Changeset 14433


Ignore:
Timestamp:
Jan 4, 2015, 12:29:10 PM (6 years ago)
Author:
mikedld
Message:

Change sharing consent dialog into a QMessageBox

Location:
trunk/qt
Files:
12 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/qt/app.cc

    r14431 r14433  
    1616#include <QDBusError>
    1717#include <QDBusMessage>
    18 #include <QDialogButtonBox>
    1918#include <QIcon>
    20 #include <QLabel>
    2119#include <QLibraryInfo>
     20#include <QMessageBox>
    2221#include <QProcess>
    2322#include <QRect>
     
    304303  if (!myPrefs->getBool (Prefs::USER_HAS_GIVEN_INFORMED_CONSENT))
    305304    {
    306       QDialog * dialog = new QDialog (myWindow);
     305      QMessageBox * dialog = new QMessageBox (QMessageBox::Information, QString (),
     306                                              tr ("<b>Transmission is a file sharing program.</b>"),
     307                                              QMessageBox::Ok | QMessageBox::Cancel, myWindow);
     308      dialog->setInformativeText (tr ("When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. "
     309                                      "Any content you share is your sole responsibility."));
     310      dialog->button (QMessageBox::Ok)->setText (tr ("I &Agree"));
     311      dialog->setDefaultButton (QMessageBox::Ok);
    307312      dialog->setModal (true);
    308       QVBoxLayout * v = new QVBoxLayout (dialog);
    309       QLabel * l = new QLabel (tr ("Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility."));
    310       l->setWordWrap (true);
    311       v->addWidget (l);
    312       QDialogButtonBox * box = new QDialogButtonBox;
    313       box->addButton (new QPushButton (tr ("&Cancel")), QDialogButtonBox::RejectRole);
    314       QPushButton * agree = new QPushButton (tr ("I &Agree"));
    315       agree->setDefault (true);
    316       box->addButton (agree, QDialogButtonBox::AcceptRole);
    317       box->setSizePolicy (QSizePolicy::Expanding, QSizePolicy::Fixed);
    318       box->setOrientation (Qt::Horizontal);
    319       v->addWidget (box);
    320       connect (box, SIGNAL (rejected ()), this, SLOT (quit ()));
    321       connect (box, SIGNAL (accepted ()), dialog, SLOT (deleteLater ()));
    322       connect (box, SIGNAL (accepted ()), this, SLOT (consentGiven ()));
     313
     314      connect (dialog, SIGNAL (finished (int)), this, SLOT (consentGiven (int)));
     315
     316      dialog->setAttribute (Qt::WA_DeleteOnClose);
    323317      dialog->show ();
    324318    }
     
    410404
    411405void
    412 MyApp::consentGiven ()
    413 {
    414   myPrefs->set<bool> (Prefs::USER_HAS_GIVEN_INFORMED_CONSENT, true);
     406MyApp::consentGiven (int result)
     407{
     408  if (result == QMessageBox::Ok)
     409    myPrefs->set<bool> (Prefs::USER_HAS_GIVEN_INFORMED_CONSENT, true);
     410  else
     411    quit ();
    415412}
    416413
  • trunk/qt/app.h

    r14404 r14433  
    5454
    5555  private slots:
    56     void consentGiven ();
     56    void consentGiven (int result);
    5757    void onSessionSourceChanged ();
    5858    void refreshPref (int key);
  • trunk/qt/translations/transmission_en.ts

    r14415 r14433  
    13101310    </message>
    13111311    <message>
    1312         <location line="+20"/>
     1312        <location line="+16"/>
    13131313        <source>Source f&amp;older:</source>
    13141314        <translation type="unfinished"></translation>
    13151315    </message>
    13161316    <message>
    1317         <location line="+20"/>
     1317        <location line="+17"/>
    13181318        <source>Source &amp;file:</source>
    13191319        <translation type="unfinished"></translation>
    13201320    </message>
    13211321    <message>
    1322         <location line="+27"/>
     1322        <location line="+23"/>
    13231323        <source>Properties</source>
    13241324        <translation type="unfinished"></translation>
     
    13871387    <name>MyApp</name>
    13881388    <message>
    1389         <location filename="../app.cc" line="+304"/>
    1390         <source>Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
    1391         <translation type="unfinished"></translation>
    1392     </message>
    1393     <message>
    1394         <location line="+4"/>
    1395         <source>&amp;Cancel</source>
    1396         <translation type="unfinished"></translation>
    1397     </message>
    1398     <message>
    1399         <location line="+1"/>
     1389        <location filename="../app.cc" line="+306"/>
     1390        <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
     1391        <translation type="unfinished"></translation>
     1392    </message>
     1393    <message>
     1394        <location line="+2"/>
     1395        <source>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
     1396        <translation type="unfinished"></translation>
     1397    </message>
     1398    <message>
     1399        <location line="+2"/>
    14001400        <source>I &amp;Agree</source>
    14011401        <translation type="unfinished"></translation>
    14021402    </message>
    14031403    <message>
    1404         <location line="+60"/>
     1404        <location line="+58"/>
    14051405        <source>Torrent Completed</source>
    14061406        <translation type="unfinished"></translation>
     
    14351435    </message>
    14361436    <message>
    1437         <location line="+26"/>
     1437        <location line="+22"/>
    14381438        <source>&amp;Destination folder:</source>
    14391439        <translation type="unfinished"></translation>
     
    14551455    </message>
    14561456    <message>
    1457         <location filename="../options.ui" line="+39"/>
     1457        <location filename="../options.ui" line="+35"/>
    14581458        <source>&amp;Priority:</source>
    14591459        <translation type="unfinished"></translation>
     
    19921992    <name>QObject</name>
    19931993    <message>
    1994         <location filename="../app.cc" line="-226"/>
     1994        <location filename="../app.cc" line="-221"/>
    19951995        <source>Invalid option</source>
    19961996        <translation type="unfinished"></translation>
     
    20002000    <name>RelocateDialog</name>
    20012001    <message>
    2002         <location filename="../relocate.cc" line="+51"/>
     2002        <location filename="../relocate.cc" line="+65"/>
    20032003        <source>Select Location</source>
    20042004        <translation type="unfinished"></translation>
     
    20102010    </message>
    20112011    <message>
    2012         <location line="+25"/>
     2012        <location line="+29"/>
    20132013        <source>Set Location</source>
    20142014        <translation type="unfinished"></translation>
     
    20202020    </message>
    20212021    <message>
    2022         <location line="+29"/>
     2022        <location line="+16"/>
    20232023        <source>&amp;Move from the current folder</source>
    20242024        <translation type="unfinished"></translation>
     
    23262326        <location line="-17"/>
    23272327        <location line="+22"/>
    2328         <location line="+603"/>
     2328        <location line="+604"/>
    23292329        <location line="+8"/>
    23302330        <source>Limited at %1</source>
     
    23322332    </message>
    23332333    <message>
    2334         <location line="-620"/>
     2334        <location line="-621"/>
    23352335        <source>Limit Upload Speed</source>
    23362336        <translation type="unfinished"></translation>
     
    23482348    <message>
    23492349        <location line="+5"/>
    2350         <location line="+596"/>
     2350        <location line="+597"/>
    23512351        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    23522352        <translation type="unfinished"></translation>
     
    23902390    </message>
    23912391    <message>
    2392         <location line="-898"/>
     2392        <location line="-899"/>
    23932393        <source>Speed Limits</source>
    23942394        <translation type="unfinished"></translation>
    23952395    </message>
    23962396    <message>
    2397         <location line="+450"/>
     2397        <location line="+451"/>
    23982398        <source>Network Error</source>
    23992399        <translation type="unfinished"></translation>
     
    25152515    <name>TrPathButton</name>
    25162516    <message>
    2517         <location filename="../path-button.cc" line="+113"/>
     2517        <location filename="../path-button.cc" line="+30"/>
     2518        <location line="+65"/>
    25182519        <source>(None)</source>
    25192520        <translation type="unfinished"></translation>
    25202521    </message>
    25212522    <message>
    2522         <location line="+16"/>
     2523        <location line="+63"/>
    25232524        <source>Select Folder</source>
    25242525        <translation type="unfinished"></translation>
     
    25962597    <name>Utils</name>
    25972598    <message>
    2598         <location filename="../utils.cc" line="+56"/>
     2599        <location filename="../utils.cc" line="+61"/>
    25992600        <source>Enter a location:</source>
    26002601        <translation type="unfinished"></translation>
  • trunk/qt/translations/transmission_es.ts

    r14415 r14433  
    13111311    </message>
    13121312    <message>
    1313         <location line="+20"/>
     1313        <location line="+16"/>
    13141314        <source>Source f&amp;older:</source>
    13151315        <translation>&amp;Folder fuente:</translation>
    13161316    </message>
    13171317    <message>
    1318         <location line="+20"/>
     1318        <location line="+17"/>
    13191319        <source>Source &amp;file:</source>
    13201320        <translation>&amp;Archivo fuente:</translation>
    13211321    </message>
    13221322    <message>
    1323         <location line="+27"/>
     1323        <location line="+23"/>
    13241324        <source>Properties</source>
    13251325        <translation>Propiedades</translation>
     
    13891389    <name>MyApp</name>
    13901390    <message>
    1391         <location filename="../app.cc" line="+304"/>
    1392         <source>Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
    1393         <translation type="unfinished"></translation>
    1394     </message>
    1395     <message>
    1396         <location line="+4"/>
    1397         <source>&amp;Cancel</source>
    1398         <translation>&amp;Cancelar</translation>
    1399     </message>
    1400     <message>
    1401         <location line="+1"/>
     1391        <location filename="../app.cc" line="+306"/>
     1392        <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
     1393        <translation type="unfinished"></translation>
     1394    </message>
     1395    <message>
     1396        <location line="+2"/>
     1397        <source>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
     1398        <translation type="unfinished"></translation>
     1399    </message>
     1400    <message>
     1401        <location line="+2"/>
    14021402        <source>I &amp;Agree</source>
    14031403        <translation>Yo &amp;acepto</translation>
    14041404    </message>
    14051405    <message>
    1406         <location line="+60"/>
     1406        <location line="+58"/>
    14071407        <source>Torrent Completed</source>
    14081408        <translation>Torrent completado</translation>
     
    14371437    </message>
    14381438    <message>
    1439         <location line="+26"/>
     1439        <location line="+22"/>
    14401440        <source>&amp;Destination folder:</source>
    14411441        <translation>Folder de &amp;destino:</translation>
     
    14571457    </message>
    14581458    <message>
    1459         <location filename="../options.ui" line="+39"/>
     1459        <location filename="../options.ui" line="+35"/>
    14601460        <source>&amp;Priority:</source>
    14611461        <translation type="unfinished"></translation>
     
    19951995    <name>QObject</name>
    19961996    <message>
    1997         <location filename="../app.cc" line="-226"/>
     1997        <location filename="../app.cc" line="-221"/>
    19981998        <source>Invalid option</source>
    19991999        <translation>Opción inválida</translation>
     
    20032003    <name>RelocateDialog</name>
    20042004    <message>
    2005         <location filename="../relocate.cc" line="+51"/>
     2005        <location filename="../relocate.cc" line="+65"/>
    20062006        <source>Select Location</source>
    20072007        <translation>Seleccione localización</translation>
     
    20132013    </message>
    20142014    <message>
    2015         <location line="+25"/>
     2015        <location line="+29"/>
    20162016        <source>Set Location</source>
    20172017        <translation>Definir localización</translation>
     
    20232023    </message>
    20242024    <message>
    2025         <location line="+29"/>
     2025        <location line="+16"/>
    20262026        <source>&amp;Move from the current folder</source>
    20272027        <translation>&amp;Mover del directorio actual</translation>
     
    23312331        <location line="-17"/>
    23322332        <location line="+22"/>
    2333         <location line="+603"/>
     2333        <location line="+604"/>
    23342334        <location line="+8"/>
    23352335        <source>Limited at %1</source>
     
    23372337    </message>
    23382338    <message>
    2339         <location line="-620"/>
     2339        <location line="-621"/>
    23402340        <source>Limit Upload Speed</source>
    23412341        <translation>Limitar velocidad de carga</translation>
     
    23542354    <message>
    23552355        <location line="+5"/>
    2356         <location line="+596"/>
     2356        <location line="+597"/>
    23572357        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    23582358        <translation>Detener a la proporción (%1)</translation>
     
    24162416    </message>
    24172417    <message>
    2418         <location line="-900"/>
     2418        <location line="-901"/>
    24192419        <source>Speed Limits</source>
    24202420        <translation>Límites de velocidad</translation>
    24212421    </message>
    24222422    <message>
    2423         <location line="+450"/>
     2423        <location line="+451"/>
    24242424        <source>Network Error</source>
    24252425        <translation type="unfinished"></translation>
     
    25212521    <name>TrPathButton</name>
    25222522    <message>
    2523         <location filename="../path-button.cc" line="+113"/>
     2523        <location filename="../path-button.cc" line="+30"/>
     2524        <location line="+65"/>
    25242525        <source>(None)</source>
    25252526        <translation type="unfinished">(Ninguno)</translation>
    25262527    </message>
    25272528    <message>
    2528         <location line="+16"/>
     2529        <location line="+63"/>
    25292530        <source>Select Folder</source>
    25302531        <translation type="unfinished">Seleccione folder</translation>
     
    26042605    <name>Utils</name>
    26052606    <message>
    2606         <location filename="../utils.cc" line="+56"/>
     2607        <location filename="../utils.cc" line="+61"/>
    26072608        <source>Enter a location:</source>
    26082609        <translation>Escriba una localización:</translation>
  • trunk/qt/translations/transmission_eu.ts

    r14415 r14433  
    13091309    </message>
    13101310    <message>
    1311         <location line="+20"/>
     1311        <location line="+16"/>
    13121312        <source>Source f&amp;older:</source>
    13131313        <translation>&amp;Iturburu agiritegia:</translation>
    13141314    </message>
    13151315    <message>
    1316         <location line="+20"/>
     1316        <location line="+17"/>
    13171317        <source>Source &amp;file:</source>
    13181318        <translation>I&amp;turburu Agiria:</translation>
    13191319    </message>
    13201320    <message>
    1321         <location line="+27"/>
     1321        <location line="+23"/>
    13221322        <source>Properties</source>
    13231323        <translation>Ezaugarriak</translation>
     
    13871387    <name>MyApp</name>
    13881388    <message>
    1389         <location filename="../app.cc" line="+304"/>
    1390         <source>Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
    1391         <translation>Transmission agiri elkarbanatze programa bat da. Torrent bati ekiten diozunean, bere datuak eskuragarri daude besteentzat igoera bidez. Elkarbanatzen duzun edozein eduki zeure erantzukizunezkoa besterik ez da.</translation>
    1392     </message>
    1393     <message>
    1394         <location line="+4"/>
    1395         <source>&amp;Cancel</source>
    1396         <translation>E&amp;zeztatu</translation>
    1397     </message>
    1398     <message>
    1399         <location line="+1"/>
     1389        <location filename="../app.cc" line="+306"/>
     1390        <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
     1391        <translation>&lt;b&gt;Transmission agiri elkarbanatze programa bat da.&lt;/b&gt;</translation>
     1392    </message>
     1393    <message>
     1394        <location line="+2"/>
     1395        <source>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
     1396        <translation>Torrent bati ekiten diozunean, bere datuak eskuragarri daude besteentzat igoera bidez. Elkarbanatzen duzun edozein eduki zeure erantzukizunezkoa besterik ez da.</translation>
     1397    </message>
     1398    <message>
     1399        <location line="+2"/>
    14001400        <source>I &amp;Agree</source>
    14011401        <translation>&amp;Onartzen dut</translation>
    14021402    </message>
    14031403    <message>
    1404         <location line="+60"/>
     1404        <location line="+58"/>
    14051405        <source>Torrent Completed</source>
    14061406        <translation>Torrenta Osatuta</translation>
     
    14351435    </message>
    14361436    <message>
    1437         <location line="+26"/>
     1437        <location line="+22"/>
    14381438        <source>&amp;Destination folder:</source>
    14391439        <translation>&amp;Helmuga agiritegia:</translation>
     
    14551455    </message>
    14561456    <message>
    1457         <location filename="../options.ui" line="+39"/>
     1457        <location filename="../options.ui" line="+35"/>
    14581458        <source>&amp;Priority:</source>
    14591459        <translation>&amp;Lehentasuna:</translation>
     
    19921992    <name>QObject</name>
    19931993    <message>
    1994         <location filename="../app.cc" line="-226"/>
     1994        <location filename="../app.cc" line="-221"/>
    19951995        <source>Invalid option</source>
    19961996        <translation>Aukera baliogabea</translation>
     
    20002000    <name>RelocateDialog</name>
    20012001    <message>
    2002         <location filename="../relocate.cc" line="+51"/>
     2002        <location filename="../relocate.cc" line="+65"/>
    20032003        <source>Select Location</source>
    20042004        <translation>Hautatu Kokalekua</translation>
     
    20102010    </message>
    20112011    <message>
    2012         <location line="+25"/>
     2012        <location line="+29"/>
    20132013        <source>Set Location</source>
    20142014        <translation>Ezarri Kokalekua</translation>
     
    20202020    </message>
    20212021    <message>
    2022         <location line="+29"/>
     2022        <location line="+16"/>
    20232023        <source>&amp;Move from the current folder</source>
    20242024        <translation>&amp;Mugitu oraingo agiritegitik</translation>
     
    23262326        <location line="-17"/>
    23272327        <location line="+22"/>
    2328         <location line="+603"/>
     2328        <location line="+604"/>
    23292329        <location line="+8"/>
    23302330        <source>Limited at %1</source>
     
    23322332    </message>
    23332333    <message>
    2334         <location line="-620"/>
     2334        <location line="-621"/>
    23352335        <source>Limit Upload Speed</source>
    23362336        <translation>Mugatu Igoera Abiadura</translation>
     
    23482348    <message>
    23492349        <location line="+5"/>
    2350         <location line="+596"/>
     2350        <location line="+597"/>
    23512351        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    23522352        <translation>Gelditu Maila honetan (%1)</translation>
     
    23902390    </message>
    23912391    <message>
    2392         <location line="-898"/>
     2392        <location line="-899"/>
    23932393        <source>Speed Limits</source>
    23942394        <translation>Abiadura Mugak</translation>
    23952395    </message>
    23962396    <message>
    2397         <location line="+450"/>
     2397        <location line="+451"/>
    23982398        <source>Network Error</source>
    23992399        <translation type="unfinished"></translation>
     
    25172517    <name>TrPathButton</name>
    25182518    <message>
    2519         <location filename="../path-button.cc" line="+113"/>
     2519        <location filename="../path-button.cc" line="+30"/>
     2520        <location line="+65"/>
    25202521        <source>(None)</source>
    25212522        <translation type="unfinished">(Ezer ez)</translation>
    25222523    </message>
    25232524    <message>
    2524         <location line="+16"/>
     2525        <location line="+63"/>
    25252526        <source>Select Folder</source>
    25262527        <translation type="unfinished">Hautatu Agiritegia</translation>
     
    25982599    <name>Utils</name>
    25992600    <message>
    2600         <location filename="../utils.cc" line="+56"/>
     2601        <location filename="../utils.cc" line="+61"/>
    26012602        <source>Enter a location:</source>
    26022603        <translation>Sartu kokaleku bat:</translation>
  • trunk/qt/translations/transmission_fr.ts

    r14415 r14433  
    13091309    </message>
    13101310    <message>
    1311         <location line="+20"/>
     1311        <location line="+16"/>
    13121312        <source>Source f&amp;older:</source>
    13131313        <translation>Répert&amp;oire source:</translation>
    13141314    </message>
    13151315    <message>
    1316         <location line="+20"/>
     1316        <location line="+17"/>
    13171317        <source>Source &amp;file:</source>
    13181318        <translation>&amp;Fichier source:</translation>
    13191319    </message>
    13201320    <message>
    1321         <location line="+27"/>
     1321        <location line="+23"/>
    13221322        <source>Properties</source>
    13231323        <translation>Propriétés</translation>
     
    13871387    <name>MyApp</name>
    13881388    <message>
    1389         <location filename="../app.cc" line="+304"/>
    1390         <source>Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
    1391         <translation>Transmission est un programme de partage de fichiers. Lorsque vous exécutez un torrent, ses données sont mises à disposition des autres par envoi de données. Le partage de tout contenu est votre entiÚre responsabilité.</translation>
    1392     </message>
    1393     <message>
    1394         <location line="+4"/>
    1395         <source>&amp;Cancel</source>
    1396         <translation>&amp;Annuler</translation>
    1397     </message>
    1398     <message>
    1399         <location line="+1"/>
     1389        <location filename="../app.cc" line="+306"/>
     1390        <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
     1391        <translation>&lt;b&gt;Transmission est un programme de partage de fichiers.&lt;/b&gt;</translation>
     1392    </message>
     1393    <message>
     1394        <location line="+2"/>
     1395        <source>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
     1396        <translation>Lorsque vous exécutez un torrent, ses données sont mises à disposition des autres par envoi de données. Le partage de tout contenu est votre entiÚre responsabilité.</translation>
     1397    </message>
     1398    <message>
     1399        <location line="+2"/>
    14001400        <source>I &amp;Agree</source>
    14011401        <translation>Je suis d&apos;&amp;accord</translation>
    14021402    </message>
    14031403    <message>
    1404         <location line="+60"/>
     1404        <location line="+58"/>
    14051405        <source>Torrent Completed</source>
    14061406        <translation>Torrent complété</translation>
     
    14351435    </message>
    14361436    <message>
    1437         <location line="+26"/>
     1437        <location line="+22"/>
    14381438        <source>&amp;Destination folder:</source>
    14391439        <translation>Dossier de &amp;destination:</translation>
     
    14551455    </message>
    14561456    <message>
    1457         <location filename="../options.ui" line="+39"/>
     1457        <location filename="../options.ui" line="+35"/>
    14581458        <source>&amp;Priority:</source>
    14591459        <translation>&amp;Priorité:</translation>
     
    19921992    <name>QObject</name>
    19931993    <message>
    1994         <location filename="../app.cc" line="-226"/>
     1994        <location filename="../app.cc" line="-221"/>
    19951995        <source>Invalid option</source>
    19961996        <translation>Option invalide</translation>
     
    20002000    <name>RelocateDialog</name>
    20012001    <message>
    2002         <location filename="../relocate.cc" line="+51"/>
     2002        <location filename="../relocate.cc" line="+65"/>
    20032003        <source>Select Location</source>
    20042004        <translation>Séléctionner l&apos;emplacement</translation>
     
    20102010    </message>
    20112011    <message>
    2012         <location line="+25"/>
     2012        <location line="+29"/>
    20132013        <source>Set Location</source>
    20142014        <translation>Définir l&apos;emplacement</translation>
     
    20202020    </message>
    20212021    <message>
    2022         <location line="+29"/>
     2022        <location line="+16"/>
    20232023        <source>&amp;Move from the current folder</source>
    20242024        <translation>&amp;Déplacer depuis le dossier courant</translation>
     
    23332333        <location line="-17"/>
    23342334        <location line="+22"/>
    2335         <location line="+603"/>
     2335        <location line="+604"/>
    23362336        <location line="+8"/>
    23372337        <source>Limited at %1</source>
     
    23392339    </message>
    23402340    <message>
    2341         <location line="-620"/>
     2341        <location line="-621"/>
    23422342        <source>Limit Upload Speed</source>
    23432343        <translation>Limite d&apos;émission</translation>
     
    23552355    <message>
    23562356        <location line="+5"/>
    2357         <location line="+596"/>
     2357        <location line="+597"/>
    23582358        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    23592359        <translation>Arrêter au ratio (%1)</translation>
     
    25192519    <name>TrPathButton</name>
    25202520    <message>
    2521         <location filename="../path-button.cc" line="+113"/>
     2521        <location filename="../path-button.cc" line="+30"/>
     2522        <location line="+65"/>
    25222523        <source>(None)</source>
    25232524        <translation type="unfinished">(Aucun)</translation>
    25242525    </message>
    25252526    <message>
    2526         <location line="+16"/>
     2527        <location line="+63"/>
    25272528        <source>Select Folder</source>
    25282529        <translation type="unfinished">Sélectionner le dossier</translation>
     
    26012602    <name>Utils</name>
    26022603    <message>
    2603         <location filename="../utils.cc" line="+56"/>
     2604        <location filename="../utils.cc" line="+61"/>
    26042605        <source>Enter a location:</source>
    26052606        <translation>Entrer un emplacement:</translation>
  • trunk/qt/translations/transmission_hu.ts

    r14415 r14433  
    12991299    </message>
    13001300    <message>
    1301         <location line="+20"/>
     1301        <location line="+16"/>
    13021302        <source>Source f&amp;older:</source>
    13031303        <translation>Forrás&amp;mappa:</translation>
    13041304    </message>
    13051305    <message>
    1306         <location line="+20"/>
     1306        <location line="+17"/>
    13071307        <source>Source &amp;file:</source>
    13081308        <translation>&amp;Forrásfájl:</translation>
    13091309    </message>
    13101310    <message>
    1311         <location line="+27"/>
     1311        <location line="+23"/>
    13121312        <source>Properties</source>
    13131313        <translation>Tulajdonságok</translation>
     
    13771377    <name>MyApp</name>
    13781378    <message>
    1379         <location filename="../app.cc" line="+304"/>
    1380         <source>Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
    1381         <translation type="unfinished"></translation>
    1382     </message>
    1383     <message>
    1384         <location line="+4"/>
    1385         <source>&amp;Cancel</source>
    1386         <translation>&amp;Mégsem</translation>
    1387     </message>
    1388     <message>
    1389         <location line="+1"/>
     1379        <location filename="../app.cc" line="+306"/>
     1380        <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
     1381        <translation type="unfinished"></translation>
     1382    </message>
     1383    <message>
     1384        <location line="+2"/>
     1385        <source>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
     1386        <translation type="unfinished"></translation>
     1387    </message>
     1388    <message>
     1389        <location line="+2"/>
    13901390        <source>I &amp;Agree</source>
    13911391        <translation>&amp;Elfogadom</translation>
    13921392    </message>
    13931393    <message>
    1394         <location line="+60"/>
     1394        <location line="+58"/>
    13951395        <source>Torrent Completed</source>
    13961396        <translation>Torrent befejezve</translation>
     
    14251425    </message>
    14261426    <message>
    1427         <location line="+26"/>
     1427        <location line="+22"/>
    14281428        <source>&amp;Destination folder:</source>
    14291429        <translation>&amp;Célmappa:</translation>
     
    14451445    </message>
    14461446    <message>
    1447         <location filename="../options.ui" line="+39"/>
     1447        <location filename="../options.ui" line="+35"/>
    14481448        <source>&amp;Priority:</source>
    14491449        <translation type="unfinished"></translation>
     
    19791979    <name>QObject</name>
    19801980    <message>
    1981         <location filename="../app.cc" line="-226"/>
     1981        <location filename="../app.cc" line="-221"/>
    19821982        <source>Invalid option</source>
    19831983        <translation>érvénytelen opció</translation>
     
    19871987    <name>RelocateDialog</name>
    19881988    <message>
    1989         <location filename="../relocate.cc" line="+51"/>
     1989        <location filename="../relocate.cc" line="+65"/>
    19901990        <source>Select Location</source>
    19911991        <translation>Válaszd ki a mappát</translation>
     
    19971997    </message>
    19981998    <message>
    1999         <location line="+25"/>
     1999        <location line="+29"/>
    20002000        <source>Set Location</source>
    20012001        <translation>Válaszd ki a mappát</translation>
     
    20072007    </message>
    20082008    <message>
    2009         <location line="+29"/>
     2009        <location line="+16"/>
    20102010        <source>&amp;Move from the current folder</source>
    20112011        <translation>Áthelyezés a &amp;jelenlegi mappából</translation>
     
    23132313        <location line="-17"/>
    23142314        <location line="+22"/>
    2315         <location line="+603"/>
     2315        <location line="+604"/>
    23162316        <location line="+8"/>
    23172317        <source>Limited at %1</source>
     
    23192319    </message>
    23202320    <message>
    2321         <location line="-620"/>
     2321        <location line="-621"/>
    23222322        <source>Limit Upload Speed</source>
    23232323        <translation>Feltöltési sebességkorlát</translation>
     
    23352335    <message>
    23362336        <location line="+5"/>
    2337         <location line="+596"/>
     2337        <location line="+597"/>
    23382338        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    23392339        <translation>Seedelés befejezése ha elérte a %1 arányt</translation>
     
    24972497    <name>TrPathButton</name>
    24982498    <message>
    2499         <location filename="../path-button.cc" line="+113"/>
     2499        <location filename="../path-button.cc" line="+30"/>
     2500        <location line="+65"/>
    25002501        <source>(None)</source>
    25012502        <translation type="unfinished">(Nincs)</translation>
    25022503    </message>
    25032504    <message>
    2504         <location line="+16"/>
     2505        <location line="+63"/>
    25052506        <source>Select Folder</source>
    25062507        <translation type="unfinished">Mapp kiválasztása</translation>
     
    25782579    <name>Utils</name>
    25792580    <message>
    2580         <location filename="../utils.cc" line="+56"/>
     2581        <location filename="../utils.cc" line="+61"/>
    25812582        <source>Enter a location:</source>
    25822583        <translation>Add meg az elérési utat:</translation>
  • trunk/qt/translations/transmission_kk.ts

    r14415 r14433  
    13101310    </message>
    13111311    <message>
    1312         <location line="+20"/>
     1312        <location line="+16"/>
    13131313        <source>Source f&amp;older:</source>
    13141314        <translation>Бу&amp;ЌаЎаМ жасау:</translation>
    13151315    </message>
    13161316    <message>
    1317         <location line="+20"/>
     1317        <location line="+17"/>
    13181318        <source>Source &amp;file:</source>
    13191319        <translation>Ѐай&amp;лЎаМ жасау:</translation>
    13201320    </message>
    13211321    <message>
    1322         <location line="+27"/>
     1322        <location line="+23"/>
    13231323        <source>Properties</source>
    13241324        <translation>ҚасОеттері</translation>
     
    13881388    <name>MyApp</name>
    13891389    <message>
    1390         <location filename="../app.cc" line="+304"/>
    1391         <source>Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
    1392         <translation type="unfinished"></translation>
    1393     </message>
    1394     <message>
    1395         <location line="+4"/>
    1396         <source>&amp;Cancel</source>
    1397         <translation type="unfinished"></translation>
    1398     </message>
    1399     <message>
    1400         <location line="+1"/>
     1390        <location filename="../app.cc" line="+306"/>
     1391        <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
     1392        <translation type="unfinished"></translation>
     1393    </message>
     1394    <message>
     1395        <location line="+2"/>
     1396        <source>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
     1397        <translation type="unfinished"></translation>
     1398    </message>
     1399    <message>
     1400        <location line="+2"/>
    14011401        <source>I &amp;Agree</source>
    14021402        <translation type="unfinished"></translation>
    14031403    </message>
    14041404    <message>
    1405         <location line="+60"/>
     1405        <location line="+58"/>
    14061406        <source>Torrent Completed</source>
    14071407        <translation type="unfinished"></translation>
     
    14361436    </message>
    14371437    <message>
    1438         <location line="+26"/>
     1438        <location line="+22"/>
    14391439        <source>&amp;Destination folder:</source>
    14401440        <translation>&amp;Мақсат буЌасы:</translation>
     
    14561456    </message>
    14571457    <message>
    1458         <location filename="../options.ui" line="+39"/>
     1458        <location filename="../options.ui" line="+35"/>
    14591459        <source>&amp;Priority:</source>
    14601460        <translation type="unfinished"></translation>
     
    19931993    <name>QObject</name>
    19941994    <message>
    1995         <location filename="../app.cc" line="-226"/>
     1995        <location filename="../app.cc" line="-221"/>
    19961996        <source>Invalid option</source>
    19971997        <translation type="unfinished"></translation>
     
    20012001    <name>RelocateDialog</name>
    20022002    <message>
    2003         <location filename="../relocate.cc" line="+51"/>
     2003        <location filename="../relocate.cc" line="+65"/>
    20042004        <source>Select Location</source>
    20052005        <translation type="unfinished"></translation>
     
    20112011    </message>
    20122012    <message>
    2013         <location line="+25"/>
     2013        <location line="+29"/>
    20142014        <source>Set Location</source>
    20152015        <translation>ОрМаласуыМ көрсету</translation>
     
    20212021    </message>
    20222022    <message>
    2023         <location line="+29"/>
     2023        <location line="+16"/>
    20242024        <source>&amp;Move from the current folder</source>
    20252025        <translation>&amp;АғыЌЎағы буЌаЎаМ жылжыту</translation>
     
    23272327        <location line="-17"/>
    23282328        <location line="+22"/>
    2329         <location line="+603"/>
     2329        <location line="+604"/>
    23302330        <location line="+8"/>
    23312331        <source>Limited at %1</source>
     
    23332333    </message>
    23342334    <message>
    2335         <location line="-620"/>
     2335        <location line="-621"/>
    23362336        <source>Limit Upload Speed</source>
    23372337        <translation>Тарату жылЎаЌЎығыМ шектеу</translation>
     
    23492349    <message>
    23502350        <location line="+5"/>
    2351         <location line="+596"/>
     2351        <location line="+597"/>
    23522352        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    23532353        <translation>РейтОМгте тПқтату (%1)</translation>
     
    23912391    </message>
    23922392    <message>
    2393         <location line="-898"/>
     2393        <location line="-899"/>
    23942394        <source>Speed Limits</source>
    23952395        <translation type="unfinished">ЖылЎаЌЎықты шектеу</translation>
    23962396    </message>
    23972397    <message>
    2398         <location line="+450"/>
     2398        <location line="+451"/>
    23992399        <source>Network Error</source>
    24002400        <translation type="unfinished"></translation>
     
    25162516    <name>TrPathButton</name>
    25172517    <message>
    2518         <location filename="../path-button.cc" line="+113"/>
     2518        <location filename="../path-button.cc" line="+30"/>
     2519        <location line="+65"/>
    25192520        <source>(None)</source>
    25202521        <translation type="unfinished">(ЕшМәрсе)</translation>
    25212522    </message>
    25222523    <message>
    2523         <location line="+16"/>
     2524        <location line="+63"/>
    25242525        <source>Select Folder</source>
    25252526        <translation type="unfinished">БуЌаЎаМ жасау</translation>
     
    25972598    <name>Utils</name>
    25982599    <message>
    2599         <location filename="../utils.cc" line="+56"/>
     2600        <location filename="../utils.cc" line="+61"/>
    26002601        <source>Enter a location:</source>
    26012602        <translation type="unfinished"></translation>
  • trunk/qt/translations/transmission_lt.ts

    r14415 r14433  
    13251325    </message>
    13261326    <message>
    1327         <location filename="../make-dialog.ui" line="+177"/>
     1327        <location filename="../make-dialog.ui" line="+166"/>
    13281328        <source>&amp;Private torrent</source>
    13291329        <translation>&amp;Privatus torentas</translation>
     
    13451345    </message>
    13461346    <message>
    1347         <location line="-121"/>
     1347        <location line="-110"/>
    13481348        <source>Files</source>
    13491349        <translation>Failai</translation>
     
    13551355    </message>
    13561356    <message>
    1357         <location line="+99"/>
     1357        <location line="+88"/>
    13581358        <source>Properties</source>
    13591359        <translation>Savybės</translation>
    13601360    </message>
    13611361    <message>
    1362         <location line="-67"/>
     1362        <location line="-56"/>
    13631363        <source>Sa&amp;ve to:</source>
    13641364        <translation>Ä®&amp;raÅ¡yti į:</translation>
    13651365    </message>
    13661366    <message>
    1367         <location line="+40"/>
     1367        <location line="+33"/>
    13681368        <source>Source &amp;file:</source>
    13691369        <translation>Å altinio &amp;failas:</translation>
    13701370    </message>
    13711371    <message>
    1372         <location line="-20"/>
     1372        <location line="-17"/>
    13731373        <source>Source f&amp;older:</source>
    13741374        <translation>Å altinio &amp;aplankas:</translation>
    13751375    </message>
    13761376    <message>
    1377         <location line="+83"/>
     1377        <location line="+76"/>
    13781378        <source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
    13791379To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
     
    14271427    <name>MyApp</name>
    14281428    <message>
    1429         <location filename="../app.cc" line="+304"/>
    1430         <source>Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
    1431         <translation type="unfinished"></translation>
    1432     </message>
    1433     <message>
    1434         <location line="+4"/>
    1435         <source>&amp;Cancel</source>
    1436         <translation>&amp;Atsisakyti</translation>
    1437     </message>
    1438     <message>
    1439         <location line="+1"/>
     1429        <location filename="../app.cc" line="+306"/>
     1430        <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
     1431        <translation type="unfinished"></translation>
     1432    </message>
     1433    <message>
     1434        <location line="+2"/>
     1435        <source>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
     1436        <translation type="unfinished"></translation>
     1437    </message>
     1438    <message>
     1439        <location line="+2"/>
    14401440        <source>I &amp;Agree</source>
    14411441        <translation>AÅ¡ &amp;sutinku</translation>
    14421442    </message>
    14431443    <message>
    1444         <location line="+84"/>
     1444        <location line="+82"/>
    14451445        <source>Torrent Added</source>
    14461446        <translation>Torentas pridėtas</translation>
     
    14551455    <name>OptionsDialog</name>
    14561456    <message>
    1457         <location filename="../options.ui" line="+43"/>
     1457        <location filename="../options.ui" line="+39"/>
    14581458        <source>&amp;Destination folder:</source>
    14591459        <translation>Paskirties &amp;aplankas:</translation>
     
    14801480    </message>
    14811481    <message>
    1482         <location filename="../options.ui" line="-26"/>
     1482        <location filename="../options.ui" line="-22"/>
    14831483        <source>&amp;Source:</source>
    14841484        <translation type="unfinished"></translation>
     
    14901490    </message>
    14911491    <message>
    1492         <location filename="../options.ui" line="+65"/>
     1492        <location filename="../options.ui" line="+57"/>
    14931493        <source>&amp;Priority:</source>
    14941494        <translation type="unfinished"></translation>
     
    20622062    <name>QObject</name>
    20632063    <message>
    2064         <location filename="../app.cc" line="-202"/>
     2064        <location filename="../app.cc" line="-197"/>
    20652065        <source>Invalid option</source>
    20662066        <translation>Netinkamas parametras</translation>
     
    20702070    <name>RelocateDialog</name>
    20712071    <message>
    2072         <location filename="../relocate.ui" line="+78"/>
     2072        <location filename="../relocate.ui" line="+69"/>
    20732073        <source>&amp;Move from the current folder</source>
    20742074        <translation>&amp;Perkelti iÅ¡ dabartinio aplanko</translation>
     
    20802080    </message>
    20812081    <message>
    2082         <location line="-39"/>
     2082        <location line="-26"/>
    20832083        <source>New &amp;location:</source>
    20842084        <translation>Nauja &amp;vieta:</translation>
    20852085    </message>
    20862086    <message>
    2087         <location filename="../relocate.cc" line="+51"/>
     2087        <location filename="../relocate.cc" line="+65"/>
    20882088        <source>Select Location</source>
    20892089        <translation>Parinkite vietÄ
     
    20972097    </message>
    20982098    <message>
    2099         <location line="-25"/>
     2099        <location line="-29"/>
    21002100        <source>Set Torrent Location</source>
    21012101        <translation>Torento vietos nustatymas</translation>
     
    23922392    <name>TrMainWindow</name>
    23932393    <message>
    2394         <location filename="../mainwin.cc" line="+668"/>
     2394        <location filename="../mainwin.cc" line="+669"/>
    23952395        <source>Idle</source>
    23962396        <translation>Pasyvus</translation>
    23972397    </message>
    23982398    <message>
    2399         <location line="-299"/>
     2399        <location line="-300"/>
    24002400        <source>Limit Download Speed</source>
    24012401        <translation>Apriboti atsiuntimo greitį</translation>
     
    24092409        <location line="-13"/>
    24102410        <location line="+22"/>
    2411         <location line="+603"/>
     2411        <location line="+604"/>
    24122412        <location line="+8"/>
    24132413        <source>Limited at %1</source>
     
    24732473    </message>
    24742474    <message>
    2475         <location line="-820"/>
     2475        <location line="-821"/>
    24762476        <source>Seed Forever</source>
    24772477        <translation>Skleisti visada</translation>
    24782478    </message>
    24792479    <message>
    2480         <location line="+700"/>
     2480        <location line="+701"/>
    24812481        <source>Show &amp;options dialog</source>
    24822482        <translation>Rodyti &amp;parinkčių langÄ
     
    24992499    </message>
    25002500    <message>
    2501         <location line="-1004"/>
     2501        <location line="-1005"/>
    25022502        <source>Speed Limits</source>
    25032503        <translation type="unfinished">Greičio ribojimai</translation>
    25042504    </message>
    25052505    <message>
    2506         <location line="+450"/>
     2506        <location line="+451"/>
    25072507        <source>Network Error</source>
    25082508        <translation type="unfinished"></translation>
     
    25432543    </message>
    25442544    <message>
    2545         <location line="-843"/>
     2545        <location line="-844"/>
    25462546        <source>Stop Seeding at Ratio</source>
    25472547        <translation>Nebeskleisti esant santykiui</translation>
     
    25492549    <message>
    25502550        <location line="+9"/>
    2551         <location line="+596"/>
     2551        <location line="+597"/>
    25522552        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    25532553        <translation>Nebeskleisti esant santykiui (%1)</translation>
     
    25642564    </message>
    25652565    <message>
    2566         <location line="-858"/>
     2566        <location line="-859"/>
    25672567        <location line="+22"/>
    25682568        <source>Unlimited</source>
     
    25702570    </message>
    25712571    <message>
    2572         <location line="+921"/>
     2572        <location line="+922"/>
    25732573        <source>%1 has not responded yet</source>
    25742574        <translation type="unfinished"></translation>
     
    25982598    <name>TrPathButton</name>
    25992599    <message>
    2600         <location filename="../path-button.cc" line="+113"/>
     2600        <location filename="../path-button.cc" line="+30"/>
     2601        <location line="+65"/>
    26012602        <source>(None)</source>
    26022603        <translation type="unfinished">(Joks)</translation>
    26032604    </message>
    26042605    <message>
    2605         <location line="+16"/>
     2606        <location line="+63"/>
    26062607        <source>Select Folder</source>
    26072608        <translation type="unfinished">Parinkite aplankÄ
     
    26842685    <name>Utils</name>
    26852686    <message>
    2686         <location filename="../utils.cc" line="+56"/>
     2687        <location filename="../utils.cc" line="+61"/>
    26872688        <source>Enter a location:</source>
    26882689        <translation>Ä®veskite vietÄ
  • trunk/qt/translations/transmission_pt_BR.ts

    r14415 r14433  
    13101310    </message>
    13111311    <message>
    1312         <location line="+20"/>
     1312        <location line="+16"/>
    13131313        <source>Source f&amp;older:</source>
    13141314        <translation>Pasta fonte:</translation>
    13151315    </message>
    13161316    <message>
    1317         <location line="+20"/>
     1317        <location line="+17"/>
    13181318        <source>Source &amp;file:</source>
    13191319        <translation>Arquivo Fonte:</translation>
    13201320    </message>
    13211321    <message>
    1322         <location line="+27"/>
     1322        <location line="+23"/>
    13231323        <source>Properties</source>
    13241324        <translation>Propriedades</translation>
     
    13881388    <name>MyApp</name>
    13891389    <message>
    1390         <location filename="../app.cc" line="+304"/>
    1391         <source>Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
    1392         <translation type="unfinished"></translation>
    1393     </message>
    1394     <message>
    1395         <location line="+4"/>
    1396         <source>&amp;Cancel</source>
    1397         <translation>Cancelar</translation>
    1398     </message>
    1399     <message>
    1400         <location line="+1"/>
     1390        <location filename="../app.cc" line="+306"/>
     1391        <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
     1392        <translation type="unfinished"></translation>
     1393    </message>
     1394    <message>
     1395        <location line="+2"/>
     1396        <source>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
     1397        <translation type="unfinished"></translation>
     1398    </message>
     1399    <message>
     1400        <location line="+2"/>
    14011401        <source>I &amp;Agree</source>
    14021402        <translation>Aceito</translation>
    14031403    </message>
    14041404    <message>
    1405         <location line="+60"/>
     1405        <location line="+58"/>
    14061406        <source>Torrent Completed</source>
    14071407        <translation type="unfinished"></translation>
     
    14361436    </message>
    14371437    <message>
    1438         <location line="+26"/>
     1438        <location line="+22"/>
    14391439        <source>&amp;Destination folder:</source>
    14401440        <translation>Salvar na pasta:</translation>
     
    14561456    </message>
    14571457    <message>
    1458         <location filename="../options.ui" line="+39"/>
     1458        <location filename="../options.ui" line="+35"/>
    14591459        <source>&amp;Priority:</source>
    14601460        <translation type="unfinished"></translation>
     
    19931993    <name>QObject</name>
    19941994    <message>
    1995         <location filename="../app.cc" line="-226"/>
     1995        <location filename="../app.cc" line="-221"/>
    19961996        <source>Invalid option</source>
    19971997        <translation>Opção inválida</translation>
     
    20012001    <name>RelocateDialog</name>
    20022002    <message>
    2003         <location filename="../relocate.cc" line="+51"/>
     2003        <location filename="../relocate.cc" line="+65"/>
    20042004        <source>Select Location</source>
    20052005        <translation>Selecionar local</translation>
     
    20112011    </message>
    20122012    <message>
    2013         <location line="+25"/>
     2013        <location line="+29"/>
    20142014        <source>Set Location</source>
    20152015        <translation>Definir Local</translation>
     
    20212021    </message>
    20222022    <message>
    2023         <location line="+29"/>
     2023        <location line="+16"/>
    20242024        <source>&amp;Move from the current folder</source>
    20252025        <translation>Mover da pasta atual</translation>
     
    23272327        <location line="-17"/>
    23282328        <location line="+22"/>
    2329         <location line="+603"/>
     2329        <location line="+604"/>
    23302330        <location line="+8"/>
    23312331        <source>Limited at %1</source>
     
    23332333    </message>
    23342334    <message>
    2335         <location line="-620"/>
     2335        <location line="-621"/>
    23362336        <source>Limit Upload Speed</source>
    23372337        <translation>Limitar Upload</translation>
     
    23492349    <message>
    23502350        <location line="+5"/>
    2351         <location line="+596"/>
     2351        <location line="+597"/>
    23522352        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    23532353        <translation>Parar na Proporção (%1)</translation>
     
    23912391    </message>
    23922392    <message>
    2393         <location line="-898"/>
     2393        <location line="-899"/>
    23942394        <source>Speed Limits</source>
    23952395        <translation type="unfinished">Limites de Velocidade</translation>
    23962396    </message>
    23972397    <message>
    2398         <location line="+450"/>
     2398        <location line="+451"/>
    23992399        <source>Network Error</source>
    24002400        <translation type="unfinished"></translation>
     
    25162516    <name>TrPathButton</name>
    25172517    <message>
    2518         <location filename="../path-button.cc" line="+113"/>
     2518        <location filename="../path-button.cc" line="+30"/>
     2519        <location line="+65"/>
    25192520        <source>(None)</source>
    25202521        <translation type="unfinished">(Nenhuma)</translation>
    25212522    </message>
    25222523    <message>
    2523         <location line="+16"/>
     2524        <location line="+63"/>
    25242525        <source>Select Folder</source>
    25252526        <translation type="unfinished">Selecionar Pasta</translation>
     
    25972598    <name>Utils</name>
    25982599    <message>
    2599         <location filename="../utils.cc" line="+56"/>
     2600        <location filename="../utils.cc" line="+61"/>
    26002601        <source>Enter a location:</source>
    26012602        <translation>Digite um local</translation>
  • trunk/qt/translations/transmission_ru.ts

    r14415 r14433  
    13281328    </message>
    13291329    <message>
    1330         <location line="+20"/>
     1330        <location line="+16"/>
    13311331        <source>Source f&amp;older:</source>
    13321332        <translation>ИсÑ
     
    13341334    </message>
    13351335    <message>
    1336         <location line="+20"/>
     1336        <location line="+17"/>
    13371337        <source>Source &amp;file:</source>
    13381338        <translation>&amp;ИсÑ
     
    13401340    </message>
    13411341    <message>
    1342         <location line="+27"/>
     1342        <location line="+23"/>
    13431343        <source>Properties</source>
    13441344        <translation>СвПйства</translation>
     
    14081408    <name>MyApp</name>
    14091409    <message>
    1410         <location filename="../app.cc" line="+304"/>
    1411         <source>Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
    1412         <translation type="unfinished"></translation>
    1413     </message>
    1414     <message>
    1415         <location line="+4"/>
    1416         <source>&amp;Cancel</source>
    1417         <translation>&amp;ОтЌеМа</translation>
    1418     </message>
    1419     <message>
    1420         <location line="+1"/>
     1410        <location filename="../app.cc" line="+306"/>
     1411        <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
     1412        <translation type="unfinished"></translation>
     1413    </message>
     1414    <message>
     1415        <location line="+2"/>
     1416        <source>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
     1417        <translation type="unfinished"></translation>
     1418    </message>
     1419    <message>
     1420        <location line="+2"/>
    14211421        <source>I &amp;Agree</source>
    14221422        <translation>&amp;ПрОМОЌаю</translation>
    14231423    </message>
    14241424    <message>
    1425         <location line="+60"/>
     1425        <location line="+58"/>
    14261426        <source>Torrent Completed</source>
    14271427        <translation type="unfinished"></translation>
     
    14561456    </message>
    14571457    <message>
    1458         <location line="+26"/>
     1458        <location line="+22"/>
    14591459        <source>&amp;Destination folder:</source>
    14601460        <translation>&amp;Папка МазМачеМОя:</translation>
     
    14761476    </message>
    14771477    <message>
    1478         <location filename="../options.ui" line="+39"/>
     1478        <location filename="../options.ui" line="+35"/>
    14791479        <source>&amp;Priority:</source>
    14801480        <translation type="unfinished"></translation>
     
    20262026    <name>QObject</name>
    20272027    <message>
    2028         <location filename="../app.cc" line="-226"/>
     2028        <location filename="../app.cc" line="-221"/>
    20292029        <source>Invalid option</source>
    20302030        <translation>НеЎПпустОЌый параЌетр</translation>
     
    20342034    <name>RelocateDialog</name>
    20352035    <message>
    2036         <location filename="../relocate.cc" line="+51"/>
     2036        <location filename="../relocate.cc" line="+65"/>
    20372037        <source>Select Location</source>
    20382038        <translation>ВыберОте ЌестПпПлПжеМОе</translation>
     
    20442044    </message>
    20452045    <message>
    2046         <location line="+25"/>
     2046        <location line="+29"/>
    20472047        <source>Set Location</source>
    20482048        <translation>Указать ЌестПпПлПжеМОе</translation>
     
    20542054    </message>
    20552055    <message>
    2056         <location line="+29"/>
     2056        <location line="+16"/>
    20572057        <source>&amp;Move from the current folder</source>
    20582058        <translation>&amp;ПереЌестОть Оз текущей папкО</translation>
     
    23752375        <location line="-17"/>
    23762376        <location line="+22"/>
    2377         <location line="+603"/>
     2377        <location line="+604"/>
    23782378        <location line="+8"/>
    23792379        <source>Limited at %1</source>
     
    23812381    </message>
    23822382    <message>
    2383         <location line="-620"/>
     2383        <location line="-621"/>
    23842384        <source>Limit Upload Speed</source>
    23852385        <translation>ОграМОчОть скПрПсть разЎачО</translation>
     
    23972397    <message>
    23982398        <location line="+5"/>
    2399         <location line="+596"/>
     2399        <location line="+597"/>
    24002400        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    24012401        <translation>ОстаМПвОть прО рейтОМге (%1)</translation>
     
    24292429    </message>
    24302430    <message>
    2431         <location line="-898"/>
     2431        <location line="-899"/>
    24322432        <source>Speed Limits</source>
    24332433        <translation type="unfinished">ОграМОчеМОя скПрПстО</translation>
    24342434    </message>
    24352435    <message>
    2436         <location line="+450"/>
     2436        <location line="+451"/>
    24372437        <source>Network Error</source>
    24382438        <translation type="unfinished"></translation>
     
    25712571    <name>TrPathButton</name>
    25722572    <message>
    2573         <location filename="../path-button.cc" line="+113"/>
     2573        <location filename="../path-button.cc" line="+30"/>
     2574        <location line="+65"/>
    25742575        <source>(None)</source>
    25752576        <translation type="unfinished">(Не выбраМ)</translation>
    25762577    </message>
    25772578    <message>
    2578         <location line="+16"/>
     2579        <location line="+63"/>
    25792580        <source>Select Folder</source>
    25802581        <translation type="unfinished">ВыбПр папкО</translation>
     
    26572658    <name>Utils</name>
    26582659    <message>
    2659         <location filename="../utils.cc" line="+56"/>
     2660        <location filename="../utils.cc" line="+61"/>
    26602661        <source>Enter a location:</source>
    26612662        <translation>УкажОте ЌестПпПлПжеМОе:</translation>
  • trunk/qt/translations/transmission_uk.ts

    r14415 r14433  
    13311331    </message>
    13321332    <message>
    1333         <location line="+20"/>
     1333        <location line="+16"/>
    13341334        <source>Source f&amp;older:</source>
    13351335        <translation>Тека з &amp;ЎаМОЌО:</translation>
    13361336    </message>
    13371337    <message>
    1338         <location line="+20"/>
     1338        <location line="+17"/>
    13391339        <source>Source &amp;file:</source>
    13401340        <translation>&amp;Ѐайл ЎаМОÑ
     
    13421342    </message>
    13431343    <message>
    1344         <location line="+27"/>
     1344        <location line="+23"/>
    13451345        <source>Properties</source>
    13461346        <translation>ВластОвПсті</translation>
     
    14101410    <name>MyApp</name>
    14111411    <message>
    1412         <location filename="../app.cc" line="+304"/>
    1413         <source>Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
    1414         <translation>Transmission — прПграЌа Ўля пПшОреММя файлів. ДаМі заваМтажеМПгП ваЌО тПреМта буЎуть ЎПступМі іМшОЌ кПрОстувачаЌ, які зЌПжуть заваМтажОтО ці ЎаМі Ма свПї кПЌп&apos;ютерО. ППвМа віЎпПвіЎальМість за ваші рішеММя та вОкПМаММя закПМПЎавства вашПї країМО пПклаЎається Ма вас і лОше Ма вас.</translation>
    1415     </message>
    1416     <message>
    1417         <location line="+4"/>
    1418         <source>&amp;Cancel</source>
    1419         <translation>&amp;СкасуватО</translation>
    1420     </message>
    1421     <message>
    1422         <location line="+1"/>
     1412        <location filename="../app.cc" line="+306"/>
     1413        <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
     1414        <translation>&lt;b&gt;Transmission — прПграЌа Ўля пПшОреММя файлів.&lt;/b&gt;</translation>
     1415    </message>
     1416    <message>
     1417        <location line="+2"/>
     1418        <source>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
     1419        <translation>ДаМі заваМтажеМПгП ваЌО тПреМта буЎуть ЎПступМі іМшОЌ кПрОстувачаЌ, які зЌПжуть заваМтажОтО ці ЎаМі Ма свПї кПЌп&apos;ютерО. ППвМа віЎпПвіЎальМість за ваші рішеММя та вОкПМаММя закПМПЎавства вашПї країМО пПклаЎається Ма вас і лОше Ма вас.</translation>
     1420    </message>
     1421    <message>
     1422        <location line="+2"/>
    14231423        <source>I &amp;Agree</source>
    14241424        <translation>ПП&amp;гПЎжуюсь</translation>
    14251425    </message>
    14261426    <message>
    1427         <location line="+60"/>
     1427        <location line="+58"/>
    14281428        <source>Torrent Completed</source>
    14291429        <translation>ТПреМт завершеМП</translation>
     
    14581458    </message>
    14591459    <message>
    1460         <location line="+26"/>
     1460        <location line="+22"/>
    14611461        <source>&amp;Destination folder:</source>
    14621462        <translation>&amp;Тека прОзМачеММя:</translation>
     
    14781478    </message>
    14791479    <message>
    1480         <location filename="../options.ui" line="+39"/>
     1480        <location filename="../options.ui" line="+35"/>
    14811481        <source>&amp;Priority:</source>
    14821482        <translation>&amp;ПріПрОтет:</translation>
     
    20312031    <name>QObject</name>
    20322032    <message>
    2033         <location filename="../app.cc" line="-226"/>
     2033        <location filename="../app.cc" line="-221"/>
    20342034        <source>Invalid option</source>
    20352035        <translation>ППЌОлкПвОй параЌетр</translation>
     
    20392039    <name>RelocateDialog</name>
    20402040    <message>
    2041         <location filename="../relocate.cc" line="+51"/>
     2041        <location filename="../relocate.cc" line="+65"/>
    20422042        <source>Select Location</source>
    20432043        <translation>ОбратО рПзташуваММя</translation>
     
    20492049    </message>
    20502050    <message>
    2051         <location line="+25"/>
     2051        <location line="+29"/>
    20522052        <source>Set Location</source>
    20532053        <translation>ВстаМПвОтО рПзташуваММя</translation>
     
    20592059    </message>
    20602060    <message>
    2061         <location line="+29"/>
     2061        <location line="+16"/>
    20622062        <source>&amp;Move from the current folder</source>
    20632063        <translation>&amp;ПереМестО зі старПї текО у вказаМу</translation>
     
    23812381        <location line="-17"/>
    23822382        <location line="+22"/>
    2383         <location line="+603"/>
     2383        <location line="+604"/>
    23842384        <location line="+8"/>
    23852385        <source>Limited at %1</source>
     
    23872387    </message>
    23882388    <message>
    2389         <location line="-620"/>
     2389        <location line="-621"/>
    23902390        <source>Limit Upload Speed</source>
    23912391        <translation>ОбЌежОтО швОЎкість пПшОреММя</translation>
     
    24032403    <message>
    24042404        <location line="+5"/>
    2405         <location line="+596"/>
     2405        <location line="+597"/>
    24062406        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    24072407        <translation>ЗупОМОтО за співвіЎМПшеММя (%1)</translation>
     
    24452445    </message>
    24462446    <message>
    2447         <location line="-898"/>
     2447        <location line="-899"/>
    24482448        <source>Speed Limits</source>
    24492449        <translation>ОбЌежеММя швОЎкПсті</translation>
    24502450    </message>
    24512451    <message>
    2452         <location line="+450"/>
     2452        <location line="+451"/>
    24532453        <source>Network Error</source>
    24542454        <translation>ППЌОлка Ќережі</translation>
     
    25812581    <name>TrPathButton</name>
    25822582    <message>
    2583         <location filename="../path-button.cc" line="+113"/>
     2583        <location filename="../path-button.cc" line="+30"/>
     2584        <location line="+65"/>
    25842585        <source>(None)</source>
    25852586        <translation type="unfinished">(НічПгП)</translation>
    25862587    </message>
    25872588    <message>
    2588         <location line="+16"/>
     2589        <location line="+63"/>
    25892590        <source>Select Folder</source>
    25902591        <translation type="unfinished">ОбратО теку</translation>
     
    26662667    <name>Utils</name>
    26672668    <message>
    2668         <location filename="../utils.cc" line="+56"/>
     2669        <location filename="../utils.cc" line="+61"/>
    26692670        <source>Enter a location:</source>
    26702671        <translation>ВвеЎіть рПзташуваММя:</translation>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.