    <message>
     364        <location line="+29"/>
     365        <source>Running time:</source>
     366        <translation type="unfinished">Futásidő:</translation>
     367    </message>
     368    <message>
     369        <location line="+29"/>
     370        <source>Remaining time:</source>
     371        <translation type="unfinished">Hátralevő idő:</translation>
     372    </message>
     373    <message>
     374        <location line="+29"/>
     375        <source>Last activity:</source>
     376        <translation type="unfinished">Utolsó aktivitás:</translation>
     377    </message>
     378    <message>
     379        <location line="+29"/>
     380        <source>Error:</source>
     381        <translation type="unfinished">Hiba:</translation>
     382    </message>
     383    <message>
     384        <location line="+29"/>
     385        <source>Details</source>
     386        <translation type="unfinished">Részletek</translation>
     387    </message>
     388    <message>
     389        <location line="+10"/>
     390        <source>Size:</source>
     391        <translation type="unfinished">Méret:</translation>
     392    </message>
     393    <message>
     394        <location line="+29"/>
     395        <source>Location:</source>
     396        <translation type="unfinished">Hely:</translation>
     397    </message>
     398    <message>
     399        <location line="+29"/>
     400        <source>Hash:</source>
     401        <translation type="unfinished">Hash:</translation>
     402    </message>
     403    <message>
     404        <location line="+29"/>
     405        <source>Privacy:</source>
     406        <translation type="unfinished">Titkosítás:</translation>
     407    </message>
     408    <message>
     409        <location line="+29"/>
     410        <source>Origin:</source>
     411        <translation type="unfinished">Eredet:</translation>
     412    </message>
     413    <message>
     414        <location line="+29"/>
     415        <source>Comment:</source>
     416        <translation type="unfinished">Megjegyzés:</translation>
     417    </message>
     418    <message>
     419        <location line="+21"/>
     420        <source>Peers</source>
     421        <translation type="unfinished">Partnerek</translation>
     422    </message>
     423    <message>
     424        <location line="+29"/>
     425        <source>Tracker</source>
     426        <translation type="unfinished">Tracker</translation>
     427    </message>
     428    <message>
     429        <location line="+16"/>
     430        <source>Add Tracker</source>
     431        <translation type="unfinished"></translation>
     432    </message>
     433    <message>
     434        <location line="+10"/>
     435        <source>Edit Tracker</source>
     436        <translation type="unfinished"></translation>
     437    </message>
     438    <message>
     439        <location line="+10"/>
     440        <source>Remove Trackers</source>
     441        <translation type="unfinished"></translation>
     442    </message>
     443    <message>
     444        <location line="+23"/>
     445        <source>Show &amp;more details</source>
     446        <translation type="unfinished">&amp;Részletek mutatása</translation>
     447    </message>
     448    <message>
     449        <location line="+7"/>
     450        <source>Show &amp;backup trackers</source>
     451        <translation type="unfinished">Mutassa a &amp;backup trackereket</translation>
     452    </message>
     453    <message>
     454        <location line="+8"/>
     455        <source>Files</source>
     456        <translation type="unfinished">Fájlok</translation>
     457    </message>
     458    <message>
     459        <location line="+10"/>
     460        <source>Options</source>
     461        <translation type="unfinished"></translation>
     462    </message>
     463    <message>
     464        <location line="+6"/>
     465        <source>Speed</source>
     466        <translation type="unfinished">Sebesség</translation>
     467    </message>
     468    <message>
     469        <location line="+10"/>
     470        <source>Honor global &amp;limits</source>
     471        <translation type="unfinished">&amp;Globális limitek betartása</translation>
     472    </message>
     473    <message>
     474        <location line="+10"/>
     475        <source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
     476        <translation type="unfinished">&amp;Letöltési sebességkorlát (%1):</translation>
     477    </message>
     478    <message>
     479        <location line="+23"/>
     480        <source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
     481        <translation type="unfinished">&amp;Feltöltési sebességkorlát (%1):</translation>
     482    </message>
     483    <message>
     484        <location line="+23"/>
     485        <source>Torrent &amp;priority:</source>
     486        <translation type="unfinished">Torrent &amp;prioritása:</translation>
     487    </message>
     488    <message>
     489        <location line="+16"/>
     490        <source>Seeding Limits</source>
     491        <translation type="unfinished">Sebesség korlátok</translation>
     492    </message>
     493    <message>
     494        <location line="+10"/>
     495        <source>&amp;Ratio:</source>
     496        <translation type="unfinished">&amp;Arány:</translation>
     497    </message>
     498    <message>
     499        <location line="+30"/>
     500        <source>&amp;Idle:</source>
     501        <translation type="unfinished">&amp;Inaktív:</translation>
     502    </message>
     503    <message>
     504        <location line="+33"/>
     505        <source>Peer Connections</source>
     506        <translation type="unfinished">Csatlakozott partnerek</translation>
     507    </message>
     508    <message>
     509        <location line="+10"/>
     510        <source>&amp;Maximum peers:</source>
     511        <translation type="unfinished">Partnerek &amp;maximális száma:</translation>
    509512    </message>
    510513</context>
     
    13671370    <name>MyApp</name>
    13681371    <message>
    1369         <location filename="../app.cc" line="+231"/>
     1372        <location filename="../app.cc" line="+277"/>
    13701373        <source>Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
    13711374        <translation type="unfinished"></translation>
     
    13821385    </message>
    13831386    <message>
    1384         <location line="+58"/>
     1387        <location line="+60"/>
    13851388        <source>Torrent Completed</source>
    13861389        <translation>Torrent befejezve</translation>
     
    19621965    <name>QObject</name>
    19631966    <message>
    1964         <location filename="../app.cc" line="-186"/>
     1967        <location filename="../app.cc" line="-226"/>
    19651968        <source>Invalid option</source>
    19661969        <translation>érvénytelen opció</translation>
     
    22972300        <location line="-17"/>
    22982301        <location line="+22"/>
    2299         <location line="+584"/>
     2302        <location line="+580"/>
    23002303        <location line="+8"/>
    23012304        <source>Limited at %1</source>
     
    23032306    </message>
    23042307    <message>
    2305         <location line="-601"/>
     2308        <location line="-597"/>
    23062309        <source>Limit Upload Speed</source>
    23072310        <translation>Feltöltési sebességkorlát</translation>
     
    23192322    <message>
    23202323        <location line="+5"/>
    2321         <location line="+577"/>
     2324        <location line="+573"/>
    23222325        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    23232326        <translation>Seedelés befejezése ha elérte a %1 arányt</translation>
  • trunk/qt/translations/transmission_kk.ts

    r14351 r14388  
    66    <name>AboutDialog</name>
    77    <message>
    8         <location filename="../about.cc" line="+32"/>
     8        <location filename="../about.cc" line="+34"/>
    99        <source>About Transmission</source>
    1010        <translation type="unfinished"></translation>
     
    4444    <name>Details</name>
    4545    <message>
    46         <location filename="../details.cc" line="+163"/>
    47         <source>Torrent Properties</source>
    48         <translation>ТПрреМт қасОеттері</translation>
    49     </message>
    50     <message>
    51         <location line="+4"/>
    52         <source>Information</source>
    53         <translation>Ақпараты</translation>
    54     </message>
    55     <message>
    56         <location line="+2"/>
    57         <source>Peers</source>
    58         <translation>Қатысушылар</translation>
    59     </message>
    60     <message>
    61         <location line="+2"/>
    62         <source>Tracker</source>
    63         <translation>Трекер</translation>
    64     </message>
    65     <message>
    66         <location line="+2"/>
    67         <source>Files</source>
    68         <translation>ЀайлЎар</translation>
    69     </message>
    70     <message>
    71         <location line="+2"/>
    72         <source>Options</source>
    73         <translation>Баптаулары</translation>
    74     </message>
    75     <message>
    76         <location line="+184"/>
     46        <location filename="../details.cc" line="+372"/>
    7747        <source>None</source>
    7848        <translation>ЕшМәрсе</translation>
     
    8555    <message>
    8656        <location line="+1"/>
    87         <location line="+206"/>
     57        <location line="+207"/>
    8858        <source>Unknown</source>
    8959        <translation>Белгісіз</translation>
    9060    </message>
    9161    <message>
    92         <location line="-167"/>
     62        <location line="-168"/>
    9363        <source>Finished</source>
    9464        <translation>АяқталғаМ</translation>
     
    10070    </message>
    10171    <message>
    102         <location line="+192"/>
     72        <location line="+193"/>
    10373        <source>Active now</source>
    10474        <translation>Қазір белсеМЎі</translation>
     
    136106    </message>
    137107    <message>
    138         <location line="+48"/>
     108        <location line="+50"/>
    139109        <source>Created by %1</source>
    140110        <translation>%1 жасағаМ</translation>
     
    207177    </message>
    208178    <message>
    209         <location line="+61"/>
    210         <source>Activity</source>
    211         <translation>БелсеМЎілігі</translation>
    212     </message>
    213     <message>
    214         <location line="+1"/>
    215         <source>Have:</source>
    216         <translation>Бар:</translation>
    217     </message>
    218     <message>
    219         <location line="+1"/>
    220         <source>Availability:</source>
    221         <translation>ҚПл жетерлігі:</translation>
    222     </message>
    223     <message>
    224         <location line="+2"/>
    225         <source>Downloaded:</source>
    226         <translation>ЖүктелгеМ:</translation>
    227     </message>
    228     <message>
    229         <location line="-1"/>
    230         <source>Uploaded:</source>
    231         <translation>ТаратылғаМ:</translation>
    232     </message>
    233     <message>
    234         <location line="+2"/>
    235         <source>State:</source>
    236         <translation>Күйі:</translation>
    237     </message>
    238     <message>
    239         <location line="+1"/>
    240         <source>Running time:</source>
    241         <translation>ЖұЌыс уақыты:</translation>
    242     </message>
    243     <message>
    244         <location line="+1"/>
    245         <source>Remaining time:</source>
    246         <translation>ҚалғаМ уақыт:</translation>
    247     </message>
    248     <message>
    249         <location line="+1"/>
    250         <source>Last activity:</source>
    251         <translation>СПңғы белсеМЎілігі:</translation>
    252     </message>
    253     <message>
    254         <location line="+1"/>
    255         <source>Error:</source>
    256         <translation>Қате:</translation>
    257     </message>
    258     <message>
    259         <location line="+4"/>
    260         <source>Details</source>
    261         <translation>Көбірек білу</translation>
    262     </message>
    263     <message>
    264         <location line="+2"/>
    265         <source>Location:</source>
    266         <translation>ОрМаласуы:</translation>
    267     </message>
    268     <message>
    269         <location line="+1"/>
    270         <source>Hash:</source>
    271         <translation>Хеші:</translation>
    272     </message>
    273     <message>
    274         <location line="+1"/>
    275         <source>Privacy:</source>
    276         <translation>Жекелігі:</translation>
    277     </message>
    278     <message>
    279         <location line="+1"/>
    280         <source>Origin:</source>
    281         <translation>Тегі:</translation>
    282     </message>
    283     <message>
    284         <location line="+2"/>
    285         <source>Comment:</source>
    286         <translation>ТүсіМіктеЌесі:</translation>
    287     </message>
    288     <message>
    289         <location line="+105"/>
     179        <location line="+151"/>
    290180        <location line="+12"/>
    291181        <location line="+34"/>
     
    299189    </message>
    300190    <message>
    301         <location line="-635"/>
     191        <location line="-602"/>
    302192        <source>%1 (100%)</source>
    303193        <translation>%1 (100%)</translation>
     
    324214    </message>
    325215    <message>
    326         <location line="+219"/>
     216        <location line="+221"/>
    327217        <source>N/A</source>
    328218        <translation>АМықталЌағаМ</translation>
     
    334224    </message>
    335225    <message>
    336         <location line="+74"/>
    337         <source>Size:</source>
    338         <translation type="unfinished"></translation>
    339     </message>
    340     <message>
    341         <location line="+102"/>
     226        <location line="+141"/>
    342227        <source>Add URL </source>
    343228        <translation>URL қПсу</translation>
     
    365250    </message>
    366251    <message>
    367         <location line="+60"/>
    368         <source>Speed</source>
    369         <translation>ЖылЎаЌЎығы</translation>
    370     </message>
    371     <message>
    372         <location line="+2"/>
    373         <source>Honor global &amp;limits</source>
    374         <translation>ГлПбалЎы шектеу&amp;лерЎі елеЌеу</translation>
    375     </message>
    376     <message>
    377         <location line="+5"/>
    378         <source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
    379         <translation>Қаб&amp;ылЎау жылЎаЌЎығыМ шектеу (%1):</translation>
    380     </message>
    381     <message>
    382         <location line="+12"/>
    383         <source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
    384         <translation>Тар&amp;ату жылЎаЌЎығыМ шектеу (%1):</translation>
    385     </message>
    386     <message>
    387         <location line="+13"/>
     252        <location line="+63"/>
    388253        <source>High</source>
    389254        <translation>ЖПғары</translation>
     
    401266    <message>
    402267        <location line="+2"/>
    403         <source>Torrent &amp;priority:</source>
    404         <translation>ТПрреМт п&amp;рОПрОтеті:</translation>
    405     </message>
    406     <message>
    407268        <location line="+4"/>
    408         <source>Seeding Limits</source>
    409         <translation>Тарату шектеулері</translation>
    410     </message>
    411     <message>
    412         <location line="+5"/>
    413         <location line="+15"/>
    414269        <source>Use Global Settings</source>
    415270        <translation>Жалпы баптауларЎы қПлЎаМу</translation>
    416271    </message>
    417272    <message>
    418         <location line="-14"/>
     273        <location line="-3"/>
    419274        <source>Seed regardless of ratio</source>
    420275        <translation>РейтОМгті елеЌей, тарату</translation>
     
    426281    </message>
    427282    <message>
    428         <location line="+8"/>
    429         <source>&amp;Ratio:</source>
    430         <translation>&amp;РейтОМгі:</translation>
    431     </message>
    432     <message>
    433         <location line="+6"/>
     283        <location line="+3"/>
    434284        <source>Seed regardless of activity</source>
    435285        <translation>БелсеМЎілікті елеЌей, тарату</translation>
     
    441291    </message>
    442292    <message>
    443         <location line="+9"/>
    444         <source>&amp;Idle:</source>
    445         <translation>Кү&amp;ту:</translation>
    446     </message>
    447     <message>
    448         <location line="+4"/>
    449         <source>Peer Connections</source>
    450         <translation>ТПраптарЌеМ байлаМыстар</translation>
    451     </message>
    452     <message>
    453         <location line="+8"/>
    454         <source>&amp;Maximum peers:</source>
    455         <translation>ТПраптарЎың Ќа&amp;ксОЌал саМы:</translation>
    456     </message>
    457     <message>
    458         <location line="+46"/>
    459         <source>Add Tracker</source>
    460         <translation type="unfinished"></translation>
    461     </message>
    462     <message>
    463         <location line="+7"/>
    464         <source>Edit Tracker</source>
    465         <translation type="unfinished"></translation>
    466     </message>
    467     <message>
    468         <location line="+9"/>
    469         <source>Remove Trackers</source>
    470         <translation type="unfinished"></translation>
    471     </message>
    472     <message>
    473         <location line="+13"/>
    474         <source>Show &amp;more details</source>
    475         <translation>&amp;Көбірек ақпарат шығару</translation>
    476     </message>
    477     <message>
    478         <location line="+6"/>
    479         <source>Show &amp;backup trackers</source>
    480         <translation>Қ&amp;Пр трекерлеріМ көрсету</translation>
    481     </message>
    482     <message>
    483         <location line="+22"/>
     293        <location line="+56"/>
    484294        <source>Up</source>
    485295        <translation>Тарату</translation>
     
    509319        <source>Client</source>
    510320        <translation>КлОеМт</translation>
     321    </message>
     322</context>
     323<context>
     324    <name>DetailsDialog</name>
     325    <message>
     326        <location filename="../details.ui" line="+14"/>
     327        <source>Torrent Properties</source>
     328        <translation type="unfinished">ТПрреМт қасОеттері</translation>
     329    </message>
     330    <message>
     331        <location line="+26"/>
     332        <source>Information</source>
     333        <translation type="unfinished">Ақпараты</translation>
     334    </message>
     335    <message>
     336        <location line="+6"/>
     337        <source>Activity</source>
     338        <translation type="unfinished">БелсеМЎілігі</translation>
     339    </message>
     340    <message>
     341        <location line="+10"/>
     342        <source>Have:</source>
     343        <translation type="unfinished">Бар:</translation>
     344    </message>
     345    <message>
     346        <location line="+29"/>
     347        <source>Availability:</source>
     348        <translation type="unfinished">ҚПл жетерлігі:</translation>
     349    </message>
     350    <message>
     351        <location line="+29"/>
     352        <source>Uploaded:</source>
     353        <translation type="unfinished">ТаратылғаМ:</translation>
     354    </message>
     355    <message>
     356        <location line="+29"/>
     357        <source>Downloaded:</source>
     358        <translation type="unfinished">ЖүктелгеМ:</translation>
     359    </message>
     360    <message>
     361        <location line="+29"/>
     362        <source>State:</source>
     363        <translation type="unfinished">Күйі:</translation>
     364    </message>
     365    <message>
     366        <location line="+29"/>
     367        <source>Running time:</source>
     368        <translation type="unfinished">ЖұЌыс уақыты:</translation>
     369    </message>
     370    <message>
     371        <location line="+29"/>
     372        <source>Remaining time:</source>
     373        <translation type="unfinished">ҚалғаМ уақыт:</translation>
     374    </message>
     375    <message>
     376        <location line="+29"/>
     377        <source>Last activity:</source>
     378        <translation type="unfinished">СПңғы белсеМЎілігі:</translation>
     379    </message>
     380    <message>
     381        <location line="+29"/>
     382        <source>Error:</source>
     383        <translation type="unfinished">Қате:</translation>
     384    </message>
     385    <message>
     386        <location line="+29"/>
     387        <source>Details</source>
     388        <translation type="unfinished">Көбірек білу</translation>
     389    </message>
     390    <message>
     391        <location line="+10"/>
     392        <source>Size:</source>
     393        <translation type="unfinished"></translation>
     394    </message>
     395    <message>
     396        <location line="+29"/>
     397        <source>Location:</source>
     398        <translation type="unfinished">ОрМаласуы:</translation>
     399    </message>
     400    <message>
     401        <location line="+29"/>
     402        <source>Hash:</source>
     403        <translation type="unfinished">Хеші:</translation>
     404    </message>
     405    <message>
     406        <location line="+29"/>
     407        <source>Privacy:</source>
     408        <translation type="unfinished">Жекелігі:</translation>
     409    </message>
     410    <message>
     411        <location line="+29"/>
     412        <source>Origin:</source>
     413        <translation type="unfinished">Тегі:</translation>
     414    </message>
     415    <message>
     416        <location line="+29"/>
     417        <source>Comment:</source>
     418        <translation type="unfinished">ТүсіМіктеЌесі:</translation>
     419    </message>
     420    <message>
     421        <location line="+21"/>
     422        <source>Peers</source>
     423        <translation type="unfinished">Қатысушылар</translation>
     424    </message>
     425    <message>
     426        <location line="+29"/>
     427        <source>Tracker</source>
     428        <translation type="unfinished">Трекер</translation>
     429    </message>
     430    <message>
     431        <location line="+16"/>
     432        <source>Add Tracker</source>
     433        <translation type="unfinished"></translation>
     434    </message>
     435    <message>
     436        <location line="+10"/>
     437        <source>Edit Tracker</source>
     438        <translation type="unfinished"></translation>
     439    </message>
     440    <message>
     441        <location line="+10"/>
     442        <source>Remove Trackers</source>
     443        <translation type="unfinished"></translation>
     444    </message>
     445    <message>
     446        <location line="+23"/>
     447        <source>Show &amp;more details</source>
     448        <translation type="unfinished">&amp;Көбірек ақпарат шығару</translation>
     449    </message>
     450    <message>
     451        <location line="+7"/>
     452        <source>Show &amp;backup trackers</source>
     453        <translation type="unfinished">Қ&amp;Пр трекерлеріМ көрсету</translation>
     454    </message>
     455    <message>
     456        <location line="+8"/>
     457        <source>Files</source>
     458        <translation type="unfinished">ЀайлЎар</translation>
     459    </message>
     460    <message>
     461        <location line="+10"/>
     462        <source>Options</source>
     463        <translation type="unfinished">Баптаулары</translation>
     464    </message>
     465    <message>
     466        <location line="+6"/>
     467        <source>Speed</source>
     468        <translation type="unfinished">ЖылЎаЌЎығы</translation>
     469    </message>
     470    <message>
     471        <location line="+10"/>
     472        <source>Honor global &amp;limits</source>
     473        <translation type="unfinished">ГлПбалЎы шектеу&amp;лерЎі елеЌеу</translation>
     474    </message>
     475    <message>
     476        <location line="+10"/>
     477        <source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
     478        <translation type="unfinished">Қаб&amp;ылЎау жылЎаЌЎығыМ шектеу (%1):</translation>
     479    </message>
     480    <message>
     481        <location line="+23"/>
     482        <source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
     483        <translation type="unfinished">Тар&amp;ату жылЎаЌЎығыМ шектеу (%1):</translation>
     484    </message>
     485    <message>
     486        <location line="+23"/>
     487        <source>Torrent &amp;priority:</source>
     488        <translation type="unfinished">ТПрреМт п&amp;рОПрОтеті:</translation>
     489    </message>
     490    <message>
     491        <location line="+16"/>
     492        <source>Seeding Limits</source>
     493        <translation type="unfinished">Тарату шектеулері</translation>
     494    </message>
     495    <message>
     496        <location line="+10"/>
     497        <source>&amp;Ratio:</source>
     498        <translation type="unfinished">&amp;РейтОМгі:</translation>
     499    </message>
     500    <message>
     501        <location line="+30"/>
     502        <source>&amp;Idle:</source>
     503        <translation type="unfinished">Кү&amp;ту:</translation>
     504    </message>
     505    <message>
     506        <location line="+33"/>
     507        <source>Peer Connections</source>
     508        <translation type="unfinished">ТПраптарЌеМ байлаМыстар</translation>
     509    </message>
     510    <message>
     511        <location line="+10"/>
     512        <source>&amp;Maximum peers:</source>
     513        <translation type="unfinished">ТПраптарЎың Ќа&amp;ксОЌал саМы:</translation>
    511514    </message>
    512515</context>
     
    13771380    <name>MyApp</name>
    13781381    <message>
    1379         <location filename="../app.cc" line="+231"/>
     1382        <location filename="../app.cc" line="+277"/>
    13801383        <source>Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
    13811384        <translation type="unfinished"></translation>
     
    13921395    </message>
    13931396    <message>
    1394         <location line="+58"/>
     1397        <location line="+60"/>
    13951398        <source>Torrent Completed</source>
    13961399        <translation type="unfinished"></translation>
     
    19741977    <name>QObject</name>
    19751978    <message>
    1976         <location filename="../app.cc" line="-186"/>
     1979        <location filename="../app.cc" line="-226"/>
    19771980        <source>Invalid option</source>
    19781981        <translation type="unfinished"></translation>
     
    23092312        <location line="-17"/>
    23102313        <location line="+22"/>
    2311         <location line="+584"/>
     2314        <location line="+580"/>
    23122315        <location line="+8"/>
    23132316        <source>Limited at %1</source>
     
    23152318    </message>
    23162319    <message>
    2317         <location line="-601"/>
     2320        <location line="-597"/>
    23182321        <source>Limit Upload Speed</source>
    23192322        <translation>Тарату жылЎаЌЎығыМ шектеу</translation>
     
    23312334    <message>
    23322335        <location line="+5"/>
    2333         <location line="+577"/>
     2336        <location line="+573"/>
    23342337        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    23352338        <translation>РейтОМгте тПқтату (%1)</translation>
     
    23732376    </message>
    23742377    <message>
    2375         <location line="-941"/>
     2378        <location line="-937"/>
    23762379        <source>Speed Limits</source>
    23772380        <translation type="unfinished">ЖылЎаЌЎықты шектеу</translation>
    23782381    </message>
    23792382    <message>
    2380         <location line="+494"/>
     2383        <location line="+490"/>
    23812384        <source>Network Error</source>
    23822385        <translation type="unfinished"></translation>
  • trunk/qt/translations/transmission_lt.ts

    r14351 r14388  
    66    <name>AboutDialog</name>
    77    <message>
    8         <location filename="../about.cc" line="+73"/>
     8        <location filename="../about.cc" line="+75"/>
    99        <source>&amp;License</source>
    1010        <translation>&amp;Licencija</translation>
     
    4444    <name>Details</name>
    4545    <message>
    46         <location filename="../details.cc" line="+1349"/>
     46        <location filename="../details.cc" line="+1213"/>
    4747        <source>%</source>
    4848        <translation>%</translation>
    4949    </message>
    5050    <message>
    51         <location line="-103"/>
    52         <source>&amp;Maximum peers:</source>
    53         <translation>&amp;Daugiausia galimų siuntėjų:</translation>
    54     </message>
    55     <message>
    56         <location line="-28"/>
    57         <source>&amp;Ratio:</source>
    58         <translation>&amp;Santykis:</translation>
    59     </message>
    60     <message>
    61         <location line="-624"/>
     51        <location line="-605"/>
    6252        <source>Active now</source>
    6353        <translation>aktyvus dabar</translation>
    6454    </message>
    6555    <message>
    66         <location line="+348"/>
    67         <source>Activity</source>
    68         <translation>Aktyvumas</translation>
    69     </message>
    70     <message>
    71         <location line="+116"/>
     56        <location line="+431"/>
    7257        <source>Add URL </source>
    7358        <translation>URL pridėjimas</translation>
     
    7964    </message>
    8065    <message>
    81         <location line="+233"/>
    82         <source>Add Tracker</source>
    83         <translation type="unfinished"></translation>
    84     </message>
    85     <message>
    86         <location line="+7"/>
    87         <source>Edit Tracker</source>
    88         <translation type="unfinished"></translation>
    89     </message>
    90     <message>
    91         <location line="+9"/>
    92         <source>Remove Trackers</source>
    93         <translation type="unfinished"></translation>
    94     </message>
    95     <message>
    96         <location line="+41"/>
     66        <location line="+173"/>
    9767        <source>Address</source>
    9868        <translation>Adresas</translation>
    9969    </message>
    10070    <message>
    101         <location line="-405"/>
    102         <source>Availability:</source>
    103         <translation>Pasiekiamumas:</translation>
    104     </message>
    105     <message>
    106         <location line="+405"/>
     71        <location line="+0"/>
    10772        <source>Client</source>
    10873        <translation>Programa</translation>
    10974    </message>
    11075    <message>
    111         <location line="-387"/>
    112         <source>Comment:</source>
    113         <translation>Komentaras:</translation>
    114     </message>
    115     <message>
    116         <location line="-236"/>
     76        <location line="-471"/>
    11777        <source>Created by %1</source>
    11878        <translation>sukurtas naudojant „%1“</translation>
     
    12989    </message>
    13090    <message>
    131         <location line="+227"/>
    132         <source>Details</source>
    133         <translation>IÅ¡samiau</translation>
    134     </message>
    135     <message>
    136         <location line="+394"/>
     91        <location line="+469"/>
    13792        <source>Down</source>
    13893        <translation>Atsiųsta</translation>
    13994    </message>
    14095    <message>
    141         <location line="-403"/>
    142         <source>Downloaded:</source>
    143         <translation>Atsiųsta:</translation>
    144     </message>
    145     <message>
    146         <location line="-74"/>
     96        <location line="-325"/>
    14797        <source>Downloading from this peer</source>
    14898        <translation>Atsiunčiama iÅ¡ Å¡io siuntėjo</translation>
    14999    </message>
    150100    <message>
    151         <location line="+230"/>
     101        <location line="+195"/>
    152102        <source>Edit URL </source>
    153103        <translation>URL taisymas</translation>
     
    159109    </message>
    160110    <message>
    161         <location line="-248"/>
     111        <location line="-213"/>
    162112        <location line="+23"/>
    163113        <source>Encrypted connection</source>
     
    165115    </message>
    166116    <message>
    167         <location line="+189"/>
     117        <location line="+154"/>
    168118        <location line="+12"/>
    169119        <location line="+34"/>
     
    172122    </message>
    173123    <message>
    174         <location line="-162"/>
    175         <source>Error:</source>
    176         <translation>Klaida:</translation>
    177     </message>
    178     <message>
    179         <location line="-778"/>
    180         <source>Files</source>
    181         <translation>Failai</translation>
    182     </message>
    183     <message>
    184         <location line="+227"/>
     124        <location line="-681"/>
    185125        <source>Finished</source>
    186126        <translation>baigtas</translation>
    187127    </message>
    188128    <message>
    189         <location line="+558"/>
    190         <source>Hash:</source>
    191         <translation>MaiÅ¡a:</translation>
    192     </message>
    193     <message>
    194         <location line="-15"/>
    195         <source>Have:</source>
    196         <translation>Turima:</translation>
    197     </message>
    198     <message>
    199         <location line="+252"/>
     129        <location line="+734"/>
    200130        <source>High</source>
    201131        <translation>aukÅ¡tas</translation>
    202132    </message>
    203133    <message>
    204         <location line="-30"/>
    205         <source>Honor global &amp;limits</source>
    206         <translation>Paisyti &amp;visuotinių apribojimų</translation>
    207     </message>
    208     <message>
    209         <location line="-998"/>
    210         <source>Information</source>
    211         <translation>Savybės</translation>
    212     </message>
    213     <message>
    214         <location line="+900"/>
     134        <location line="-99"/>
    215135        <location line="+46"/>
    216136        <source>Invalid URL &quot;%1&quot;</source>
     
    218138    </message>
    219139    <message>
    220         <location line="-163"/>
    221         <source>Last activity:</source>
    222         <translation>Paskutinė veikla:</translation>
    223     </message>
    224     <message>
    225         <location line="+220"/>
    226         <source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
    227         <translation>Riboti &amp;atsiuntimo greitį (%1):</translation>
    228     </message>
    229     <message>
    230         <location line="+12"/>
    231         <source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
    232         <translation>Riboti i&amp;Å¡siuntimo greitį (%1):</translation>
    233     </message>
    234     <message>
    235         <location line="-225"/>
    236         <source>Location:</source>
    237         <translation>Vieta:</translation>
    238     </message>
    239     <message>
    240         <location line="+240"/>
     140        <location line="+55"/>
    241141        <source>Low</source>
    242142        <translation>ÅŸemas</translation>
    243143    </message>
    244144    <message>
    245         <location line="-837"/>
     145        <location line="-776"/>
    246146        <source>Mixed</source>
    247147        <translation>įvairuoja</translation>
    248148    </message>
    249149    <message>
    250         <location line="+370"/>
     150        <location line="+373"/>
    251151        <source>N/A</source>
    252152        <translation>N/D</translation>
    253153    </message>
    254154    <message>
    255         <location line="-371"/>
     155        <location line="-374"/>
    256156        <source>None</source>
    257157        <translation>nėra</translation>
    258158    </message>
    259159    <message>
    260         <location line="+837"/>
     160        <location line="+776"/>
    261161        <source>Normal</source>
    262162        <translation>normalus</translation>
    263163    </message>
    264164    <message>
    265         <location line="-325"/>
     165        <location line="-261"/>
    266166        <source>Optimistic unchoke</source>
    267167        <translation>Optimistinis atlaisvinimas</translation>
    268168    </message>
    269169    <message>
    270         <location line="-696"/>
    271         <source>Options</source>
    272         <translation>Nuostatos</translation>
    273     </message>
    274     <message>
    275         <location line="+785"/>
    276         <source>Origin:</source>
    277         <translation>Kilmė:</translation>
    278     </message>
    279     <message>
    280         <location line="-558"/>
     170        <location line="-472"/>
    281171        <source>Paused</source>
    282172        <translation>pristabdytas</translation>
    283173    </message>
    284174    <message>
    285         <location line="+836"/>
    286         <source>Peer Connections</source>
    287         <translation>Siuntėjų ryÅ¡iai</translation>
    288     </message>
    289     <message>
    290         <location line="-362"/>
     175        <location line="+477"/>
    291176        <source>Peer has unchoked us, but we&apos;re not interested</source>
    292177        <translation>Siuntėjas mus atlaisvino, tačiau tai mÅ«sų nedomina</translation>
     
    313198    </message>
    314199    <message>
    315         <location line="-711"/>
    316         <source>Peers</source>
    317         <translation>Siuntėjai</translation>
    318     </message>
    319     <message>
    320         <location line="+790"/>
    321         <source>Privacy:</source>
    322         <translation>Privatumas:</translation>
    323     </message>
    324     <message>
    325         <location line="-282"/>
     200        <location line="-205"/>
    326201        <source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
    327202        <translation>privatus Å¡iam sekikliui – DHT ir PEX funkcijos iÅ¡jungtos</translation>
     
    333208    </message>
    334209    <message>
    335         <location line="+271"/>
    336         <source>Remaining time:</source>
    337         <translation>Likęs laikas:</translation>
    338     </message>
    339     <message>
    340         <location line="-1"/>
    341         <source>Running time:</source>
    342         <translation>Veikimo laikas:</translation>
    343     </message>
    344     <message>
    345         <location line="+276"/>
     210        <location line="+464"/>
    346211        <source>Seed regardless of activity</source>
    347212        <translation>skleisti nepaisant aktyvumo</translation>
    348213    </message>
    349214    <message>
    350         <location line="-15"/>
     215        <location line="-4"/>
    351216        <source>Seed regardless of ratio</source>
    352217        <translation>skleisti nepaisant santykio</translation>
    353218    </message>
    354219    <message>
    355         <location line="-6"/>
    356         <source>Seeding Limits</source>
    357         <translation>Sklaidos apribojimai</translation>
    358     </message>
    359     <message>
    360         <location line="+124"/>
    361         <source>Show &amp;backup trackers</source>
    362         <translation>Rodyti &amp;atsarginius sekiklius</translation>
    363     </message>
    364     <message>
    365         <location line="-6"/>
    366         <source>Show &amp;more details</source>
    367         <translation>Rodyti &amp;iÅ¡samesnę informacijÄ
    368 </translation>
    369     </message>
    370     <message>
    371         <location line="-365"/>
    372         <source>Size:</source>
    373         <translation>Dydis:</translation>
    374     </message>
    375     <message>
    376         <location line="+207"/>
    377         <source>Speed</source>
    378         <translation>Greitis</translation>
    379     </message>
    380     <message>
    381         <location line="-216"/>
    382         <source>State:</source>
    383         <translation>BÅ«sena:</translation>
    384     </message>
    385     <message>
    386         <location line="+402"/>
     220        <location line="+61"/>
    387221        <source>Status</source>
    388222        <translation>BÅ«sena</translation>
    389223    </message>
    390224    <message>
    391         <location line="-139"/>
     225        <location line="-60"/>
    392226        <source>Stop seeding at ratio:</source>
    393227        <translation>nebeskleisti esant santykiui:</translation>
    394228    </message>
    395229    <message>
    396         <location line="+15"/>
     230        <location line="+4"/>
    397231        <source>Stop seeding if idle for N minutes:</source>
    398232        <translation>nebeskleisti, jei pasyvus N minučių:</translation>
    399233    </message>
    400234    <message>
    401         <location line="-26"/>
    402         <source>Torrent &amp;priority:</source>
    403         <translation>Torento p&amp;rioritetas:</translation>
    404     </message>
    405     <message>
    406         <location line="-1036"/>
    407         <source>Torrent Properties</source>
    408         <translation>Torento(-ų) savybės</translation>
    409     </message>
    410     <message>
    411         <location line="+8"/>
    412         <source>Tracker</source>
    413         <translation>Sekiklis</translation>
    414     </message>
    415     <message>
    416         <location line="+908"/>
     235        <location line="-97"/>
    417236        <source>Tracker already exists.</source>
    418237        <translation>Å is sekiklis jau naudojamas.</translation>
    419238    </message>
    420239    <message>
    421         <location line="-718"/>
    422         <location line="+206"/>
     240        <location line="-686"/>
     241        <location line="+207"/>
    423242        <source>Unknown</source>
    424243        <translation>neÅŸinomas</translation>
    425244    </message>
    426245    <message>
    427         <location line="+782"/>
     246        <location line="+632"/>
    428247        <source>Up</source>
    429248        <translation>IÅ¡siųsta</translation>
    430249    </message>
    431250    <message>
    432         <location line="-404"/>
    433         <source>Uploaded:</source>
    434         <translation>IÅ¡siųsta:</translation>
    435     </message>
    436     <message>
    437         <location line="-71"/>
     251        <location line="-323"/>
    438252        <source>Uploading to peer</source>
    439253        <translation>IÅ¡siunčiama Å¡iam siuntėjui</translation>
    440254    </message>
    441255    <message>
    442         <location line="+334"/>
    443         <location line="+15"/>
     256        <location line="+261"/>
     257        <location line="+4"/>
    444258        <source>Use Global Settings</source>
    445259        <translation>naudoti visuotinius parametrus</translation>
    446260    </message>
    447261    <message>
    448         <location line="-346"/>
     262        <location line="-262"/>
    449263        <source>We unchoked this peer, but they&apos;re not interested</source>
    450264        <translation>Mes atlaisvinome šį siuntėjÄ
     
    462276    </message>
    463277    <message>
    464         <location line="-384"/>
     278        <location line="-386"/>
    465279        <source>%1 (%2 corrupt)</source>
    466280        <translation>%1 (%2 sugadinta)</translation>
     
    485299    </message>
    486300    <message>
    487         <location line="+583"/>
    488         <source>&amp;Idle:</source>
    489         <translation>&amp;Pasyvumas:</translation>
    490     </message>
    491     <message>
    492         <location line="-723"/>
     301        <location line="-140"/>
    493302        <source>%1 (Ratio: %2)</source>
    494303        <translation>%1 (santykis: %2)</translation>
     
    513322        <source>%1 (100%)</source>
    514323        <translation>%1 (100%)</translation>
     324    </message>
     325</context>
     326<context>
     327    <name>DetailsDialog</name>
     328    <message>
     329        <location filename="../details.ui" line="+14"/>
     330        <source>Torrent Properties</source>
     331        <translation type="unfinished">Torento(-ų) savybės</translation>
     332    </message>
     333    <message>
     334        <location line="+26"/>
     335        <source>Information</source>
     336        <translation type="unfinished">Savybės</translation>
     337    </message>
     338    <message>
     339        <location line="+6"/>
     340        <source>Activity</source>
     341        <translation type="unfinished">Aktyvumas</translation>
     342    </message>
     343    <message>
     344        <location line="+10"/>
     345        <source>Have:</source>
     346        <translation type="unfinished">Turima:</translation>
     347    </message>
     348    <message>
     349        <location line="+29"/>
     350        <source>Availability:</source>
     351        <translation type="unfinished">Pasiekiamumas:</translation>
     352    </message>
     353    <message>
     354        <location line="+29"/>
     355        <source>Uploaded:</source>
     356        <translation type="unfinished">IÅ¡siųsta:</translation>
     357    </message>
     358    <message>
     359        <location line="+29"/>
     360        <source>Downloaded:</source>
     361        <translation type="unfinished">Atsiųsta:</translation>
     362    </message>
     363    <message>
     364        <location line="+29"/>
     365        <source>State:</source>
     366        <translation type="unfinished">BÅ«sena:</translation>
     367    </message>
     368    <message>
     369        <location line="+29"/>
     370        <source>Running time:</source>
     371        <translation type="unfinished">Veikimo laikas:</translation>
     372    </message>
     373    <message>
     374        <location line="+29"/>
     375        <source>Remaining time:</source>
     376        <translation type="unfinished">Likęs laikas:</translation>
     377    </message>
     378    <message>
     379        <location line="+29"/>
     380        <source>Last activity:</source>
     381        <translation type="unfinished">Paskutinė veikla:</translation>
     382    </message>
     383    <message>
     384        <location line="+29"/>
     385        <source>Error:</source>
     386        <translation type="unfinished">Klaida:</translation>
     387    </message>
     388    <message>
     389        <location line="+29"/>
     390        <source>Details</source>
     391        <translation type="unfinished">IÅ¡samiau</translation>
     392    </message>
     393    <message>
     394        <location line="+10"/>
     395        <source>Size:</source>
     396        <translation type="unfinished">Dydis:</translation>
     397    </message>
     398    <message>
     399        <location line="+29"/>
     400        <source>Location:</source>
     401        <translation type="unfinished">Vieta:</translation>
     402    </message>
     403    <message>
     404        <location line="+29"/>
     405        <source>Hash:</source>
     406        <translation type="unfinished">MaiÅ¡a:</translation>
     407    </message>
     408    <message>
     409        <location line="+29"/>
     410        <source>Privacy:</source>
     411        <translation type="unfinished">Privatumas:</translation>
     412    </message>
     413    <message>
     414        <location line="+29"/>
     415        <source>Origin:</source>
     416        <translation type="unfinished">Kilmė:</translation>
     417    </message>
     418    <message>
     419        <location line="+29"/>
     420        <source>Comment:</source>
     421        <translation type="unfinished">Komentaras:</translation>
     422    </message>
     423    <message>
     424        <location line="+21"/>
     425        <source>Peers</source>
     426        <translation type="unfinished">Siuntėjai</translation>
     427    </message>
     428    <message>
     429        <location line="+29"/>
     430        <source>Tracker</source>
     431        <translation type="unfinished">Sekiklis</translation>
     432    </message>
     433    <message>
     434        <location line="+16"/>
     435        <source>Add Tracker</source>
     436        <translation type="unfinished"></translation>
     437    </message>
     438    <message>
     439        <location line="+10"/>
     440        <source>Edit Tracker</source>
     441        <translation type="unfinished"></translation>
     442    </message>
     443    <message>
     444        <location line="+10"/>
     445        <source>Remove Trackers</source>
     446        <translation type="unfinished"></translation>
     447    </message>
     448    <message>
     449        <location line="+23"/>
     450        <source>Show &amp;more details</source>
     451        <translation type="unfinished">Rodyti &amp;iÅ¡samesnę informacijÄ
     452</translation>
     453    </message>
     454    <message>
     455        <location line="+7"/>
     456        <source>Show &amp;backup trackers</source>
     457        <translation type="unfinished">Rodyti &amp;atsarginius sekiklius</translation>
     458    </message>
     459    <message>
     460        <location line="+8"/>
     461        <source>Files</source>
     462        <translation type="unfinished">Failai</translation>
     463    </message>
     464    <message>
     465        <location line="+10"/>
     466        <source>Options</source>
     467        <translation type="unfinished">Nuostatos</translation>
     468    </message>
     469    <message>
     470        <location line="+6"/>
     471        <source>Speed</source>
     472        <translation type="unfinished">Greitis</translation>
     473    </message>
     474    <message>
     475        <location line="+10"/>
     476        <source>Honor global &amp;limits</source>
     477        <translation type="unfinished">Paisyti &amp;visuotinių apribojimų</translation>
     478    </message>
     479    <message>
     480        <location line="+10"/>
     481        <source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
     482        <translation type="unfinished">Riboti &amp;atsiuntimo greitį (%1):</translation>
     483    </message>
     484    <message>
     485        <location line="+23"/>
     486        <source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
     487        <translation type="unfinished">Riboti i&amp;Å¡siuntimo greitį (%1):</translation>
     488    </message>
     489    <message>
     490        <location line="+23"/>
     491        <source>Torrent &amp;priority:</source>
     492        <translation type="unfinished">Torento p&amp;rioritetas:</translation>
     493    </message>
     494    <message>
     495        <location line="+16"/>
     496        <source>Seeding Limits</source>
     497        <translation type="unfinished">Sklaidos apribojimai</translation>
     498    </message>
     499    <message>
     500        <location line="+10"/>
     501        <source>&amp;Ratio:</source>
     502        <translation type="unfinished">&amp;Santykis:</translation>
     503    </message>
     504    <message>
     505        <location line="+30"/>
     506        <source>&amp;Idle:</source>
     507        <translation type="unfinished">&amp;Pasyvumas:</translation>
     508    </message>
     509    <message>
     510        <location line="+33"/>
     511        <source>Peer Connections</source>
     512        <translation type="unfinished">Siuntėjų ryÅ¡iai</translation>
     513    </message>
     514    <message>
     515        <location line="+10"/>
     516        <source>&amp;Maximum peers:</source>
     517        <translation type="unfinished">&amp;Daugiausia galimų siuntėjų:</translation>
    515518    </message>
    516519</context>
     
    14171420    <name>MyApp</name>
    14181421    <message>
    1419         <location filename="../app.cc" line="+231"/>
     1422        <location filename="../app.cc" line="+277"/>
    14201423        <source>Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
    14211424        <translation type="unfinished"></translation>
     
    14321435    </message>
    14331436    <message>
    1434         <location line="+82"/>
     1437        <location line="+84"/>
    14351438        <source>Torrent Added</source>
    14361439        <translation>Torentas pridėtas</translation>
     
    20432046    <name>QObject</name>
    20442047    <message>
    2045         <location filename="../app.cc" line="-162"/>
     2048        <location filename="../app.cc" line="-202"/>
    20462049        <source>Invalid option</source>
    20472050        <translation>Netinkamas parametras</translation>
     
    23742377    <name>TrMainWindow</name>
    23752378    <message>
    2376         <location filename="../mainwin.cc" line="+716"/>
     2379        <location filename="../mainwin.cc" line="+712"/>
    23772380        <source>Idle</source>
    23782381        <translation>Pasyvus</translation>
    23792382    </message>
    23802383    <message>
    2381         <location line="-280"/>
     2384        <location line="-276"/>
    23822385        <source>Limit Download Speed</source>
    23832386        <translation>Apriboti atsiuntimo greitį</translation>
     
    23912394        <location line="-13"/>
    23922395        <location line="+22"/>
    2393         <location line="+584"/>
     2396        <location line="+580"/>
    23942397        <location line="+8"/>
    23952398        <source>Limited at %1</source>
     
    24552458    </message>
    24562459    <message>
    2457         <location line="-800"/>
     2460        <location line="-796"/>
    24582461        <source>Seed Forever</source>
    24592462        <translation>Skleisti visada</translation>
    24602463    </message>
    24612464    <message>
    2462         <location line="+680"/>
     2465        <location line="+676"/>
    24632466        <source>Show &amp;options dialog</source>
    24642467        <translation>Rodyti &amp;parinkčių langÄ
     
    24812484    </message>
    24822485    <message>
    2483         <location line="-1047"/>
     2486        <location line="-1043"/>
    24842487        <source>Speed Limits</source>
    24852488        <translation type="unfinished">Greičio ribojimai</translation>
    24862489    </message>
    24872490    <message>
    2488         <location line="+494"/>
     2491        <location line="+490"/>
    24892492        <source>Network Error</source>
    24902493        <translation type="unfinished"></translation>
     
    25252528    </message>
    25262529    <message>
    2527         <location line="-823"/>
     2530        <location line="-819"/>
    25282531        <source>Stop Seeding at Ratio</source>
    25292532        <translation>Nebeskleisti esant santykiui</translation>
     
    25312534    <message>
    25322535        <location line="+9"/>
    2533         <location line="+577"/>
     2536        <location line="+573"/>
    25342537        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    25352538        <translation>Nebeskleisti esant santykiui (%1)</translation>
     
    25462549    </message>
    25472550    <message>
    2548         <location line="-838"/>
     2551        <location line="-834"/>
    25492552        <location line="+22"/>
    25502553        <source>Unlimited</source>
     
    25522555    </message>
    25532556    <message>
    2554         <location line="+901"/>
     2557        <location line="+897"/>
    25552558        <source>%1 has not responded yet</source>
    25562559        <translation type="unfinished"></translation>
  • trunk/qt/translations/transmission_pt_BR.ts

    r14351 r14388  
    66    <name>AboutDialog</name>
    77    <message>
    8         <location filename="../about.cc" line="+32"/>
     8        <location filename="../about.cc" line="+34"/>
    99        <source>About Transmission</source>
    1010        <translation>Sobre o Transmission</translation>
     
    4444    <name>Details</name>
    4545    <message>
    46         <location filename="../details.cc" line="+163"/>
    47         <source>Torrent Properties</source>
    48         <translation>Propriedades do Torrent</translation>
    49     </message>
    50     <message>
    51         <location line="+4"/>
    52         <source>Information</source>
    53         <translation>Informação</translation>
    54     </message>
    55     <message>
    56         <location line="+2"/>
    57         <source>Peers</source>
    58         <translation>Fontes</translation>
    59     </message>
    60     <message>
    61         <location line="+2"/>
    62         <source>Tracker</source>
    63         <translation>Rastreador</translation>
    64     </message>
    65     <message>
    66         <location line="+2"/>
    67         <source>Files</source>
    68         <translation>Arquivos</translation>
    69     </message>
    70     <message>
    71         <location line="+2"/>
    72         <source>Options</source>
    73         <translation>Opções</translation>
    74     </message>
    75     <message>
    76         <location line="+184"/>
     46        <location filename="../details.cc" line="+372"/>
    7747        <source>None</source>
    7848        <translation>Nenhum</translation>
     
    8555    <message>
    8656        <location line="+1"/>
    87         <location line="+206"/>
     57        <location line="+207"/>
    8858        <source>Unknown</source>
    8959        <translation>Desconhecido</translation>
    9060    </message>
    9161    <message>
    92         <location line="-167"/>
     62        <location line="-168"/>
    9363        <source>Finished</source>
    9464        <translation>Concluído</translation>
     
    10070    </message>
    10171    <message>
    102         <location line="+192"/>
     72        <location line="+193"/>
    10373        <source>Active now</source>
    10474        <translation>Ativo</translation>
     
    136106    </message>
    137107    <message>
    138         <location line="+48"/>
     108        <location line="+50"/>
    139109        <source>Created by %1</source>
    140110        <translation>Criado pelo %1</translation>
     
    212182    </message>
    213183    <message>
    214         <location line="+60"/>
    215         <source>Activity</source>
    216         <translation>Atividade</translation>
    217     </message>
    218     <message>
    219         <location line="+1"/>
    220         <source>Have:</source>
    221         <translation>Possui:</translation>
    222     </message>
    223     <message>
    224         <location line="+1"/>
    225         <source>Availability:</source>
    226         <translation>Disponibilidade:</translation>
    227     </message>
    228     <message>
    229         <location line="+2"/>
    230         <source>Downloaded:</source>
    231         <translation>Baixado:</translation>
    232     </message>
    233     <message>
    234         <location line="-1"/>
    235         <source>Uploaded:</source>
    236         <translation>Enviado:</translation>
    237     </message>
    238     <message>
    239         <location line="+2"/>
    240         <source>State:</source>
    241         <translation>Estado:</translation>
    242     </message>
    243     <message>
    244         <location line="+1"/>
    245         <source>Running time:</source>
    246         <translation>Executando a:</translation>
    247     </message>
    248     <message>
    249         <location line="+1"/>
    250         <source>Remaining time:</source>
    251         <translation>Tempo Restante:</translation>
    252     </message>
    253     <message>
    254         <location line="+1"/>
    255         <source>Last activity:</source>
    256         <translation>Ultima Atividade:</translation>
    257     </message>
    258     <message>
    259         <location line="+1"/>
    260         <source>Error:</source>
    261         <translation>Erro:</translation>
    262     </message>
    263     <message>
    264         <location line="+4"/>
    265         <source>Details</source>
    266         <translation>Detalhes</translation>
    267     </message>
    268     <message>
    269         <location line="+2"/>
    270         <source>Location:</source>
    271         <translation>Local:</translation>
    272     </message>
    273     <message>
    274         <location line="+1"/>
    275         <source>Hash:</source>
    276         <translation>Hash:</translation>
    277     </message>
    278     <message>
    279         <location line="+1"/>
    280         <source>Privacy:</source>
    281         <translation>Privacidade:</translation>
    282     </message>
    283     <message>
    284         <location line="+1"/>
    285         <source>Origin:</source>
    286         <translation>Fonte:</translation>
    287     </message>
    288     <message>
    289         <location line="+2"/>
    290         <source>Comment:</source>
    291         <translation>Comentário:</translation>
    292     </message>
    293     <message>
    294         <location line="+105"/>
     184        <location line="+150"/>
    295185        <location line="+12"/>
    296186        <location line="+34"/>
     
    304194    </message>
    305195    <message>
    306         <location line="-635"/>
     196        <location line="-602"/>
    307197        <source>%1 (100%)</source>
    308198        <translation type="unfinished"></translation>
     
    329219    </message>
    330220    <message>
    331         <location line="+219"/>
     221        <location line="+221"/>
    332222        <source>N/A</source>
    333223        <translation type="unfinished"></translation>
    334224    </message>
    335225    <message>
    336         <location line="+226"/>
    337         <source>Size:</source>
    338         <translation type="unfinished"></translation>
    339     </message>
    340     <message>
    341         <location line="+102"/>
     226        <location line="+293"/>
    342227        <source>Add URL </source>
    343228        <translation type="unfinished"></translation>
     
    365250    </message>
    366251    <message>
    367         <location line="+60"/>
    368         <source>Speed</source>
    369         <translation>Velocidade</translation>
    370     </message>
    371     <message>
    372         <location line="+2"/>
    373         <source>Honor global &amp;limits</source>
    374         <translation>Respeitar limites globais</translation>
    375     </message>
    376     <message>
    377         <location line="+5"/>
    378         <source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
    379         <translation>Limitar velocidade de download (%1):</translation>
    380     </message>
    381     <message>
    382         <location line="+12"/>
    383         <source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
    384         <translation>Limitar velocidade de upload (%1):</translation>
    385     </message>
    386     <message>
    387         <location line="+13"/>
     252        <location line="+63"/>
    388253        <source>High</source>
    389254        <translation>Alta</translation>
     
    401266    <message>
    402267        <location line="+2"/>
    403         <source>Torrent &amp;priority:</source>
    404         <translation>Prioridade do Torrent:</translation>
    405     </message>
    406     <message>
    407268        <location line="+4"/>
    408         <source>Seeding Limits</source>
    409         <translation>Limites de Envio</translation>
    410     </message>
    411     <message>
    412         <location line="+5"/>
    413         <location line="+15"/>
    414269        <source>Use Global Settings</source>
    415270        <translation>Usar Configurações Globais</translation>
    416271    </message>
    417272    <message>
    418         <location line="-14"/>
     273        <location line="-3"/>
    419274        <source>Seed regardless of ratio</source>
    420275        <translation>Semear independente da proporção</translation>
     
    426281    </message>
    427282    <message>
    428         <location line="+8"/>
    429         <source>&amp;Ratio:</source>
    430         <translation>Proporção:</translation>
    431     </message>
    432     <message>
    433         <location line="+6"/>
     283        <location line="+3"/>
    434284        <source>Seed regardless of activity</source>
    435285        <translation>Semear independente de atividade</translation>
     
    441291    </message>
    442292    <message>
    443         <location line="+9"/>
    444         <source>&amp;Idle:</source>
    445         <translation>Ocioso:</translation>
    446     </message>
    447     <message>
    448         <location line="+4"/>
    449         <source>Peer Connections</source>
    450         <translation>Conexões da Fonte</translation>
    451     </message>
    452     <message>
    453         <location line="+8"/>
    454         <source>&amp;Maximum peers:</source>
    455         <translation>Máximo de fontes:</translation>
    456     </message>
    457     <message>
    458         <location line="+46"/>
    459         <source>Add Tracker</source>
    460         <translation type="unfinished"></translation>
    461     </message>
    462     <message>
    463         <location line="+7"/>
    464         <source>Edit Tracker</source>
    465         <translation type="unfinished"></translation>
    466     </message>
    467     <message>
    468         <location line="+9"/>
    469         <source>Remove Trackers</source>
    470         <translation type="unfinished"></translation>
    471     </message>
    472     <message>
    473         <location line="+13"/>
    474         <source>Show &amp;more details</source>
    475         <translation>Exibir mais detalhes</translation>
    476     </message>
    477     <message>
    478         <location line="+6"/>
    479         <source>Show &amp;backup trackers</source>
    480         <translation type="unfinished"></translation>
    481     </message>
    482     <message>
    483         <location line="+22"/>
     293        <location line="+56"/>
    484294        <source>Up</source>
    485295        <translation>Enviando</translation>
     
    509319        <source>Client</source>
    510320        <translation>Cliente</translation>
     321    </message>
     322</context>
     323<context>
     324    <name>DetailsDialog</name>
     325    <message>
     326        <location filename="../details.ui" line="+14"/>
     327        <source>Torrent Properties</source>
     328        <translation type="unfinished">Propriedades do Torrent</translation>
     329    </message>
     330    <message>
     331        <location line="+26"/>
     332        <source>Information</source>
     333        <translation type="unfinished">Informação</translation>
     334    </message>
     335    <message>
     336        <location line="+6"/>
     337        <source>Activity</source>
     338        <translation type="unfinished">Atividade</translation>
     339    </message>
     340    <message>
     341        <location line="+10"/>
     342        <source>Have:</source>
     343        <translation type="unfinished">Possui:</translation>
     344    </message>
     345    <message>
     346        <location line="+29"/>
     347        <source>Availability:</source>
     348        <translation type="unfinished">Disponibilidade:</translation>
     349    </message>
     350    <message>
     351        <location line="+29"/>
     352        <source>Uploaded:</source>
     353        <translation type="unfinished">Enviado:</translation>
     354    </message>
     355    <message>
     356        <location line="+29"/>
     357        <source>Downloaded:</source>
     358        <translation type="unfinished">Baixado:</translation>
     359    </message>
     360    <message>
     361        <location line="+29"/>
     362        <source>State:</source>
     363        <translation type="unfinished">Estado:</translation>
     364    </message>
     365    <message>
     366        <location line="+29"/>
     367        <source>Running time:</source>
     368        <translation type="unfinished">Executando a:</translation>
     369    </message>
     370    <message>
     371        <location line="+29"/>
     372        <source>Remaining time:</source>
     373        <translation type="unfinished">Tempo Restante:</translation>
     374    </message>
     375    <message>
     376        <location line="+29"/>
     377        <source>Last activity:</source>
     378        <translation type="unfinished">Ultima Atividade:</translation>
     379    </message>
     380    <message>
     381        <location line="+29"/>
     382        <source>Error:</source>
     383        <translation type="unfinished">Erro:</translation>
     384    </message>
     385    <message>
     386        <location line="+29"/>
     387        <source>Details</source>
     388        <translation type="unfinished">Detalhes</translation>
     389    </message>
     390    <message>
     391        <location line="+10"/>
     392        <source>Size:</source>
     393        <translation type="unfinished"></translation>
     394    </message>
     395    <message>
     396        <location line="+29"/>
     397        <source>Location:</source>
     398        <translation type="unfinished">Local:</translation>
     399    </message>
     400    <message>
     401        <location line="+29"/>
     402        <source>Hash:</source>
     403        <translation type="unfinished">Hash:</translation>
     404    </message>
     405    <message>
     406        <location line="+29"/>
     407        <source>Privacy:</source>
     408        <translation type="unfinished">Privacidade:</translation>
     409    </message>
     410    <message>
     411        <location line="+29"/>
     412        <source>Origin:</source>
     413        <translation type="unfinished">Fonte:</translation>
     414    </message>
     415    <message>
     416        <location line="+29"/>
     417        <source>Comment:</source>
     418        <translation type="unfinished">Comentário:</translation>
     419    </message>
     420    <message>
     421        <location line="+21"/>
     422        <source>Peers</source>
     423        <translation type="unfinished">Fontes</translation>
     424    </message>
     425    <message>
     426        <location line="+29"/>
     427        <source>Tracker</source>
     428        <translation type="unfinished">Rastreador</translation>
     429    </message>
     430    <message>
     431        <location line="+16"/>
     432        <source>Add Tracker</source>
     433        <translation type="unfinished"></translation>
     434    </message>
     435    <message>
     436        <location line="+10"/>
     437        <source>Edit Tracker</source>
     438        <translation type="unfinished"></translation>
     439    </message>
     440    <message>
     441        <location line="+10"/>
     442        <source>Remove Trackers</source>
     443        <translation type="unfinished"></translation>
     444    </message>
     445    <message>
     446        <location line="+23"/>
     447        <source>Show &amp;more details</source>
     448        <translation type="unfinished">Exibir mais detalhes</translation>
     449    </message>
     450    <message>
     451        <location line="+7"/>
     452        <source>Show &amp;backup trackers</source>
     453        <translation type="unfinished"></translation>
     454    </message>
     455    <message>
     456        <location line="+8"/>
     457        <source>Files</source>
     458        <translation type="unfinished">Arquivos</translation>
     459    </message>
     460    <message>
     461        <location line="+10"/>
     462        <source>Options</source>
     463        <translation type="unfinished">Opções</translation>
     464    </message>
     465    <message>
     466        <location line="+6"/>
     467        <source>Speed</source>
     468        <translation type="unfinished">Velocidade</translation>
     469    </message>
     470    <message>
     471        <location line="+10"/>
     472        <source>Honor global &amp;limits</source>
     473        <translation type="unfinished">Respeitar limites globais</translation>
     474    </message>
     475    <message>
     476        <location line="+10"/>
     477        <source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
     478        <translation type="unfinished">Limitar velocidade de download (%1):</translation>
     479    </message>
     480    <message>
     481        <location line="+23"/>
     482        <source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
     483        <translation type="unfinished">Limitar velocidade de upload (%1):</translation>
     484    </message>
     485    <message>
     486        <location line="+23"/>
     487        <source>Torrent &amp;priority:</source>
     488        <translation type="unfinished">Prioridade do Torrent:</translation>
     489    </message>
     490    <message>
     491        <location line="+16"/>
     492        <source>Seeding Limits</source>
     493        <translation type="unfinished">Limites de Envio</translation>
     494    </message>
     495    <message>
     496        <location line="+10"/>
     497        <source>&amp;Ratio:</source>
     498        <translation type="unfinished">Proporção:</translation>
     499    </message>
     500    <message>
     501        <location line="+30"/>
     502        <source>&amp;Idle:</source>
     503        <translation type="unfinished">Ocioso:</translation>
     504    </message>
     505    <message>
     506        <location line="+33"/>
     507        <source>Peer Connections</source>
     508        <translation type="unfinished">Conexões da Fonte</translation>
     509    </message>
     510    <message>
     511        <location line="+10"/>
     512        <source>&amp;Maximum peers:</source>
     513        <translation type="unfinished">Máximo de fontes:</translation>
    511514    </message>
    512515</context>
     
    13771380    <name>MyApp</name>
    13781381    <message>
    1379         <location filename="../app.cc" line="+231"/>
     1382        <location filename="../app.cc" line="+277"/>
    13801383        <source>Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
    13811384        <translation type="unfinished"></translation>
     
    13921395    </message>
    13931396    <message>
    1394         <location line="+58"/>
     1397        <location line="+60"/>
    13951398        <source>Torrent Completed</source>
    13961399        <translation type="unfinished"></translation>
     
    19741977    <name>QObject</name>
    19751978    <message>
    1976         <location filename="../app.cc" line="-186"/>
     1979        <location filename="../app.cc" line="-226"/>
    19771980        <source>Invalid option</source>
    19781981        <translation>Opção inválida</translation>
     
    23092312        <location line="-17"/>
    23102313        <location line="+22"/>
    2311         <location line="+584"/>
     2314        <location line="+580"/>
    23122315        <location line="+8"/>
    23132316        <source>Limited at %1</source>
     
    23152318    </message>
    23162319    <message>
    2317         <location line="-601"/>
     2320        <location line="-597"/>
    23182321        <source>Limit Upload Speed</source>
    23192322        <translation>Limitar Upload</translation>
     
    23312334    <message>
    23322335        <location line="+5"/>
    2333         <location line="+577"/>
     2336        <location line="+573"/>
    23342337        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    23352338        <translation>Parar na Proporção (%1)</translation>
     
    23732376    </message>
    23742377    <message>
    2375         <location line="-941"/>
     2378        <location line="-937"/>
    23762379        <source>Speed Limits</source>
    23772380        <translation type="unfinished">Limites de Velocidade</translation>
    23782381    </message>
    23792382    <message>
    2380         <location line="+494"/>
     2383        <location line="+490"/>
    23812384        <source>Network Error</source>
    23822385        <translation type="unfinished"></translation>
  • trunk/qt/translations/transmission_ru.ts

    r14351 r14388  
    66    <name>AboutDialog</name>
    77    <message>
    8         <location filename="../about.cc" line="+32"/>
     8        <location filename="../about.cc" line="+34"/>
    99        <source>About Transmission</source>
    1010        <translation>О прПграЌЌе &quot;Transmission&quot;</translation>
     
    4646    <name>Details</name>
    4747    <message>
    48         <location filename="../details.cc" line="+163"/>
    49         <source>Torrent Properties</source>
    50         <translation>СвПйства тПрреМта</translation>
    51     </message>
    52     <message>
    53         <location line="+4"/>
    54         <source>Information</source>
    55         <translation>СвеЎеМОя</translation>
    56     </message>
    57     <message>
    58         <location line="+2"/>
    59         <source>Peers</source>
    60         <translation>Узлы</translation>
    61     </message>
    62     <message>
    63         <location line="+2"/>
    64         <source>Tracker</source>
    65         <translation>Трекер</translation>
    66     </message>
    67     <message>
    68         <location line="+2"/>
    69         <source>Files</source>
    70         <translation>Ѐайлы</translation>
    71     </message>
    72     <message>
    73         <location line="+2"/>
    74         <source>Options</source>
    75         <translation>ПараЌетры</translation>
    76     </message>
    77     <message>
    78         <location line="+184"/>
     48        <location filename="../details.cc" line="+372"/>
    7949        <source>None</source>
    8050        <translation>Нет</translation>
     
    8757    <message>
    8858        <location line="+1"/>
    89         <location line="+206"/>
     59        <location line="+207"/>
    9060        <source>Unknown</source>
    9161        <translation>НеОзвестМП</translation>
    9262    </message>
    9363    <message>
    94         <location line="-167"/>
     64        <location line="-168"/>
    9565        <source>Finished</source>
    9666        <translation>ЗавершеМП</translation>
     
    10272    </message>
    10373    <message>
    104         <location line="+109"/>
     74        <location line="+110"/>
    10575        <source>%1 (Ratio: %2)</source>
    10676        <translation>%1 (РейтОМг: %2)</translation>
     
    145115    </message>
    146116    <message>
    147         <location line="+48"/>
     117        <location line="+50"/>
    148118        <source>Created by %1</source>
    149119        <translation>СПзЎаМ %1</translation>
     
    223193    </message>
    224194    <message>
    225         <location line="+61"/>
    226         <source>Activity</source>
    227         <translation>АктОвМПсть</translation>
    228     </message>
    229     <message>
    230         <location line="-498"/>
     195        <location line="-439"/>
    231196        <source>%1 (100%)</source>
    232197        <translation></translation>
     
    248213    </message>
    249214    <message>
    250         <location line="+452"/>
    251         <source>Have:</source>
    252         <translation>В МалОчОО:</translation>
    253     </message>
    254     <message>
    255         <location line="+1"/>
    256         <source>Availability:</source>
    257         <translation>ДПступМПсть:</translation>
    258     </message>
    259     <message>
    260         <location line="+2"/>
    261         <source>Downloaded:</source>
    262         <translation>ЗагружеМП:</translation>
    263     </message>
    264     <message>
    265         <location line="-1"/>
    266         <source>Uploaded:</source>
    267         <translation>РПзЎаМП:</translation>
    268     </message>
    269     <message>
    270         <location line="-63"/>
     215        <location line="+393"/>
    271216        <source>Peer is connected over uTP</source>
    272217        <translation type="unfinished"></translation>
    273218    </message>
    274219    <message>
    275         <location line="+65"/>
    276         <source>State:</source>
    277         <translation>СПстПяМОе:</translation>
    278     </message>
    279     <message>
    280         <location line="+1"/>
    281         <source>Running time:</source>
    282         <translation>ДлОтельМПсть:</translation>
    283     </message>
    284     <message>
    285         <location line="+1"/>
    286         <source>Remaining time:</source>
    287         <translation>Оставшееся вреЌя:</translation>
    288     </message>
    289     <message>
    290         <location line="+1"/>
    291         <source>Last activity:</source>
    292         <translation>ППслеЎМяя актОвМПсть:</translation>
    293     </message>
    294     <message>
    295         <location line="+1"/>
    296         <source>Error:</source>
    297         <translation>ОшОбка:</translation>
    298     </message>
    299     <message>
    300         <location line="+4"/>
    301         <source>Details</source>
    302         <translation>СвеЎеМОя</translation>
    303     </message>
    304     <message>
    305         <location line="+1"/>
    306         <source>Size:</source>
    307         <translation>РазЌер:</translation>
    308     </message>
    309     <message>
    310         <location line="+1"/>
    311         <source>Location:</source>
    312         <translation>МестПпПлПжеМОе:</translation>
    313     </message>
    314     <message>
    315         <location line="+1"/>
    316         <source>Hash:</source>
    317         <translation>Хеш:</translation>
    318     </message>
    319     <message>
    320         <location line="+1"/>
    321         <source>Privacy:</source>
    322         <translation>КПМфОЎеМцОальМПсть:</translation>
    323     </message>
    324     <message>
    325         <location line="+1"/>
    326         <source>Origin:</source>
    327         <translation>ПрПОсÑ
    328 ÐŸÐ¶ÐŽÐµÐœÐžÐµ:</translation>
    329     </message>
    330     <message>
    331         <location line="+2"/>
    332         <source>Comment:</source>
    333         <translation>КПЌЌеМтарОй:</translation>
    334     </message>
    335     <message>
    336         <location line="+96"/>
     220        <location line="+141"/>
    337221        <source>Add URL </source>
    338222        <translation>ДПбавОть URL </translation>
     
    372256    </message>
    373257    <message>
    374         <location line="+60"/>
    375         <source>Speed</source>
    376         <translation>СкПрПсть</translation>
    377     </message>
    378     <message>
    379         <location line="+2"/>
    380         <source>Honor global &amp;limits</source>
    381         <translation>УчОтывать глПбальМые ПграМОчеМО&amp;я</translation>
    382     </message>
    383     <message>
    384         <location line="+5"/>
    385         <source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
    386         <translation>ОграМОчОть скПрПсть &amp;загрузкО (%1):</translation>
    387     </message>
    388     <message>
    389         <location line="+12"/>
    390         <source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
    391         <translation>ОграМОчОть скПрПсть &amp;разЎачО (%1):</translation>
    392     </message>
    393     <message>
    394         <location line="+13"/>
     258        <location line="+63"/>
    395259        <source>High</source>
    396260        <translation>ВысПкОй</translation>
     
    408272    <message>
    409273        <location line="+2"/>
    410         <source>Torrent &amp;priority:</source>
    411         <translation>&amp;ПрОПрОтет тПрреМта:</translation>
    412     </message>
    413     <message>
    414274        <location line="+4"/>
    415         <source>Seeding Limits</source>
    416         <translation>ОграМОчеМОя разЎачО</translation>
    417     </message>
    418     <message>
    419         <location line="+5"/>
    420         <location line="+15"/>
    421275        <source>Use Global Settings</source>
    422276        <translation>ИспПльзПвать ПбщОе МастрПйкО</translation>
    423277    </message>
    424278    <message>
    425         <location line="-14"/>
     279        <location line="-3"/>
    426280        <source>Seed regardless of ratio</source>
    427281        <translation>РазЎавать МезавОсОЌП Пт рейтОМга</translation>
     
    433287    </message>
    434288    <message>
    435         <location line="+8"/>
    436         <source>&amp;Ratio:</source>
    437         <translation>&amp;РейтОМг:</translation>
    438     </message>
    439     <message>
    440         <location line="+6"/>
     289        <location line="+3"/>
    441290        <source>Seed regardless of activity</source>
    442291        <translation>РазЎавать МезавОсОЌП Пт актОвМПстО</translation>
     
    448297    </message>
    449298    <message>
    450         <location line="+9"/>
    451         <source>&amp;Idle:</source>
    452         <translation>&amp;ОжОЎаМОе:</translation>
    453     </message>
    454     <message>
    455         <location line="+4"/>
    456         <source>Peer Connections</source>
    457         <translation>СПеЎОМеМОя с узлаЌО</translation>
    458     </message>
    459     <message>
    460         <location line="+8"/>
    461         <source>&amp;Maximum peers:</source>
    462         <translation>&amp;МаксОЌальМПе кПлОчествП узлПв:</translation>
    463     </message>
    464     <message>
    465         <location line="+46"/>
    466         <source>Add Tracker</source>
    467         <translation type="unfinished"></translation>
    468     </message>
    469     <message>
    470         <location line="+7"/>
    471         <source>Edit Tracker</source>
    472         <translation type="unfinished"></translation>
    473     </message>
    474     <message>
    475         <location line="+9"/>
    476         <source>Remove Trackers</source>
    477         <translation type="unfinished"></translation>
    478     </message>
    479     <message>
    480         <location line="+13"/>
    481         <source>Show &amp;more details</source>
    482         <translation>ППказать &amp;бПльше свеЎеМОй</translation>
    483     </message>
    484     <message>
    485         <location line="+6"/>
    486         <source>Show &amp;backup trackers</source>
    487         <translation>ППказать &amp;резервМые трекеры</translation>
    488     </message>
    489     <message>
    490         <location line="+22"/>
     299        <location line="+56"/>
    491300        <source>Up</source>
    492301        <translation>РазЎача</translation>
     
    516325        <source>Client</source>
    517326        <translation>КлОеМт</translation>
     327    </message>
     328</context>
     329<context>
     330    <name>DetailsDialog</name>
     331    <message>
     332        <location filename="../details.ui" line="+14"/>
     333        <source>Torrent Properties</source>
     334        <translation type="unfinished">СвПйства тПрреМта</translation>
     335    </message>
     336    <message>
     337        <location line="+26"/>
     338        <source>Information</source>
     339        <translation type="unfinished">СвеЎеМОя</translation>
     340    </message>
     341    <message>
     342        <location line="+6"/>
     343        <source>Activity</source>
     344        <translation type="unfinished">АктОвМПсть</translation>
     345    </message>
     346    <message>
     347        <location line="+10"/>
     348        <source>Have:</source>
     349        <translation type="unfinished">В МалОчОО:</translation>
     350    </message>
     351    <message>
     352        <location line="+29"/>
     353        <source>Availability:</source>
     354        <translation type="unfinished">ДПступМПсть:</translation>
     355    </message>
     356    <message>
     357        <location line="+29"/>
     358        <source>Uploaded:</source>
     359        <translation type="unfinished">РПзЎаМП:</translation>
     360    </message>
     361    <message>
     362        <location line="+29"/>
     363        <source>Downloaded:</source>
     364        <translation type="unfinished">ЗагружеМП:</translation>
     365    </message>
     366    <message>
     367        <location line="+29"/>
     368        <source>State:</source>
     369        <translation type="unfinished">СПстПяМОе:</translation>
     370    </message>
     371    <message>
     372        <location line="+29"/>
     373        <source>Running time:</source>
     374        <translation type="unfinished">ДлОтельМПсть:</translation>
     375    </message>
     376    <message>
     377        <location line="+29"/>
     378        <source>Remaining time:</source>
     379        <translation type="unfinished">Оставшееся вреЌя:</translation>
     380    </message>
     381    <message>
     382        <location line="+29"/>
     383        <source>Last activity:</source>
     384        <translation type="unfinished">ППслеЎМяя актОвМПсть:</translation>
     385    </message>
     386    <message>
     387        <location line="+29"/>
     388        <source>Error:</source>
     389        <translation type="unfinished">ОшОбка:</translation>
     390    </message>
     391    <message>
     392        <location line="+29"/>
     393        <source>Details</source>
     394        <translation type="unfinished">СвеЎеМОя</translation>
     395    </message>
     396    <message>
     397        <location line="+10"/>
     398        <source>Size:</source>
     399        <translation type="unfinished">РазЌер:</translation>
     400    </message>
     401    <message>
     402        <location line="+29"/>
     403        <source>Location:</source>
     404        <translation type="unfinished">МестПпПлПжеМОе:</translation>
     405    </message>
     406    <message>
     407        <location line="+29"/>
     408        <source>Hash:</source>
     409        <translation type="unfinished">Хеш:</translation>
     410    </message>
     411    <message>
     412        <location line="+29"/>
     413        <source>Privacy:</source>
     414        <translation type="unfinished">КПМфОЎеМцОальМПсть:</translation>
     415    </message>
     416    <message>
     417        <location line="+29"/>
     418        <source>Origin:</source>
     419        <translation type="unfinished">ПрПОсÑ
     420ПжЎеМОе:</translation>
     421    </message>
     422    <message>
     423        <location line="+29"/>
     424        <source>Comment:</source>
     425        <translation type="unfinished">КПЌЌеМтарОй:</translation>
     426    </message>
     427    <message>
     428        <location line="+21"/>
     429        <source>Peers</source>
     430        <translation type="unfinished">Узлы</translation>
     431    </message>
     432    <message>
     433        <location line="+29"/>
     434        <source>Tracker</source>
     435        <translation type="unfinished">Трекер</translation>
     436    </message>
     437    <message>
     438        <location line="+16"/>
     439        <source>Add Tracker</source>
     440        <translation type="unfinished"></translation>
     441    </message>
     442    <message>
     443        <location line="+10"/>
     444        <source>Edit Tracker</source>
     445        <translation type="unfinished"></translation>
     446    </message>
     447    <message>
     448        <location line="+10"/>
     449        <source>Remove Trackers</source>
     450        <translation type="unfinished"></translation>
     451    </message>
     452    <message>
     453        <location line="+23"/>
     454        <source>Show &amp;more details</source>
     455        <translation type="unfinished">ППказать &amp;бПльше свеЎеМОй</translation>
     456    </message>
     457    <message>
     458        <location line="+7"/>
     459        <source>Show &amp;backup trackers</source>
     460        <translation type="unfinished">ППказать &amp;резервМые трекеры</translation>
     461    </message>
     462    <message>
     463        <location line="+8"/>
     464        <source>Files</source>
     465        <translation type="unfinished">Ѐайлы</translation>
     466    </message>
     467    <message>
     468        <location line="+10"/>
     469        <source>Options</source>
     470        <translation type="unfinished">ПараЌетры</translation>
     471    </message>
     472    <message>
     473        <location line="+6"/>
     474        <source>Speed</source>
     475        <translation type="unfinished">СкПрПсть</translation>
     476    </message>
     477    <message>
     478        <location line="+10"/>
     479        <source>Honor global &amp;limits</source>
     480        <translation type="unfinished">УчОтывать глПбальМые ПграМОчеМО&amp;я</translation>
     481    </message>
     482    <message>
     483        <location line="+10"/>
     484        <source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
     485        <translation type="unfinished">ОграМОчОть скПрПсть &amp;загрузкО (%1):</translation>
     486    </message>
     487    <message>
     488        <location line="+23"/>
     489        <source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
     490        <translation type="unfinished">ОграМОчОть скПрПсть &amp;разЎачО (%1):</translation>
     491    </message>
     492    <message>
     493        <location line="+23"/>
     494        <source>Torrent &amp;priority:</source>
     495        <translation type="unfinished">&amp;ПрОПрОтет тПрреМта:</translation>
     496    </message>
     497    <message>
     498        <location line="+16"/>
     499        <source>Seeding Limits</source>
     500        <translation type="unfinished">ОграМОчеМОя разЎачО</translation>
     501    </message>
     502    <message>
     503        <location line="+10"/>
     504        <source>&amp;Ratio:</source>
     505        <translation type="unfinished">&amp;РейтОМг:</translation>
     506    </message>
     507    <message>
     508        <location line="+30"/>
     509        <source>&amp;Idle:</source>
     510        <translation type="unfinished">&amp;ОжОЎаМОе:</translation>
     511    </message>
     512    <message>
     513        <location line="+33"/>
     514        <source>Peer Connections</source>
     515        <translation type="unfinished">СПеЎОМеМОя с узлаЌО</translation>
     516    </message>
     517    <message>
     518        <location line="+10"/>
     519        <source>&amp;Maximum peers:</source>
     520        <translation type="unfinished">&amp;МаксОЌальМПе кПлОчествП узлПв:</translation>
    518521    </message>
    519522</context>
     
    13961399    <name>MyApp</name>
    13971400    <message>
    1398         <location filename="../app.cc" line="+231"/>
     1401        <location filename="../app.cc" line="+277"/>
    13991402        <source>Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
    14001403        <translation type="unfinished"></translation>
     
    14111414    </message>
    14121415    <message>
    1413         <location line="+58"/>
     1416        <location line="+60"/>
    14141417        <source>Torrent Completed</source>
    14151418        <translation type="unfinished"></translation>
     
    20052008    <name>QObject</name>
    20062009    <message>
    2007         <location filename="../app.cc" line="-186"/>
     2010        <location filename="../app.cc" line="-226"/>
    20082011        <source>Invalid option</source>
    20092012        <translation>НеЎПпустОЌый параЌетр</translation>
     
    23552358        <location line="-17"/>
    23562359        <location line="+22"/>
    2357         <location line="+584"/>
     2360        <location line="+580"/>
    23582361        <location line="+8"/>
    23592362        <source>Limited at %1</source>
     
    23612364    </message>
    23622365    <message>
    2363         <location line="-601"/>
     2366        <location line="-597"/>
    23642367        <source>Limit Upload Speed</source>
    23652368        <translation>ОграМОчОть скПрПсть разЎачО</translation>
     
    23772380    <message>
    23782381        <location line="+5"/>
    2379         <location line="+577"/>
     2382        <location line="+573"/>
    23802383        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    23812384        <translation>ОстаМПвОть прО рейтОМге (%1)</translation>
     
    24092412    </message>
    24102413    <message>
    2411         <location line="-941"/>
     2414        <location line="-937"/>
    24122415        <source>Speed Limits</source>
    24132416        <translation type="unfinished">ОграМОчеМОя скПрПстО</translation>
    24142417    </message>
    24152418    <message>
    2416         <location line="+494"/>
     2419        <location line="+490"/>
    24172420        <source>Network Error</source>
    24182421        <translation type="unfinished"></translation>
  • trunk/qt/translations/transmission_uk.ts

    </
    r14351 r14388  
    66    <name>AboutDialog</name>
    77    <message>
    8         <location filename="../about.cc" line="+32"/>
     8        <location filename="../about.cc" line="+34"/>
    99        <source>About Transmission</source>
    1010        <translation>ПрП Transmission</translation>
     
    4444    <name>Details</name>
    4545    <message>
    46         <location filename="../details.cc" line="+163"/>
    47         <source>Torrent Properties</source>
    48         <translation>ВластОвПсті тПреМту</translation>
    49     </message>
    50     <message>
    51         <location line="+4"/>
    52         <source>Information</source>
    53         <translation>ІМфПрЌація</translation>
    54     </message>
    55     <message>
    56         <location line="+2"/>
    57         <source>Peers</source>
    58         <translation>ВузлО</translation>
    59     </message>
    60     <message>
    61         <location line="+2"/>
    62         <source>Tracker</source>
    63         <translation>Трекер</translation>
    64     </message>
    65     <message>
    66         <location line="+2"/>
    67         <source>Files</source>
    68         <translation>ЀайлО</translation>
    69     </message>
    70     <message>
    71         <location line="+2"/>
    72         <source>Options</source>
    73         <translation>ПараЌетрО</translation>
    74     </message>
    75     <message>
    76         <location line="+184"/>
     46        <location filename="../details.cc" line="+372"/>
    7747        <source>None</source>
    7848        <translation>НічПгП</translation>
     
    8555    <message>
    8656        <location line="+1"/>
    87         <location line="+206"/>
     57        <location line="+207"/>
    8858        <source>Unknown</source>
    8959        <translation>НевіЎПЌП</translation>
    9060    </message>
    9161    <message>
    92         <location line="-167"/>
     62        <location line="-168"/>
    9363        <source>Finished</source>
    9464        <translation>ЗавершеМП</translation>
     
    10070    </message>
    10171    <message>
    102         <location line="+192"/>
     72        <location line="+193"/>
    10373        <source>Active now</source>
    10474        <translation>Зараз актОвМП</translation>
     
    138108    </message>
    139109    <message>
    140         <location line="+48"/>
     110        <location line="+50"/>
    141111        <source>Created by %1</source>
    142112        <translation>АвтПр %1</translation>
     
    213183    </message>
    214184    <message>
    215         <location line="+61"/>
    216         <source>Activity</source>
    217         <translation>АктОвМість</translation>
    218     </message>
    219     <message>
    220         <location line="+1"/>
    221         <source>Have:</source>
    222         <translation>МаєЌП:</translation>
    223     </message>
    224     <message>
    225         <location line="+1"/>
    226         <source>Availability:</source>
    227         <translation>ДПступМість:</translation>
    228     </message>
    229     <message>
    230         <location line="+2"/>
    231         <source>Downloaded:</source>
    232         <translation>ЗаваМтажеМП:</translation>
    233     </message>
    234     <message>
    235         <location line="-1"/>
    236         <source>Uploaded:</source>
    237         <translation>ВОваМтажеМП:</translation>
    238     </message>
    239     <message>
    240         <location line="+2"/>
    241         <source>State:</source>
    242         <translation>СтаМ:</translation>
    243     </message>
    244     <message>
    245         <location line="+1"/>
    246         <source>Running time:</source>
    247         <translation>ТрОвалість рПбПтО:</translation>
    248     </message>
    249     <message>
    250         <location line="+1"/>
    251         <source>Remaining time:</source>
    252         <translation>ЗалОшОлПсь часу:</translation>
    253     </message>
    254     <message>
    255         <location line="+1"/>
    256         <source>Last activity:</source>
    257         <translation>Час ПстаММьПї актОвМПсті:</translation>
    258     </message>
    259     <message>
    260         <location line="+1"/>
    261         <source>Error:</source>
    262         <translation>ППЌОлка:</translation>
    263     </message>
    264     <message>
    265         <location line="+4"/>
    266         <source>Details</source>
    267         <translation>ППЎрПбОці</translation>
    268     </message>
    269     <message>
    270         <location line="+2"/>
    271         <source>Location:</source>
    272         <translation>РПзташуваММя:</translation>
    273     </message>
    274     <message>
    275         <location line="+1"/>
    276         <source>Hash:</source>
    277         <translation>Хеш:</translation>
    278     </message>
    279     <message>
    280         <location line="+1"/>
    281         <source>Privacy:</source>
    282         <translation>КПМфіЎеМційМість:</translation>
    283     </message>
    284     <message>
    285         <location line="+1"/>
    286         <source>Origin:</source>
    287         <translation>ППÑ
    288 ÐŸÐŽÐ¶ÐµÐœÐœÑ:</translation>
    289     </message>
    290     <message>
    291         <location line="+2"/>
    292         <source>Comment:</source>
    293         <translation>КПЌеМтар:</translation>
    294     </message>
    295     <message>
    296         <location line="+105"/>
     185        <location line="+151"/>
    297186        <location line="+12"/>
    298187        <location line="+34"/>
     
    306195    </message>
    307196    <message>
    308         <location line="-635"/>
     197        <location line="-602"/>
    309198        <source>%1 (100%)</source>
    310199        <translation>%1 (100%)</translation>
     
    331220    </message>
    332221    <message>
    333         <location line="+219"/>
     222        <location line="+221"/>
    334223        <source>N/A</source>
    335224        <translation>Ðœ/ÐŽ</translation>
     
    341230    </message>
    342231    <message>
    343         <location line="+74"/>
    344         <source>Size:</source>
    345         <translation>РПзЌір:</translation>
    346     </message>
    347     <message>
    348         <location line="+102"/>
     232        <location line="+141"/>
    349233        <source>Add URL </source>
    350234        <translation>ДПЎатО пПсОлаММя </translation>
     
    372256    </message>
    373257    <message>
    374         <location line="+60"/>
    375         <source>Speed</source>
    376         <translation>КвОЎкість</translation>
    377     </message>
    378     <message>
    379         <location line="+2"/>
    380         <source>Honor global &amp;limits</source>
    381         <translation>ЗважатО Ма за&amp;гальМі ПбЌежеММя</translation>
    382     </message>
    383     <message>
    384         <location line="+5"/>
    385         <source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
    386         <translation>ОбЌежОтО &amp;швОЎкість заваМтажеММя (%1):</translation>
    387     </message>
    388     <message>
    389         <location line="+12"/>
    390         <source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
    391         <translation>ОбЌежОтО шв&amp;ОЎкість віЎваМтажеММя (%1):</translation>
    392     </message>
    393     <message>
    394         <location line="+13"/>
     258        <location line="+63"/>
    395259        <source>High</source>
    396260        <translation>ВОсПкОй</translation>
     
    408272    <message>
    409273        <location line="+2"/>
    410         <source>Torrent &amp;priority:</source>
    411         <translation>Прі&amp;ПрОтетМість тПреМта:</translation>
    412     </message>
    413     <message>
    414274        <location line="+4"/>
    415         <source>Seeding Limits</source>
    416         <translation>ОбЌежеММя швОЎкПсті</translation>
    417     </message>
    418     <message>
    419         <location line="+5"/>
    420         <location line="+15"/>
    421275        <source>Use Global Settings</source>
    422276        <translation>ВОкПрОстПвуватО загальМі параЌетрО</translation>
    423277    </message>
    424278    <message>
    425         <location line="-14"/>
     279        <location line="-3"/>
    426280        <source>Seed regardless of ratio</source>
    427281        <translation>ППшОрюватО МезалежМП віЎ співвіЎМПшеММя</translation>
     
    433287    </message>
    434288    <message>
    435         <location line="+8"/>
    436         <source>&amp;Ratio:</source>
    437         <translation>С&amp;піввіЎМПшеММя:</translation>
    438     </message>
    439     <message>
    440         <location line="+6"/>
     289        <location line="+3"/>
    441290        <source>Seed regardless of activity</source>
    442291        <translation>ППшОрюватО МезалежМП віЎ актОвМПсті</translation>
     
    450299    </message>
    451300    <message>
    452         <location line="+9"/>
    453         <source>&amp;Idle:</source>
    454         <translation>&amp;НеактОвМість:</translation>
    455     </message>
    456     <message>
    457         <location line="+4"/>
    458         <source>Peer Connections</source>
    459         <translation>ПіЎключеММя вузлів</translation>
    460     </message>
    461     <message>
    462         <location line="+8"/>
    463         <source>&amp;Maximum peers:</source>
    464         <translation>&amp;МаксОЌальМа кількість вузлів:</translation>
    465     </message>
    466     <message>
    467         <location line="+46"/>
    468         <source>Add Tracker</source>
    469         <translation>ДПЎатО трекер</translation>
    470     </message>
    471     <message>
    472         <location line="+7"/>
    473         <source>Edit Tracker</source>
    474         <translation>ЗЌіМОтО трекер</translation>
    475     </message>
    476     <message>
    477         <location line="+9"/>
    478         <source>Remove Trackers</source>
    479         <translation>ВОлучОтО трекерО</translation>
    480     </message>
    481     <message>
    482         <location line="+13"/>
    483         <source>Show &amp;more details</source>
    484         <translation>&amp;ДПклаЎМіше</translation>
    485     </message>
    486     <message>
    487         <location line="+6"/>
    488         <source>Show &amp;backup trackers</source>
    489         <translation>ППказатО &amp;резервМі трекерО</translation>
    490     </message>
    491     <message>
    492         <location line="+22"/>
     301        <location line="+56"/>
    493302        <source>Up</source>
    494303        <translation>ВОваМт</translation>
     
    518327        <source>Client</source>
    519328        <translation>КлієМт</translation>
     329    </message>
     330</context>
     331<context>
     332    <name>DetailsDialog</name>
     333    <message>
     334        <location filename="../details.ui" line="+14"/>
     335        <source>Torrent Properties</source>
     336        <translation type="unfinished">ВластОвПсті тПреМту</translation>
     337    </message>
     338    <message>
     339        <location line="+26"/>
     340        <source>Information</source>
     341        <translation type="unfinished">ІМфПрЌація</translation>
     342    </message>
     343    <message>
     344        <location line="+6"/>
     345        <source>Activity</source>
     346        <translation type="unfinished">АктОвМість</translation>
     347    </message>
     348    <message>
     349        <location line="+10"/>
     350        <source>Have:</source>
     351        <translation type="unfinished">МаєЌП:</translation>
     352    </message>
     353    <message>
     354        <location line="+29"/>
     355        <source>Availability:</source>
     356        <translation type="unfinished">ДПступМість:</translation>
     357    </message>
     358    <message>
     359        <location line="+29"/>
     360        <source>Uploaded:</source>
     361        <translation type="unfinished">ВОваМтажеМП:</translation>
     362    </message>
     363    <message>
     364        <location line="+29"/>
     365        <source>Downloaded:</source>
     366        <translation type="unfinished">ЗаваМтажеМП:</translation>
     367    </message>
     368    <message>
     369        <location line="+29"/>
     370        <source>State:</source>
     371        <translation type="unfinished">СтаМ:</translation>
     372    </message>
     373    <message>
     374        <location line="+29"/>
     375        <source>Running time:</source>
     376        <translation type="unfinished">ТрОвалість рПбПтО:</translation>
     377    </message>
     378    <message>
     379        <location line="+29"/>
     380        <source>Remaining time:</source>
     381        <translation type="unfinished">ЗалОшОлПсь часу:</translation>
     382    </message>
     383    <message>
     384        <location line="+29"/>
     385        <source>Last activity:</source>
     386        <translation type="unfinished">Час ПстаММьПї актОвМПсті:</translation>
     387    </message>
     388    <message>
     389        <location line="+29"/>
     390        <source>Error:</source>
     391        <translation type="unfinished">ППЌОлка:</translation>
     392    </message>
     393    <message>
     394        <location line="+29"/>
     395        <source>Details</source>
     396        <translation type="unfinished">ППЎрПбОці</translation>
     397    </message>
     398    <message>
     399        <location line="+10"/>
     400        <source>Size:</source>
     401        <translation type="unfinished">РПзЌір:</translation>
     402    </message>
     403    <message>
     404        <location line="+29"/>
     405        <source>Location:</source>
     406        <translation type="unfinished">РПзташуваММя:</translation>
     407    </message>
     408    <message>
     409        <location line="+29"/>
     410        <source>Hash:</source>
     411        <translation type="unfinished">Хеш:</translation>
     412    </message>
     413    <message>
     414        <location line="+29"/>
     415        <source>Privacy:</source>
     416        <translation type="unfinished">КПМфіЎеМційМість:</translation>
     417    </message>
     418    <message>
     419        <location line="+29"/>
     420        <source>Origin:</source>
     421        <translation type="unfinished">ППÑ
     422ПЎжеММя:</translation>
     423    </message>
     424    <message>
     425        <location line="+29"/>
     426        <source>Comment:</source>
     427        <translation type="unfinished">КПЌеМтар:</translation>
     428    </message>
     429    <message>
     430        <location line="+21"/>
     431        <source>Peers</source>
     432        <translation type="unfinished">ВузлО</translation>
     433    </message>
     434    <message>
     435        <location line="+29"/>
     436        <source>Tracker</source>
     437        <translation type="unfinished">Трекер</translation>
     438    </message>
     439    <message>
     440        <location line="+16"/>
     441        <source>Add Tracker</source>
     442        <translation type="unfinished">ДПЎатО трекер</translation>
     443    </message>
     444    <message>
     445        <location line="+10"/>
     446        <source>Edit Tracker</source>
     447        <translation type="unfinished">ЗЌіМОтО трекер</translation>
     448    </message>
     449    <message>
     450        <location line="+10"/>
     451        <source>Remove Trackers</source>
     452        <translation type="unfinished">ВОлучОтО трекерО</translation>
     453    </message>
     454    <message>
     455        <location line="+23"/>
     456        <source>Show &amp;more details</source>
     457        <translation type="unfinished">&amp;ДПклаЎМіше</translation>
     458    </message>
     459    <message>
     460        <location line="+7"/>
     461        <source>Show &amp;backup trackers</source>
     462        <translation type="unfinished">ППказатО &amp;резервМі трекерО</translation>
     463    </message>
     464    <message>
     465        <location line="+8"/>
     466        <source>Files</source>
     467        <translation type="unfinished">ЀайлО</translation>
     468    </message>
     469    <message>
     470        <location line="+10"/>
     471        <source>Options</source>
     472        <translation type="unfinished">ПараЌетрО</translation>
     473    </message>
     474    <message>
     475        <location line="+6"/>
     476        <source>Speed</source>
     477        <translation type="unfinished">КвОЎкість</translation>
     478    </message>
     479    <message>
     480        <location line="+10"/>
     481        <source>Honor global &amp;limits</source>
     482        <translation type="unfinished">ЗважатО Ма за&amp;гальМі ПбЌежеММя</translation>
     483    </message>
     484    <message>
     485        <location line="+10"/>
     486        <source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
     487        <translation type="unfinished">ОбЌежОтО &amp;швОЎкість заваМтажеММя (%1):</translation>
     488    </message>
     489    <message>
     490        <location line="+23"/>
     491        <source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
     492        <translation type="unfinished">ОбЌежОтО шв&amp;ОЎкість віЎваМтажеММя (%1):</translation>
     493    </message>
     494    <message>
     495        <location line="+23"/>
     496        <source>Torrent &amp;priority:</source>
     497        <translation type="unfinished">Прі&amp;ПрОтетМість тПреМта:</translation>
     498    </message>
     499    <message>
     500        <location line="+16"/>
     501        <source>Seeding Limits</source>
     502        <translation type="unfinished">ОбЌежеММя швОЎкПсті</translation>
     503    </message>
     504    <message>
     505        <location line="+10"/>
     506        <source>&amp;Ratio:</source>
     507        <translation type="unfinished">С&amp;піввіЎМПшеММя:</translation>
     508    </message>
     509    <message>
     510        <location line="+30"/>
     511        <source>&amp;Idle:</source>
     512        <translation type="unfinished">&amp;НеактОвМість:</translation>
     513    </message>
     514    <message>
     515        <location line="+33"/>
     516        <source>Peer Connections</source>
     517        <translation type="unfinished">ПіЎключеММя вузлів</translation>
     518    </message>
     519    <message>
     520        <location line="+10"/>
     521        <source>&amp;Maximum peers:</source>
     522        <translation type="unfinished">&amp;МаксОЌальМа кількість вузлів:</translation>
    520523    </message>
    521524</context>
     
    13971400    <name>MyApp</name>
    13981401    <message>
    1399         <location filename="../app.cc" line="+231"/>
     1402        <location filename="../app.cc" line="+277"/>
    14001403        <source>Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
    14011404        <translation>Transmission — прПграЌа Ўля пПшОреММя файлів. ДаМі заваМтажеМПгП ваЌО тПреМта буЎуть ЎПступМі іМшОЌ кПрОстувачаЌ, які зЌПжуть заваМтажОтО ці ЎаМі Ма свПї кПЌп&apos;ютерО. ППвМа віЎпПвіЎальМість за ваші рішеММя та вОкПМаММя закПМПЎавства вашПї країМО пПклаЎається Ма вас і лОше Ма вас.</translation>
     
    14121415    </message>
    14131416    <message>
    1414         <location line="+58"/>
     1417        <location line="+60"/>
    14151418        <source>Torrent Completed</source>
    14161419        <translation>ТПреМт завершеМП</translation>
     
    20082011    <name>QObject</name>
    20092012    <message>
    2010         <location filename="../app.cc" line="-186"/>
     2013        <location filename="../app.cc" line="-226"/>