Changeset 14558


Ignore:
Timestamp:
Aug 10, 2015, 8:43:26 PM (8 years ago)
Author:
mikedld
Message:

Sync translations with Transifex

Add German and Indonesian (translated 95%+).

Location:
trunk/qt
Files:
2 added
14 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/qt/CMakeLists.txt

    r14553 r14558  
    139139
    140140set(${PROJECT_NAME}_LINGUAS
     141    de
    141142    en
    142143    es
     
    144145    fr
    145146    hu
     147    id
    146148    kk
    147149    lt
  • trunk/qt/qtr.pro

    r14555 r14558  
    4141lessThan(QT_MAJOR_VERSION, 5):*-g++*:QMAKE_CXXFLAGS += -std=gnu++11
    4242
    43 TRANSLATIONS += translations/transmission_en.ts \
     43TRANSLATIONS += translations/transmission_de.ts \
     44                translations/transmission_en.ts \
    4445                translations/transmission_es.ts \
    4546                translations/transmission_eu.ts \
    4647                translations/transmission_fr.ts \
    4748                translations/transmission_hu.ts \
     49                translations/transmission_id.ts \
    4850                translations/transmission_kk.ts \
    4951                translations/transmission_lt.ts \
  • trunk/qt/translations/transmission_en.ts

    r14538 r14558  
    1111    </message>
    1212    <message>
    13         <location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
     13        <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
    1414        <source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
    1515        <translation type="unfinished"></translation>
     
    3131    </message>
    3232    <message>
    33         <location line="+4"/>
     33        <location line="+3"/>
    3434        <source>&amp;License</source>
    3535        <translation type="unfinished"></translation>
    3636    </message>
    3737    <message>
    38         <location line="+12"/>
     38        <location line="+11"/>
    3939        <source>Credits</source>
    4040        <translation type="unfinished"></translation>
     
    4444    <name>Application</name>
    4545    <message>
    46         <location filename="../Application.cc" line="+307"/>
     46        <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
    4747        <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
    4848        <translation type="unfinished"></translation>
     
    7272    <name>DetailsDialog</name>
    7373    <message>
    74         <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+374"/>
     74        <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
    7575        <source>None</source>
    7676        <translation type="unfinished"></translation>
     
    496496    </message>
    497497    <message>
    498         <location line="+14"/>
     498        <location line="+32"/>
    499499        <source>Options</source>
    500500        <translation type="unfinished"></translation>
     
    572572    <name>FileTreeItem</name>
    573573    <message>
    574         <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/>
     574        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
     575        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
     576        <location line="+263"/>
    575577        <source>Low</source>
    576578        <translation type="unfinished"></translation>
     
    578580    <message>
    579581        <location line="+1"/>
     582        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
     583        <location line="+260"/>
    580584        <source>High</source>
    581585        <translation type="unfinished"></translation>
     
    583587    <message>
    584588        <location line="+1"/>
     589        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
     590        <location line="+262"/>
    585591        <source>Normal</source>
    586592        <translation type="unfinished"></translation>
     
    588594    <message>
    589595        <location line="+1"/>
     596        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
    590597        <source>Mixed</source>
    591598        <translation type="unfinished"></translation>
     
    595602    <name>FileTreeModel</name>
    596603    <message>
    597         <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+92"/>
     604        <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
    598605        <source>File</source>
    599606        <translation type="unfinished"></translation>
     
    617624        <location line="+4"/>
    618625        <source>Priority</source>
     626        <translation type="unfinished"></translation>
     627    </message>
     628</context>
     629<context>
     630    <name>FileTreeView</name>
     631    <message>
     632        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
     633        <source>Check selected</source>
     634        <translation type="unfinished"></translation>
     635    </message>
     636    <message>
     637        <location line="+1"/>
     638        <source>Uncheck selected</source>
     639        <translation type="unfinished"></translation>
     640    </message>
     641    <message>
     642        <location line="+1"/>
     643        <source>Only check selected</source>
     644        <translation type="unfinished"></translation>
     645    </message>
     646    <message>
     647        <location line="+4"/>
     648        <source>Priority</source>
     649        <translation type="unfinished"></translation>
     650    </message>
     651    <message>
     652        <location line="+11"/>
     653        <source>Open</source>
     654        <translation type="unfinished"></translation>
     655    </message>
     656    <message>
     657        <location line="+1"/>
     658        <source>Rename...</source>
    619659        <translation type="unfinished"></translation>
    620660    </message>
     
    623663    <name>FilterBar</name>
    624664    <message>
    625         <location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
     665        <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
    626666        <location line="+143"/>
    627667        <source>All</source>
     
    688728    <name>Formatter</name>
    689729    <message>
    690         <location filename="../Formatter.cc" line="+35"/>
     730        <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
    691731        <source>B/s</source>
    692732        <translation></translation>
     
    832872    <name>LicenseDialog</name>
    833873    <message>
    834         <location filename="../LicenseDialog.cc" line="+19"/>
     874        <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
    835875        <source>License</source>
    836876        <translation></translation>
     
    845885    </message>
    846886    <message>
    847         <location line="+157"/>
     887        <location line="+175"/>
    848888        <source>&amp;Torrent</source>
    849889        <translation type="unfinished"></translation>
     
    896936    <message>
    897937        <location line="-161"/>
    898         <location filename="../MainWindow.cc" line="+1452"/>
     938        <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
    899939        <source>Queue</source>
    900940        <translation type="unfinished"></translation>
     
    12181258    </message>
    12191259    <message>
    1220         <location filename="../MainWindow.cc" line="-1084"/>
     1260        <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
    12211261        <source>Limit Download Speed</source>
    12221262        <translation type="unfinished"></translation>
    12231263    </message>
    12241264    <message>
    1225         <location line="+4"/>
    1226         <location line="+22"/>
     1265        <location line="-54"/>
    12271266        <source>Unlimited</source>
    12281267        <translation type="unfinished"></translation>
    12291268    </message>
    12301269    <message>
    1231         <location line="-17"/>
    1232         <location line="+22"/>
    1233         <location line="+605"/>
     1270        <location line="+6"/>
     1271        <location line="+615"/>
    12341272        <location line="+8"/>
    12351273        <source>Limited at %1</source>
     
    12371275    </message>
    12381276    <message>
    1239         <location line="-622"/>
     1277        <location line="-573"/>
    12401278        <source>Limit Upload Speed</source>
    12411279        <translation type="unfinished"></translation>
    12421280    </message>
    12431281    <message>
    1244         <location line="+23"/>
     1282        <location line="+5"/>
    12451283        <source>Stop Seeding at Ratio</source>
    12461284        <translation type="unfinished"></translation>
    12471285    </message>
    12481286    <message>
    1249         <location line="+4"/>
     1287        <location line="-31"/>
    12501288        <source>Seed Forever</source>
    12511289        <translation type="unfinished"></translation>
    12521290    </message>
    12531291    <message>
    1254         <location line="+5"/>
    1255         <location line="+598"/>
     1292        <location line="+6"/>
     1293        <location line="+601"/>
    12561294        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    12571295        <translation type="unfinished"></translation>
    12581296    </message>
    12591297    <message>
    1260         <location line="-380"/>
     1298        <location line="-378"/>
    12611299        <source> - %1:%2</source>
    12621300        <extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
     
    12701308    <message>
    12711309        <location line="+35"/>
    1272         <location line="+16"/>
     1310        <location line="+17"/>
    12731311        <source>Ratio: %1</source>
    12741312        <translation type="unfinished"></translation>
    12751313    </message>
    12761314    <message>
    1277         <location line="-11"/>
     1315        <location line="-12"/>
    12781316        <location line="+6"/>
    12791317        <source>Down: %1, Up: %2</source>
     
    12811319    </message>
    12821320    <message>
    1283         <location line="+408"/>
     1321        <location line="+406"/>
    12841322        <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
    12851323        <translation type="unfinished"></translation>
     
    12961334    </message>
    12971335    <message>
    1298         <location line="-907"/>
     1336        <location line="-885"/>
    12991337        <source>Speed Limits</source>
    13001338        <translation type="unfinished"></translation>
    13011339    </message>
    13021340    <message>
    1303         <location line="+451"/>
     1341        <location line="+431"/>
    13041342        <source>Network Error</source>
    13051343        <translation type="unfinished"></translation>
    13061344    </message>
    13071345    <message>
    1308         <location line="+420"/>
     1346        <location line="+418"/>
    13091347        <source>Click to disable Temporary Speed Limits
    13101348 (%1 down, %2 up)</source>
     
    16721710    </message>
    16731711    <message>
    1674         <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+257"/>
     1712        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
    16751713        <source>Every Day</source>
    16761714        <translation type="unfinished"></translation>
     
    21422180    <name>QObject</name>
    21432181    <message>
    2144         <location filename="../Application.cc" line="-232"/>
     2182        <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
    21452183        <source>Invalid option</source>
    21462184        <translation type="unfinished"></translation>
     
    23572395    <name>TorrentDelegate</name>
    23582396    <message>
    2359         <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
     2397        <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
    23602398        <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
    23612399        <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
     
    24052443    </message>
    24062444    <message>
    2407         <location line="+41"/>
     2445        <location line="+40"/>
    24082446        <source>Ratio: %1</source>
    24092447        <translation type="unfinished"></translation>
     
    24792517    <name>TrackerDelegate</name>
    24802518    <message numerus="yes">
    2481         <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+203"/>
     2519        <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
    24822520        <source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
    24832521        <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
  • trunk/qt/translations/transmission_es.ts

    r14538 r14558  
    1111    </message>
    1212    <message>
    13         <location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
     13        <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
    1414        <source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
    1515        <translation>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</translation>
     
    3131    </message>
    3232    <message>
    33         <location line="+4"/>
     33        <location line="+3"/>
    3434        <source>&amp;License</source>
    3535        <translation>&amp;Licencia</translation>
    3636    </message>
    3737    <message>
    38         <location line="+12"/>
     38        <location line="+11"/>
    3939        <source>Credits</source>
    4040        <translation>Créditos</translation>
     
    4444    <name>Application</name>
    4545    <message>
    46         <location filename="../Application.cc" line="+307"/>
     46        <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
    4747        <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
    4848        <translation>&lt;b&gt;Transmission es un programa para compartir archivos.&lt;/b&gt;</translation>
     
    7272    <name>DetailsDialog</name>
    7373    <message>
    74         <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+374"/>
     74        <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
    7575        <source>None</source>
    7676        <translation>Ninguno</translation>
     
    496496    </message>
    497497    <message>
    498         <location line="+14"/>
     498        <location line="+32"/>
    499499        <source>Options</source>
    500500        <translation>Opciones</translation>
     
    572572    <name>FileTreeItem</name>
    573573    <message>
    574         <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/>
     574        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
     575        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
     576        <location line="+263"/>
    575577        <source>Low</source>
    576578        <translation>Baja</translation>
     
    578580    <message>
    579581        <location line="+1"/>
     582        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
     583        <location line="+260"/>
    580584        <source>High</source>
    581585        <translation>Alta</translation>
     
    583587    <message>
    584588        <location line="+1"/>
     589        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
     590        <location line="+262"/>
    585591        <source>Normal</source>
    586592        <translation>Normal</translation>
     
    588594    <message>
    589595        <location line="+1"/>
     596        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
    590597        <source>Mixed</source>
    591598        <translation>Mezclada</translation>
     
    595602    <name>FileTreeModel</name>
    596603    <message>
    597         <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+92"/>
     604        <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
    598605        <source>File</source>
    599606        <translation>Archivo</translation>
     
    621628</context>
    622629<context>
     630    <name>FileTreeView</name>
     631    <message>
     632        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
     633        <source>Check selected</source>
     634        <translation type="unfinished"></translation>
     635    </message>
     636    <message>
     637        <location line="+1"/>
     638        <source>Uncheck selected</source>
     639        <translation type="unfinished"></translation>
     640    </message>
     641    <message>
     642        <location line="+1"/>
     643        <source>Only check selected</source>
     644        <translation type="unfinished"></translation>
     645    </message>
     646    <message>
     647        <location line="+4"/>
     648        <source>Priority</source>
     649        <translation type="unfinished">Prioridad</translation>
     650    </message>
     651    <message>
     652        <location line="+11"/>
     653        <source>Open</source>
     654        <translation type="unfinished">Abrir</translation>
     655    </message>
     656    <message>
     657        <location line="+1"/>
     658        <source>Rename...</source>
     659        <translation type="unfinished"></translation>
     660    </message>
     661</context>
     662<context>
    623663    <name>FilterBar</name>
    624664    <message>
    625         <location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
     665        <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
    626666        <location line="+143"/>
    627667        <source>All</source>
     
    688728    <name>Formatter</name>
    689729    <message>
    690         <location filename="../Formatter.cc" line="+35"/>
     730        <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
    691731        <source>B/s</source>
    692732        <translation>B/s</translation>
     
    832872    <name>LicenseDialog</name>
    833873    <message>
    834         <location filename="../LicenseDialog.cc" line="+19"/>
     874        <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
    835875        <source>License</source>
    836876        <translation>Licencia</translation>
     
    845885    </message>
    846886    <message>
    847         <location line="+157"/>
     887        <location line="+175"/>
    848888        <source>&amp;Torrent</source>
    849889        <translation>&amp;Torrent</translation>
     
    896936    <message>
    897937        <location line="-161"/>
    898         <location filename="../MainWindow.cc" line="+1452"/>
     938        <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
    899939        <source>Queue</source>
    900940        <translation>Cola</translation>
     
    12181258    </message>
    12191259    <message>
    1220         <location filename="../MainWindow.cc" line="-1084"/>
     1260        <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
    12211261        <source>Limit Download Speed</source>
    12221262        <translation>Limitar velocidad de descarga</translation>
    12231263    </message>
    12241264    <message>
    1225         <location line="+4"/>
    1226         <location line="+22"/>
     1265        <location line="-54"/>
    12271266        <source>Unlimited</source>
    12281267        <translation>Sin límite</translation>
    12291268    </message>
    12301269    <message>
    1231         <location line="-17"/>
    1232         <location line="+22"/>
    1233         <location line="+605"/>
     1270        <location line="+6"/>
     1271        <location line="+615"/>
    12341272        <location line="+8"/>
    12351273        <source>Limited at %1</source>
     
    12371275    </message>
    12381276    <message>
    1239         <location line="-622"/>
     1277        <location line="-573"/>
    12401278        <source>Limit Upload Speed</source>
    12411279        <translation>Limitar velocidad de subida</translation>
    12421280    </message>
    12431281    <message>
    1244         <location line="+23"/>
     1282        <location line="+5"/>
    12451283        <source>Stop Seeding at Ratio</source>
    12461284        <translation>Dejar de compartir llegando a proporción</translation>
    12471285    </message>
    12481286    <message>
    1249         <location line="+4"/>
     1287        <location line="-31"/>
    12501288        <source>Seed Forever</source>
    12511289        <translation>Compartir sin límite</translation>
    12521290    </message>
    12531291    <message>
    1254         <location line="+5"/>
    1255         <location line="+598"/>
     1292        <location line="+6"/>
     1293        <location line="+601"/>
    12561294        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    12571295        <translation>Detener a la proporción (%1)</translation>
    12581296    </message>
    12591297    <message>
    1260         <location line="-380"/>
     1298        <location line="-378"/>
    12611299        <source> - %1:%2</source>
    12621300        <extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
     
    12701308    <message>
    12711309        <location line="+35"/>
    1272         <location line="+16"/>
     1310        <location line="+17"/>
    12731311        <source>Ratio: %1</source>
    12741312        <translation>Proporción: %1</translation>
    12751313    </message>
    12761314    <message>
    1277         <location line="-11"/>
     1315        <location line="-12"/>
    12781316        <location line="+6"/>
    12791317        <source>Down: %1, Up: %2</source>
     
    12811319    </message>
    12821320    <message>
    1283         <location line="+408"/>
     1321        <location line="+406"/>
    12841322        <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
    12851323        <translation>Archivos de torrent (*.torrent);;Todos los archivos (*.*)</translation>
     
    12961334    </message>
    12971335    <message>
    1298         <location line="-907"/>
     1336        <location line="-885"/>
    12991337        <source>Speed Limits</source>
    13001338        <translation>Límites de velocidad</translation>
    13011339    </message>
    13021340    <message>
    1303         <location line="+451"/>
     1341        <location line="+431"/>
    13041342        <source>Network Error</source>
    13051343        <translation>Error de red</translation>
    13061344    </message>
    13071345    <message>
    1308         <location line="+420"/>
     1346        <location line="+418"/>
    13091347        <source>Click to disable Temporary Speed Limits
    13101348 (%1 down, %2 up)</source>
     
    16751713    </message>
    16761714    <message>
    1677         <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+257"/>
     1715        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
    16781716        <source>Every Day</source>
    16791717        <translation>Todos los días</translation>
     
    21452183    <name>QObject</name>
    21462184    <message>
    2147         <location filename="../Application.cc" line="-232"/>
     2185        <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
    21482186        <source>Invalid option</source>
    21492187        <translation>Opción inválida</translation>
     
    23602398    <name>TorrentDelegate</name>
    23612399    <message>
    2362         <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
     2400        <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
    23632401        <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
    23642402        <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
     
    24082446    </message>
    24092447    <message>
    2410         <location line="+41"/>
     2448        <location line="+40"/>
    24112449        <source>Ratio: %1</source>
    24122450        <translation>Proporción: %1</translation>
     
    24822520    <name>TrackerDelegate</name>
    24832521    <message numerus="yes">
    2484         <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+203"/>
     2522        <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
    24852523        <source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
    24862524        <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
     
    25462584        <source>Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago</source>
    25472585        <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
    2548         <translation>El tracker tenia %1nada%2 del conteo de compañeros %3 atrás</translation>
     2586        <translation>El tracker tenía %1nada%2 del conteo de compañeros %3 atrás</translation>
    25492587    </message>
    25502588    <message>
  • trunk/qt/translations/transmission_eu.ts

    r14538 r14558  
    1111    </message>
    1212    <message>
    13         <location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
     13        <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
    1414        <source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
    1515        <translation>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</translation>
     
    3131    </message>
    3232    <message>
    33         <location line="+4"/>
     33        <location line="+3"/>
    3434        <source>&amp;License</source>
    3535        <translation>&amp;Baimena</translation>
    3636    </message>
    3737    <message>
    38         <location line="+12"/>
     38        <location line="+11"/>
    3939        <source>Credits</source>
    4040        <translation>Kreditoak</translation>
     
    4444    <name>Application</name>
    4545    <message>
    46         <location filename="../Application.cc" line="+307"/>
     46        <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
    4747        <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
    4848        <translation>&lt;b&gt;Transmission agiri elkarbanatze programa bat da.&lt;/b&gt;</translation>
     
    7272    <name>DetailsDialog</name>
    7373    <message>
    74         <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+374"/>
     74        <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
    7575        <source>None</source>
    7676        <translation>Ezer ez</translation>
     
    496496    </message>
    497497    <message>
    498         <location line="+14"/>
     498        <location line="+32"/>
    499499        <source>Options</source>
    500500        <translation>Aukerak</translation>
     
    572572    <name>FileTreeItem</name>
    573573    <message>
    574         <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/>
     574        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
     575        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
     576        <location line="+263"/>
    575577        <source>Low</source>
    576578        <translation>Apala</translation>
     
    578580    <message>
    579581        <location line="+1"/>
     582        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
     583        <location line="+260"/>
    580584        <source>High</source>
    581585        <translation>Handia</translation>
     
    583587    <message>
    584588        <location line="+1"/>
     589        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
     590        <location line="+262"/>
    585591        <source>Normal</source>
    586592        <translation>Arrunta</translation>
     
    588594    <message>
    589595        <location line="+1"/>
     596        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
    590597        <source>Mixed</source>
    591598        <translation>Nahastua</translation>
     
    595602    <name>FileTreeModel</name>
    596603    <message>
    597         <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+92"/>
     604        <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
    598605        <source>File</source>
    599606        <translation>Agiria</translation>
     
    621628</context>
    622629<context>
     630    <name>FileTreeView</name>
     631    <message>
     632        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
     633        <source>Check selected</source>
     634        <translation type="unfinished"></translation>
     635    </message>
     636    <message>
     637        <location line="+1"/>
     638        <source>Uncheck selected</source>
     639        <translation type="unfinished"></translation>
     640    </message>
     641    <message>
     642        <location line="+1"/>
     643        <source>Only check selected</source>
     644        <translation type="unfinished"></translation>
     645    </message>
     646    <message>
     647        <location line="+4"/>
     648        <source>Priority</source>
     649        <translation type="unfinished">Lehentasuna</translation>
     650    </message>
     651    <message>
     652        <location line="+11"/>
     653        <source>Open</source>
     654        <translation type="unfinished">Ireki</translation>
     655    </message>
     656    <message>
     657        <location line="+1"/>
     658        <source>Rename...</source>
     659        <translation type="unfinished"></translation>
     660    </message>
     661</context>
     662<context>
    623663    <name>FilterBar</name>
    624664    <message>
    625         <location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
     665        <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
    626666        <location line="+143"/>
    627667        <source>All</source>
     
    688728    <name>Formatter</name>
    689729    <message>
    690         <location filename="../Formatter.cc" line="+35"/>
     730        <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
    691731        <source>B/s</source>
    692732        <translation>B/s</translation>
     
    832872    <name>LicenseDialog</name>
    833873    <message>
    834         <location filename="../LicenseDialog.cc" line="+19"/>
     874        <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
    835875        <source>License</source>
    836876        <translation>Baimena</translation>
     
    845885    </message>
    846886    <message>
    847         <location line="+157"/>
     887        <location line="+175"/>
    848888        <source>&amp;Torrent</source>
    849889        <translation>&amp;Torrenta</translation>
     
    896936    <message>
    897937        <location line="-161"/>
    898         <location filename="../MainWindow.cc" line="+1452"/>
     938        <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
    899939        <source>Queue</source>
    900940        <translation>Lerrokatu</translation>
     
    12181258    </message>
    12191259    <message>
    1220         <location filename="../MainWindow.cc" line="-1084"/>
     1260        <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
    12211261        <source>Limit Download Speed</source>
    12221262        <translation>Mugatu Jeisketa Abiadura</translation>
    12231263    </message>
    12241264    <message>
    1225         <location line="+4"/>
    1226         <location line="+22"/>
     1265        <location line="-54"/>
    12271266        <source>Unlimited</source>
    12281267        <translation>Mugagabea</translation>
    12291268    </message>
    12301269    <message>
    1231         <location line="-17"/>
    1232         <location line="+22"/>
    1233         <location line="+605"/>
     1270        <location line="+6"/>
     1271        <location line="+615"/>
    12341272        <location line="+8"/>
    12351273        <source>Limited at %1</source>
     
    12371275    </message>
    12381276    <message>
    1239         <location line="-622"/>
     1277        <location line="-573"/>
    12401278        <source>Limit Upload Speed</source>
    12411279        <translation>Mugatu Igoera Abiadura</translation>
    12421280    </message>
    12431281    <message>
    1244         <location line="+23"/>
     1282        <location line="+5"/>
    12451283        <source>Stop Seeding at Ratio</source>
    12461284        <translation>Gelditu Emaritza Maila honetan</translation>
    12471285    </message>
    12481286    <message>
    1249         <location line="+4"/>
     1287        <location line="-31"/>
    12501288        <source>Seed Forever</source>
    12511289        <translation>Emaritu Etengabe</translation>
    12521290    </message>
    12531291    <message>
    1254         <location line="+5"/>
    1255         <location line="+598"/>
     1292        <location line="+6"/>
     1293        <location line="+601"/>
    12561294        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    12571295        <translation>Gelditu Maila honetan (%1)</translation>
    12581296    </message>
    12591297    <message>
    1260         <location line="-380"/>
     1298        <location line="-378"/>
    12611299        <source> - %1:%2</source>
    12621300        <extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
     
    12701308    <message>
    12711309        <location line="+35"/>
    1272         <location line="+16"/>
     1310        <location line="+17"/>
    12731311        <source>Ratio: %1</source>
    12741312        <translation>Maila: %1</translation>
    12751313    </message>
    12761314    <message>
    1277         <location line="-11"/>
     1315        <location line="-12"/>
    12781316        <location line="+6"/>
    12791317        <source>Down: %1, Up: %2</source>
     
    12811319    </message>
    12821320    <message>
    1283         <location line="+408"/>
     1321        <location line="+406"/>
    12841322        <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
    12851323        <translation>Torrent Agiriak (*.torrent);;Agiri Guzitak (*.*)</translation>
     
    12961334    </message>
    12971335    <message>
    1298         <location line="-907"/>
     1336        <location line="-885"/>
    12991337        <source>Speed Limits</source>
    13001338        <translation>Abiadura Mugak</translation>
    13011339    </message>
    13021340    <message>
    1303         <location line="+451"/>
     1341        <location line="+431"/>
    13041342        <source>Network Error</source>
    13051343        <translation>Sare Akatsa</translation>
    13061344    </message>
    13071345    <message>
    1308         <location line="+420"/>
     1346        <location line="+418"/>
    13091347        <source>Click to disable Temporary Speed Limits
    13101348 (%1 down, %2 up)</source>
     
    16751713    </message>
    16761714    <message>
    1677         <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+257"/>
     1715        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
    16781716        <source>Every Day</source>
    16791717        <translation>Egunero</translation>
     
    21452183    <name>QObject</name>
    21462184    <message>
    2147         <location filename="../Application.cc" line="-232"/>
     2185        <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
    21482186        <source>Invalid option</source>
    21492187        <translation>Aukera baliogabea</translation>
     
    23602398    <name>TorrentDelegate</name>
    23612399    <message>
    2362         <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
     2400        <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
    23632401        <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
    23642402        <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
     
    24082446    </message>
    24092447    <message>
    2410         <location line="+41"/>
     2448        <location line="+40"/>
    24112449        <source>Ratio: %1</source>
    24122450        <translation>Maila: %1</translation>
     
    24822520    <name>TrackerDelegate</name>
    24832521    <message numerus="yes">
    2484         <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+203"/>
     2522        <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
    24852523        <source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
    24862524        <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
  • trunk/qt/translations/transmission_fr.ts

    r14538 r14558  
    1111    </message>
    1212    <message>
    13         <location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
     13        <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
    1414        <source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
    1515        <translation>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</translation>
     
    3131    </message>
    3232    <message>
    33         <location line="+4"/>
     33        <location line="+3"/>
    3434        <source>&amp;License</source>
    3535        <translation>&amp;Licence</translation>
    3636    </message>
    3737    <message>
    38         <location line="+12"/>
     38        <location line="+11"/>
    3939        <source>Credits</source>
    4040        <translation>Crédits</translation>
     
    4444    <name>Application</name>
    4545    <message>
    46         <location filename="../Application.cc" line="+307"/>
     46        <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
    4747        <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
    4848        <translation>&lt;b&gt;Transmission est un programme de partage de fichiers.&lt;/b&gt;</translation>
     
    7272    <name>DetailsDialog</name>
    7373    <message>
    74         <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+374"/>
     74        <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
    7575        <source>None</source>
    7676        <translation>Aucun</translation>
     
    496496    </message>
    497497    <message>
    498         <location line="+14"/>
     498        <location line="+32"/>
    499499        <source>Options</source>
    500500        <translation>Options</translation>
     
    572572    <name>FileTreeItem</name>
    573573    <message>
    574         <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/>
     574        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
     575        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
     576        <location line="+263"/>
    575577        <source>Low</source>
    576578        <translation>Basse</translation>
     
    578580    <message>
    579581        <location line="+1"/>
     582        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
     583        <location line="+260"/>
    580584        <source>High</source>
    581585        <translation>Élevée</translation>
     
    583587    <message>
    584588        <location line="+1"/>
     589        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
     590        <location line="+262"/>
    585591        <source>Normal</source>
    586592        <translation>Normale</translation>
     
    588594    <message>
    589595        <location line="+1"/>
     596        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
    590597        <source>Mixed</source>
    591598        <translation>Mixte</translation>
     
    595602    <name>FileTreeModel</name>
    596603    <message>
    597         <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+92"/>
     604        <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
    598605        <source>File</source>
    599606        <translation>Fichiers</translation>
     
    621628</context>
    622629<context>
     630    <name>FileTreeView</name>
     631    <message>
     632        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
     633        <source>Check selected</source>
     634        <translation type="unfinished"></translation>
     635    </message>
     636    <message>
     637        <location line="+1"/>
     638        <source>Uncheck selected</source>
     639        <translation type="unfinished"></translation>
     640    </message>
     641    <message>
     642        <location line="+1"/>
     643        <source>Only check selected</source>
     644        <translation type="unfinished"></translation>
     645    </message>
     646    <message>
     647        <location line="+4"/>
     648        <source>Priority</source>
     649        <translation type="unfinished">Priorité</translation>
     650    </message>
     651    <message>
     652        <location line="+11"/>
     653        <source>Open</source>
     654        <translation type="unfinished">Ouvrir</translation>
     655    </message>
     656    <message>
     657        <location line="+1"/>
     658        <source>Rename...</source>
     659        <translation type="unfinished"></translation>
     660    </message>
     661</context>
     662<context>
    623663    <name>FilterBar</name>
    624664    <message>
    625         <location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
     665        <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
    626666        <location line="+143"/>
    627667        <source>All</source>
     
    688728    <name>Formatter</name>
    689729    <message>
    690         <location filename="../Formatter.cc" line="+35"/>
     730        <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
    691731        <source>B/s</source>
    692732        <translation>B/s</translation>
     
    832872    <name>LicenseDialog</name>
    833873    <message>
    834         <location filename="../LicenseDialog.cc" line="+19"/>
     874        <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
    835875        <source>License</source>
    836876        <translation>Licence</translation>
     
    845885    </message>
    846886    <message>
    847         <location line="+157"/>
     887        <location line="+175"/>
    848888        <source>&amp;Torrent</source>
    849889        <translation>&amp;Torrent</translation>
     
    896936    <message>
    897937        <location line="-161"/>
    898         <location filename="../MainWindow.cc" line="+1452"/>
     938        <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
    899939        <source>Queue</source>
    900940        <translation>File d&apos;attente</translation>
     
    12181258    </message>
    12191259    <message>
    1220         <location filename="../MainWindow.cc" line="-1084"/>
     1260        <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
    12211261        <source>Limit Download Speed</source>
    12221262        <translation>Limite de réception</translation>
    12231263    </message>
    12241264    <message>
    1225         <location line="+4"/>
    1226         <location line="+22"/>
     1265        <location line="-54"/>
    12271266        <source>Unlimited</source>
    12281267        <translation>Pas de limite</translation>
    12291268    </message>
    12301269    <message>
    1231         <location line="-17"/>
    1232         <location line="+22"/>
    1233         <location line="+605"/>
     1270        <location line="+6"/>
     1271        <location line="+615"/>
    12341272        <location line="+8"/>
    12351273        <source>Limited at %1</source>
     
    12371275    </message>
    12381276    <message>
    1239         <location line="-622"/>
     1277        <location line="-573"/>
    12401278        <source>Limit Upload Speed</source>
    12411279        <translation>Limite d&apos;émission</translation>
    12421280    </message>
    12431281    <message>
    1244         <location line="+23"/>
     1282        <location line="+5"/>
    12451283        <source>Stop Seeding at Ratio</source>
    12461284        <translation>Arrêter le partage au ratio</translation>
    12471285    </message>
    12481286    <message>
    1249         <location line="+4"/>
     1287        <location line="-31"/>
    12501288        <source>Seed Forever</source>
    12511289        <translation>Partage illimité</translation>
    12521290    </message>
    12531291    <message>
    1254         <location line="+5"/>
    1255         <location line="+598"/>
     1292        <location line="+6"/>
     1293        <location line="+601"/>
    12561294        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    12571295        <translation>Arrêter au ratio (%1)</translation>
    12581296    </message>
    12591297    <message>
    1260         <location line="-380"/>
     1298        <location line="-378"/>
    12611299        <source> - %1:%2</source>
    12621300        <extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
     
    12701308    <message>
    12711309        <location line="+35"/>
    1272         <location line="+16"/>
     1310        <location line="+17"/>
    12731311        <source>Ratio: %1</source>
    12741312        <translation>Ratio: %1</translation>
    12751313    </message>
    12761314    <message>
    1277         <location line="-11"/>
     1315        <location line="-12"/>
    12781316        <location line="+6"/>
    12791317        <source>Down: %1, Up: %2</source>
     
    12811319    </message>
    12821320    <message>
    1283         <location line="+408"/>
     1321        <location line="+406"/>
    12841322        <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
    12851323        <translation>Fichiers Torrent (*.torrent);;Tous les fichiers (*.*)</translation>
     
    12961334    </message>
    12971335    <message>
    1298         <location line="-907"/>
     1336        <location line="-885"/>
    12991337        <source>Speed Limits</source>
    13001338        <translation>Limites de vitesse</translation>
    13011339    </message>
    13021340    <message>
    1303         <location line="+451"/>
     1341        <location line="+431"/>
    13041342        <source>Network Error</source>
    13051343        <translation>ProblÚme de réseau</translation>
    13061344    </message>
    13071345    <message>
    1308         <location line="+420"/>
     1346        <location line="+418"/>
    13091347        <source>Click to disable Temporary Speed Limits
    13101348 (%1 down, %2 up)</source>
     
    16751713    </message>
    16761714    <message>
    1677         <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+257"/>
     1715        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
    16781716        <source>Every Day</source>
    16791717        <translation>tous les jours</translation>
     
    21452183    <name>QObject</name>
    21462184    <message>
    2147         <location filename="../Application.cc" line="-232"/>
     2185        <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
    21482186        <source>Invalid option</source>
    21492187        <translation>Option invalide</translation>
     
    23602398    <name>TorrentDelegate</name>
    23612399    <message>
    2362         <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
     2400        <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
    23632401        <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
    23642402        <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
     
    24082446    </message>
    24092447    <message>
    2410         <location line="+41"/>
     2448        <location line="+40"/>
    24112449        <source>Ratio: %1</source>
    24122450        <translation>Ratio: %1</translation>
     
    24822520    <name>TrackerDelegate</name>
    24832521    <message numerus="yes">
    2484         <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+203"/>
     2522        <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
    24852523        <source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
    24862524        <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
  • trunk/qt/translations/transmission_hu.ts

    r14538 r14558  
    1111    </message>
    1212    <message>
    13         <location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
     13        <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
    1414        <source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
    1515        <translation>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</translation>
     
    3131    </message>
    3232    <message>
    33         <location line="+4"/>
     33        <location line="+3"/>
    3434        <source>&amp;License</source>
    3535        <translation>&amp;Licensz</translation>
    3636    </message>
    3737    <message>
    38         <location line="+12"/>
     38        <location line="+11"/>
    3939        <source>Credits</source>
    4040        <translation>Készítették</translation>
     
    4444    <name>Application</name>
    4545    <message>
    46         <location filename="../Application.cc" line="+307"/>
     46        <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
    4747        <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
    4848        <translation>&lt;b&gt;A Transmission egy fájlmegosztó program.&lt;/b&gt;</translation>
     
    7272    <name>DetailsDialog</name>
    7373    <message>
    74         <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+374"/>
     74        <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
    7575        <source>None</source>
    7676        <translation>Nincs</translation>
     
    493493    </message>
    494494    <message>
    495         <location line="+14"/>
     495        <location line="+32"/>
    496496        <source>Options</source>
    497497        <translation>Opciók</translation>
     
    569569    <name>FileTreeItem</name>
    570570    <message>
    571         <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/>
     571        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
     572        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
     573        <location line="+263"/>
    572574        <source>Low</source>
    573575        <translation>Alacsony</translation>
     
    575577    <message>
    576578        <location line="+1"/>
     579        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
     580        <location line="+260"/>
    577581        <source>High</source>
    578582        <translation>Magas</translation>
     
    580584    <message>
    581585        <location line="+1"/>
     586        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
     587        <location line="+262"/>
    582588        <source>Normal</source>
    583589        <translation>Normál</translation>
     
    585591    <message>
    586592        <location line="+1"/>
     593        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
    587594        <source>Mixed</source>
    588595        <translation>Vegyes</translation>
     
    592599    <name>FileTreeModel</name>
    593600    <message>
    594         <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+92"/>
     601        <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
    595602        <source>File</source>
    596603        <translation>Fájl</translation>
     
    618625</context>
    619626<context>
     627    <name>FileTreeView</name>
     628    <message>
     629        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
     630        <source>Check selected</source>
     631        <translation type="unfinished"></translation>
     632    </message>
     633    <message>
     634        <location line="+1"/>
     635        <source>Uncheck selected</source>
     636        <translation type="unfinished"></translation>
     637    </message>
     638    <message>
     639        <location line="+1"/>
     640        <source>Only check selected</source>
     641        <translation type="unfinished"></translation>
     642    </message>
     643    <message>
     644        <location line="+4"/>
     645        <source>Priority</source>
     646        <translation type="unfinished">Prioritás</translation>
     647    </message>
     648    <message>
     649        <location line="+11"/>
     650        <source>Open</source>
     651        <translation type="unfinished">Megnyitás</translation>
     652    </message>
     653    <message>
     654        <location line="+1"/>
     655        <source>Rename...</source>
     656        <translation type="unfinished"></translation>
     657    </message>
     658</context>
     659<context>
    620660    <name>FilterBar</name>
    621661    <message>
    622         <location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
     662        <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
    623663        <location line="+143"/>
    624664        <source>All</source>
     
    684724    <name>Formatter</name>
    685725    <message>
    686         <location filename="../Formatter.cc" line="+35"/>
     726        <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
    687727        <source>B/s</source>
    688728        <translation>B/s</translation>
     
    824864    <name>LicenseDialog</name>
    825865    <message>
    826         <location filename="../LicenseDialog.cc" line="+19"/>
     866        <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
    827867        <source>License</source>
    828868        <translation>Licensz</translation>
     
    837877    </message>
    838878    <message>
    839         <location line="+157"/>
     879        <location line="+175"/>
    840880        <source>&amp;Torrent</source>
    841881        <translation>&amp;Torrent</translation>
     
    888928    <message>
    889929        <location line="-161"/>
    890         <location filename="../MainWindow.cc" line="+1452"/>
     930        <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
    891931        <source>Queue</source>
    892932        <translation>Sorrend</translation>
     
    12101250    </message>
    12111251    <message>
    1212         <location filename="../MainWindow.cc" line="-1084"/>
     1252        <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
    12131253        <source>Limit Download Speed</source>
    12141254        <translation>Letöltési sebességkorlát</translation>
    12151255    </message>
    12161256    <message>
    1217         <location line="+4"/>
    1218         <location line="+22"/>
     1257        <location line="-54"/>
    12191258        <source>Unlimited</source>
    12201259        <translation>Korlátlan</translation>
    12211260    </message>
    12221261    <message>
    1223         <location line="-17"/>
    1224         <location line="+22"/>
    1225         <location line="+605"/>
     1262        <location line="+6"/>
     1263        <location line="+615"/>
    12261264        <location line="+8"/>
    12271265        <source>Limited at %1</source>
     
    12291267    </message>
    12301268    <message>
    1231         <location line="-622"/>
     1269        <location line="-573"/>
    12321270        <source>Limit Upload Speed</source>
    12331271        <translation>Feltöltési sebességkorlát</translation>
    12341272    </message>
    12351273    <message>
    1236         <location line="+23"/>
     1274        <location line="+5"/>
    12371275        <source>Stop Seeding at Ratio</source>
    12381276        <translation>Seedelés befejezése ha elérte az arányt</translation>
    12391277    </message>
    12401278    <message>
    1241         <location line="+4"/>
     1279        <location line="-31"/>
    12421280        <source>Seed Forever</source>
    12431281        <translation>Seedelés örökké</translation>
    12441282    </message>
    12451283    <message>
    1246         <location line="+5"/>
    1247         <location line="+598"/>
     1284        <location line="+6"/>
     1285        <location line="+601"/>
    12481286        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    12491287        <translation>Seedelés befejezése ha elérte a %1 arányt</translation>
    12501288    </message>
    12511289    <message>
    1252         <location line="-380"/>
     1290        <location line="-378"/>
    12531291        <source> - %1:%2</source>
    12541292        <extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
     
    12621300    <message>
    12631301        <location line="+35"/>
    1264         <location line="+16"/>
     1302        <location line="+17"/>
    12651303        <source>Ratio: %1</source>
    12661304        <translation>Arány: %1</translation>
    12671305    </message>
    12681306    <message>
    1269         <location line="-11"/>
     1307        <location line="-12"/>
    12701308        <location line="+6"/>
    12711309        <source>Down: %1, Up: %2</source>
     
    12731311    </message>
    12741312    <message>
    1275         <location line="+408"/>
     1313        <location line="+406"/>
    12761314        <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
    12771315        <translation>Torrent fájlok (*.torrent);;Minden fájl (*.*)</translation>
     
    12881326    </message>
    12891327    <message>
    1290         <location line="-907"/>
     1328        <location line="-885"/>
    12911329        <source>Speed Limits</source>
    12921330        <translation>Ideiglenes sebesség korlátok</translation>
    12931331    </message>
    12941332    <message>
    1295         <location line="+451"/>
     1333        <location line="+431"/>
    12961334        <source>Network Error</source>
    12971335        <translation>Hálózati hiba</translation>
    12981336    </message>
    12991337    <message>
    1300         <location line="+420"/>
     1338        <location line="+418"/>
    13011339        <source>Click to disable Temporary Speed Limits
    13021340 (%1 down, %2 up)</source>
     
    16631701    </message>
    16641702    <message>
    1665         <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+257"/>
     1703        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
    16661704        <source>Every Day</source>
    16671705        <translation>Minden nap</translation>
     
    21292167    <name>QObject</name>
    21302168    <message>
    2131         <location filename="../Application.cc" line="-232"/>
     2169        <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
    21322170        <source>Invalid option</source>
    21332171        <translation>érvénytelen opció</translation>
     
    23432381    <name>TorrentDelegate</name>
    23442382    <message>
    2345         <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
     2383        <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
    23462384        <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
    23472385        <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
     
    23912429    </message>
    23922430    <message>
    2393         <location line="+41"/>
     2431        <location line="+40"/>
    23942432        <source>Ratio: %1</source>
    23952433        <translation>Arány: %1</translation>
     
    24592497    <name>TrackerDelegate</name>
    24602498    <message numerus="yes">
    2461         <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+203"/>
     2499        <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
    24622500        <source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
    24632501        <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
  • trunk/qt/translations/transmission_kk.ts

    r14538 r14558  
    1111    </message>
    1212    <message>
    13         <location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
     13        <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
    1414        <source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
    1515        <translation type="unfinished"></translation>
     
    3131    </message>
    3232    <message>
    33         <location line="+4"/>
     33        <location line="+3"/>
    3434        <source>&amp;License</source>
    3535        <translation type="unfinished"></translation>
    3636    </message>
    3737    <message>
    38         <location line="+12"/>
     38        <location line="+11"/>
    3939        <source>Credits</source>
    4040        <translation type="unfinished"></translation>
     
    4444    <name>Application</name>
    4545    <message>
    46         <location filename="../Application.cc" line="+307"/>
     46        <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
    4747        <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
    4848        <translation type="unfinished"></translation>
     
    7272    <name>DetailsDialog</name>
    7373    <message>
    74         <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+374"/>
     74        <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
    7575        <source>None</source>
    7676        <translation>ЕшМәрсе</translation>
     
    496496    </message>
    497497    <message>
    498         <location line="+14"/>
     498        <location line="+32"/>
    499499        <source>Options</source>
    500500        <translation>Баптаулары</translation>
     
    572572    <name>FileTreeItem</name>
    573573    <message>
    574         <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/>
     574        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
     575        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
     576        <location line="+263"/>
    575577        <source>Low</source>
    576578        <translation>ТөЌеМ</translation>
     
    578580    <message>
    579581        <location line="+1"/>
     582        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
     583        <location line="+260"/>
    580584        <source>High</source>
    581585        <translation>ЖПғары</translation>
     
    583587    <message>
    584588        <location line="+1"/>
     589        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
     590        <location line="+262"/>
    585591        <source>Normal</source>
    586592        <translation>Қалыпты</translation>
     
    588594    <message>
    589595        <location line="+1"/>
     596        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
    590597        <source>Mixed</source>
    591598        <translation>Аралас</translation>
     
    595602    <name>FileTreeModel</name>
    596603    <message>
    597         <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+92"/>
     604        <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
    598605        <source>File</source>
    599606        <translation>Ѐайл</translation>
     
    621628</context>
    622629<context>
     630    <name>FileTreeView</name>
     631    <message>
     632        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
     633        <source>Check selected</source>
     634        <translation type="unfinished"></translation>
     635    </message>
     636    <message>
     637        <location line="+1"/>
     638        <source>Uncheck selected</source>
     639        <translation type="unfinished"></translation>
     640    </message>
     641    <message>
     642        <location line="+1"/>
     643        <source>Only check selected</source>
     644        <translation type="unfinished"></translation>
     645    </message>
     646    <message>
     647        <location line="+4"/>
     648        <source>Priority</source>
     649        <translation type="unfinished">ПрОПрОтеті</translation>
     650    </message>
     651    <message>
     652        <location line="+11"/>
     653        <source>Open</source>
     654        <translation type="unfinished"></translation>
     655    </message>
     656    <message>
     657        <location line="+1"/>
     658        <source>Rename...</source>
     659        <translation type="unfinished"></translation>
     660    </message>
     661</context>
     662<context>
    623663    <name>FilterBar</name>
    624664    <message>
    625         <location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
     665        <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
    626666        <location line="+143"/>
    627667        <source>All</source>
     
    688728    <name>Formatter</name>
    689729    <message>
    690         <location filename="../Formatter.cc" line="+35"/>
     730        <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
    691731        <source>B/s</source>
    692732        <translation type="unfinished"></translation>
     
    832872    <name>LicenseDialog</name>
    833873    <message>
    834         <location filename="../LicenseDialog.cc" line="+19"/>
     874        <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
    835875        <source>License</source>
    836876        <translation type="unfinished"></translation>
     
    845885    </message>
    846886    <message>
    847         <location line="+157"/>
     887        <location line="+175"/>
    848888        <source>&amp;Torrent</source>
    849889        <translation>&amp;ТПрреМт</translation>
     
    896936    <message>
    897937        <location line="-161"/>
    898         <location filename="../MainWindow.cc" line="+1452"/>
     938        <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
    899939        <source>Queue</source>
    900940        <translation type="unfinished"></translation>
     
    12181258    </message>
    12191259    <message>
    1220         <location filename="../MainWindow.cc" line="-1084"/>
     1260        <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
    12211261        <source>Limit Download Speed</source>
    12221262        <translation>ҚабылЎау жылЎаЌЎығыМ шектеу</translation>
    12231263    </message>
    12241264    <message>
    1225         <location line="+4"/>
    1226         <location line="+22"/>
     1265        <location line="-54"/>
    12271266        <source>Unlimited</source>
    12281267        <translation>КектелЌегеМ</translation>
    12291268    </message>
    12301269    <message>
    1231         <location line="-17"/>
    1232         <location line="+22"/>
    1233         <location line="+605"/>
     1270        <location line="+6"/>
     1271        <location line="+615"/>
    12341272        <location line="+8"/>
    12351273        <source>Limited at %1</source>
     
    12371275    </message>
    12381276    <message>
    1239         <location line="-622"/>
     1277        <location line="-573"/>
    12401278        <source>Limit Upload Speed</source>
    12411279        <translation>Тарату жылЎаЌЎығыМ шектеу</translation>
    12421280    </message>
    12431281    <message>
    1244         <location line="+23"/>
     1282        <location line="+5"/>
    12451283        <source>Stop Seeding at Ratio</source>
    12461284        <translation>Келесі рейтОМгке жеткеМЎе таратуЎы тПқтату</translation>
    12471285    </message>
    12481286    <message>
    1249         <location line="+4"/>
     1287        <location line="-31"/>
    12501288        <source>Seed Forever</source>
    12511289        <translation>Мәңгі тарату</translation>
    12521290    </message>
    12531291    <message>
    1254         <location line="+5"/>
    1255         <location line="+598"/>
     1292        <location line="+6"/>
     1293        <location line="+601"/>
    12561294        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    12571295        <translation>РейтОМгте тПқтату (%1)</translation>
    12581296    </message>
    12591297    <message>
    1260         <location line="-380"/>
     1298        <location line="-378"/>
    12611299        <source> - %1:%2</source>
    12621300        <extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
     
    12701308    <message>
    12711309        <location line="+35"/>
    1272         <location line="+16"/>
     1310        <location line="+17"/>
    12731311        <source>Ratio: %1</source>
    12741312        <translation>РейтОМгі: %1</translation>
    12751313    </message>
    12761314    <message>
    1277         <location line="-11"/>
     1315        <location line="-12"/>
    12781316        <location line="+6"/>
    12791317        <source>Down: %1, Up: %2</source>
     
    12811319    </message>
    12821320    <message>
    1283         <location line="+408"/>
     1321        <location line="+406"/>
    12841322        <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
    12851323        <translation type="unfinished"></translation>
     
    12961334    </message>
    12971335    <message>
    1298         <location line="-907"/>
     1336        <location line="-885"/>
    12991337        <source>Speed Limits</source>
    13001338        <translation>ЖылЎаЌЎықты шектеу</translation>
    13011339    </message>
    13021340    <message>
    1303         <location line="+451"/>
     1341        <location line="+431"/>
    13041342        <source>Network Error</source>
    13051343        <translation type="unfinished"></translation>
    13061344    </message>
    13071345    <message>
    1308         <location line="+420"/>
     1346        <location line="+418"/>
    13091347        <source>Click to disable Temporary Speed Limits
    13101348 (%1 down, %2 up)</source>
     
    16731711    </message>
    16741712    <message>
    1675         <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+257"/>
     1713        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
    16761714        <source>Every Day</source>
    16771715        <translation>КүМЎе</translation>
     
    21432181    <name>QObject</name>
    21442182    <message>
    2145         <location filename="../Application.cc" line="-232"/>
     2183        <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
    21462184        <source>Invalid option</source>
    21472185        <translation type="unfinished"></translation>
     
    23582396    <name>TorrentDelegate</name>
    23592397    <message>
    2360         <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
     2398        <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
    23612399        <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
    23622400        <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
     
    24062444    </message>
    24072445    <message>
    2408         <location line="+41"/>
     2446        <location line="+40"/>
    24092447        <source>Ratio: %1</source>
    24102448        <translation>РейтОМгі: %1</translation>
     
    24802518    <name>TrackerDelegate</name>
    24812519    <message numerus="yes">
    2482         <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+203"/>
     2520        <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
    24832521        <source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
    24842522        <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
  • trunk/qt/translations/transmission_lt.ts

    r14538 r14558  
    1111    </message>
    1212    <message>
    13         <location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
     13        <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
    1414        <source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
    1515        <translation>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</translation>
     
    3131    </message>
    3232    <message>
    33         <location line="+4"/>
     33        <location line="+3"/>
    3434        <source>&amp;License</source>
    3535        <translation>&amp;Licencija</translation>
    3636    </message>
    3737    <message>
    38         <location line="+12"/>
     38        <location line="+11"/>
    3939        <source>Credits</source>
    4040        <translation>Padėkos</translation>
     
    4444    <name>Application</name>
    4545    <message>
    46         <location filename="../Application.cc" line="+307"/>
     46        <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
    4747        <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
    4848        <translation type="unfinished"></translation>
     
    7272    <name>DetailsDialog</name>
    7373    <message>
    74         <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+374"/>
     74        <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
    7575        <source>None</source>
    7676        <translation>nėra</translation>
     
    501501    </message>
    502502    <message>
    503         <location line="+14"/>
     503        <location line="+32"/>
    504504        <source>Options</source>
    505505        <translation>Nuostatos</translation>
     
    578578    <name>FileTreeItem</name>
    579579    <message>
    580         <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/>
     580        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
     581        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
     582        <location line="+263"/>
    581583        <source>Low</source>
    582584        <translation>ÅŸemas</translation>
     
    584586    <message>
    585587        <location line="+1"/>
     588        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
     589        <location line="+260"/>
    586590        <source>High</source>
    587591        <translation>AukÅ¡tas</translation>
     
    589593    <message>
    590594        <location line="+1"/>
     595        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
     596        <location line="+262"/>
    591597        <source>Normal</source>
    592598        <translation>Normalus</translation>
     
    594600    <message>
    595601        <location line="+1"/>
     602        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
    596603        <source>Mixed</source>
    597604        <translation>MaiÅ¡yta</translation>
     
    601608    <name>FileTreeModel</name>
    602609    <message>
    603         <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+92"/>
     610        <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
    604611        <source>File</source>
    605612        <translation>Failas</translation>
     
    627634</context>
    628635<context>
     636    <name>FileTreeView</name>
     637    <message>
     638        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
     639        <source>Check selected</source>
     640        <translation type="unfinished"></translation>
     641    </message>
     642    <message>
     643        <location line="+1"/>
     644        <source>Uncheck selected</source>
     645        <translation type="unfinished"></translation>
     646    </message>
     647    <message>
     648        <location line="+1"/>
     649        <source>Only check selected</source>
     650        <translation type="unfinished"></translation>
     651    </message>
     652    <message>
     653        <location line="+4"/>
     654        <source>Priority</source>
     655        <translation type="unfinished">Prioritetas</translation>
     656    </message>
     657    <message>
     658        <location line="+11"/>
     659        <source>Open</source>
     660        <translation type="unfinished">Atverti</translation>
     661    </message>
     662    <message>
     663        <location line="+1"/>
     664        <source>Rename...</source>
     665        <translation type="unfinished"></translation>
     666    </message>
     667</context>
     668<context>
    629669    <name>FilterBar</name>
    630670    <message>
    631         <location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
     671        <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
    632672        <location line="+143"/>
    633673        <source>All</source>
     
    695735    <name>Formatter</name>
    696736    <message>
    697         <location filename="../Formatter.cc" line="+35"/>
     737        <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
    698738        <source>B/s</source>
    699739        <translation>B/s</translation>
     
    843883    <name>LicenseDialog</name>
    844884    <message>
    845         <location filename="../LicenseDialog.cc" line="+19"/>
     885        <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
    846886        <source>License</source>
    847887        <translation>Licencija</translation>
     
    856896    </message>
    857897    <message>
    858         <location line="+157"/>
     898        <location line="+175"/>
    859899        <source>&amp;Torrent</source>
    860900        <translation>T&amp;orentas</translation>
     
    910950    <message>
    911951        <location line="-161"/>
    912         <location filename="../MainWindow.cc" line="+1452"/>
     952        <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
    913953        <source>Queue</source>
    914954        <translation>&amp;Eilė</translation>
     
    12521292    </message>
    12531293    <message>
    1254         <location filename="../MainWindow.cc" line="-1084"/>
     1294        <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
    12551295        <source>Limit Download Speed</source>
    12561296        <translation>Apriboti atsiuntimo greitį</translation>
    12571297    </message>
    12581298    <message>
    1259         <location line="+4"/>
    1260         <location line="+22"/>
     1299        <location line="-54"/>
    12611300        <source>Unlimited</source>
    12621301        <translation>Be ribojimų</translation>
    12631302    </message>
    12641303    <message>
    1265         <location line="-17"/>
    1266         <location line="+22"/>
    1267         <location line="+605"/>
     1304        <location line="+6"/>
     1305        <location line="+615"/>
    12681306        <location line="+8"/>
    12691307        <source>Limited at %1</source>
     
    12711309    </message>
    12721310    <message>
    1273         <location line="-622"/>
     1311        <location line="-573"/>
    12741312        <source>Limit Upload Speed</source>
    12751313        <translation>Apriboti iÅ¡siuntimo greitį</translation>
    12761314    </message>
    12771315    <message>
    1278         <location line="+23"/>
     1316        <location line="+5"/>
    12791317        <source>Stop Seeding at Ratio</source>
    12801318        <translation>Nebeskleisti esant santykiui</translation>
    12811319    </message>
    12821320    <message>
    1283         <location line="+4"/>
     1321        <location line="-31"/>
    12841322        <source>Seed Forever</source>
    12851323        <translation>Skleisti visada</translation>
    12861324    </message>
    12871325    <message>
    1288         <location line="+5"/>
    1289         <location line="+598"/>
     1326        <location line="+6"/>
     1327        <location line="+601"/>
    12901328        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    12911329        <translation>Nebeskleisti esant santykiui (%1)</translation>
    12921330    </message>
    12931331    <message>
    1294         <location line="-380"/>
     1332        <location line="-378"/>
    12951333        <source> - %1:%2</source>
    12961334        <extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
     
    13041342    <message>
    13051343        <location line="+35"/>
    1306         <location line="+16"/>
     1344        <location line="+17"/>
    13071345        <source>Ratio: %1</source>
    13081346        <translation>Santykis: %1</translation>
    13091347    </message>
    13101348    <message>
    1311         <location line="-11"/>
     1349        <location line="-12"/>
    13121350        <location line="+6"/>
    13131351        <source>Down: %1, Up: %2</source>
     
    13151353    </message>
    13161354    <message>
    1317         <location line="+408"/>
     1355        <location line="+406"/>
    13181356        <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
    13191357        <translation>Torentų failai (*.torrent);;Visi failai (*.*)</translation>
     
    13321370    </message>
    13331371    <message>
    1334         <location line="-907"/>
     1372        <location line="-885"/>
    13351373        <source>Speed Limits</source>
    13361374        <translation>Greičio ribojimai</translation>
    13371375    </message>
    13381376    <message>
    1339         <location line="+451"/>
     1377        <location line="+431"/>
    13401378        <source>Network Error</source>
    13411379        <translation type="unfinished"></translation>
    13421380    </message>
    13431381    <message>
    1344         <location line="+420"/>
     1382        <location line="+418"/>
    13451383        <source>Click to disable Temporary Speed Limits
    13461384 (%1 down, %2 up)</source>
     
    17251763    </message>
    17261764    <message>
    1727         <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+257"/>
     1765        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
    17281766        <source>Every Day</source>
    17291767        <translation>kasdien</translation>
     
    22162254    <name>QObject</name>
    22172255    <message>
    2218         <location filename="../Application.cc" line="-232"/>
     2256        <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
    22192257        <source>Invalid option</source>
    22202258        <translation>Netinkamas parametras</translation>
     
    24362474    <name>TorrentDelegate</name>
    24372475    <message>
    2438         <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
     2476        <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
    24392477        <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
    24402478        <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
     
    24842522    </message>
    24852523    <message>
    2486         <location line="+41"/>
     2524        <location line="+40"/>
    24872525        <source>Ratio: %1</source>
    24882526        <translation>Santykis: %1</translation>
     
    25642602    <name>TrackerDelegate</name>
    25652603    <message numerus="yes">
    2566         <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+203"/>
     2604        <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
    25672605        <source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
    25682606        <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
  • trunk/qt/translations/transmission_pl_PL.ts

    r14538 r14558  
    1111    </message>
    1212    <message>
    13         <location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
     13        <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
    1414        <source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
    1515        <translation>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</translation>
     
    3131    </message>
    3232    <message>
    33         <location line="+4"/>
     33        <location line="+3"/>
    3434        <source>&amp;License</source>
    3535        <translation>&amp;Licencja</translation>
    3636    </message>
    3737    <message>
    38         <location line="+12"/>
     38        <location line="+11"/>
    3939        <source>Credits</source>
    4040        <translation>Autorzy</translation>
     
    4444    <name>Application</name>
    4545    <message>
    46         <location filename="../Application.cc" line="+307"/>
     46        <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
    4747        <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
    4848        <translation>&lt;b&gt;Transmission to program do dzielenia się plikami.&lt;/b&gt;</translation>
     
    7373    <name>DetailsDialog</name>
    7474    <message>
    75         <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+374"/>
     75        <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
    7676        <source>None</source>
    7777        <translation>Nic</translation>
     
    506506    </message>
    507507    <message>
    508         <location line="+14"/>
     508        <location line="+32"/>
    509509        <source>Options</source>
    510510        <translation>Opcje</translation>
     
    584584    <name>FileTreeItem</name>
    585585    <message>
    586         <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/>
     586        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
     587        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
     588        <location line="+263"/>
    587589        <source>Low</source>
    588590        <translation>Niski</translation>
     
    590592    <message>
    591593        <location line="+1"/>
     594        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
     595        <location line="+260"/>
    592596        <source>High</source>
    593597        <translation>Wysoki</translation>
     
    595599    <message>
    596600        <location line="+1"/>
     601        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
     602        <location line="+262"/>
    597603        <source>Normal</source>
    598604        <translation>Normalny</translation>
     
    600606    <message>
    601607        <location line="+1"/>
     608        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
    602609        <source>Mixed</source>
    603610        <translation>Mieszany</translation>
     
    607614    <name>FileTreeModel</name>
    608615    <message>
    609         <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+92"/>
     616        <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
    610617        <source>File</source>
    611618        <translation>Plik</translation>
     
    633640</context>
    634641<context>
     642    <name>FileTreeView</name>
     643    <message>
     644        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
     645        <source>Check selected</source>
     646        <translation type="unfinished"></translation>
     647    </message>
     648    <message>
     649        <location line="+1"/>
     650        <source>Uncheck selected</source>
     651        <translation type="unfinished"></translation>
     652    </message>
     653    <message>
     654        <location line="+1"/>
     655        <source>Only check selected</source>
     656        <translation type="unfinished"></translation>
     657    </message>
     658    <message>
     659        <location line="+4"/>
     660        <source>Priority</source>
     661        <translation type="unfinished">Priorytet</translation>
     662    </message>
     663    <message>
     664        <location line="+11"/>
     665        <source>Open</source>
     666        <translation type="unfinished">Otwórz</translation>
     667    </message>
     668    <message>
     669        <location line="+1"/>
     670        <source>Rename...</source>
     671        <translation type="unfinished"></translation>
     672    </message>
     673</context>
     674<context>
    635675    <name>FilterBar</name>
    636676    <message>
    637         <location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
     677        <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
    638678        <location line="+143"/>
    639679        <source>All</source>
     
    702742    <name>Formatter</name>
    703743    <message>
    704         <location filename="../Formatter.cc" line="+35"/>
     744        <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
    705745        <source>B/s</source>
    706746        <translation>B/s</translation>
     
    850890    <name>LicenseDialog</name>
    851891    <message>
    852         <location filename="../LicenseDialog.cc" line="+19"/>
     892        <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
    853893        <source>License</source>
    854894        <translation>Licencja</translation>
     
    863903    </message>
    864904    <message>
    865         <location line="+157"/>
     905        <location line="+175"/>
    866906        <source>&amp;Torrent</source>
    867907        <translation>&amp;Torrent</translation>
     
    915955    <message>
    916956        <location line="-161"/>
    917         <location filename="../MainWindow.cc" line="+1452"/>
     957        <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
    918958        <source>Queue</source>
    919959        <translation>Kolejka</translation>
     
    12391279    </message>
    12401280    <message>
    1241         <location filename="../MainWindow.cc" line="-1084"/>
     1281        <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
    12421282        <source>Limit Download Speed</source>
    12431283        <translation>Ogranicz prędkość pobierania</translation>
    12441284    </message>
    12451285    <message>
    1246         <location line="+4"/>
    1247         <location line="+22"/>
     1286        <location line="-54"/>
    12481287        <source>Unlimited</source>
    12491288        <translation>Nieograniczona</translation>
    12501289    </message>
    12511290    <message>
    1252         <location line="-17"/>
    1253         <location line="+22"/>
    1254         <location line="+605"/>
     1291        <location line="+6"/>
     1292        <location line="+615"/>
    12551293        <location line="+8"/>
    12561294        <source>Limited at %1</source>
     
    12581296    </message>
    12591297    <message>
    1260         <location line="-622"/>
     1298        <location line="-573"/>
    12611299        <source>Limit Upload Speed</source>
    12621300        <translation>Ogranicz prędkość wysyłania</translation>
    12631301    </message>
    12641302    <message>
    1265         <location line="+23"/>
     1303        <location line="+5"/>
    12661304        <source>Stop Seeding at Ratio</source>
    12671305        <translation>Wstrzymaj seed przy współczynniku</translation>
    12681306    </message>
    12691307    <message>
    1270         <location line="+4"/>
     1308        <location line="-31"/>
    12711309        <source>Seed Forever</source>
    12721310        <translation>Seed w nieskończoność</translation>
    12731311    </message>
    12741312    <message>
    1275         <location line="+5"/>
    1276         <location line="+598"/>
     1313        <location line="+6"/>
     1314        <location line="+601"/>
    12771315        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    12781316        <translation>Wstrzymaj przy współczynniku (%1)</translation>
    12791317    </message>
    12801318    <message>
    1281         <location line="-380"/>
     1319        <location line="-378"/>
    12821320        <source> - %1:%2</source>
    12831321        <extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
     
    12911329    <message>
    12921330        <location line="+35"/>
    1293         <location line="+16"/>
     1331        <location line="+17"/>
    12941332        <source>Ratio: %1</source>
    12951333        <translation>Współczynnik udostępniania: %1</translation>
    12961334    </message>
    12971335    <message>
    1298         <location line="-11"/>
     1336        <location line="-12"/>
    12991337        <location line="+6"/>
    13001338        <source>Down: %1, Up: %2</source>
     
    13021340    </message>
    13031341    <message>
    1304         <location line="+408"/>
     1342        <location line="+406"/>
    13051343        <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
    13061344        <translation>Pliki torrent (*.torrent);;Wszystkie pliki (*.*)</translation>
     
    13171355    </message>
    13181356    <message>
    1319         <location line="-907"/>
     1357        <location line="-885"/>
    13201358        <source>Speed Limits</source>
    13211359        <translation>Ograniczenia prędkości</translation>
    13221360    </message>
    13231361    <message>
    1324         <location line="+451"/>
     1362        <location line="+431"/>
    13251363        <source>Network Error</source>
    13261364        <translation>BłÄ
     
    13281366    </message>
    13291367    <message>
    1330         <location line="+420"/>
     1368        <location line="+418"/>
    13311369        <source>Click to disable Temporary Speed Limits
    13321370 (%1 down, %2 up)</source>
     
    17211759    </message>
    17221760    <message>
    1723         <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+257"/>
     1761        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
    17241762        <source>Every Day</source>
    17251763        <translation>KaÅŒdy dzień</translation>
     
    22052243    <name>QObject</name>
    22062244    <message>
    2207         <location filename="../Application.cc" line="-232"/>
     2245        <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
    22082246        <source>Invalid option</source>
    22092247        <translation>Nieprawidłowa opcja</translation>
     
    24292467    <name>TorrentDelegate</name>
    24302468    <message>
    2431         <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
     2469        <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
    24322470        <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
    24332471        <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
     
    24772515    </message>
    24782516    <message>
    2479         <location line="+41"/>
     2517        <location line="+40"/>
    24802518        <source>Ratio: %1</source>
    24812519        <translation>Współczynnik: %1</translation>
     
    25642602    <name>TrackerDelegate</name>
    25652603    <message numerus="yes">
    2566         <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+203"/>
     2604        <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
    25672605        <source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
    25682606        <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
  • trunk/qt/translations/transmission_pt_BR.ts

    r14538 r14558  
    1111    </message>
    1212    <message>
    13         <location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
     13        <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
    1414        <source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
    15         <translation>Transmission %1</translation>
     15        <translation>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</translation>
    1616    </message>
    1717    <message>
     
    2828        <location filename="../AboutDialog.cc" line="+4"/>
    2929        <source>C&amp;redits</source>
    30         <translation>Créditos</translation>
    31     </message>
    32     <message>
    33         <location line="+4"/>
     30        <translation>C&amp;réditos</translation>
     31    </message>
     32    <message>
     33        <location line="+3"/>
    3434        <source>&amp;License</source>
    35         <translation>Licença</translation>
    36     </message>
    37     <message>
    38         <location line="+12"/>
     35        <translation>&amp;Licença</translation>
     36    </message>
     37    <message>
     38        <location line="+11"/>
    3939        <source>Credits</source>
    4040        <translation>Créditos</translation>
     
    4444    <name>Application</name>
    4545    <message>
    46         <location filename="../Application.cc" line="+307"/>
     46        <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
    4747        <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
    48         <translation type="unfinished"></translation>
     48        <translation>&lt;b&gt;Transmission é um programa de compartilhamento de arquivos.&lt;/b&gt;</translation>
    4949    </message>
    5050    <message>
     
    5656        <location line="+2"/>
    5757        <source>I &amp;Agree</source>
    58         <translation>Aceito</translation>
     58        <translation>&amp;Aceito</translation>
    5959    </message>
    6060    <message>
    6161        <location line="+64"/>
    6262        <source>Torrent Completed</source>
    63         <translation type="unfinished"></translation>
     63        <translation>Torrent Completo</translation>
    6464    </message>
    6565    <message>
    6666        <location line="+24"/>
    6767        <source>Torrent Added</source>
    68         <translation type="unfinished"></translation>
     68        <translation>Torrent adicionado</translation>
    6969    </message>
    7070</context>
     
    7272    <name>DetailsDialog</name>
    7373    <message>
    74         <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+374"/>
     74        <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
    7575        <source>None</source>
    7676        <translation>Nenhum</translation>
     
    483483        <location line="+23"/>
    484484        <source>Show &amp;more details</source>
    485         <translation>Exibir mais detalhes</translation>
     485        <translation>Exibir &amp;mais detalhes</translation>
    486486    </message>
    487487    <message>
    488488        <location line="+7"/>
    489489        <source>Show &amp;backup trackers</source>
    490         <translation>Mostrar &amp;backup rastreadores</translation>
     490        <translation>Mostrar rastreadores &amp;backup</translation>
    491491    </message>
    492492    <message>
     
    496496    </message>
    497497    <message>
    498         <location line="+14"/>
     498        <location line="+32"/>
    499499        <source>Options</source>
    500500        <translation>Opções</translation>
     
    518518        <location line="+20"/>
    519519        <source>Limit &amp;upload speed:</source>
    520         <translation>Limitar velocidade de upload:</translation>
     520        <translation>Limitar velocidade de &amp;upload:</translation>
    521521    </message>
    522522    <message>
    523523        <location line="+20"/>
    524524        <source>Torrent &amp;priority:</source>
    525         <translation>Prioridade do Torrent:</translation>
     525        <translation>&amp;prioridade do Torrent:</translation>
    526526    </message>
    527527    <message>
     
    533533        <location line="+12"/>
    534534        <source>&amp;Ratio:</source>
    535         <translation>Proporção:</translation>
     535        <translation>P&amp;roporção:</translation>
    536536    </message>
    537537    <message>
    538538        <location line="+30"/>
    539539        <source>&amp;Idle:</source>
    540         <translation>Ocioso:</translation>
     540        <translation>Oc&amp;ioso:</translation>
    541541    </message>
    542542    <message>
     
    548548        <location line="+12"/>
    549549        <source>&amp;Maximum peers:</source>
    550         <translation>Máximo de fontes:</translation>
     550        <translation>&amp;Máximo de fontes:</translation>
    551551    </message>
    552552</context>
     
    572572    <name>FileTreeItem</name>
    573573    <message>
    574         <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/>
     574        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
     575        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
     576        <location line="+263"/>
    575577        <source>Low</source>
    576578        <translation>Baixa</translation>
     
    578580    <message>
    579581        <location line="+1"/>
     582        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
     583        <location line="+260"/>
    580584        <source>High</source>
    581585        <translation>Alta</translation>
     
    583587    <message>
    584588        <location line="+1"/>
     589        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
     590        <location line="+262"/>
    585591        <source>Normal</source>
    586592        <translation>Normal</translation>
     
    588594    <message>
    589595        <location line="+1"/>
     596        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
    590597        <source>Mixed</source>
    591598        <translation>Misto</translation>
     
    595602    <name>FileTreeModel</name>
    596603    <message>
    597         <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+92"/>
     604        <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
    598605        <source>File</source>
    599606        <translation>Arquivo</translation>
     
    621628</context>
    622629<context>
     630    <name>FileTreeView</name>
     631    <message>
     632        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
     633        <source>Check selected</source>
     634        <translation type="unfinished"></translation>
     635    </message>
     636    <message>
     637        <location line="+1"/>
     638        <source>Uncheck selected</source>
     639        <translation type="unfinished"></translation>
     640    </message>
     641    <message>
     642        <location line="+1"/>
     643        <source>Only check selected</source>
     644        <translation type="unfinished"></translation>
     645    </message>
     646    <message>
     647        <location line="+4"/>
     648        <source>Priority</source>
     649        <translation type="unfinished">Prioridade</translation>
     650    </message>
     651    <message>
     652        <location line="+11"/>
     653        <source>Open</source>
     654        <translation type="unfinished">Abrir</translation>
     655    </message>
     656    <message>
     657        <location line="+1"/>
     658        <source>Rename...</source>
     659        <translation type="unfinished"></translation>
     660    </message>
     661</context>
     662<context>
    623663    <name>FilterBar</name>
    624664    <message>
    625         <location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
     665        <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
    626666        <location line="+143"/>
    627667        <source>All</source>
     
    688728    <name>Formatter</name>
    689729    <message>
    690         <location filename="../Formatter.cc" line="+35"/>
     730        <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
    691731        <source>B/s</source>
    692732        <translation>B/s</translation>
     
    832872    <name>LicenseDialog</name>
    833873    <message>
    834         <location filename="../LicenseDialog.cc" line="+19"/>
     874        <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
    835875        <source>License</source>
    836876        <translation>Licença</translation>
     
    845885    </message>
    846886    <message>
    847         <location line="+157"/>
     887        <location line="+175"/>
    848888        <source>&amp;Torrent</source>
    849         <translation>Torrent</translation>
     889        <translation>&amp;Torrent</translation>
    850890    </message>
    851891    <message>
    852892        <location line="+30"/>
    853893        <source>&amp;Edit</source>
    854         <translation>Editar</translation>
     894        <translation>&amp;Editar</translation>
    855895    </message>
    856896    <message>
    857897        <location line="+11"/>
    858898        <source>&amp;Help</source>
    859         <translation>Ajuda</translation>
     899        <translation>Ajuda(&amp;H)</translation>
    860900    </message>
    861901    <message>
    862902        <location line="+11"/>
    863903        <source>&amp;View</source>
    864         <translation>Exibir</translation>
     904        <translation>Exibir(&amp;V)</translation>
    865905    </message>
    866906    <message>
     
    872912        <location line="+66"/>
    873913        <source>&amp;New...</source>
    874         <translation>Novo...</translation>
     914        <translation>&amp;Novo...</translation>
    875915    </message>
    876916    <message>
     
    882922        <location line="+8"/>
    883923        <source>&amp;Properties</source>
    884         <translation>Propriedades</translation>
     924        <translation>&amp;Propriedades</translation>
    885925    </message>
    886926    <message>
     
    896936    <message>
    897937        <location line="-161"/>
    898         <location filename="../MainWindow.cc" line="+1452"/>
     938        <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
    899939        <source>Queue</source>
    900940        <translation>Fila</translation>
     
    9631003        <location line="+8"/>
    9641004        <source>&amp;Remove</source>
    965         <translation>Remover</translation>
     1005        <translation>&amp;Remover</translation>
    9661006    </message>
    9671007    <message>
     
    9731013        <location line="+11"/>
    9741014        <source>&amp;Delete Files and Remove</source>
    975         <translation>Remover e Excluir Arquivos</translation>
     1015        <translation>Remover e %Deletar Arquivos</translation>
    9761016    </message>
    9771017    <message>
     
    9881028        <location line="+5"/>
    9891029        <source>&amp;Pause All</source>
    990         <translation>Pausar Todos</translation>
     1030        <translation>&amp;Pausar Todos</translation>
    9911031    </message>
    9921032    <message>
     
    10891129        <location line="+8"/>
    10901130        <source>&amp;Statistics</source>
    1091         <translation>Estatísticas</translation>
     1131        <translation>E&amp;statísticas</translation>
    10921132    </message>
    10931133    <message>
    10941134        <location line="+5"/>
    10951135        <source>&amp;Contents</source>
    1096         <translation>Conteúdo</translation>
     1136        <translation>&amp;Conteúdo</translation>
    10971137    </message>
    10981138    <message>
     
    11041144        <location line="+11"/>
    11051145        <source>Re&amp;verse Sort Order</source>
    1106         <translation>Inverter Ordem</translation>
     1146        <translation>In&amp;verter Ordem</translation>
    11071147    </message>
    11081148    <message>
    11091149        <location line="+8"/>
    11101150        <source>&amp;Name</source>
    1111         <translation>Nome</translation>
     1151        <translation>&amp;Nome</translation>
    11121152    </message>
    11131153    <message>
     
    11191159        <location line="+8"/>
    11201160        <source>&amp;Tracker</source>
    1121         <translation>Rastreador</translation>
     1161        <translation>Ras&amp;treador</translation>
    11221162    </message>
    11231163    <message>
     
    11491189        <location line="+8"/>
    11501190        <source>Tray &amp;Icon</source>
    1151         <translation>Ícone da Bandeja</translation>
     1191        <translation>&amp;Ícone da Bandeja</translation>
    11521192    </message>
    11531193    <message>
     
    11651205        <location line="+5"/>
    11661206        <source>Set &amp;Location...</source>
    1167         <translation>Definir Local...</translation>
     1207        <translation>Definir &amp;Local...</translation>
    11681208    </message>
    11691209    <message>
     
    11751215        <location line="+5"/>
    11761216        <source>Open &amp;URL...</source>
    1177         <translation type="unfinished"></translation>
     1217        <translation>Abrir &amp;URL...</translation>
    11781218    </message>
    11791219    <message>
    11801220        <location line="+8"/>
    11811221        <source>&amp;Donate</source>
    1182         <translation type="unfinished"></translation>
     1222        <translation>&amp;Doar</translation>
    11831223    </message>
    11841224    <message>
    11851225        <location line="+5"/>
    11861226        <source>Start &amp;Now</source>
    1187         <translation type="unfinished"></translation>
     1227        <translation>Começar agora</translation>
    11881228    </message>
    11891229    <message>
    11901230        <location line="+3"/>
    11911231        <source>Bypass the queue and start now</source>
    1192         <translation type="unfinished"></translation>
     1232        <translation>Ignorar fila e começar agora</translation>
    11931233    </message>
    11941234    <message>
    11951235        <location line="+11"/>
    11961236        <source>Move to &amp;Top</source>
    1197         <translation type="unfinished"></translation>
     1237        <translation>Mover para o &amp;Topo</translation>
    11981238    </message>
    11991239    <message>
     
    12181258    </message>
    12191259    <message>
    1220         <location filename="../MainWindow.cc" line="-1084"/>
     1260        <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
    12211261        <source>Limit Download Speed</source>
    12221262        <translation>Limitar Download</translation>
    12231263    </message>
    12241264    <message>
    1225         <location line="+4"/>
    1226         <location line="+22"/>
     1265        <location line="-54"/>
    12271266        <source>Unlimited</source>
    12281267        <translation>Ilimitado</translation>
    12291268    </message>
    12301269    <message>
    1231         <location line="-17"/>
    1232         <location line="+22"/>
    1233         <location line="+605"/>
     1270        <location line="+6"/>
     1271        <location line="+615"/>
    12341272        <location line="+8"/>
    12351273        <source>Limited at %1</source>
     
    12371275    </message>
    12381276    <message>
    1239         <location line="-622"/>
     1277        <location line="-573"/>
    12401278        <source>Limit Upload Speed</source>
    12411279        <translation>Limitar Upload</translation>
    12421280    </message>
    12431281    <message>
    1244         <location line="+23"/>
     1282        <location line="+5"/>
    12451283        <source>Stop Seeding at Ratio</source>
    12461284        <translation>Parar de Semear na Proporção</translation>
    12471285    </message>
    12481286    <message>
    1249         <location line="+4"/>
     1287        <location line="-31"/>
    12501288        <source>Seed Forever</source>
    12511289        <translation>Semear Eternamente</translation>
    12521290    </message>
    12531291    <message>
    1254         <location line="+5"/>
    1255         <location line="+598"/>
     1292        <location line="+6"/>
     1293        <location line="+601"/>
    12561294        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    12571295        <translation>Parar na Proporção (%1)</translation>
    12581296    </message>
    12591297    <message>
    1260         <location line="-380"/>
     1298        <location line="-378"/>
    12611299        <source> - %1:%2</source>
    12621300        <extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
     
    12701308    <message>
    12711309        <location line="+35"/>
    1272         <location line="+16"/>
     1310        <location line="+17"/>
    12731311        <source>Ratio: %1</source>
    12741312        <translation>Proporção: %1</translation>
    12751313    </message>
    12761314    <message>
    1277         <location line="-11"/>
     1315        <location line="-12"/>
    12781316        <location line="+6"/>
    12791317        <source>Down: %1, Up: %2</source>
     
    12811319    </message>
    12821320    <message>
    1283         <location line="+408"/>
     1321        <location line="+406"/>
    12841322        <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
    12851323        <translation>Arquivos Torrent (*.torrent);;Todos os Arquivos (*.*)</translation>
     
    12931331        <location line="-6"/>
    12941332        <source>Open Torrent</source>
    1295         <translation type="unfinished"></translation>
    1296     </message>
    1297     <message>
    1298         <location line="-907"/>
     1333        <translation>Abrir Torrent</translation>
     1334    </message>
     1335    <message>
     1336        <location line="-885"/>
    12991337        <source>Speed Limits</source>
    13001338        <translation>Limites de Velocidade</translation>
    13011339    </message>
    13021340    <message>
    1303         <location line="+451"/>
     1341        <location line="+431"/>
    13041342        <source>Network Error</source>
    1305         <translation type="unfinished"></translation>
    1306     </message>
    1307     <message>
    1308         <location line="+420"/>
     1343        <translation>Erro de rede</translation>
     1344    </message>
     1345    <message>
     1346        <location line="+418"/>
    13091347        <source>Click to disable Temporary Speed Limits
    13101348 (%1 down, %2 up)</source>
    1311         <translation type="unfinished"></translation>
     1349        <translation>Clique para desabilitar temporariamente o limite de velocidade
     1350(%1 down, %2 up)</translation>
    13121351    </message>
    13131352    <message>
     
    13151354        <source>Click to enable Temporary Speed Limits
    13161355 (%1 down, %2 up)</source>
    1317         <translation type="unfinished"></translation>
     1356        <translation>Clique para habilitar temporariamente o limite de velocidade
     1357(%1 down, %2 up)</translation>
    13181358    </message>
    13191359    <message>
     
    14011441        <location line="+4"/>
    14021442        <source>%1 is responding</source>
    1403         <translation type="unfinished"></translation>
     1443        <translation>%1 está respondendo</translation>
    14041444    </message>
    14051445    <message>
     
    14111451        <location line="+2"/>
    14121452        <source>%1 is not responding</source>
    1413         <translation type="unfinished"></translation>
     1453        <translation>%1 não está respondendo</translation>
    14141454    </message>
    14151455</context>
     
    15381578        <location filename="../OptionsDialog.cc" line="+56"/>
    15391579        <source>Open Torrent</source>
    1540         <translation type="unfinished"></translation>
     1580        <translation>Abrir Torrent</translation>
    15411581    </message>
    15421582    <message>
    15431583        <location line="-13"/>
    15441584        <source>Open Torrent from File</source>
    1545         <translation type="unfinished"></translation>
     1585        <translation>Abrir arquivo Torrent</translation>
    15461586    </message>
    15471587    <message>
    15481588        <location line="+2"/>
    15491589        <source>Open Torrent from URL or Magnet Link</source>
    1550         <translation type="unfinished"></translation>
     1590        <translation>Abrir Torrent a partir de URL ou link Magnet</translation>
    15511591    </message>
    15521592    <message>
    15531593        <location filename="../OptionsDialog.ui" line="+17"/>
    15541594        <source>&amp;Source:</source>
    1555         <translation type="unfinished"></translation>
     1595        <translation>Origem:</translation>
    15561596    </message>
    15571597    <message>
     
    15781618        <location filename="../OptionsDialog.ui" line="+35"/>
    15791619        <source>&amp;Priority:</source>
    1580         <translation type="unfinished"></translation>
     1620        <translation>&amp;Prioridade:</translation>
    15811621    </message>
    15821622    <message>
    15831623        <location line="+13"/>
    15841624        <source>S&amp;tart when added</source>
    1585         <translation type="unfinished"></translation>
     1625        <translation>Iniciar quando adicionado</translation>
    15861626    </message>
    15871627    <message>
     
    16731713    </message>
    16741714    <message>
    1675         <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+257"/>
     1715        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
    16761716        <source>Every Day</source>
    16771717        <translation>Todos</translation>
     
    17611801        <location line="+15"/>
    17621802        <source>Enable &amp;uTP for peer connections</source>
    1763         <translation type="unfinished"></translation>
     1803        <translation>Habilitar &amp;uTP para coneões peer</translation>
    17641804    </message>
    17651805    <message>
    17661806        <location line="-3"/>
    17671807        <source>uTP is a tool for reducing network congestion.</source>
    1768         <translation type="unfinished"></translation>
     1808        <translation>uTP é uma ferramenta para redução de congestionamento de rede.</translation>
    17691809    </message>
    17701810    <message numerus="yes">
     
    17811821        <source> minute(s) ago</source>
    17821822        <extracomment>Spin box suffix, &quot;Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]&quot; (includes leading space after the number, if needed)</extracomment>
    1783         <translation type="unfinished">
    1784             <numerusform></numerusform>
    1785             <numerusform></numerusform>
     1823        <translation>
     1824            <numerusform>um minuto atrás</numerusform>
     1825            <numerusform> minutos atrás</numerusform>
    17861826        </translation>
    17871827    </message>
     
    18041844        <location line="+7"/>
    18051845        <source>Mo&amp;ve the .torrent file to the trash</source>
    1806         <translation type="unfinished"></translation>
     1846        <translation>Mo&amp;ver o arquivo .torrent para a lixeira</translation>
    18071847    </message>
    18081848    <message>
    18091849        <location line="+57"/>
    18101850        <source>Download Queue</source>
    1811         <translation type="unfinished"></translation>
     1851        <translation>Download inserido na fila</translation>
    18121852    </message>
    18131853    <message>
     
    18191859        <location line="+67"/>
    18201860        <source>Incomplete</source>
    1821         <translation type="unfinished"></translation>
     1861        <translation>Incompleto</translation>
    18221862    </message>
    18231863    <message>
     
    18291869        <location line="+548"/>
    18301870        <source>Remote</source>
    1831         <translation type="unfinished"></translation>
     1871        <translation>Remoto</translation>
    18321872    </message>
    18331873    <message numerus="yes">
     
    19051945        <location line="-403"/>
    19061946        <source>&amp;to</source>
    1907         <translation type="unfinished"></translation>
     1947        <translation>para</translation>
    19081948    </message>
    19091949    <message>
     
    19111951        <location line="+9"/>
    19121952        <source>Desktop</source>
    1913         <translation type="unfinished"></translation>
     1953        <translation>Desktop</translation>
    19141954    </message>
    19151955    <message>
    19161956        <location line="+12"/>
    19171957        <source>Show Transmission icon in the &amp;notification area</source>
    1918         <translation type="unfinished"></translation>
     1958        <translation>Mostrar o ícone do Transmission  na área de &amp;notificação</translation>
    19191959    </message>
    19201960    <message>
    19211961        <location line="-213"/>
    19221962        <source>Te&amp;st Port</source>
    1923         <translation type="unfinished"></translation>
     1963        <translation>Te&amp;star Porta</translation>
    19241964    </message>
    19251965    <message>
     
    19311971        <location line="+20"/>
    19321972        <source>&amp;Update</source>
    1933         <translation type="unfinished"></translation>
     1973        <translation>At&amp;ualizar</translation>
    19341974    </message>
    19351975    <message>
     
    19411981        <location line="+453"/>
    19421982        <source>Remote Control</source>
    1943         <translation type="unfinished"></translation>
     1983        <translation>Controle remoto</translation>
    19441984    </message>
    19451985    <message>
    19461986        <location line="+12"/>
    19471987        <source>Allow &amp;remote access</source>
    1948         <translation type="unfinished"></translation>
     1988        <translation>habilitar acesso &amp;remoto</translation>
    19491989    </message>
    19501990    <message>
    19511991        <location line="+20"/>
    19521992        <source>HTTP &amp;port:</source>
    1953         <translation type="unfinished"></translation>
     1993        <translation>&amp;porta HTTP:</translation>
    19541994    </message>
    19551995    <message>
    19561996        <location line="+60"/>
    19571997        <source>Only allow these IP a&amp;ddresses:</source>
    1958         <translation type="unfinished"></translation>
     1998        <translation>liberar apenas esses en&amp;dereços IP:</translation>
    19591999    </message>
    19602000    <message>
    19612001        <location line="-1128"/>
    19622002        <source>&amp;Upload:</source>
    1963         <translation type="unfinished"></translation>
     2003        <translation>&amp;Upload:</translation>
    19642004    </message>
    19652005    <message>
    19662006        <location line="+20"/>
    19672007        <source>&amp;Download:</source>
    1968         <translation type="unfinished"></translation>
     2008        <translation>&amp;Download:</translation>
    19692009    </message>
    19702010    <message>
     
    19762016        <location line="+21"/>
    19772017        <source>U&amp;pload:</source>
    1978         <translation type="unfinished"></translation>
     2018        <translation>U&amp;pload:</translation>
    19792019    </message>
    19802020    <message>
    19812021        <location line="+20"/>
    19822022        <source>Do&amp;wnload:</source>
    1983         <translation type="unfinished"></translation>
     2023        <translation>Do&amp;wnload:</translation>
    19842024    </message>
    19852025    <message>
    19862026        <location line="+836"/>
    19872027        <source>Start &amp;minimized in notification area</source>
    1988         <translation type="unfinished"></translation>
     2028        <translation>Iniciar &amp;minimizado na área de notificação</translation>
    19892029    </message>
    19902030    <message>
    19912031        <location line="+28"/>
    19922032        <source>Notification</source>
    1993         <translation type="unfinished"></translation>
     2033        <translation>Notificação</translation>
    19942034    </message>
    19952035    <message>
    19962036        <location line="+12"/>
    19972037        <source>Show a notification when torrents are a&amp;dded</source>
    1998         <translation type="unfinished"></translation>
     2038        <translation>Mostrar uma notificação quando torrents forem a&amp;dicionados</translation>
    19992039    </message>
    20002040    <message>
    20012041        <location line="+7"/>
    20022042        <source>Show a notification when torrents &amp;finish</source>
    2003         <translation type="unfinished"></translation>
     2043        <translation>Mostrar uma notificação quando torrents forem &amp;finalizados</translation>
    20042044    </message>
    20052045    <message>
     
    20112051        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="-83"/>
    20122052        <source>Testing TCP Port...</source>
    2013         <translation type="unfinished"></translation>
     2053        <translation>Testando porta TCP...</translation>
    20142054    </message>
    20152055    <message>
    20162056        <location filename="../PrefsDialog.ui" line="-229"/>
    20172057        <source>Peer Limits</source>
    2018         <translation type="unfinished"></translation>
     2058        <translation>Limite de Peer</translation>
    20192059    </message>
    20202060    <message>
     
    20512091        <location line="-325"/>
    20522092        <source>Encryption</source>
    2053         <translation type="unfinished"></translation>
     2093        <translation>criptografia</translation>
    20542094    </message>
    20552095    <message>
     
    21432183    <name>QObject</name>
    21442184    <message>
    2145         <location filename="../Application.cc" line="-232"/>
     2185        <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
    21462186        <source>Invalid option</source>
    21472187        <translation>Opção inválida</translation>
     
    21862226        <location filename="../Session.cc" line="+548"/>
    21872227        <source>Error Renaming Path</source>
    2188         <translation type="unfinished"></translation>
     2228        <translation>Erro ao renomear caminho</translation>
    21892229    </message>
    21902230    <message>
     
    23272367        <location line="+1"/>
    23282368        <source>Queued for verification</source>
    2329         <translation type="unfinished"></translation>
     2369        <translation>Inserido na fila de verificação</translation>
    23302370    </message>
    23312371    <message>
    23322372        <location line="+2"/>
    23332373        <source>Queued for download</source>
    2334         <translation type="unfinished"></translation>
     2374        <translation>Inserido na fila para download</translation>
    23352375    </message>
    23362376    <message>
    23372377        <location line="+2"/>
    23382378        <source>Queued for seeding</source>
    2339         <translation type="unfinished"></translation>
     2379        <translation>Inserido na fila para semear</translation>
    23402380    </message>
    23412381    <message>
     
    23582398    <name>TorrentDelegate</name>
    23592399    <message>
    2360         <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
     2400        <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
    23612401        <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
    23622402        <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
     
    23852425        <source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)</source>
    23862426        <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the torrent&apos;s total size, %2 is how much we&apos;ve uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment>
    2387         <translation type="unfinished"></translation>
     2427        <translation>%1, uploaded %2 (Relação: %3 Objetivo: %4)</translation>
    23882428    </message>
    23892429    <message>
     
    24062446    </message>
    24072447    <message>
    2408         <location line="+41"/>
     2448        <location line="+40"/>
    24092449        <source>Ratio: %1</source>
    24102450        <translation>Proporção: %1</translation>
     
    24802520    <name>TrackerDelegate</name>
    24812521    <message numerus="yes">
    2482         <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+203"/>
     2522        <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
    24832523        <source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
    24842524        <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
     
    24982538        <source>Got an error %1&quot;%2&quot;%3 %4 ago</source>
    24992539        <extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment>
    2500         <translation type="unfinished"></translation>
     2540        <translation>Ocorreu um erro %1&quot;%2&quot;%3 %4 atrás</translation>
    25012541    </message>
    25022542    <message>
  • trunk/qt/translations/transmission_ru.ts

    r14538 r14558  
    1111    </message>
    1212    <message>
    13         <location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
     13        <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
    1414        <source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
    1515        <translation>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</translation>
     
    3131    </message>
    3232    <message>
    33         <location line="+4"/>
     33        <location line="+3"/>
    3434        <source>&amp;License</source>
    3535        <translation>&amp;ЛОцеМзОя</translation>
    3636    </message>
    3737    <message>
    38         <location line="+12"/>
     38        <location line="+11"/>
    3939        <source>Credits</source>
    4040        <translation>СвеЎеМОя Пб автПраÑ
     
    4545    <name>Application</name>
    4646    <message>
    47         <location filename="../Application.cc" line="+307"/>
     47        <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
    4848        <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
    4949        <translation>&lt;b&gt;Transmission — прПграЌЌа ПбЌеМа файлаЌО.&lt;/b&gt;</translation>
     
    7373    <name>DetailsDialog</name>
    7474    <message>
    75         <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+374"/>
     75        <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
    7676        <source>None</source>
    7777        <translation>Нет</translation>
     
    503503    </message>
    504504    <message>
    505         <location line="+14"/>
     505        <location line="+32"/>
    506506        <source>Options</source>
    507507        <translation>ПараЌетры</translation>
     
    579579    <name>FileTreeItem</name>
    580580    <message>
    581         <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/>
     581        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
     582        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
     583        <location line="+263"/>
    582584        <source>Low</source>
    583585        <translation>НОзкОй</translation>
     
    585587    <message>
    586588        <location line="+1"/>
     589        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
     590        <location line="+260"/>
    587591        <source>High</source>
    588592        <translation>ВысПкОй</translation>
     
    590594    <message>
    591595        <location line="+1"/>
     596        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
     597        <location line="+262"/>
    592598        <source>Normal</source>
    593599        <translation>ОбычМый</translation>
     
    595601    <message>
    596602        <location line="+1"/>
     603        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
    597604        <source>Mixed</source>
    598605        <translation>СЌешаММый</translation>
     
    602609    <name>FileTreeModel</name>
    603610    <message>
    604         <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+92"/>
     611        <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
    605612        <source>File</source>
    606613        <translation>Ѐайл</translation>
     
    628635</context>
    629636<context>
     637    <name>FileTreeView</name>
     638    <message>
     639        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
     640        <source>Check selected</source>
     641        <translation type="unfinished"></translation>
     642    </message>
     643    <message>
     644        <location line="+1"/>
     645        <source>Uncheck selected</source>
     646        <translation type="unfinished"></translation>
     647    </message>
     648    <message>
     649        <location line="+1"/>
     650        <source>Only check selected</source>
     651        <translation type="unfinished"></translation>
     652    </message>
     653    <message>
     654        <location line="+4"/>
     655        <source>Priority</source>
     656        <translation type="unfinished">ПрОПрОтет</translation>
     657    </message>
     658    <message>
     659        <location line="+11"/>
     660        <source>Open</source>
     661        <translation type="unfinished">Открыть</translation>
     662    </message>
     663    <message>
     664        <location line="+1"/>
     665        <source>Rename...</source>
     666        <translation type="unfinished"></translation>
     667    </message>
     668</context>
     669<context>
    630670    <name>FilterBar</name>
    631671    <message>
    632         <location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
     672        <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
    633673        <location line="+143"/>
    634674        <source>All</source>
     
    696736    <name>Formatter</name>
    697737    <message>
    698         <location filename="../Formatter.cc" line="+35"/>
     738        <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
    699739        <source>B/s</source>
    700740        <translation>Б/с</translation>
     
    845885    <name>LicenseDialog</name>
    846886    <message>
    847         <location filename="../LicenseDialog.cc" line="+19"/>
     887        <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
    848888        <source>License</source>
    849889        <translation>ЛОцеМзОя</translation>
     
    858898    </message>
    859899    <message>
    860         <location line="+157"/>
     900        <location line="+175"/>
    861901        <source>&amp;Torrent</source>
    862902        <translation>&amp;ТПрреМт</translation>
     
    909949    <message>
    910950        <location line="-161"/>
    911         <location filename="../MainWindow.cc" line="+1452"/>
     951        <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
    912952        <source>Queue</source>
    913953        <translation>ОчереЎь</translation>
     
    12331273    </message>
    12341274    <message>
    1235         <location filename="../MainWindow.cc" line="-1084"/>
     1275        <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
    12361276        <source>Limit Download Speed</source>
    12371277        <translation>ОграМОчОть скПрПсть загрузкО</translation>
    12381278    </message>
    12391279    <message>
    1240         <location line="+4"/>
    1241         <location line="+22"/>
     1280        <location line="-54"/>
    12421281        <source>Unlimited</source>
    12431282        <translation>Не ПграМОчеМП</translation>
    12441283    </message>
    12451284    <message>
    1246         <location line="-17"/>
    1247         <location line="+22"/>
    1248         <location line="+605"/>
     1285        <location line="+6"/>
     1286        <location line="+615"/>
    12491287        <location line="+8"/>
    12501288        <source>Limited at %1</source>
     
    12521290    </message>
    12531291    <message>
    1254         <location line="-622"/>
     1292        <location line="-573"/>
    12551293        <source>Limit Upload Speed</source>
    12561294        <translation>ОграМОчОть скПрПсть разЎачО</translation>
    12571295    </message>
    12581296    <message>
    1259         <location line="+23"/>
     1297        <location line="+5"/>
    12601298        <source>Stop Seeding at Ratio</source>
    12611299        <translation>ПрекратОть разЎачу прО рейтОМге</translation>
    12621300    </message>
    12631301    <message>
    1264         <location line="+4"/>
     1302        <location line="-31"/>
    12651303        <source>Seed Forever</source>
    12661304        <translation>РазЎавать всегЎа</translation>
    12671305    </message>
    12681306    <message>
    1269         <location line="+5"/>
    1270         <location line="+598"/>
     1307        <location line="+6"/>
     1308        <location line="+601"/>
    12711309        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    12721310        <translation>ОстаМПвОть прО рейтОМге (%1)</translation>
    12731311    </message>
    12741312    <message>
    1275         <location line="-380"/>
     1313        <location line="-378"/>
    12761314        <source> - %1:%2</source>
    12771315        <extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
     
    12851323    <message>
    12861324        <location line="+35"/>
    1287         <location line="+16"/>
     1325        <location line="+17"/>
    12881326        <source>Ratio: %1</source>
    12891327        <translation>РейтОМг: %1</translation>
    12901328    </message>
    12911329    <message>
    1292         <location line="-11"/>
     1330        <location line="-12"/>
    12931331        <location line="+6"/>
    12941332        <source>Down: %1, Up: %2</source>
     
    12961334    </message>
    12971335    <message>
    1298         <location line="+408"/>
     1336        <location line="+406"/>
    12991337        <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
    13001338        <translation>ТПрреМт-файлы (*.torrent);;Все файлы (*.*)</translation>
     
    13111349    </message>
    13121350    <message>
    1313         <location line="-907"/>
     1351        <location line="-885"/>
    13141352        <source>Speed Limits</source>
    13151353        <translation>ОграМОчеМОя скПрПстО</translation>
    13161354    </message>
    13171355    <message>
    1318         <location line="+451"/>
     1356        <location line="+431"/>
    13191357        <source>Network Error</source>
    13201358        <translation>ОшОбка сетО</translation>
    13211359    </message>
    13221360    <message>
    1323         <location line="+420"/>
     1361        <location line="+418"/>
    13241362        <source>Click to disable Temporary Speed Limits
    13251363 (%1 down, %2 up)</source>
     
    17081746    </message>
    17091747    <message>
    1710         <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+257"/>
     1748        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
    17111749        <source>Every Day</source>
    17121750        <translation>ЕжеЎМевМП</translation>
     
    21942232    <name>QObject</name>
    21952233    <message>
    2196         <location filename="../Application.cc" line="-232"/>
     2234        <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
    21972235        <source>Invalid option</source>
    21982236        <translation>НеЎПпустОЌый параЌетр</translation>
     
    24122450    <name>TorrentDelegate</name>
    24132451    <message>
    2414         <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
     2452        <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
    24152453        <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
    24162454        <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
     
    24612499    </message>
    24622500    <message>
    2463         <location line="+41"/>
     2501        <location line="+40"/>
    24642502        <source>Ratio: %1</source>
    24652503        <translation>РейтОМг: %1</translation>
     
    25502588    <name>TrackerDelegate</name>
    25512589    <message numerus="yes">
    2552         <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+203"/>
     2590        <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
    25532591        <source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
    25542592        <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
  • trunk/qt/translations/transmission_uk.ts

    r14538 r14558  
    1111    </message>
    1212    <message>
    13         <location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
     13        <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
    1414        <source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
    1515        <translation>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</translation>
     
    3131    </message>
    3232    <message>
    33         <location line="+4"/>
     33        <location line="+3"/>
    3434        <source>&amp;License</source>
    3535        <translation>&amp;ЛіцеМзія</translation>
    3636    </message>
    3737    <message>
    38         <location line="+12"/>
     38        <location line="+11"/>
    3939        <source>Credits</source>
    4040        <translation>АвтПрО</translation>
     
    4444    <name>Application</name>
    4545    <message>
    46         <location filename="../Application.cc" line="+307"/>
     46        <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
    4747        <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
    4848        <translation>&lt;b&gt;Transmission — прПграЌа Ўля пПшОреММя файлів.&lt;/b&gt;</translation>
     
    7272    <name>DetailsDialog</name>
    7373    <message>
    74         <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+374"/>
     74        <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
    7575        <source>None</source>
    7676        <translation>НічПгП</translation>
     
    507507    </message>
    508508    <message>
    509         <location line="+14"/>
     509        <location line="+32"/>
    510510        <source>Options</source>
    511511        <translation>ПараЌетрО</translation>
     
    583583    <name>FileTreeItem</name>
    584584    <message>
    585         <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/>
     585        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
     586        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
     587        <location line="+263"/>
    586588        <source>Low</source>
    587589        <translation>НОзькОй</translation>
     
    589591    <message>
    590592        <location line="+1"/>
     593        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
     594        <location line="+260"/>
    591595        <source>High</source>
    592596        <translation>ВОсПкОй</translation>
     
    594598    <message>
    595599        <location line="+1"/>
     600        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
     601        <location line="+262"/>
    596602        <source>Normal</source>
    597603        <translation>ЗвОчайМОй</translation>
     
    599605    <message>
    600606        <location line="+1"/>
     607        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
    601608        <source>Mixed</source>
    602609        <translation>ЗЌішаМОй</translation>
     
    606613    <name>FileTreeModel</name>
    607614    <message>
    608         <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+92"/>
     615        <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
    609616        <source>File</source>
    610617        <translation>Ѐайл</translation>
     
    632639</context>
    633640<context>
     641    <name>FileTreeView</name>
     642    <message>
     643        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
     644        <source>Check selected</source>
     645        <translation type="unfinished"></translation>
     646    </message>
     647    <message>
     648        <location line="+1"/>
     649        <source>Uncheck selected</source>
     650        <translation type="unfinished"></translation>
     651    </message>
     652    <message>
     653        <location line="+1"/>
     654        <source>Only check selected</source>
     655        <translation type="unfinished"></translation>
     656    </message>
     657    <message>
     658        <location line="+4"/>
     659        <source>Priority</source>
     660        <translation type="unfinished">ПріПрОтет</translation>
     661    </message>
     662    <message>
     663        <location line="+11"/>
     664        <source>Open</source>
     665        <translation type="unfinished">ВіЎкрОтО</translation>
     666    </message>
     667    <message>
     668        <location line="+1"/>
     669        <source>Rename...</source>
     670        <translation type="unfinished"></translation>
     671    </message>
     672</context>
     673<context>
    634674    <name>FilterBar</name>
    635675    <message>
    636         <location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
     676        <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
    637677        <location line="+143"/>
    638678        <source>All</source>
     
    700740    <name>Formatter</name>
    701741    <message>
    702         <location filename="../Formatter.cc" line="+35"/>
     742        <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
    703743        <source>B/s</source>
    704744        <translation>Б/с</translation>
     
    851891    <name>LicenseDialog</name>
    852892    <message>
    853         <location filename="../LicenseDialog.cc" line="+19"/>
     893        <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
    854894        <source>License</source>
    855895        <translation>ЛіцеМзія</translation>
     
    864904    </message>
    865905    <message>
    866         <location line="+157"/>
     906        <location line="+175"/>
    867907        <source>&amp;Torrent</source>
    868908        <translation>&amp;ТПреМт</translation>
     
    915955    <message>
    916956        <location line="-161"/>
    917         <location filename="../MainWindow.cc" line="+1452"/>
     957        <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
    918958        <source>Queue</source>
    919959        <translation>Черга</translation>
     
    12371277    </message>
    12381278    <message>
    1239         <location filename="../MainWindow.cc" line="-1084"/>
     1279        <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
    12401280        <source>Limit Download Speed</source>
    12411281        <translation>ОбЌежОтО швОЎкість заваМтажеММя</translation>
    12421282    </message>
    12431283    <message>
    1244         <location line="+4"/>
    1245         <location line="+22"/>
     1284        <location line="-54"/>
    12461285        <source>Unlimited</source>
    12471286        <translation>НеПбЌежеМП</translation>
    12481287    </message>
    12491288    <message>
    1250         <location line="-17"/>
    1251         <location line="+22"/>
    1252         <location line="+605"/>
     1289        <location line="+6"/>
     1290        <location line="+615"/>
    12531291        <location line="+8"/>
    12541292        <source>Limited at %1</source>
     
    12561294    </message>
    12571295    <message>
    1258         <location line="-622"/>
     1296        <location line="-573"/>
    12591297        <source>Limit Upload Speed</source>
    12601298        <translation>ОбЌежОтО швОЎкість пПшОреММя</translation>
    12611299    </message>
    12621300    <message>
    1263         <location line="+23"/>
     1301        <location line="+5"/>
    12641302        <source>Stop Seeding at Ratio</source>
    12651303        <translation>ПрОпОМОтО пПшОреММя за співвіЎМПшеММя</translation>
    12661304    </message>
    12671305    <message>
    1268         <location line="+4"/>
     1306        <location line="-31"/>
    12691307        <source>Seed Forever</source>
    12701308        <translation>ППшОрюватО завжЎО</translation>
    12711309    </message>
    12721310    <message>
    1273         <location line="+5"/>
    1274         <location line="+598"/>
     1311        <location line="+6"/>
     1312        <location line="+601"/>
    12751313        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    12761314        <translation>ЗупОМОтО за співвіЎМПшеММя (%1)</translation>
    12771315    </message>
    12781316    <message>
    1279         <location line="-380"/>
     1317        <location line="-378"/>
    12801318        <source> - %1:%2</source>
    12811319        <extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
     
    12891327    <message>
    12901328        <location line="+35"/>
    1291         <location line="+16"/>
     1329        <location line="+17"/>
    12921330        <source>Ratio: %1</source>
    12931331        <translation>РейтОМг: %1</translation>
    12941332    </message>
    12951333    <message>
    1296         <location line="-11"/>
     1334        <location line="-12"/>
    12971335        <location line="+6"/>
    12981336        <source>Down: %1, Up: %2</source>
     
    13001338    </message>
    13011339    <message>
    1302         <location line="+408"/>
     1340        <location line="+406"/>
    13031341        <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
    13041342        <translation>ТПреМт файлО (*.torrent);;Всі файлО (*.*)</translation>
     
    13151353    </message>
    13161354    <message>
    1317         <location line="-907"/>
     1355        <location line="-885"/>
    13181356        <source>Speed Limits</source>
    13191357        <translation>ОбЌежеММя швОЎкПсті</translation>
    13201358    </message>
    13211359    <message>
    1322         <location line="+451"/>
     1360        <location line="+431"/>
    13231361        <source>Network Error</source>
    13241362        <translation>ППЌОлка Ќережі</translation>
    13251363    </message>
    13261364    <message>
    1327         <location line="+420"/>
     1365        <location line="+418"/>
    13281366        <source>Click to disable Temporary Speed Limits
    13291367 (%1 down, %2 up)</source>
     
    17091747    </message>
    17101748    <message>
    1711         <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+257"/>
     1749        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
    17121750        <source>Every Day</source>
    17131751        <translation>КПжМПгП ЎМя</translation>
     
    21942232    <name>QObject</name>
    21952233    <message>
    2196         <location filename="../Application.cc" line="-232"/>
     2234        <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
    21972235        <source>Invalid option</source>
    21982236        <translation>ППЌОлкПвОй параЌетр</translation>
     
    24142452    <name>TorrentDelegate</name>
    24152453    <message>
    2416         <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
     2454        <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
    24172455        <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
    24182456        <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
     
    24632501    </message>
    24642502    <message>
    2465         <location line="+41"/>
     2503        <location line="+40"/>
    24662504        <source>Ratio: %1</source>
    24672505        <translation>РейтОМг: %1</translation>
     
    25492587    <name>TrackerDelegate</name>
    25502588    <message numerus="yes">
    2551         <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+203"/>
     2589        <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
    25522590        <source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
    25532591        <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
  • trunk/qt/translations/transmission_zh_CN.ts

    r14538 r14558  
    1212    </message>
    1313    <message>
    14         <location filename="../AboutDialog.cc" line="+28"/>
     14        <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/>
    1515        <source>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</source>
    1616        <translation>&lt;b style=&apos;font-size:x-large&apos;&gt;Transmission %1&lt;/b&gt;</translation>
     
    3232    </message>
    3333    <message>
    34         <location line="+4"/>
     34        <location line="+3"/>
    3535        <source>&amp;License</source>
    3636        <translation>讞可协议(&amp;L)</translation>
    3737    </message>
    3838    <message>
    39         <location line="+12"/>
     39        <location line="+11"/>
    4040        <source>Credits</source>
    4141        <translation>感谢</translation>
     
    4545    <name>Application</name>
    4646    <message>
    47         <location filename="../Application.cc" line="+307"/>
     47        <location filename="../Application.cc" line="+300"/>
    4848        <source>&lt;b&gt;Transmission is a file sharing program.&lt;/b&gt;</source>
    4949        <translation>&lt;b&gt;Transmission 是䞀䞪文件å
     
    7777    <name>DetailsDialog</name>
    7878    <message>
    79         <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+374"/>
     79        <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/>
    8080        <source>None</source>
    8181        <translation>无</translation>
     
    504504    </message>
    505505    <message>
    506         <location line="+14"/>
     506        <location line="+32"/>
    507507        <source>Options</source>
    508508        <translation>选项</translation>
     
    582582    <name>FileTreeItem</name>
    583583    <message>
    584         <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/>
     584        <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/>
     585        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/>
     586        <location line="+263"/>
    585587        <source>Low</source>
    586588        <translation>䜎</translation>
     
    588590    <message>
    589591        <location line="+1"/>
     592        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/>
     593        <location line="+260"/>
    590594        <source>High</source>
    591595        <translation>高</translation>
     
    593597    <message>
    594598        <location line="+1"/>
     599        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
     600        <location line="+262"/>
    595601        <source>Normal</source>
    596602        <translation>普通</translation>
     
    598604    <message>
    599605        <location line="+1"/>
     606        <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/>
    600607        <source>Mixed</source>
    601608        <translation>混合</translation>
     
    605612    <name>FileTreeModel</name>
    606613    <message>
    607         <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+92"/>
     614        <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/>
    608615        <source>File</source>
    609616        <translation>文件</translation>
     
    632639</context>
    633640<context>
     641    <name>FileTreeView</name>
     642    <message>
     643        <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/>
     644        <source>Check selected</source>
     645        <translation type="unfinished"></translation>
     646    </message>
     647    <message>
     648        <location line="+1"/>
     649        <source>Uncheck selected</source>
     650        <translation type="unfinished"></translation>
     651    </message>
     652    <message>
     653        <location line="+1"/>
     654        <source>Only check selected</source>
     655        <translation type="unfinished"></translation>
     656    </message>
     657    <message>
     658        <location line="+4"/>
     659        <source>Priority</source>
     660        <translation type="unfinished">䌘å
     661ˆçº§</translation>
     662    </message>
     663    <message>
     664        <location line="+11"/>
     665        <source>Open</source>
     666        <translation type="unfinished">打匀</translation>
     667    </message>
     668    <message>
     669        <location line="+1"/>
     670        <source>Rename...</source>
     671        <translation type="unfinished"></translation>
     672    </message>
     673</context>
     674<context>
    634675    <name>FilterBar</name>
    635676    <message>
    636         <location filename="../FilterBar.cc" line="+60"/>
     677        <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/>
    637678        <location line="+143"/>
    638679        <source>All</source>
     
    699740    <name>Formatter</name>
    700741    <message>
    701         <location filename="../Formatter.cc" line="+35"/>
     742        <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/>
    702743        <source>B/s</source>
    703744        <translation>B/s</translation>
     
    839880    <name>LicenseDialog</name>
    840881    <message>
    841         <location filename="../LicenseDialog.cc" line="+19"/>
     882        <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/>
    842883        <source>License</source>
    843884        <translation>讞可协议</translation>
     
    852893    </message>
    853894    <message>
    854         <location line="+157"/>
     895        <location line="+175"/>
    855896        <source>&amp;Torrent</source>
    856897        <translation>Torrent(&amp;T)</translation>
     
    903944    <message>
    904945        <location line="-161"/>
    905         <location filename="../MainWindow.cc" line="+1452"/>
     946        <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/>
    906947        <source>Queue</source>
    907948        <translation>队列</translation>
     
    12321273    </message>
    12331274    <message>
    1234         <location filename="../MainWindow.cc" line="-1084"/>
     1275        <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/>
    12351276        <source>Limit Download Speed</source>
    12361277        <translation>限制䞋蜜速床</translation>
    12371278    </message>
    12381279    <message>
    1239         <location line="+4"/>
    1240         <location line="+22"/>
     1280        <location line="-54"/>
    12411281        <source>Unlimited</source>
    12421282        <translation>䞍限制</translation>
    12431283    </message>
    12441284    <message>
    1245         <location line="-17"/>
    1246         <location line="+22"/>
    1247         <location line="+605"/>
     1285        <location line="+6"/>
     1286        <location line="+615"/>
    12481287        <location line="+8"/>
    12491288        <source>Limited at %1</source>
     
    12511290    </message>
    12521291    <message>
    1253         <location line="-622"/>
     1292        <location line="-573"/>
    12541293        <source>Limit Upload Speed</source>
    12551294        <translation>限制䞊䌠速床</translation>
    12561295    </message>
    12571296    <message>
    1258         <location line="+23"/>
     1297        <location line="+5"/>
    12591298        <source>Stop Seeding at Ratio</source>
    12601299        <translation>停止做种圓分享率蟟到</translation>
    12611300    </message>
    12621301    <message>
    1263         <location line="+4"/>
     1302        <location line="-31"/>
    12641303        <source>Seed Forever</source>
    12651304        <translation>䞀盎做种</translation>
    12661305    </message>
    12671306    <message>
    1268         <location line="+5"/>
    1269         <location line="+598"/>
     1307        <location line="+6"/>
     1308        <location line="+601"/>
    12701309        <source>Stop at Ratio (%1)</source>
    12711310        <translation>停止圓分享率蟟到 (%1)</translation>
    12721311    </message>
    12731312    <message>
    1274         <location line="-380"/>
     1313        <location line="-378"/>
    12751314        <source> - %1:%2</source>
    12761315        <extracomment>Second (optional) part of main window title &quot;Transmission - host:port&quot; (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment>
     
    12841323    <message>
    12851324        <location line="+35"/>
    1286         <location line="+16"/>
     1325        <location line="+17"/>
    12871326        <source>Ratio: %1</source>
    12881327        <translation>分享率: %1</translation>
    12891328    </message>
    12901329    <message>
    1291         <location line="-11"/>
     1330        <location line="-12"/>
    12921331        <location line="+6"/>
    12931332        <source>Down: %1, Up: %2</source>
     
    12951334    </message>
    12961335    <message>
    1297         <location line="+408"/>
     1336        <location line="+406"/>
    12981337        <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
    12991338        <translation>Torrent 文件 (*.torrent);;å
     
    13111350    </message>
    13121351    <message>
    1313         <location line="-907"/>
     1352        <location line="-885"/>
    13141353        <source>Speed Limits</source>
    13151354        <translation>速床限制</translation>
    13161355    </message>
    13171356    <message>
    1318         <location line="+451"/>
     1357        <location line="+431"/>
    13191358        <source>Network Error</source>
    13201359        <translation>眑络错误</translation>
    13211360    </message>
    13221361    <message>
    1323         <location line="+420"/>
     1362        <location line="+418"/>
    13241363        <source>Click to disable Temporary Speed Limits
    13251364 (%1 down, %2 up)</source>
     
    16981737    </message>
    16991738    <message>
    1700         <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+257"/>
     1739        <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/>
    17011740        <source>Every Day</source>
    17021741        <translation>每倩</translation>
     
    21782217    <name>QObject</name>
    21792218    <message>
    2180         <location filename="../Application.cc" line="-232"/>
     2219        <location filename="../Application.cc" line="-227"/>
    21812220        <source>Invalid option</source>
    21822221        <translation>无效选项</translation>
     
    23922431    <name>TorrentDelegate</name>
    23932432    <message>
    2394         <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+174"/>
     2433        <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/>
    23952434        <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
    23962435        <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment>
     
    24412480    </message>
    24422481    <message>
    2443         <location line="+41"/>
     2482        <location line="+40"/>
    24442483        <source>Ratio: %1</source>
    24452484        <translation>分享率: %1</translation>
     
    25102549    <name>TrackerDelegate</name>
    25112550    <message numerus="yes">
    2512         <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+203"/>
     2551        <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/>
    25132552        <source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source>
    25142553        <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.