Changeset 14558
- Timestamp:
- Aug 10, 2015, 8:43:26 PM (8 years ago)
- Location:
- trunk/qt
- Files:
-
- 2 added
- 14 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/qt/CMakeLists.txt
r14553 r14558 139 139 140 140 set(${PROJECT_NAME}_LINGUAS 141 de 141 142 en 142 143 es … … 144 145 fr 145 146 hu 147 id 146 148 kk 147 149 lt -
trunk/qt/qtr.pro
r14555 r14558 41 41 lessThan(QT_MAJOR_VERSION, 5):*-g++*:QMAKE_CXXFLAGS += -std=gnu++11 42 42 43 TRANSLATIONS += translations/transmission_en.ts \ 43 TRANSLATIONS += translations/transmission_de.ts \ 44 translations/transmission_en.ts \ 44 45 translations/transmission_es.ts \ 45 46 translations/transmission_eu.ts \ 46 47 translations/transmission_fr.ts \ 47 48 translations/transmission_hu.ts \ 49 translations/transmission_id.ts \ 48 50 translations/transmission_kk.ts \ 49 51 translations/transmission_lt.ts \ -
trunk/qt/translations/transmission_en.ts
r14538 r14558 11 11 </message> 12 12 <message> 13 <location filename="../AboutDialog.cc" line="+2 8"/>13 <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/> 14 14 <source><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></source> 15 15 <translation type="unfinished"></translation> … … 31 31 </message> 32 32 <message> 33 <location line="+ 4"/>33 <location line="+3"/> 34 34 <source>&License</source> 35 35 <translation type="unfinished"></translation> 36 36 </message> 37 37 <message> 38 <location line="+1 2"/>38 <location line="+11"/> 39 39 <source>Credits</source> 40 40 <translation type="unfinished"></translation> … … 44 44 <name>Application</name> 45 45 <message> 46 <location filename="../Application.cc" line="+30 7"/>46 <location filename="../Application.cc" line="+300"/> 47 47 <source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source> 48 48 <translation type="unfinished"></translation> … … 72 72 <name>DetailsDialog</name> 73 73 <message> 74 <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+3 74"/>74 <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/> 75 75 <source>None</source> 76 76 <translation type="unfinished"></translation> … … 496 496 </message> 497 497 <message> 498 <location line="+ 14"/>498 <location line="+32"/> 499 499 <source>Options</source> 500 500 <translation type="unfinished"></translation> … … 572 572 <name>FileTreeItem</name> 573 573 <message> 574 <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/> 574 <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/> 575 <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/> 576 <location line="+263"/> 575 577 <source>Low</source> 576 578 <translation type="unfinished"></translation> … … 578 580 <message> 579 581 <location line="+1"/> 582 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/> 583 <location line="+260"/> 580 584 <source>High</source> 581 585 <translation type="unfinished"></translation> … … 583 587 <message> 584 588 <location line="+1"/> 589 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/> 590 <location line="+262"/> 585 591 <source>Normal</source> 586 592 <translation type="unfinished"></translation> … … 588 594 <message> 589 595 <location line="+1"/> 596 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/> 590 597 <source>Mixed</source> 591 598 <translation type="unfinished"></translation> … … 595 602 <name>FileTreeModel</name> 596 603 <message> 597 <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+ 92"/>604 <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/> 598 605 <source>File</source> 599 606 <translation type="unfinished"></translation> … … 617 624 <location line="+4"/> 618 625 <source>Priority</source> 626 <translation type="unfinished"></translation> 627 </message> 628 </context> 629 <context> 630 <name>FileTreeView</name> 631 <message> 632 <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/> 633 <source>Check selected</source> 634 <translation type="unfinished"></translation> 635 </message> 636 <message> 637 <location line="+1"/> 638 <source>Uncheck selected</source> 639 <translation type="unfinished"></translation> 640 </message> 641 <message> 642 <location line="+1"/> 643 <source>Only check selected</source> 644 <translation type="unfinished"></translation> 645 </message> 646 <message> 647 <location line="+4"/> 648 <source>Priority</source> 649 <translation type="unfinished"></translation> 650 </message> 651 <message> 652 <location line="+11"/> 653 <source>Open</source> 654 <translation type="unfinished"></translation> 655 </message> 656 <message> 657 <location line="+1"/> 658 <source>Rename...</source> 619 659 <translation type="unfinished"></translation> 620 660 </message> … … 623 663 <name>FilterBar</name> 624 664 <message> 625 <location filename="../FilterBar.cc" line="+6 0"/>665 <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/> 626 666 <location line="+143"/> 627 667 <source>All</source> … … 688 728 <name>Formatter</name> 689 729 <message> 690 <location filename="../Formatter.cc" line="+3 5"/>730 <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/> 691 731 <source>B/s</source> 692 732 <translation></translation> … … 832 872 <name>LicenseDialog</name> 833 873 <message> 834 <location filename="../LicenseDialog. cc" line="+19"/>874 <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/> 835 875 <source>License</source> 836 876 <translation></translation> … … 845 885 </message> 846 886 <message> 847 <location line="+1 57"/>887 <location line="+175"/> 848 888 <source>&Torrent</source> 849 889 <translation type="unfinished"></translation> … … 896 936 <message> 897 937 <location line="-161"/> 898 <location filename="../MainWindow.cc" line="+14 52"/>938 <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/> 899 939 <source>Queue</source> 900 940 <translation type="unfinished"></translation> … … 1218 1258 </message> 1219 1259 <message> 1220 <location filename="../MainWindow.cc" line="-10 84"/>1260 <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/> 1221 1261 <source>Limit Download Speed</source> 1222 1262 <translation type="unfinished"></translation> 1223 1263 </message> 1224 1264 <message> 1225 <location line="+4"/> 1226 <location line="+22"/> 1265 <location line="-54"/> 1227 1266 <source>Unlimited</source> 1228 1267 <translation type="unfinished"></translation> 1229 1268 </message> 1230 1269 <message> 1231 <location line="-17"/> 1232 <location line="+22"/> 1233 <location line="+605"/> 1270 <location line="+6"/> 1271 <location line="+615"/> 1234 1272 <location line="+8"/> 1235 1273 <source>Limited at %1</source> … … 1237 1275 </message> 1238 1276 <message> 1239 <location line="- 622"/>1277 <location line="-573"/> 1240 1278 <source>Limit Upload Speed</source> 1241 1279 <translation type="unfinished"></translation> 1242 1280 </message> 1243 1281 <message> 1244 <location line="+ 23"/>1282 <location line="+5"/> 1245 1283 <source>Stop Seeding at Ratio</source> 1246 1284 <translation type="unfinished"></translation> 1247 1285 </message> 1248 1286 <message> 1249 <location line=" +4"/>1287 <location line="-31"/> 1250 1288 <source>Seed Forever</source> 1251 1289 <translation type="unfinished"></translation> 1252 1290 </message> 1253 1291 <message> 1254 <location line="+ 5"/>1255 <location line="+ 598"/>1292 <location line="+6"/> 1293 <location line="+601"/> 1256 1294 <source>Stop at Ratio (%1)</source> 1257 1295 <translation type="unfinished"></translation> 1258 1296 </message> 1259 1297 <message> 1260 <location line="-3 80"/>1298 <location line="-378"/> 1261 1299 <source> - %1:%2</source> 1262 1300 <extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment> … … 1270 1308 <message> 1271 1309 <location line="+35"/> 1272 <location line="+1 6"/>1310 <location line="+17"/> 1273 1311 <source>Ratio: %1</source> 1274 1312 <translation type="unfinished"></translation> 1275 1313 </message> 1276 1314 <message> 1277 <location line="-1 1"/>1315 <location line="-12"/> 1278 1316 <location line="+6"/> 1279 1317 <source>Down: %1, Up: %2</source> … … 1281 1319 </message> 1282 1320 <message> 1283 <location line="+40 8"/>1321 <location line="+406"/> 1284 1322 <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source> 1285 1323 <translation type="unfinished"></translation> … … 1296 1334 </message> 1297 1335 <message> 1298 <location line="- 907"/>1336 <location line="-885"/> 1299 1337 <source>Speed Limits</source> 1300 1338 <translation type="unfinished"></translation> 1301 1339 </message> 1302 1340 <message> 1303 <location line="+4 51"/>1341 <location line="+431"/> 1304 1342 <source>Network Error</source> 1305 1343 <translation type="unfinished"></translation> 1306 1344 </message> 1307 1345 <message> 1308 <location line="+4 20"/>1346 <location line="+418"/> 1309 1347 <source>Click to disable Temporary Speed Limits 1310 1348 (%1 down, %2 up)</source> … … 1672 1710 </message> 1673 1711 <message> 1674 <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+2 57"/>1712 <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/> 1675 1713 <source>Every Day</source> 1676 1714 <translation type="unfinished"></translation> … … 2142 2180 <name>QObject</name> 2143 2181 <message> 2144 <location filename="../Application.cc" line="-2 32"/>2182 <location filename="../Application.cc" line="-227"/> 2145 2183 <source>Invalid option</source> 2146 2184 <translation type="unfinished"></translation> … … 2357 2395 <name>TorrentDelegate</name> 2358 2396 <message> 2359 <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+17 4"/>2397 <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/> 2360 2398 <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source> 2361 2399 <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment> … … 2405 2443 </message> 2406 2444 <message> 2407 <location line="+4 1"/>2445 <location line="+40"/> 2408 2446 <source>Ratio: %1</source> 2409 2447 <translation type="unfinished"></translation> … … 2479 2517 <name>TrackerDelegate</name> 2480 2518 <message numerus="yes"> 2481 <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+2 03"/>2519 <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/> 2482 2520 <source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source> 2483 2521 <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment> -
trunk/qt/translations/transmission_es.ts
r14538 r14558 11 11 </message> 12 12 <message> 13 <location filename="../AboutDialog.cc" line="+2 8"/>13 <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/> 14 14 <source><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></source> 15 15 <translation><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></translation> … … 31 31 </message> 32 32 <message> 33 <location line="+ 4"/>33 <location line="+3"/> 34 34 <source>&License</source> 35 35 <translation>&Licencia</translation> 36 36 </message> 37 37 <message> 38 <location line="+1 2"/>38 <location line="+11"/> 39 39 <source>Credits</source> 40 40 <translation>Créditos</translation> … … 44 44 <name>Application</name> 45 45 <message> 46 <location filename="../Application.cc" line="+30 7"/>46 <location filename="../Application.cc" line="+300"/> 47 47 <source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source> 48 48 <translation><b>Transmission es un programa para compartir archivos.</b></translation> … … 72 72 <name>DetailsDialog</name> 73 73 <message> 74 <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+3 74"/>74 <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/> 75 75 <source>None</source> 76 76 <translation>Ninguno</translation> … … 496 496 </message> 497 497 <message> 498 <location line="+ 14"/>498 <location line="+32"/> 499 499 <source>Options</source> 500 500 <translation>Opciones</translation> … … 572 572 <name>FileTreeItem</name> 573 573 <message> 574 <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/> 574 <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/> 575 <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/> 576 <location line="+263"/> 575 577 <source>Low</source> 576 578 <translation>Baja</translation> … … 578 580 <message> 579 581 <location line="+1"/> 582 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/> 583 <location line="+260"/> 580 584 <source>High</source> 581 585 <translation>Alta</translation> … … 583 587 <message> 584 588 <location line="+1"/> 589 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/> 590 <location line="+262"/> 585 591 <source>Normal</source> 586 592 <translation>Normal</translation> … … 588 594 <message> 589 595 <location line="+1"/> 596 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/> 590 597 <source>Mixed</source> 591 598 <translation>Mezclada</translation> … … 595 602 <name>FileTreeModel</name> 596 603 <message> 597 <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+ 92"/>604 <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/> 598 605 <source>File</source> 599 606 <translation>Archivo</translation> … … 621 628 </context> 622 629 <context> 630 <name>FileTreeView</name> 631 <message> 632 <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/> 633 <source>Check selected</source> 634 <translation type="unfinished"></translation> 635 </message> 636 <message> 637 <location line="+1"/> 638 <source>Uncheck selected</source> 639 <translation type="unfinished"></translation> 640 </message> 641 <message> 642 <location line="+1"/> 643 <source>Only check selected</source> 644 <translation type="unfinished"></translation> 645 </message> 646 <message> 647 <location line="+4"/> 648 <source>Priority</source> 649 <translation type="unfinished">Prioridad</translation> 650 </message> 651 <message> 652 <location line="+11"/> 653 <source>Open</source> 654 <translation type="unfinished">Abrir</translation> 655 </message> 656 <message> 657 <location line="+1"/> 658 <source>Rename...</source> 659 <translation type="unfinished"></translation> 660 </message> 661 </context> 662 <context> 623 663 <name>FilterBar</name> 624 664 <message> 625 <location filename="../FilterBar.cc" line="+6 0"/>665 <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/> 626 666 <location line="+143"/> 627 667 <source>All</source> … … 688 728 <name>Formatter</name> 689 729 <message> 690 <location filename="../Formatter.cc" line="+3 5"/>730 <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/> 691 731 <source>B/s</source> 692 732 <translation>B/s</translation> … … 832 872 <name>LicenseDialog</name> 833 873 <message> 834 <location filename="../LicenseDialog. cc" line="+19"/>874 <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/> 835 875 <source>License</source> 836 876 <translation>Licencia</translation> … … 845 885 </message> 846 886 <message> 847 <location line="+1 57"/>887 <location line="+175"/> 848 888 <source>&Torrent</source> 849 889 <translation>&Torrent</translation> … … 896 936 <message> 897 937 <location line="-161"/> 898 <location filename="../MainWindow.cc" line="+14 52"/>938 <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/> 899 939 <source>Queue</source> 900 940 <translation>Cola</translation> … … 1218 1258 </message> 1219 1259 <message> 1220 <location filename="../MainWindow.cc" line="-10 84"/>1260 <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/> 1221 1261 <source>Limit Download Speed</source> 1222 1262 <translation>Limitar velocidad de descarga</translation> 1223 1263 </message> 1224 1264 <message> 1225 <location line="+4"/> 1226 <location line="+22"/> 1265 <location line="-54"/> 1227 1266 <source>Unlimited</source> 1228 1267 <translation>Sin lÃmite</translation> 1229 1268 </message> 1230 1269 <message> 1231 <location line="-17"/> 1232 <location line="+22"/> 1233 <location line="+605"/> 1270 <location line="+6"/> 1271 <location line="+615"/> 1234 1272 <location line="+8"/> 1235 1273 <source>Limited at %1</source> … … 1237 1275 </message> 1238 1276 <message> 1239 <location line="- 622"/>1277 <location line="-573"/> 1240 1278 <source>Limit Upload Speed</source> 1241 1279 <translation>Limitar velocidad de subida</translation> 1242 1280 </message> 1243 1281 <message> 1244 <location line="+ 23"/>1282 <location line="+5"/> 1245 1283 <source>Stop Seeding at Ratio</source> 1246 1284 <translation>Dejar de compartir llegando a proporción</translation> 1247 1285 </message> 1248 1286 <message> 1249 <location line=" +4"/>1287 <location line="-31"/> 1250 1288 <source>Seed Forever</source> 1251 1289 <translation>Compartir sin lÃmite</translation> 1252 1290 </message> 1253 1291 <message> 1254 <location line="+ 5"/>1255 <location line="+ 598"/>1292 <location line="+6"/> 1293 <location line="+601"/> 1256 1294 <source>Stop at Ratio (%1)</source> 1257 1295 <translation>Detener a la proporción (%1)</translation> 1258 1296 </message> 1259 1297 <message> 1260 <location line="-3 80"/>1298 <location line="-378"/> 1261 1299 <source> - %1:%2</source> 1262 1300 <extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment> … … 1270 1308 <message> 1271 1309 <location line="+35"/> 1272 <location line="+1 6"/>1310 <location line="+17"/> 1273 1311 <source>Ratio: %1</source> 1274 1312 <translation>Proporción: %1</translation> 1275 1313 </message> 1276 1314 <message> 1277 <location line="-1 1"/>1315 <location line="-12"/> 1278 1316 <location line="+6"/> 1279 1317 <source>Down: %1, Up: %2</source> … … 1281 1319 </message> 1282 1320 <message> 1283 <location line="+40 8"/>1321 <location line="+406"/> 1284 1322 <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source> 1285 1323 <translation>Archivos de torrent (*.torrent);;Todos los archivos (*.*)</translation> … … 1296 1334 </message> 1297 1335 <message> 1298 <location line="- 907"/>1336 <location line="-885"/> 1299 1337 <source>Speed Limits</source> 1300 1338 <translation>LÃmites de velocidad</translation> 1301 1339 </message> 1302 1340 <message> 1303 <location line="+4 51"/>1341 <location line="+431"/> 1304 1342 <source>Network Error</source> 1305 1343 <translation>Error de red</translation> 1306 1344 </message> 1307 1345 <message> 1308 <location line="+4 20"/>1346 <location line="+418"/> 1309 1347 <source>Click to disable Temporary Speed Limits 1310 1348 (%1 down, %2 up)</source> … … 1675 1713 </message> 1676 1714 <message> 1677 <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+2 57"/>1715 <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/> 1678 1716 <source>Every Day</source> 1679 1717 <translation>Todos los dÃas</translation> … … 2145 2183 <name>QObject</name> 2146 2184 <message> 2147 <location filename="../Application.cc" line="-2 32"/>2185 <location filename="../Application.cc" line="-227"/> 2148 2186 <source>Invalid option</source> 2149 2187 <translation>Opción inválida</translation> … … 2360 2398 <name>TorrentDelegate</name> 2361 2399 <message> 2362 <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+17 4"/>2400 <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/> 2363 2401 <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source> 2364 2402 <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment> … … 2408 2446 </message> 2409 2447 <message> 2410 <location line="+4 1"/>2448 <location line="+40"/> 2411 2449 <source>Ratio: %1</source> 2412 2450 <translation>Proporción: %1</translation> … … 2482 2520 <name>TrackerDelegate</name> 2483 2521 <message numerus="yes"> 2484 <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+2 03"/>2522 <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/> 2485 2523 <source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source> 2486 2524 <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment> … … 2546 2584 <source>Tracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago</source> 2547 2585 <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment> 2548 <translation>El tracker ten ia %1nada%2 del conteo de compañeros %3 atrás</translation>2586 <translation>El tracker tenÃa %1nada%2 del conteo de compañeros %3 atrás</translation> 2549 2587 </message> 2550 2588 <message> -
trunk/qt/translations/transmission_eu.ts
r14538 r14558 11 11 </message> 12 12 <message> 13 <location filename="../AboutDialog.cc" line="+2 8"/>13 <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/> 14 14 <source><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></source> 15 15 <translation><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></translation> … … 31 31 </message> 32 32 <message> 33 <location line="+ 4"/>33 <location line="+3"/> 34 34 <source>&License</source> 35 35 <translation>&Baimena</translation> 36 36 </message> 37 37 <message> 38 <location line="+1 2"/>38 <location line="+11"/> 39 39 <source>Credits</source> 40 40 <translation>Kreditoak</translation> … … 44 44 <name>Application</name> 45 45 <message> 46 <location filename="../Application.cc" line="+30 7"/>46 <location filename="../Application.cc" line="+300"/> 47 47 <source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source> 48 48 <translation><b>Transmission agiri elkarbanatze programa bat da.</b></translation> … … 72 72 <name>DetailsDialog</name> 73 73 <message> 74 <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+3 74"/>74 <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/> 75 75 <source>None</source> 76 76 <translation>Ezer ez</translation> … … 496 496 </message> 497 497 <message> 498 <location line="+ 14"/>498 <location line="+32"/> 499 499 <source>Options</source> 500 500 <translation>Aukerak</translation> … … 572 572 <name>FileTreeItem</name> 573 573 <message> 574 <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/> 574 <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/> 575 <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/> 576 <location line="+263"/> 575 577 <source>Low</source> 576 578 <translation>Apala</translation> … … 578 580 <message> 579 581 <location line="+1"/> 582 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/> 583 <location line="+260"/> 580 584 <source>High</source> 581 585 <translation>Handia</translation> … … 583 587 <message> 584 588 <location line="+1"/> 589 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/> 590 <location line="+262"/> 585 591 <source>Normal</source> 586 592 <translation>Arrunta</translation> … … 588 594 <message> 589 595 <location line="+1"/> 596 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/> 590 597 <source>Mixed</source> 591 598 <translation>Nahastua</translation> … … 595 602 <name>FileTreeModel</name> 596 603 <message> 597 <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+ 92"/>604 <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/> 598 605 <source>File</source> 599 606 <translation>Agiria</translation> … … 621 628 </context> 622 629 <context> 630 <name>FileTreeView</name> 631 <message> 632 <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/> 633 <source>Check selected</source> 634 <translation type="unfinished"></translation> 635 </message> 636 <message> 637 <location line="+1"/> 638 <source>Uncheck selected</source> 639 <translation type="unfinished"></translation> 640 </message> 641 <message> 642 <location line="+1"/> 643 <source>Only check selected</source> 644 <translation type="unfinished"></translation> 645 </message> 646 <message> 647 <location line="+4"/> 648 <source>Priority</source> 649 <translation type="unfinished">Lehentasuna</translation> 650 </message> 651 <message> 652 <location line="+11"/> 653 <source>Open</source> 654 <translation type="unfinished">Ireki</translation> 655 </message> 656 <message> 657 <location line="+1"/> 658 <source>Rename...</source> 659 <translation type="unfinished"></translation> 660 </message> 661 </context> 662 <context> 623 663 <name>FilterBar</name> 624 664 <message> 625 <location filename="../FilterBar.cc" line="+6 0"/>665 <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/> 626 666 <location line="+143"/> 627 667 <source>All</source> … … 688 728 <name>Formatter</name> 689 729 <message> 690 <location filename="../Formatter.cc" line="+3 5"/>730 <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/> 691 731 <source>B/s</source> 692 732 <translation>B/s</translation> … … 832 872 <name>LicenseDialog</name> 833 873 <message> 834 <location filename="../LicenseDialog. cc" line="+19"/>874 <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/> 835 875 <source>License</source> 836 876 <translation>Baimena</translation> … … 845 885 </message> 846 886 <message> 847 <location line="+1 57"/>887 <location line="+175"/> 848 888 <source>&Torrent</source> 849 889 <translation>&Torrenta</translation> … … 896 936 <message> 897 937 <location line="-161"/> 898 <location filename="../MainWindow.cc" line="+14 52"/>938 <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/> 899 939 <source>Queue</source> 900 940 <translation>Lerrokatu</translation> … … 1218 1258 </message> 1219 1259 <message> 1220 <location filename="../MainWindow.cc" line="-10 84"/>1260 <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/> 1221 1261 <source>Limit Download Speed</source> 1222 1262 <translation>Mugatu Jeisketa Abiadura</translation> 1223 1263 </message> 1224 1264 <message> 1225 <location line="+4"/> 1226 <location line="+22"/> 1265 <location line="-54"/> 1227 1266 <source>Unlimited</source> 1228 1267 <translation>Mugagabea</translation> 1229 1268 </message> 1230 1269 <message> 1231 <location line="-17"/> 1232 <location line="+22"/> 1233 <location line="+605"/> 1270 <location line="+6"/> 1271 <location line="+615"/> 1234 1272 <location line="+8"/> 1235 1273 <source>Limited at %1</source> … … 1237 1275 </message> 1238 1276 <message> 1239 <location line="- 622"/>1277 <location line="-573"/> 1240 1278 <source>Limit Upload Speed</source> 1241 1279 <translation>Mugatu Igoera Abiadura</translation> 1242 1280 </message> 1243 1281 <message> 1244 <location line="+ 23"/>1282 <location line="+5"/> 1245 1283 <source>Stop Seeding at Ratio</source> 1246 1284 <translation>Gelditu Emaritza Maila honetan</translation> 1247 1285 </message> 1248 1286 <message> 1249 <location line=" +4"/>1287 <location line="-31"/> 1250 1288 <source>Seed Forever</source> 1251 1289 <translation>Emaritu Etengabe</translation> 1252 1290 </message> 1253 1291 <message> 1254 <location line="+ 5"/>1255 <location line="+ 598"/>1292 <location line="+6"/> 1293 <location line="+601"/> 1256 1294 <source>Stop at Ratio (%1)</source> 1257 1295 <translation>Gelditu Maila honetan (%1)</translation> 1258 1296 </message> 1259 1297 <message> 1260 <location line="-3 80"/>1298 <location line="-378"/> 1261 1299 <source> - %1:%2</source> 1262 1300 <extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment> … … 1270 1308 <message> 1271 1309 <location line="+35"/> 1272 <location line="+1 6"/>1310 <location line="+17"/> 1273 1311 <source>Ratio: %1</source> 1274 1312 <translation>Maila: %1</translation> 1275 1313 </message> 1276 1314 <message> 1277 <location line="-1 1"/>1315 <location line="-12"/> 1278 1316 <location line="+6"/> 1279 1317 <source>Down: %1, Up: %2</source> … … 1281 1319 </message> 1282 1320 <message> 1283 <location line="+40 8"/>1321 <location line="+406"/> 1284 1322 <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source> 1285 1323 <translation>Torrent Agiriak (*.torrent);;Agiri Guzitak (*.*)</translation> … … 1296 1334 </message> 1297 1335 <message> 1298 <location line="- 907"/>1336 <location line="-885"/> 1299 1337 <source>Speed Limits</source> 1300 1338 <translation>Abiadura Mugak</translation> 1301 1339 </message> 1302 1340 <message> 1303 <location line="+4 51"/>1341 <location line="+431"/> 1304 1342 <source>Network Error</source> 1305 1343 <translation>Sare Akatsa</translation> 1306 1344 </message> 1307 1345 <message> 1308 <location line="+4 20"/>1346 <location line="+418"/> 1309 1347 <source>Click to disable Temporary Speed Limits 1310 1348 (%1 down, %2 up)</source> … … 1675 1713 </message> 1676 1714 <message> 1677 <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+2 57"/>1715 <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/> 1678 1716 <source>Every Day</source> 1679 1717 <translation>Egunero</translation> … … 2145 2183 <name>QObject</name> 2146 2184 <message> 2147 <location filename="../Application.cc" line="-2 32"/>2185 <location filename="../Application.cc" line="-227"/> 2148 2186 <source>Invalid option</source> 2149 2187 <translation>Aukera baliogabea</translation> … … 2360 2398 <name>TorrentDelegate</name> 2361 2399 <message> 2362 <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+17 4"/>2400 <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/> 2363 2401 <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source> 2364 2402 <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment> … … 2408 2446 </message> 2409 2447 <message> 2410 <location line="+4 1"/>2448 <location line="+40"/> 2411 2449 <source>Ratio: %1</source> 2412 2450 <translation>Maila: %1</translation> … … 2482 2520 <name>TrackerDelegate</name> 2483 2521 <message numerus="yes"> 2484 <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+2 03"/>2522 <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/> 2485 2523 <source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source> 2486 2524 <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment> -
trunk/qt/translations/transmission_fr.ts
r14538 r14558 11 11 </message> 12 12 <message> 13 <location filename="../AboutDialog.cc" line="+2 8"/>13 <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/> 14 14 <source><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></source> 15 15 <translation><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></translation> … … 31 31 </message> 32 32 <message> 33 <location line="+ 4"/>33 <location line="+3"/> 34 34 <source>&License</source> 35 35 <translation>&Licence</translation> 36 36 </message> 37 37 <message> 38 <location line="+1 2"/>38 <location line="+11"/> 39 39 <source>Credits</source> 40 40 <translation>Crédits</translation> … … 44 44 <name>Application</name> 45 45 <message> 46 <location filename="../Application.cc" line="+30 7"/>46 <location filename="../Application.cc" line="+300"/> 47 47 <source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source> 48 48 <translation><b>Transmission est un programme de partage de fichiers.</b></translation> … … 72 72 <name>DetailsDialog</name> 73 73 <message> 74 <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+3 74"/>74 <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/> 75 75 <source>None</source> 76 76 <translation>Aucun</translation> … … 496 496 </message> 497 497 <message> 498 <location line="+ 14"/>498 <location line="+32"/> 499 499 <source>Options</source> 500 500 <translation>Options</translation> … … 572 572 <name>FileTreeItem</name> 573 573 <message> 574 <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/> 574 <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/> 575 <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/> 576 <location line="+263"/> 575 577 <source>Low</source> 576 578 <translation>Basse</translation> … … 578 580 <message> 579 581 <location line="+1"/> 582 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/> 583 <location line="+260"/> 580 584 <source>High</source> 581 585 <translation>Ãlevée</translation> … … 583 587 <message> 584 588 <location line="+1"/> 589 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/> 590 <location line="+262"/> 585 591 <source>Normal</source> 586 592 <translation>Normale</translation> … … 588 594 <message> 589 595 <location line="+1"/> 596 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/> 590 597 <source>Mixed</source> 591 598 <translation>Mixte</translation> … … 595 602 <name>FileTreeModel</name> 596 603 <message> 597 <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+ 92"/>604 <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/> 598 605 <source>File</source> 599 606 <translation>Fichiers</translation> … … 621 628 </context> 622 629 <context> 630 <name>FileTreeView</name> 631 <message> 632 <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/> 633 <source>Check selected</source> 634 <translation type="unfinished"></translation> 635 </message> 636 <message> 637 <location line="+1"/> 638 <source>Uncheck selected</source> 639 <translation type="unfinished"></translation> 640 </message> 641 <message> 642 <location line="+1"/> 643 <source>Only check selected</source> 644 <translation type="unfinished"></translation> 645 </message> 646 <message> 647 <location line="+4"/> 648 <source>Priority</source> 649 <translation type="unfinished">Priorité</translation> 650 </message> 651 <message> 652 <location line="+11"/> 653 <source>Open</source> 654 <translation type="unfinished">Ouvrir</translation> 655 </message> 656 <message> 657 <location line="+1"/> 658 <source>Rename...</source> 659 <translation type="unfinished"></translation> 660 </message> 661 </context> 662 <context> 623 663 <name>FilterBar</name> 624 664 <message> 625 <location filename="../FilterBar.cc" line="+6 0"/>665 <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/> 626 666 <location line="+143"/> 627 667 <source>All</source> … … 688 728 <name>Formatter</name> 689 729 <message> 690 <location filename="../Formatter.cc" line="+3 5"/>730 <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/> 691 731 <source>B/s</source> 692 732 <translation>B/s</translation> … … 832 872 <name>LicenseDialog</name> 833 873 <message> 834 <location filename="../LicenseDialog. cc" line="+19"/>874 <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/> 835 875 <source>License</source> 836 876 <translation>Licence</translation> … … 845 885 </message> 846 886 <message> 847 <location line="+1 57"/>887 <location line="+175"/> 848 888 <source>&Torrent</source> 849 889 <translation>&Torrent</translation> … … 896 936 <message> 897 937 <location line="-161"/> 898 <location filename="../MainWindow.cc" line="+14 52"/>938 <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/> 899 939 <source>Queue</source> 900 940 <translation>File d'attente</translation> … … 1218 1258 </message> 1219 1259 <message> 1220 <location filename="../MainWindow.cc" line="-10 84"/>1260 <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/> 1221 1261 <source>Limit Download Speed</source> 1222 1262 <translation>Limite de réception</translation> 1223 1263 </message> 1224 1264 <message> 1225 <location line="+4"/> 1226 <location line="+22"/> 1265 <location line="-54"/> 1227 1266 <source>Unlimited</source> 1228 1267 <translation>Pas de limite</translation> 1229 1268 </message> 1230 1269 <message> 1231 <location line="-17"/> 1232 <location line="+22"/> 1233 <location line="+605"/> 1270 <location line="+6"/> 1271 <location line="+615"/> 1234 1272 <location line="+8"/> 1235 1273 <source>Limited at %1</source> … … 1237 1275 </message> 1238 1276 <message> 1239 <location line="- 622"/>1277 <location line="-573"/> 1240 1278 <source>Limit Upload Speed</source> 1241 1279 <translation>Limite d'émission</translation> 1242 1280 </message> 1243 1281 <message> 1244 <location line="+ 23"/>1282 <location line="+5"/> 1245 1283 <source>Stop Seeding at Ratio</source> 1246 1284 <translation>Arrêter le partage au ratio</translation> 1247 1285 </message> 1248 1286 <message> 1249 <location line=" +4"/>1287 <location line="-31"/> 1250 1288 <source>Seed Forever</source> 1251 1289 <translation>Partage illimité</translation> 1252 1290 </message> 1253 1291 <message> 1254 <location line="+ 5"/>1255 <location line="+ 598"/>1292 <location line="+6"/> 1293 <location line="+601"/> 1256 1294 <source>Stop at Ratio (%1)</source> 1257 1295 <translation>Arrêter au ratio (%1)</translation> 1258 1296 </message> 1259 1297 <message> 1260 <location line="-3 80"/>1298 <location line="-378"/> 1261 1299 <source> - %1:%2</source> 1262 1300 <extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment> … … 1270 1308 <message> 1271 1309 <location line="+35"/> 1272 <location line="+1 6"/>1310 <location line="+17"/> 1273 1311 <source>Ratio: %1</source> 1274 1312 <translation>Ratio: %1</translation> 1275 1313 </message> 1276 1314 <message> 1277 <location line="-1 1"/>1315 <location line="-12"/> 1278 1316 <location line="+6"/> 1279 1317 <source>Down: %1, Up: %2</source> … … 1281 1319 </message> 1282 1320 <message> 1283 <location line="+40 8"/>1321 <location line="+406"/> 1284 1322 <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source> 1285 1323 <translation>Fichiers Torrent (*.torrent);;Tous les fichiers (*.*)</translation> … … 1296 1334 </message> 1297 1335 <message> 1298 <location line="- 907"/>1336 <location line="-885"/> 1299 1337 <source>Speed Limits</source> 1300 1338 <translation>Limites de vitesse</translation> 1301 1339 </message> 1302 1340 <message> 1303 <location line="+4 51"/>1341 <location line="+431"/> 1304 1342 <source>Network Error</source> 1305 1343 <translation>ProblÚme de réseau</translation> 1306 1344 </message> 1307 1345 <message> 1308 <location line="+4 20"/>1346 <location line="+418"/> 1309 1347 <source>Click to disable Temporary Speed Limits 1310 1348 (%1 down, %2 up)</source> … … 1675 1713 </message> 1676 1714 <message> 1677 <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+2 57"/>1715 <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/> 1678 1716 <source>Every Day</source> 1679 1717 <translation>tous les jours</translation> … … 2145 2183 <name>QObject</name> 2146 2184 <message> 2147 <location filename="../Application.cc" line="-2 32"/>2185 <location filename="../Application.cc" line="-227"/> 2148 2186 <source>Invalid option</source> 2149 2187 <translation>Option invalide</translation> … … 2360 2398 <name>TorrentDelegate</name> 2361 2399 <message> 2362 <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+17 4"/>2400 <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/> 2363 2401 <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source> 2364 2402 <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment> … … 2408 2446 </message> 2409 2447 <message> 2410 <location line="+4 1"/>2448 <location line="+40"/> 2411 2449 <source>Ratio: %1</source> 2412 2450 <translation>Ratio: %1</translation> … … 2482 2520 <name>TrackerDelegate</name> 2483 2521 <message numerus="yes"> 2484 <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+2 03"/>2522 <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/> 2485 2523 <source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source> 2486 2524 <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment> -
trunk/qt/translations/transmission_hu.ts
r14538 r14558 11 11 </message> 12 12 <message> 13 <location filename="../AboutDialog.cc" line="+2 8"/>13 <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/> 14 14 <source><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></source> 15 15 <translation><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></translation> … … 31 31 </message> 32 32 <message> 33 <location line="+ 4"/>33 <location line="+3"/> 34 34 <source>&License</source> 35 35 <translation>&Licensz</translation> 36 36 </message> 37 37 <message> 38 <location line="+1 2"/>38 <location line="+11"/> 39 39 <source>Credits</source> 40 40 <translation>KészÃtették</translation> … … 44 44 <name>Application</name> 45 45 <message> 46 <location filename="../Application.cc" line="+30 7"/>46 <location filename="../Application.cc" line="+300"/> 47 47 <source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source> 48 48 <translation><b>A Transmission egy fájlmegosztó program.</b></translation> … … 72 72 <name>DetailsDialog</name> 73 73 <message> 74 <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+3 74"/>74 <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/> 75 75 <source>None</source> 76 76 <translation>Nincs</translation> … … 493 493 </message> 494 494 <message> 495 <location line="+ 14"/>495 <location line="+32"/> 496 496 <source>Options</source> 497 497 <translation>Opciók</translation> … … 569 569 <name>FileTreeItem</name> 570 570 <message> 571 <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/> 571 <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/> 572 <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/> 573 <location line="+263"/> 572 574 <source>Low</source> 573 575 <translation>Alacsony</translation> … … 575 577 <message> 576 578 <location line="+1"/> 579 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/> 580 <location line="+260"/> 577 581 <source>High</source> 578 582 <translation>Magas</translation> … … 580 584 <message> 581 585 <location line="+1"/> 586 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/> 587 <location line="+262"/> 582 588 <source>Normal</source> 583 589 <translation>Normál</translation> … … 585 591 <message> 586 592 <location line="+1"/> 593 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/> 587 594 <source>Mixed</source> 588 595 <translation>Vegyes</translation> … … 592 599 <name>FileTreeModel</name> 593 600 <message> 594 <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+ 92"/>601 <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/> 595 602 <source>File</source> 596 603 <translation>Fájl</translation> … … 618 625 </context> 619 626 <context> 627 <name>FileTreeView</name> 628 <message> 629 <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/> 630 <source>Check selected</source> 631 <translation type="unfinished"></translation> 632 </message> 633 <message> 634 <location line="+1"/> 635 <source>Uncheck selected</source> 636 <translation type="unfinished"></translation> 637 </message> 638 <message> 639 <location line="+1"/> 640 <source>Only check selected</source> 641 <translation type="unfinished"></translation> 642 </message> 643 <message> 644 <location line="+4"/> 645 <source>Priority</source> 646 <translation type="unfinished">Prioritás</translation> 647 </message> 648 <message> 649 <location line="+11"/> 650 <source>Open</source> 651 <translation type="unfinished">Megnyitás</translation> 652 </message> 653 <message> 654 <location line="+1"/> 655 <source>Rename...</source> 656 <translation type="unfinished"></translation> 657 </message> 658 </context> 659 <context> 620 660 <name>FilterBar</name> 621 661 <message> 622 <location filename="../FilterBar.cc" line="+6 0"/>662 <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/> 623 663 <location line="+143"/> 624 664 <source>All</source> … … 684 724 <name>Formatter</name> 685 725 <message> 686 <location filename="../Formatter.cc" line="+3 5"/>726 <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/> 687 727 <source>B/s</source> 688 728 <translation>B/s</translation> … … 824 864 <name>LicenseDialog</name> 825 865 <message> 826 <location filename="../LicenseDialog. cc" line="+19"/>866 <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/> 827 867 <source>License</source> 828 868 <translation>Licensz</translation> … … 837 877 </message> 838 878 <message> 839 <location line="+1 57"/>879 <location line="+175"/> 840 880 <source>&Torrent</source> 841 881 <translation>&Torrent</translation> … … 888 928 <message> 889 929 <location line="-161"/> 890 <location filename="../MainWindow.cc" line="+14 52"/>930 <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/> 891 931 <source>Queue</source> 892 932 <translation>Sorrend</translation> … … 1210 1250 </message> 1211 1251 <message> 1212 <location filename="../MainWindow.cc" line="-10 84"/>1252 <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/> 1213 1253 <source>Limit Download Speed</source> 1214 1254 <translation>Letöltési sebességkorlát</translation> 1215 1255 </message> 1216 1256 <message> 1217 <location line="+4"/> 1218 <location line="+22"/> 1257 <location line="-54"/> 1219 1258 <source>Unlimited</source> 1220 1259 <translation>Korlátlan</translation> 1221 1260 </message> 1222 1261 <message> 1223 <location line="-17"/> 1224 <location line="+22"/> 1225 <location line="+605"/> 1262 <location line="+6"/> 1263 <location line="+615"/> 1226 1264 <location line="+8"/> 1227 1265 <source>Limited at %1</source> … … 1229 1267 </message> 1230 1268 <message> 1231 <location line="- 622"/>1269 <location line="-573"/> 1232 1270 <source>Limit Upload Speed</source> 1233 1271 <translation>Feltöltési sebességkorlát</translation> 1234 1272 </message> 1235 1273 <message> 1236 <location line="+ 23"/>1274 <location line="+5"/> 1237 1275 <source>Stop Seeding at Ratio</source> 1238 1276 <translation>Seedelés befejezése ha elérte az arányt</translation> 1239 1277 </message> 1240 1278 <message> 1241 <location line=" +4"/>1279 <location line="-31"/> 1242 1280 <source>Seed Forever</source> 1243 1281 <translation>Seedelés örökké</translation> 1244 1282 </message> 1245 1283 <message> 1246 <location line="+ 5"/>1247 <location line="+ 598"/>1284 <location line="+6"/> 1285 <location line="+601"/> 1248 1286 <source>Stop at Ratio (%1)</source> 1249 1287 <translation>Seedelés befejezése ha elérte a %1 arányt</translation> 1250 1288 </message> 1251 1289 <message> 1252 <location line="-3 80"/>1290 <location line="-378"/> 1253 1291 <source> - %1:%2</source> 1254 1292 <extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment> … … 1262 1300 <message> 1263 1301 <location line="+35"/> 1264 <location line="+1 6"/>1302 <location line="+17"/> 1265 1303 <source>Ratio: %1</source> 1266 1304 <translation>Arány: %1</translation> 1267 1305 </message> 1268 1306 <message> 1269 <location line="-1 1"/>1307 <location line="-12"/> 1270 1308 <location line="+6"/> 1271 1309 <source>Down: %1, Up: %2</source> … … 1273 1311 </message> 1274 1312 <message> 1275 <location line="+40 8"/>1313 <location line="+406"/> 1276 1314 <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source> 1277 1315 <translation>Torrent fájlok (*.torrent);;Minden fájl (*.*)</translation> … … 1288 1326 </message> 1289 1327 <message> 1290 <location line="- 907"/>1328 <location line="-885"/> 1291 1329 <source>Speed Limits</source> 1292 1330 <translation>Ideiglenes sebesség korlátok</translation> 1293 1331 </message> 1294 1332 <message> 1295 <location line="+4 51"/>1333 <location line="+431"/> 1296 1334 <source>Network Error</source> 1297 1335 <translation>Hálózati hiba</translation> 1298 1336 </message> 1299 1337 <message> 1300 <location line="+4 20"/>1338 <location line="+418"/> 1301 1339 <source>Click to disable Temporary Speed Limits 1302 1340 (%1 down, %2 up)</source> … … 1663 1701 </message> 1664 1702 <message> 1665 <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+2 57"/>1703 <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/> 1666 1704 <source>Every Day</source> 1667 1705 <translation>Minden nap</translation> … … 2129 2167 <name>QObject</name> 2130 2168 <message> 2131 <location filename="../Application.cc" line="-2 32"/>2169 <location filename="../Application.cc" line="-227"/> 2132 2170 <source>Invalid option</source> 2133 2171 <translation>érvénytelen opció</translation> … … 2343 2381 <name>TorrentDelegate</name> 2344 2382 <message> 2345 <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+17 4"/>2383 <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/> 2346 2384 <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source> 2347 2385 <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment> … … 2391 2429 </message> 2392 2430 <message> 2393 <location line="+4 1"/>2431 <location line="+40"/> 2394 2432 <source>Ratio: %1</source> 2395 2433 <translation>Arány: %1</translation> … … 2459 2497 <name>TrackerDelegate</name> 2460 2498 <message numerus="yes"> 2461 <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+2 03"/>2499 <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/> 2462 2500 <source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source> 2463 2501 <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment> -
trunk/qt/translations/transmission_kk.ts
r14538 r14558 11 11 </message> 12 12 <message> 13 <location filename="../AboutDialog.cc" line="+2 8"/>13 <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/> 14 14 <source><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></source> 15 15 <translation type="unfinished"></translation> … … 31 31 </message> 32 32 <message> 33 <location line="+ 4"/>33 <location line="+3"/> 34 34 <source>&License</source> 35 35 <translation type="unfinished"></translation> 36 36 </message> 37 37 <message> 38 <location line="+1 2"/>38 <location line="+11"/> 39 39 <source>Credits</source> 40 40 <translation type="unfinished"></translation> … … 44 44 <name>Application</name> 45 45 <message> 46 <location filename="../Application.cc" line="+30 7"/>46 <location filename="../Application.cc" line="+300"/> 47 47 <source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source> 48 48 <translation type="unfinished"></translation> … … 72 72 <name>DetailsDialog</name> 73 73 <message> 74 <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+3 74"/>74 <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/> 75 75 <source>None</source> 76 76 <translation>ÐÑМÓÑÑе</translation> … … 496 496 </message> 497 497 <message> 498 <location line="+ 14"/>498 <location line="+32"/> 499 499 <source>Options</source> 500 500 <translation>ÐапÑаÑлаÑÑ</translation> … … 572 572 <name>FileTreeItem</name> 573 573 <message> 574 <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/> 574 <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/> 575 <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/> 576 <location line="+263"/> 575 577 <source>Low</source> 576 578 <translation>ТөЌеМ</translation> … … 578 580 <message> 579 581 <location line="+1"/> 582 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/> 583 <location line="+260"/> 580 584 <source>High</source> 581 585 <translation>ÐПÒаÑÑ</translation> … … 583 587 <message> 584 588 <location line="+1"/> 589 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/> 590 <location line="+262"/> 585 591 <source>Normal</source> 586 592 <translation>ÒалÑпÑÑ</translation> … … 588 594 <message> 589 595 <location line="+1"/> 596 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/> 590 597 <source>Mixed</source> 591 598 <translation>ÐÑалаÑ</translation> … … 595 602 <name>FileTreeModel</name> 596 603 <message> 597 <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+ 92"/>604 <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/> 598 605 <source>File</source> 599 606 <translation>Ѐайл</translation> … … 621 628 </context> 622 629 <context> 630 <name>FileTreeView</name> 631 <message> 632 <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/> 633 <source>Check selected</source> 634 <translation type="unfinished"></translation> 635 </message> 636 <message> 637 <location line="+1"/> 638 <source>Uncheck selected</source> 639 <translation type="unfinished"></translation> 640 </message> 641 <message> 642 <location line="+1"/> 643 <source>Only check selected</source> 644 <translation type="unfinished"></translation> 645 </message> 646 <message> 647 <location line="+4"/> 648 <source>Priority</source> 649 <translation type="unfinished">ÐÑОПÑОÑеÑÑ</translation> 650 </message> 651 <message> 652 <location line="+11"/> 653 <source>Open</source> 654 <translation type="unfinished"></translation> 655 </message> 656 <message> 657 <location line="+1"/> 658 <source>Rename...</source> 659 <translation type="unfinished"></translation> 660 </message> 661 </context> 662 <context> 623 663 <name>FilterBar</name> 624 664 <message> 625 <location filename="../FilterBar.cc" line="+6 0"/>665 <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/> 626 666 <location line="+143"/> 627 667 <source>All</source> … … 688 728 <name>Formatter</name> 689 729 <message> 690 <location filename="../Formatter.cc" line="+3 5"/>730 <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/> 691 731 <source>B/s</source> 692 732 <translation type="unfinished"></translation> … … 832 872 <name>LicenseDialog</name> 833 873 <message> 834 <location filename="../LicenseDialog. cc" line="+19"/>874 <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/> 835 875 <source>License</source> 836 876 <translation type="unfinished"></translation> … … 845 885 </message> 846 886 <message> 847 <location line="+1 57"/>887 <location line="+175"/> 848 888 <source>&Torrent</source> 849 889 <translation>&ТПÑÑеМÑ</translation> … … 896 936 <message> 897 937 <location line="-161"/> 898 <location filename="../MainWindow.cc" line="+14 52"/>938 <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/> 899 939 <source>Queue</source> 900 940 <translation type="unfinished"></translation> … … 1218 1258 </message> 1219 1259 <message> 1220 <location filename="../MainWindow.cc" line="-10 84"/>1260 <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/> 1221 1261 <source>Limit Download Speed</source> 1222 1262 <translation>ÒабÑÐ»ÐŽÐ°Ñ Ð¶ÑлЎаЌЎÑÒÑМ ÑекÑеÑ</translation> 1223 1263 </message> 1224 1264 <message> 1225 <location line="+4"/> 1226 <location line="+22"/> 1265 <location line="-54"/> 1227 1266 <source>Unlimited</source> 1228 1267 <translation>КекÑелЌегеМ</translation> 1229 1268 </message> 1230 1269 <message> 1231 <location line="-17"/> 1232 <location line="+22"/> 1233 <location line="+605"/> 1270 <location line="+6"/> 1271 <location line="+615"/> 1234 1272 <location line="+8"/> 1235 1273 <source>Limited at %1</source> … … 1237 1275 </message> 1238 1276 <message> 1239 <location line="- 622"/>1277 <location line="-573"/> 1240 1278 <source>Limit Upload Speed</source> 1241 1279 <translation>ТаÑаÑÑ Ð¶ÑлЎаЌЎÑÒÑМ ÑекÑеÑ</translation> 1242 1280 </message> 1243 1281 <message> 1244 <location line="+ 23"/>1282 <location line="+5"/> 1245 1283 <source>Stop Seeding at Ratio</source> 1246 1284 <translation>ÐелеÑÑ ÑейÑОМгке жеÑкеМЎе ÑаÑаÑÑÐŽÑ ÑПÒÑаÑÑ</translation> 1247 1285 </message> 1248 1286 <message> 1249 <location line=" +4"/>1287 <location line="-31"/> 1250 1288 <source>Seed Forever</source> 1251 1289 <translation>ÐÓÒ£Ð³Ñ ÑаÑаÑÑ</translation> 1252 1290 </message> 1253 1291 <message> 1254 <location line="+ 5"/>1255 <location line="+ 598"/>1292 <location line="+6"/> 1293 <location line="+601"/> 1256 1294 <source>Stop at Ratio (%1)</source> 1257 1295 <translation>РейÑОМгÑе ÑПÒÑаÑÑ (%1)</translation> 1258 1296 </message> 1259 1297 <message> 1260 <location line="-3 80"/>1298 <location line="-378"/> 1261 1299 <source> - %1:%2</source> 1262 1300 <extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment> … … 1270 1308 <message> 1271 1309 <location line="+35"/> 1272 <location line="+1 6"/>1310 <location line="+17"/> 1273 1311 <source>Ratio: %1</source> 1274 1312 <translation>РейÑОМгÑ: %1</translation> 1275 1313 </message> 1276 1314 <message> 1277 <location line="-1 1"/>1315 <location line="-12"/> 1278 1316 <location line="+6"/> 1279 1317 <source>Down: %1, Up: %2</source> … … 1281 1319 </message> 1282 1320 <message> 1283 <location line="+40 8"/>1321 <location line="+406"/> 1284 1322 <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source> 1285 1323 <translation type="unfinished"></translation> … … 1296 1334 </message> 1297 1335 <message> 1298 <location line="- 907"/>1336 <location line="-885"/> 1299 1337 <source>Speed Limits</source> 1300 1338 <translation>ÐÑлЎаЌЎÑÒÑÑ ÑекÑеÑ</translation> 1301 1339 </message> 1302 1340 <message> 1303 <location line="+4 51"/>1341 <location line="+431"/> 1304 1342 <source>Network Error</source> 1305 1343 <translation type="unfinished"></translation> 1306 1344 </message> 1307 1345 <message> 1308 <location line="+4 20"/>1346 <location line="+418"/> 1309 1347 <source>Click to disable Temporary Speed Limits 1310 1348 (%1 down, %2 up)</source> … … 1673 1711 </message> 1674 1712 <message> 1675 <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+2 57"/>1713 <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/> 1676 1714 <source>Every Day</source> 1677 1715 <translation>ÐүМЎе</translation> … … 2143 2181 <name>QObject</name> 2144 2182 <message> 2145 <location filename="../Application.cc" line="-2 32"/>2183 <location filename="../Application.cc" line="-227"/> 2146 2184 <source>Invalid option</source> 2147 2185 <translation type="unfinished"></translation> … … 2358 2396 <name>TorrentDelegate</name> 2359 2397 <message> 2360 <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+17 4"/>2398 <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/> 2361 2399 <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source> 2362 2400 <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment> … … 2406 2444 </message> 2407 2445 <message> 2408 <location line="+4 1"/>2446 <location line="+40"/> 2409 2447 <source>Ratio: %1</source> 2410 2448 <translation>РейÑОМгÑ: %1</translation> … … 2480 2518 <name>TrackerDelegate</name> 2481 2519 <message numerus="yes"> 2482 <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+2 03"/>2520 <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/> 2483 2521 <source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source> 2484 2522 <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment> -
trunk/qt/translations/transmission_lt.ts
r14538 r14558 11 11 </message> 12 12 <message> 13 <location filename="../AboutDialog.cc" line="+2 8"/>13 <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/> 14 14 <source><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></source> 15 15 <translation><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></translation> … … 31 31 </message> 32 32 <message> 33 <location line="+ 4"/>33 <location line="+3"/> 34 34 <source>&License</source> 35 35 <translation>&Licencija</translation> 36 36 </message> 37 37 <message> 38 <location line="+1 2"/>38 <location line="+11"/> 39 39 <source>Credits</source> 40 40 <translation>PadÄkos</translation> … … 44 44 <name>Application</name> 45 45 <message> 46 <location filename="../Application.cc" line="+30 7"/>46 <location filename="../Application.cc" line="+300"/> 47 47 <source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source> 48 48 <translation type="unfinished"></translation> … … 72 72 <name>DetailsDialog</name> 73 73 <message> 74 <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+3 74"/>74 <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/> 75 75 <source>None</source> 76 76 <translation>nÄra</translation> … … 501 501 </message> 502 502 <message> 503 <location line="+ 14"/>503 <location line="+32"/> 504 504 <source>Options</source> 505 505 <translation>Nuostatos</translation> … … 578 578 <name>FileTreeItem</name> 579 579 <message> 580 <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/> 580 <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/> 581 <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/> 582 <location line="+263"/> 581 583 <source>Low</source> 582 584 <translation>ÅŸemas</translation> … … 584 586 <message> 585 587 <location line="+1"/> 588 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/> 589 <location line="+260"/> 586 590 <source>High</source> 587 591 <translation>AukÅ¡tas</translation> … … 589 593 <message> 590 594 <location line="+1"/> 595 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/> 596 <location line="+262"/> 591 597 <source>Normal</source> 592 598 <translation>Normalus</translation> … … 594 600 <message> 595 601 <location line="+1"/> 602 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/> 596 603 <source>Mixed</source> 597 604 <translation>MaiÅ¡yta</translation> … … 601 608 <name>FileTreeModel</name> 602 609 <message> 603 <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+ 92"/>610 <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/> 604 611 <source>File</source> 605 612 <translation>Failas</translation> … … 627 634 </context> 628 635 <context> 636 <name>FileTreeView</name> 637 <message> 638 <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/> 639 <source>Check selected</source> 640 <translation type="unfinished"></translation> 641 </message> 642 <message> 643 <location line="+1"/> 644 <source>Uncheck selected</source> 645 <translation type="unfinished"></translation> 646 </message> 647 <message> 648 <location line="+1"/> 649 <source>Only check selected</source> 650 <translation type="unfinished"></translation> 651 </message> 652 <message> 653 <location line="+4"/> 654 <source>Priority</source> 655 <translation type="unfinished">Prioritetas</translation> 656 </message> 657 <message> 658 <location line="+11"/> 659 <source>Open</source> 660 <translation type="unfinished">Atverti</translation> 661 </message> 662 <message> 663 <location line="+1"/> 664 <source>Rename...</source> 665 <translation type="unfinished"></translation> 666 </message> 667 </context> 668 <context> 629 669 <name>FilterBar</name> 630 670 <message> 631 <location filename="../FilterBar.cc" line="+6 0"/>671 <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/> 632 672 <location line="+143"/> 633 673 <source>All</source> … … 695 735 <name>Formatter</name> 696 736 <message> 697 <location filename="../Formatter.cc" line="+3 5"/>737 <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/> 698 738 <source>B/s</source> 699 739 <translation>B/s</translation> … … 843 883 <name>LicenseDialog</name> 844 884 <message> 845 <location filename="../LicenseDialog. cc" line="+19"/>885 <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/> 846 886 <source>License</source> 847 887 <translation>Licencija</translation> … … 856 896 </message> 857 897 <message> 858 <location line="+1 57"/>898 <location line="+175"/> 859 899 <source>&Torrent</source> 860 900 <translation>T&orentas</translation> … … 910 950 <message> 911 951 <location line="-161"/> 912 <location filename="../MainWindow.cc" line="+14 52"/>952 <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/> 913 953 <source>Queue</source> 914 954 <translation>&EilÄ</translation> … … 1252 1292 </message> 1253 1293 <message> 1254 <location filename="../MainWindow.cc" line="-10 84"/>1294 <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/> 1255 1295 <source>Limit Download Speed</source> 1256 1296 <translation>Apriboti atsiuntimo greitį</translation> 1257 1297 </message> 1258 1298 <message> 1259 <location line="+4"/> 1260 <location line="+22"/> 1299 <location line="-54"/> 1261 1300 <source>Unlimited</source> 1262 1301 <translation>Be ribojimų</translation> 1263 1302 </message> 1264 1303 <message> 1265 <location line="-17"/> 1266 <location line="+22"/> 1267 <location line="+605"/> 1304 <location line="+6"/> 1305 <location line="+615"/> 1268 1306 <location line="+8"/> 1269 1307 <source>Limited at %1</source> … … 1271 1309 </message> 1272 1310 <message> 1273 <location line="- 622"/>1311 <location line="-573"/> 1274 1312 <source>Limit Upload Speed</source> 1275 1313 <translation>Apriboti iÅ¡siuntimo greitį</translation> 1276 1314 </message> 1277 1315 <message> 1278 <location line="+ 23"/>1316 <location line="+5"/> 1279 1317 <source>Stop Seeding at Ratio</source> 1280 1318 <translation>Nebeskleisti esant santykiui</translation> 1281 1319 </message> 1282 1320 <message> 1283 <location line=" +4"/>1321 <location line="-31"/> 1284 1322 <source>Seed Forever</source> 1285 1323 <translation>Skleisti visada</translation> 1286 1324 </message> 1287 1325 <message> 1288 <location line="+ 5"/>1289 <location line="+ 598"/>1326 <location line="+6"/> 1327 <location line="+601"/> 1290 1328 <source>Stop at Ratio (%1)</source> 1291 1329 <translation>Nebeskleisti esant santykiui (%1)</translation> 1292 1330 </message> 1293 1331 <message> 1294 <location line="-3 80"/>1332 <location line="-378"/> 1295 1333 <source> - %1:%2</source> 1296 1334 <extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment> … … 1304 1342 <message> 1305 1343 <location line="+35"/> 1306 <location line="+1 6"/>1344 <location line="+17"/> 1307 1345 <source>Ratio: %1</source> 1308 1346 <translation>Santykis: %1</translation> 1309 1347 </message> 1310 1348 <message> 1311 <location line="-1 1"/>1349 <location line="-12"/> 1312 1350 <location line="+6"/> 1313 1351 <source>Down: %1, Up: %2</source> … … 1315 1353 </message> 1316 1354 <message> 1317 <location line="+40 8"/>1355 <location line="+406"/> 1318 1356 <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source> 1319 1357 <translation>Torentų failai (*.torrent);;Visi failai (*.*)</translation> … … 1332 1370 </message> 1333 1371 <message> 1334 <location line="- 907"/>1372 <location line="-885"/> 1335 1373 <source>Speed Limits</source> 1336 1374 <translation>GreiÄio ribojimai</translation> 1337 1375 </message> 1338 1376 <message> 1339 <location line="+4 51"/>1377 <location line="+431"/> 1340 1378 <source>Network Error</source> 1341 1379 <translation type="unfinished"></translation> 1342 1380 </message> 1343 1381 <message> 1344 <location line="+4 20"/>1382 <location line="+418"/> 1345 1383 <source>Click to disable Temporary Speed Limits 1346 1384 (%1 down, %2 up)</source> … … 1725 1763 </message> 1726 1764 <message> 1727 <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+2 57"/>1765 <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/> 1728 1766 <source>Every Day</source> 1729 1767 <translation>kasdien</translation> … … 2216 2254 <name>QObject</name> 2217 2255 <message> 2218 <location filename="../Application.cc" line="-2 32"/>2256 <location filename="../Application.cc" line="-227"/> 2219 2257 <source>Invalid option</source> 2220 2258 <translation>Netinkamas parametras</translation> … … 2436 2474 <name>TorrentDelegate</name> 2437 2475 <message> 2438 <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+17 4"/>2476 <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/> 2439 2477 <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source> 2440 2478 <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment> … … 2484 2522 </message> 2485 2523 <message> 2486 <location line="+4 1"/>2524 <location line="+40"/> 2487 2525 <source>Ratio: %1</source> 2488 2526 <translation>Santykis: %1</translation> … … 2564 2602 <name>TrackerDelegate</name> 2565 2603 <message numerus="yes"> 2566 <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+2 03"/>2604 <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/> 2567 2605 <source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source> 2568 2606 <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment> -
trunk/qt/translations/transmission_pl_PL.ts
r14538 r14558 11 11 </message> 12 12 <message> 13 <location filename="../AboutDialog.cc" line="+2 8"/>13 <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/> 14 14 <source><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></source> 15 15 <translation><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></translation> … … 31 31 </message> 32 32 <message> 33 <location line="+ 4"/>33 <location line="+3"/> 34 34 <source>&License</source> 35 35 <translation>&Licencja</translation> 36 36 </message> 37 37 <message> 38 <location line="+1 2"/>38 <location line="+11"/> 39 39 <source>Credits</source> 40 40 <translation>Autorzy</translation> … … 44 44 <name>Application</name> 45 45 <message> 46 <location filename="../Application.cc" line="+30 7"/>46 <location filename="../Application.cc" line="+300"/> 47 47 <source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source> 48 48 <translation><b>Transmission to program do dzielenia siÄ plikami.</b></translation> … … 73 73 <name>DetailsDialog</name> 74 74 <message> 75 <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+3 74"/>75 <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/> 76 76 <source>None</source> 77 77 <translation>Nic</translation> … … 506 506 </message> 507 507 <message> 508 <location line="+ 14"/>508 <location line="+32"/> 509 509 <source>Options</source> 510 510 <translation>Opcje</translation> … … 584 584 <name>FileTreeItem</name> 585 585 <message> 586 <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/> 586 <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/> 587 <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/> 588 <location line="+263"/> 587 589 <source>Low</source> 588 590 <translation>Niski</translation> … … 590 592 <message> 591 593 <location line="+1"/> 594 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/> 595 <location line="+260"/> 592 596 <source>High</source> 593 597 <translation>Wysoki</translation> … … 595 599 <message> 596 600 <location line="+1"/> 601 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/> 602 <location line="+262"/> 597 603 <source>Normal</source> 598 604 <translation>Normalny</translation> … … 600 606 <message> 601 607 <location line="+1"/> 608 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/> 602 609 <source>Mixed</source> 603 610 <translation>Mieszany</translation> … … 607 614 <name>FileTreeModel</name> 608 615 <message> 609 <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+ 92"/>616 <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/> 610 617 <source>File</source> 611 618 <translation>Plik</translation> … … 633 640 </context> 634 641 <context> 642 <name>FileTreeView</name> 643 <message> 644 <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/> 645 <source>Check selected</source> 646 <translation type="unfinished"></translation> 647 </message> 648 <message> 649 <location line="+1"/> 650 <source>Uncheck selected</source> 651 <translation type="unfinished"></translation> 652 </message> 653 <message> 654 <location line="+1"/> 655 <source>Only check selected</source> 656 <translation type="unfinished"></translation> 657 </message> 658 <message> 659 <location line="+4"/> 660 <source>Priority</source> 661 <translation type="unfinished">Priorytet</translation> 662 </message> 663 <message> 664 <location line="+11"/> 665 <source>Open</source> 666 <translation type="unfinished">Otwórz</translation> 667 </message> 668 <message> 669 <location line="+1"/> 670 <source>Rename...</source> 671 <translation type="unfinished"></translation> 672 </message> 673 </context> 674 <context> 635 675 <name>FilterBar</name> 636 676 <message> 637 <location filename="../FilterBar.cc" line="+6 0"/>677 <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/> 638 678 <location line="+143"/> 639 679 <source>All</source> … … 702 742 <name>Formatter</name> 703 743 <message> 704 <location filename="../Formatter.cc" line="+3 5"/>744 <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/> 705 745 <source>B/s</source> 706 746 <translation>B/s</translation> … … 850 890 <name>LicenseDialog</name> 851 891 <message> 852 <location filename="../LicenseDialog. cc" line="+19"/>892 <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/> 853 893 <source>License</source> 854 894 <translation>Licencja</translation> … … 863 903 </message> 864 904 <message> 865 <location line="+1 57"/>905 <location line="+175"/> 866 906 <source>&Torrent</source> 867 907 <translation>&Torrent</translation> … … 915 955 <message> 916 956 <location line="-161"/> 917 <location filename="../MainWindow.cc" line="+14 52"/>957 <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/> 918 958 <source>Queue</source> 919 959 <translation>Kolejka</translation> … … 1239 1279 </message> 1240 1280 <message> 1241 <location filename="../MainWindow.cc" line="-10 84"/>1281 <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/> 1242 1282 <source>Limit Download Speed</source> 1243 1283 <translation>Ogranicz prÄdkoÅÄ pobierania</translation> 1244 1284 </message> 1245 1285 <message> 1246 <location line="+4"/> 1247 <location line="+22"/> 1286 <location line="-54"/> 1248 1287 <source>Unlimited</source> 1249 1288 <translation>Nieograniczona</translation> 1250 1289 </message> 1251 1290 <message> 1252 <location line="-17"/> 1253 <location line="+22"/> 1254 <location line="+605"/> 1291 <location line="+6"/> 1292 <location line="+615"/> 1255 1293 <location line="+8"/> 1256 1294 <source>Limited at %1</source> … … 1258 1296 </message> 1259 1297 <message> 1260 <location line="- 622"/>1298 <location line="-573"/> 1261 1299 <source>Limit Upload Speed</source> 1262 1300 <translation>Ogranicz prÄdkoÅÄ wysyÅania</translation> 1263 1301 </message> 1264 1302 <message> 1265 <location line="+ 23"/>1303 <location line="+5"/> 1266 1304 <source>Stop Seeding at Ratio</source> 1267 1305 <translation>Wstrzymaj seed przy wspóÅczynniku</translation> 1268 1306 </message> 1269 1307 <message> 1270 <location line=" +4"/>1308 <location line="-31"/> 1271 1309 <source>Seed Forever</source> 1272 1310 <translation>Seed w nieskoÅczonoÅÄ</translation> 1273 1311 </message> 1274 1312 <message> 1275 <location line="+ 5"/>1276 <location line="+ 598"/>1313 <location line="+6"/> 1314 <location line="+601"/> 1277 1315 <source>Stop at Ratio (%1)</source> 1278 1316 <translation>Wstrzymaj przy wspóÅczynniku (%1)</translation> 1279 1317 </message> 1280 1318 <message> 1281 <location line="-3 80"/>1319 <location line="-378"/> 1282 1320 <source> - %1:%2</source> 1283 1321 <extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment> … … 1291 1329 <message> 1292 1330 <location line="+35"/> 1293 <location line="+1 6"/>1331 <location line="+17"/> 1294 1332 <source>Ratio: %1</source> 1295 1333 <translation>WspóÅczynnik udostÄpniania: %1</translation> 1296 1334 </message> 1297 1335 <message> 1298 <location line="-1 1"/>1336 <location line="-12"/> 1299 1337 <location line="+6"/> 1300 1338 <source>Down: %1, Up: %2</source> … … 1302 1340 </message> 1303 1341 <message> 1304 <location line="+40 8"/>1342 <location line="+406"/> 1305 1343 <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source> 1306 1344 <translation>Pliki torrent (*.torrent);;Wszystkie pliki (*.*)</translation> … … 1317 1355 </message> 1318 1356 <message> 1319 <location line="- 907"/>1357 <location line="-885"/> 1320 1358 <source>Speed Limits</source> 1321 1359 <translation>Ograniczenia prÄdkoÅci</translation> 1322 1360 </message> 1323 1361 <message> 1324 <location line="+4 51"/>1362 <location line="+431"/> 1325 1363 <source>Network Error</source> 1326 1364 <translation>BÅÄ … … 1328 1366 </message> 1329 1367 <message> 1330 <location line="+4 20"/>1368 <location line="+418"/> 1331 1369 <source>Click to disable Temporary Speed Limits 1332 1370 (%1 down, %2 up)</source> … … 1721 1759 </message> 1722 1760 <message> 1723 <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+2 57"/>1761 <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/> 1724 1762 <source>Every Day</source> 1725 1763 <translation>KaÅŒdy dzieÅ</translation> … … 2205 2243 <name>QObject</name> 2206 2244 <message> 2207 <location filename="../Application.cc" line="-2 32"/>2245 <location filename="../Application.cc" line="-227"/> 2208 2246 <source>Invalid option</source> 2209 2247 <translation>NieprawidÅowa opcja</translation> … … 2429 2467 <name>TorrentDelegate</name> 2430 2468 <message> 2431 <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+17 4"/>2469 <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/> 2432 2470 <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source> 2433 2471 <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment> … … 2477 2515 </message> 2478 2516 <message> 2479 <location line="+4 1"/>2517 <location line="+40"/> 2480 2518 <source>Ratio: %1</source> 2481 2519 <translation>WspóÅczynnik: %1</translation> … … 2564 2602 <name>TrackerDelegate</name> 2565 2603 <message numerus="yes"> 2566 <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+2 03"/>2604 <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/> 2567 2605 <source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source> 2568 2606 <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment> -
trunk/qt/translations/transmission_pt_BR.ts
r14538 r14558 11 11 </message> 12 12 <message> 13 <location filename="../AboutDialog.cc" line="+2 8"/>13 <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/> 14 14 <source><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></source> 15 <translation> Transmission %1</translation>15 <translation><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></translation> 16 16 </message> 17 17 <message> … … 28 28 <location filename="../AboutDialog.cc" line="+4"/> 29 29 <source>C&redits</source> 30 <translation>C réditos</translation>31 </message> 32 <message> 33 <location line="+ 4"/>30 <translation>C&réditos</translation> 31 </message> 32 <message> 33 <location line="+3"/> 34 34 <source>&License</source> 35 <translation> Licença</translation>36 </message> 37 <message> 38 <location line="+1 2"/>35 <translation>&Licença</translation> 36 </message> 37 <message> 38 <location line="+11"/> 39 39 <source>Credits</source> 40 40 <translation>Créditos</translation> … … 44 44 <name>Application</name> 45 45 <message> 46 <location filename="../Application.cc" line="+30 7"/>46 <location filename="../Application.cc" line="+300"/> 47 47 <source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source> 48 <translation type="unfinished"></translation>48 <translation><b>Transmission é um programa de compartilhamento de arquivos.</b></translation> 49 49 </message> 50 50 <message> … … 56 56 <location line="+2"/> 57 57 <source>I &Agree</source> 58 <translation> Aceito</translation>58 <translation>&Aceito</translation> 59 59 </message> 60 60 <message> 61 61 <location line="+64"/> 62 62 <source>Torrent Completed</source> 63 <translation type="unfinished"></translation>63 <translation>Torrent Completo</translation> 64 64 </message> 65 65 <message> 66 66 <location line="+24"/> 67 67 <source>Torrent Added</source> 68 <translation type="unfinished"></translation>68 <translation>Torrent adicionado</translation> 69 69 </message> 70 70 </context> … … 72 72 <name>DetailsDialog</name> 73 73 <message> 74 <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+3 74"/>74 <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/> 75 75 <source>None</source> 76 76 <translation>Nenhum</translation> … … 483 483 <location line="+23"/> 484 484 <source>Show &more details</source> 485 <translation>Exibir mais detalhes</translation>485 <translation>Exibir &mais detalhes</translation> 486 486 </message> 487 487 <message> 488 488 <location line="+7"/> 489 489 <source>Show &backup trackers</source> 490 <translation>Mostrar &backup rastreadores</translation>490 <translation>Mostrar rastreadores &backup</translation> 491 491 </message> 492 492 <message> … … 496 496 </message> 497 497 <message> 498 <location line="+ 14"/>498 <location line="+32"/> 499 499 <source>Options</source> 500 500 <translation>Opções</translation> … … 518 518 <location line="+20"/> 519 519 <source>Limit &upload speed:</source> 520 <translation>Limitar velocidade de upload:</translation>520 <translation>Limitar velocidade de &upload:</translation> 521 521 </message> 522 522 <message> 523 523 <location line="+20"/> 524 524 <source>Torrent &priority:</source> 525 <translation> Prioridade do Torrent:</translation>525 <translation>&prioridade do Torrent:</translation> 526 526 </message> 527 527 <message> … … 533 533 <location line="+12"/> 534 534 <source>&Ratio:</source> 535 <translation>P roporção:</translation>535 <translation>P&roporção:</translation> 536 536 </message> 537 537 <message> 538 538 <location line="+30"/> 539 539 <source>&Idle:</source> 540 <translation>Oc ioso:</translation>540 <translation>Oc&ioso:</translation> 541 541 </message> 542 542 <message> … … 548 548 <location line="+12"/> 549 549 <source>&Maximum peers:</source> 550 <translation> Máximo de fontes:</translation>550 <translation>&Máximo de fontes:</translation> 551 551 </message> 552 552 </context> … … 572 572 <name>FileTreeItem</name> 573 573 <message> 574 <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/> 574 <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/> 575 <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/> 576 <location line="+263"/> 575 577 <source>Low</source> 576 578 <translation>Baixa</translation> … … 578 580 <message> 579 581 <location line="+1"/> 582 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/> 583 <location line="+260"/> 580 584 <source>High</source> 581 585 <translation>Alta</translation> … … 583 587 <message> 584 588 <location line="+1"/> 589 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/> 590 <location line="+262"/> 585 591 <source>Normal</source> 586 592 <translation>Normal</translation> … … 588 594 <message> 589 595 <location line="+1"/> 596 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/> 590 597 <source>Mixed</source> 591 598 <translation>Misto</translation> … … 595 602 <name>FileTreeModel</name> 596 603 <message> 597 <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+ 92"/>604 <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/> 598 605 <source>File</source> 599 606 <translation>Arquivo</translation> … … 621 628 </context> 622 629 <context> 630 <name>FileTreeView</name> 631 <message> 632 <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/> 633 <source>Check selected</source> 634 <translation type="unfinished"></translation> 635 </message> 636 <message> 637 <location line="+1"/> 638 <source>Uncheck selected</source> 639 <translation type="unfinished"></translation> 640 </message> 641 <message> 642 <location line="+1"/> 643 <source>Only check selected</source> 644 <translation type="unfinished"></translation> 645 </message> 646 <message> 647 <location line="+4"/> 648 <source>Priority</source> 649 <translation type="unfinished">Prioridade</translation> 650 </message> 651 <message> 652 <location line="+11"/> 653 <source>Open</source> 654 <translation type="unfinished">Abrir</translation> 655 </message> 656 <message> 657 <location line="+1"/> 658 <source>Rename...</source> 659 <translation type="unfinished"></translation> 660 </message> 661 </context> 662 <context> 623 663 <name>FilterBar</name> 624 664 <message> 625 <location filename="../FilterBar.cc" line="+6 0"/>665 <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/> 626 666 <location line="+143"/> 627 667 <source>All</source> … … 688 728 <name>Formatter</name> 689 729 <message> 690 <location filename="../Formatter.cc" line="+3 5"/>730 <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/> 691 731 <source>B/s</source> 692 732 <translation>B/s</translation> … … 832 872 <name>LicenseDialog</name> 833 873 <message> 834 <location filename="../LicenseDialog. cc" line="+19"/>874 <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/> 835 875 <source>License</source> 836 876 <translation>Licença</translation> … … 845 885 </message> 846 886 <message> 847 <location line="+1 57"/>887 <location line="+175"/> 848 888 <source>&Torrent</source> 849 <translation> Torrent</translation>889 <translation>&Torrent</translation> 850 890 </message> 851 891 <message> 852 892 <location line="+30"/> 853 893 <source>&Edit</source> 854 <translation> Editar</translation>894 <translation>&Editar</translation> 855 895 </message> 856 896 <message> 857 897 <location line="+11"/> 858 898 <source>&Help</source> 859 <translation>Ajuda </translation>899 <translation>Ajuda(&H)</translation> 860 900 </message> 861 901 <message> 862 902 <location line="+11"/> 863 903 <source>&View</source> 864 <translation>Exibir </translation>904 <translation>Exibir(&V)</translation> 865 905 </message> 866 906 <message> … … 872 912 <location line="+66"/> 873 913 <source>&New...</source> 874 <translation> Novo...</translation>914 <translation>&Novo...</translation> 875 915 </message> 876 916 <message> … … 882 922 <location line="+8"/> 883 923 <source>&Properties</source> 884 <translation> Propriedades</translation>924 <translation>&Propriedades</translation> 885 925 </message> 886 926 <message> … … 896 936 <message> 897 937 <location line="-161"/> 898 <location filename="../MainWindow.cc" line="+14 52"/>938 <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/> 899 939 <source>Queue</source> 900 940 <translation>Fila</translation> … … 963 1003 <location line="+8"/> 964 1004 <source>&Remove</source> 965 <translation> Remover</translation>1005 <translation>&Remover</translation> 966 1006 </message> 967 1007 <message> … … 973 1013 <location line="+11"/> 974 1014 <source>&Delete Files and Remove</source> 975 <translation>Remover e Excluir Arquivos</translation>1015 <translation>Remover e %Deletar Arquivos</translation> 976 1016 </message> 977 1017 <message> … … 988 1028 <location line="+5"/> 989 1029 <source>&Pause All</source> 990 <translation> Pausar Todos</translation>1030 <translation>&Pausar Todos</translation> 991 1031 </message> 992 1032 <message> … … 1089 1129 <location line="+8"/> 1090 1130 <source>&Statistics</source> 1091 <translation>E statÃsticas</translation>1131 <translation>E&statÃsticas</translation> 1092 1132 </message> 1093 1133 <message> 1094 1134 <location line="+5"/> 1095 1135 <source>&Contents</source> 1096 <translation> Conteúdo</translation>1136 <translation>&Conteúdo</translation> 1097 1137 </message> 1098 1138 <message> … … 1104 1144 <location line="+11"/> 1105 1145 <source>Re&verse Sort Order</source> 1106 <translation>In verter Ordem</translation>1146 <translation>In&verter Ordem</translation> 1107 1147 </message> 1108 1148 <message> 1109 1149 <location line="+8"/> 1110 1150 <source>&Name</source> 1111 <translation> Nome</translation>1151 <translation>&Nome</translation> 1112 1152 </message> 1113 1153 <message> … … 1119 1159 <location line="+8"/> 1120 1160 <source>&Tracker</source> 1121 <translation>Ras treador</translation>1161 <translation>Ras&treador</translation> 1122 1162 </message> 1123 1163 <message> … … 1149 1189 <location line="+8"/> 1150 1190 <source>Tray &Icon</source> 1151 <translation> Ãcone da Bandeja</translation>1191 <translation>&Ãcone da Bandeja</translation> 1152 1192 </message> 1153 1193 <message> … … 1165 1205 <location line="+5"/> 1166 1206 <source>Set &Location...</source> 1167 <translation>Definir Local...</translation>1207 <translation>Definir &Local...</translation> 1168 1208 </message> 1169 1209 <message> … … 1175 1215 <location line="+5"/> 1176 1216 <source>Open &URL...</source> 1177 <translation type="unfinished"></translation>1217 <translation>Abrir &URL...</translation> 1178 1218 </message> 1179 1219 <message> 1180 1220 <location line="+8"/> 1181 1221 <source>&Donate</source> 1182 <translation type="unfinished"></translation>1222 <translation>&Doar</translation> 1183 1223 </message> 1184 1224 <message> 1185 1225 <location line="+5"/> 1186 1226 <source>Start &Now</source> 1187 <translation type="unfinished"></translation>1227 <translation>Começar agora</translation> 1188 1228 </message> 1189 1229 <message> 1190 1230 <location line="+3"/> 1191 1231 <source>Bypass the queue and start now</source> 1192 <translation type="unfinished"></translation>1232 <translation>Ignorar fila e começar agora</translation> 1193 1233 </message> 1194 1234 <message> 1195 1235 <location line="+11"/> 1196 1236 <source>Move to &Top</source> 1197 <translation type="unfinished"></translation>1237 <translation>Mover para o &Topo</translation> 1198 1238 </message> 1199 1239 <message> … … 1218 1258 </message> 1219 1259 <message> 1220 <location filename="../MainWindow.cc" line="-10 84"/>1260 <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/> 1221 1261 <source>Limit Download Speed</source> 1222 1262 <translation>Limitar Download</translation> 1223 1263 </message> 1224 1264 <message> 1225 <location line="+4"/> 1226 <location line="+22"/> 1265 <location line="-54"/> 1227 1266 <source>Unlimited</source> 1228 1267 <translation>Ilimitado</translation> 1229 1268 </message> 1230 1269 <message> 1231 <location line="-17"/> 1232 <location line="+22"/> 1233 <location line="+605"/> 1270 <location line="+6"/> 1271 <location line="+615"/> 1234 1272 <location line="+8"/> 1235 1273 <source>Limited at %1</source> … … 1237 1275 </message> 1238 1276 <message> 1239 <location line="- 622"/>1277 <location line="-573"/> 1240 1278 <source>Limit Upload Speed</source> 1241 1279 <translation>Limitar Upload</translation> 1242 1280 </message> 1243 1281 <message> 1244 <location line="+ 23"/>1282 <location line="+5"/> 1245 1283 <source>Stop Seeding at Ratio</source> 1246 1284 <translation>Parar de Semear na Proporção</translation> 1247 1285 </message> 1248 1286 <message> 1249 <location line=" +4"/>1287 <location line="-31"/> 1250 1288 <source>Seed Forever</source> 1251 1289 <translation>Semear Eternamente</translation> 1252 1290 </message> 1253 1291 <message> 1254 <location line="+ 5"/>1255 <location line="+ 598"/>1292 <location line="+6"/> 1293 <location line="+601"/> 1256 1294 <source>Stop at Ratio (%1)</source> 1257 1295 <translation>Parar na Proporção (%1)</translation> 1258 1296 </message> 1259 1297 <message> 1260 <location line="-3 80"/>1298 <location line="-378"/> 1261 1299 <source> - %1:%2</source> 1262 1300 <extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment> … … 1270 1308 <message> 1271 1309 <location line="+35"/> 1272 <location line="+1 6"/>1310 <location line="+17"/> 1273 1311 <source>Ratio: %1</source> 1274 1312 <translation>Proporção: %1</translation> 1275 1313 </message> 1276 1314 <message> 1277 <location line="-1 1"/>1315 <location line="-12"/> 1278 1316 <location line="+6"/> 1279 1317 <source>Down: %1, Up: %2</source> … … 1281 1319 </message> 1282 1320 <message> 1283 <location line="+40 8"/>1321 <location line="+406"/> 1284 1322 <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source> 1285 1323 <translation>Arquivos Torrent (*.torrent);;Todos os Arquivos (*.*)</translation> … … 1293 1331 <location line="-6"/> 1294 1332 <source>Open Torrent</source> 1295 <translation type="unfinished"></translation>1296 </message> 1297 <message> 1298 <location line="- 907"/>1333 <translation>Abrir Torrent</translation> 1334 </message> 1335 <message> 1336 <location line="-885"/> 1299 1337 <source>Speed Limits</source> 1300 1338 <translation>Limites de Velocidade</translation> 1301 1339 </message> 1302 1340 <message> 1303 <location line="+4 51"/>1341 <location line="+431"/> 1304 1342 <source>Network Error</source> 1305 <translation type="unfinished"></translation>1306 </message> 1307 <message> 1308 <location line="+4 20"/>1343 <translation>Erro de rede</translation> 1344 </message> 1345 <message> 1346 <location line="+418"/> 1309 1347 <source>Click to disable Temporary Speed Limits 1310 1348 (%1 down, %2 up)</source> 1311 <translation type="unfinished"></translation> 1349 <translation>Clique para desabilitar temporariamente o limite de velocidade 1350 (%1 down, %2 up)</translation> 1312 1351 </message> 1313 1352 <message> … … 1315 1354 <source>Click to enable Temporary Speed Limits 1316 1355 (%1 down, %2 up)</source> 1317 <translation type="unfinished"></translation> 1356 <translation>Clique para habilitar temporariamente o limite de velocidade 1357 (%1 down, %2 up)</translation> 1318 1358 </message> 1319 1359 <message> … … 1401 1441 <location line="+4"/> 1402 1442 <source>%1 is responding</source> 1403 <translation type="unfinished"></translation>1443 <translation>%1 está respondendo</translation> 1404 1444 </message> 1405 1445 <message> … … 1411 1451 <location line="+2"/> 1412 1452 <source>%1 is not responding</source> 1413 <translation type="unfinished"></translation>1453 <translation>%1 não está respondendo</translation> 1414 1454 </message> 1415 1455 </context> … … 1538 1578 <location filename="../OptionsDialog.cc" line="+56"/> 1539 1579 <source>Open Torrent</source> 1540 <translation type="unfinished"></translation>1580 <translation>Abrir Torrent</translation> 1541 1581 </message> 1542 1582 <message> 1543 1583 <location line="-13"/> 1544 1584 <source>Open Torrent from File</source> 1545 <translation type="unfinished"></translation>1585 <translation>Abrir arquivo Torrent</translation> 1546 1586 </message> 1547 1587 <message> 1548 1588 <location line="+2"/> 1549 1589 <source>Open Torrent from URL or Magnet Link</source> 1550 <translation type="unfinished"></translation>1590 <translation>Abrir Torrent a partir de URL ou link Magnet</translation> 1551 1591 </message> 1552 1592 <message> 1553 1593 <location filename="../OptionsDialog.ui" line="+17"/> 1554 1594 <source>&Source:</source> 1555 <translation type="unfinished"></translation>1595 <translation>Origem:</translation> 1556 1596 </message> 1557 1597 <message> … … 1578 1618 <location filename="../OptionsDialog.ui" line="+35"/> 1579 1619 <source>&Priority:</source> 1580 <translation type="unfinished"></translation>1620 <translation>&Prioridade:</translation> 1581 1621 </message> 1582 1622 <message> 1583 1623 <location line="+13"/> 1584 1624 <source>S&tart when added</source> 1585 <translation type="unfinished"></translation>1625 <translation>Iniciar quando adicionado</translation> 1586 1626 </message> 1587 1627 <message> … … 1673 1713 </message> 1674 1714 <message> 1675 <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+2 57"/>1715 <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/> 1676 1716 <source>Every Day</source> 1677 1717 <translation>Todos</translation> … … 1761 1801 <location line="+15"/> 1762 1802 <source>Enable &uTP for peer connections</source> 1763 <translation type="unfinished"></translation>1803 <translation>Habilitar &uTP para coneões peer</translation> 1764 1804 </message> 1765 1805 <message> 1766 1806 <location line="-3"/> 1767 1807 <source>uTP is a tool for reducing network congestion.</source> 1768 <translation type="unfinished"></translation>1808 <translation>uTP é uma ferramenta para redução de congestionamento de rede.</translation> 1769 1809 </message> 1770 1810 <message numerus="yes"> … … 1781 1821 <source> minute(s) ago</source> 1782 1822 <extracomment>Spin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed)</extracomment> 1783 <translation type="unfinished">1784 <numerusform> </numerusform>1785 <numerusform> </numerusform>1823 <translation> 1824 <numerusform>um minuto atrás</numerusform> 1825 <numerusform> minutos atrás</numerusform> 1786 1826 </translation> 1787 1827 </message> … … 1804 1844 <location line="+7"/> 1805 1845 <source>Mo&ve the .torrent file to the trash</source> 1806 <translation type="unfinished"></translation>1846 <translation>Mo&ver o arquivo .torrent para a lixeira</translation> 1807 1847 </message> 1808 1848 <message> 1809 1849 <location line="+57"/> 1810 1850 <source>Download Queue</source> 1811 <translation type="unfinished"></translation>1851 <translation>Download inserido na fila</translation> 1812 1852 </message> 1813 1853 <message> … … 1819 1859 <location line="+67"/> 1820 1860 <source>Incomplete</source> 1821 <translation type="unfinished"></translation>1861 <translation>Incompleto</translation> 1822 1862 </message> 1823 1863 <message> … … 1829 1869 <location line="+548"/> 1830 1870 <source>Remote</source> 1831 <translation type="unfinished"></translation>1871 <translation>Remoto</translation> 1832 1872 </message> 1833 1873 <message numerus="yes"> … … 1905 1945 <location line="-403"/> 1906 1946 <source>&to</source> 1907 <translation type="unfinished"></translation>1947 <translation>para</translation> 1908 1948 </message> 1909 1949 <message> … … 1911 1951 <location line="+9"/> 1912 1952 <source>Desktop</source> 1913 <translation type="unfinished"></translation>1953 <translation>Desktop</translation> 1914 1954 </message> 1915 1955 <message> 1916 1956 <location line="+12"/> 1917 1957 <source>Show Transmission icon in the &notification area</source> 1918 <translation type="unfinished"></translation>1958 <translation>Mostrar o Ãcone do Transmission na área de &notificação</translation> 1919 1959 </message> 1920 1960 <message> 1921 1961 <location line="-213"/> 1922 1962 <source>Te&st Port</source> 1923 <translation type="unfinished"></translation>1963 <translation>Te&star Porta</translation> 1924 1964 </message> 1925 1965 <message> … … 1931 1971 <location line="+20"/> 1932 1972 <source>&Update</source> 1933 <translation type="unfinished"></translation>1973 <translation>At&ualizar</translation> 1934 1974 </message> 1935 1975 <message> … … 1941 1981 <location line="+453"/> 1942 1982 <source>Remote Control</source> 1943 <translation type="unfinished"></translation>1983 <translation>Controle remoto</translation> 1944 1984 </message> 1945 1985 <message> 1946 1986 <location line="+12"/> 1947 1987 <source>Allow &remote access</source> 1948 <translation type="unfinished"></translation>1988 <translation>habilitar acesso &remoto</translation> 1949 1989 </message> 1950 1990 <message> 1951 1991 <location line="+20"/> 1952 1992 <source>HTTP &port:</source> 1953 <translation type="unfinished"></translation>1993 <translation>&porta HTTP:</translation> 1954 1994 </message> 1955 1995 <message> 1956 1996 <location line="+60"/> 1957 1997 <source>Only allow these IP a&ddresses:</source> 1958 <translation type="unfinished"></translation>1998 <translation>liberar apenas esses en&dereços IP:</translation> 1959 1999 </message> 1960 2000 <message> 1961 2001 <location line="-1128"/> 1962 2002 <source>&Upload:</source> 1963 <translation type="unfinished"></translation>2003 <translation>&Upload:</translation> 1964 2004 </message> 1965 2005 <message> 1966 2006 <location line="+20"/> 1967 2007 <source>&Download:</source> 1968 <translation type="unfinished"></translation>2008 <translation>&Download:</translation> 1969 2009 </message> 1970 2010 <message> … … 1976 2016 <location line="+21"/> 1977 2017 <source>U&pload:</source> 1978 <translation type="unfinished"></translation>2018 <translation>U&pload:</translation> 1979 2019 </message> 1980 2020 <message> 1981 2021 <location line="+20"/> 1982 2022 <source>Do&wnload:</source> 1983 <translation type="unfinished"></translation>2023 <translation>Do&wnload:</translation> 1984 2024 </message> 1985 2025 <message> 1986 2026 <location line="+836"/> 1987 2027 <source>Start &minimized in notification area</source> 1988 <translation type="unfinished"></translation>2028 <translation>Iniciar &minimizado na área de notificação</translation> 1989 2029 </message> 1990 2030 <message> 1991 2031 <location line="+28"/> 1992 2032 <source>Notification</source> 1993 <translation type="unfinished"></translation>2033 <translation>Notificação</translation> 1994 2034 </message> 1995 2035 <message> 1996 2036 <location line="+12"/> 1997 2037 <source>Show a notification when torrents are a&dded</source> 1998 <translation type="unfinished"></translation>2038 <translation>Mostrar uma notificação quando torrents forem a&dicionados</translation> 1999 2039 </message> 2000 2040 <message> 2001 2041 <location line="+7"/> 2002 2042 <source>Show a notification when torrents &finish</source> 2003 <translation type="unfinished"></translation>2043 <translation>Mostrar uma notificação quando torrents forem &finalizados</translation> 2004 2044 </message> 2005 2045 <message> … … 2011 2051 <location filename="../PrefsDialog.cc" line="-83"/> 2012 2052 <source>Testing TCP Port...</source> 2013 <translation type="unfinished"></translation>2053 <translation>Testando porta TCP...</translation> 2014 2054 </message> 2015 2055 <message> 2016 2056 <location filename="../PrefsDialog.ui" line="-229"/> 2017 2057 <source>Peer Limits</source> 2018 <translation type="unfinished"></translation>2058 <translation>Limite de Peer</translation> 2019 2059 </message> 2020 2060 <message> … … 2051 2091 <location line="-325"/> 2052 2092 <source>Encryption</source> 2053 <translation type="unfinished"></translation>2093 <translation>criptografia</translation> 2054 2094 </message> 2055 2095 <message> … … 2143 2183 <name>QObject</name> 2144 2184 <message> 2145 <location filename="../Application.cc" line="-2 32"/>2185 <location filename="../Application.cc" line="-227"/> 2146 2186 <source>Invalid option</source> 2147 2187 <translation>Opção inválida</translation> … … 2186 2226 <location filename="../Session.cc" line="+548"/> 2187 2227 <source>Error Renaming Path</source> 2188 <translation type="unfinished"></translation>2228 <translation>Erro ao renomear caminho</translation> 2189 2229 </message> 2190 2230 <message> … … 2327 2367 <location line="+1"/> 2328 2368 <source>Queued for verification</source> 2329 <translation type="unfinished"></translation>2369 <translation>Inserido na fila de verificação</translation> 2330 2370 </message> 2331 2371 <message> 2332 2372 <location line="+2"/> 2333 2373 <source>Queued for download</source> 2334 <translation type="unfinished"></translation>2374 <translation>Inserido na fila para download</translation> 2335 2375 </message> 2336 2376 <message> 2337 2377 <location line="+2"/> 2338 2378 <source>Queued for seeding</source> 2339 <translation type="unfinished"></translation>2379 <translation>Inserido na fila para semear</translation> 2340 2380 </message> 2341 2381 <message> … … 2358 2398 <name>TorrentDelegate</name> 2359 2399 <message> 2360 <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+17 4"/>2400 <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/> 2361 2401 <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source> 2362 2402 <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment> … … 2385 2425 <source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)</source> 2386 2426 <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading</extracomment> 2387 <translation type="unfinished"></translation>2427 <translation>%1, uploaded %2 (Relação: %3 Objetivo: %4)</translation> 2388 2428 </message> 2389 2429 <message> … … 2406 2446 </message> 2407 2447 <message> 2408 <location line="+4 1"/>2448 <location line="+40"/> 2409 2449 <source>Ratio: %1</source> 2410 2450 <translation>Proporção: %1</translation> … … 2480 2520 <name>TrackerDelegate</name> 2481 2521 <message numerus="yes"> 2482 <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+2 03"/>2522 <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/> 2483 2523 <source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source> 2484 2524 <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment> … … 2498 2538 <source>Got an error %1"%2"%3 %4 ago</source> 2499 2539 <extracomment>%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is duration</extracomment> 2500 <translation type="unfinished"></translation>2540 <translation>Ocorreu um erro %1"%2"%3 %4 atrás</translation> 2501 2541 </message> 2502 2542 <message> -
trunk/qt/translations/transmission_ru.ts
r14538 r14558 11 11 </message> 12 12 <message> 13 <location filename="../AboutDialog.cc" line="+2 8"/>13 <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/> 14 14 <source><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></source> 15 15 <translation><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></translation> … … 31 31 </message> 32 32 <message> 33 <location line="+ 4"/>33 <location line="+3"/> 34 34 <source>&License</source> 35 35 <translation>&ÐОÑеМзОÑ</translation> 36 36 </message> 37 37 <message> 38 <location line="+1 2"/>38 <location line="+11"/> 39 39 <source>Credits</source> 40 40 <translation>Ð¡Ð²ÐµÐŽÐµÐœÐžÑ ÐŸÐ± авÑПÑÐ°Ñ … … 45 45 <name>Application</name> 46 46 <message> 47 <location filename="../Application.cc" line="+30 7"/>47 <location filename="../Application.cc" line="+300"/> 48 48 <source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source> 49 49 <translation><b>Transmission â пÑПгÑаЌЌа ПбЌеМа ÑайлаЌО.</b></translation> … … 73 73 <name>DetailsDialog</name> 74 74 <message> 75 <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+3 74"/>75 <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/> 76 76 <source>None</source> 77 77 <translation>ÐеÑ</translation> … … 503 503 </message> 504 504 <message> 505 <location line="+ 14"/>505 <location line="+32"/> 506 506 <source>Options</source> 507 507 <translation>ÐаÑаЌеÑÑÑ</translation> … … 579 579 <name>FileTreeItem</name> 580 580 <message> 581 <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/> 581 <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/> 582 <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/> 583 <location line="+263"/> 582 584 <source>Low</source> 583 585 <translation>ÐОзкОй</translation> … … 585 587 <message> 586 588 <location line="+1"/> 589 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/> 590 <location line="+260"/> 587 591 <source>High</source> 588 592 <translation>ÐÑÑПкОй</translation> … … 590 594 <message> 591 595 <location line="+1"/> 596 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/> 597 <location line="+262"/> 592 598 <source>Normal</source> 593 599 <translation>ÐбÑÑМÑй</translation> … … 595 601 <message> 596 602 <location line="+1"/> 603 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/> 597 604 <source>Mixed</source> 598 605 <translation>СЌеÑаММÑй</translation> … … 602 609 <name>FileTreeModel</name> 603 610 <message> 604 <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+ 92"/>611 <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/> 605 612 <source>File</source> 606 613 <translation>Ѐайл</translation> … … 628 635 </context> 629 636 <context> 637 <name>FileTreeView</name> 638 <message> 639 <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/> 640 <source>Check selected</source> 641 <translation type="unfinished"></translation> 642 </message> 643 <message> 644 <location line="+1"/> 645 <source>Uncheck selected</source> 646 <translation type="unfinished"></translation> 647 </message> 648 <message> 649 <location line="+1"/> 650 <source>Only check selected</source> 651 <translation type="unfinished"></translation> 652 </message> 653 <message> 654 <location line="+4"/> 655 <source>Priority</source> 656 <translation type="unfinished">ÐÑОПÑОÑеÑ</translation> 657 </message> 658 <message> 659 <location line="+11"/> 660 <source>Open</source> 661 <translation type="unfinished">ÐÑкÑÑÑÑ</translation> 662 </message> 663 <message> 664 <location line="+1"/> 665 <source>Rename...</source> 666 <translation type="unfinished"></translation> 667 </message> 668 </context> 669 <context> 630 670 <name>FilterBar</name> 631 671 <message> 632 <location filename="../FilterBar.cc" line="+6 0"/>672 <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/> 633 673 <location line="+143"/> 634 674 <source>All</source> … … 696 736 <name>Formatter</name> 697 737 <message> 698 <location filename="../Formatter.cc" line="+3 5"/>738 <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/> 699 739 <source>B/s</source> 700 740 <translation>Ð/Ñ</translation> … … 845 885 <name>LicenseDialog</name> 846 886 <message> 847 <location filename="../LicenseDialog. cc" line="+19"/>887 <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/> 848 888 <source>License</source> 849 889 <translation>ÐОÑеМзОÑ</translation> … … 858 898 </message> 859 899 <message> 860 <location line="+1 57"/>900 <location line="+175"/> 861 901 <source>&Torrent</source> 862 902 <translation>&ТПÑÑеМÑ</translation> … … 909 949 <message> 910 950 <location line="-161"/> 911 <location filename="../MainWindow.cc" line="+14 52"/>951 <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/> 912 952 <source>Queue</source> 913 953 <translation>ÐÑеÑеЎÑ</translation> … … 1233 1273 </message> 1234 1274 <message> 1235 <location filename="../MainWindow.cc" line="-10 84"/>1275 <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/> 1236 1276 <source>Limit Download Speed</source> 1237 1277 <translation>ÐгÑаМОÑОÑÑ ÑкПÑПÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзкО</translation> 1238 1278 </message> 1239 1279 <message> 1240 <location line="+4"/> 1241 <location line="+22"/> 1280 <location line="-54"/> 1242 1281 <source>Unlimited</source> 1243 1282 <translation>Ðе ПгÑаМОÑеМП</translation> 1244 1283 </message> 1245 1284 <message> 1246 <location line="-17"/> 1247 <location line="+22"/> 1248 <location line="+605"/> 1285 <location line="+6"/> 1286 <location line="+615"/> 1249 1287 <location line="+8"/> 1250 1288 <source>Limited at %1</source> … … 1252 1290 </message> 1253 1291 <message> 1254 <location line="- 622"/>1292 <location line="-573"/> 1255 1293 <source>Limit Upload Speed</source> 1256 1294 <translation>ÐгÑаМОÑОÑÑ ÑкПÑПÑÑÑ ÑазЎаÑО</translation> 1257 1295 </message> 1258 1296 <message> 1259 <location line="+ 23"/>1297 <location line="+5"/> 1260 1298 <source>Stop Seeding at Ratio</source> 1261 1299 <translation>ÐÑекÑаÑОÑÑ ÑазЎаÑÑ Ð¿ÑО ÑейÑОМге</translation> 1262 1300 </message> 1263 1301 <message> 1264 <location line=" +4"/>1302 <location line="-31"/> 1265 1303 <source>Seed Forever</source> 1266 1304 <translation>РазЎаваÑÑ Ð²ÑегЎа</translation> 1267 1305 </message> 1268 1306 <message> 1269 <location line="+ 5"/>1270 <location line="+ 598"/>1307 <location line="+6"/> 1308 <location line="+601"/> 1271 1309 <source>Stop at Ratio (%1)</source> 1272 1310 <translation>ÐÑÑаМПвОÑÑ Ð¿ÑО ÑейÑОМге (%1)</translation> 1273 1311 </message> 1274 1312 <message> 1275 <location line="-3 80"/>1313 <location line="-378"/> 1276 1314 <source> - %1:%2</source> 1277 1315 <extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment> … … 1285 1323 <message> 1286 1324 <location line="+35"/> 1287 <location line="+1 6"/>1325 <location line="+17"/> 1288 1326 <source>Ratio: %1</source> 1289 1327 <translation>РейÑОМг: %1</translation> 1290 1328 </message> 1291 1329 <message> 1292 <location line="-1 1"/>1330 <location line="-12"/> 1293 1331 <location line="+6"/> 1294 1332 <source>Down: %1, Up: %2</source> … … 1296 1334 </message> 1297 1335 <message> 1298 <location line="+40 8"/>1336 <location line="+406"/> 1299 1337 <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source> 1300 1338 <translation>ТПÑÑеМÑ-ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*.torrent);;ÐÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*.*)</translation> … … 1311 1349 </message> 1312 1350 <message> 1313 <location line="- 907"/>1351 <location line="-885"/> 1314 1352 <source>Speed Limits</source> 1315 1353 <translation>ÐгÑаМОÑÐµÐœÐžÑ ÑкПÑПÑÑО</translation> 1316 1354 </message> 1317 1355 <message> 1318 <location line="+4 51"/>1356 <location line="+431"/> 1319 1357 <source>Network Error</source> 1320 1358 <translation>ÐÑОбка ÑеÑО</translation> 1321 1359 </message> 1322 1360 <message> 1323 <location line="+4 20"/>1361 <location line="+418"/> 1324 1362 <source>Click to disable Temporary Speed Limits 1325 1363 (%1 down, %2 up)</source> … … 1708 1746 </message> 1709 1747 <message> 1710 <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+2 57"/>1748 <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/> 1711 1749 <source>Every Day</source> 1712 1750 <translation>ÐжеЎМевМП</translation> … … 2194 2232 <name>QObject</name> 2195 2233 <message> 2196 <location filename="../Application.cc" line="-2 32"/>2234 <location filename="../Application.cc" line="-227"/> 2197 2235 <source>Invalid option</source> 2198 2236 <translation>ÐеЎПпÑÑÑОЌÑй паÑаЌеÑÑ</translation> … … 2412 2450 <name>TorrentDelegate</name> 2413 2451 <message> 2414 <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+17 4"/>2452 <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/> 2415 2453 <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source> 2416 2454 <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment> … … 2461 2499 </message> 2462 2500 <message> 2463 <location line="+4 1"/>2501 <location line="+40"/> 2464 2502 <source>Ratio: %1</source> 2465 2503 <translation>РейÑОМг: %1</translation> … … 2550 2588 <name>TrackerDelegate</name> 2551 2589 <message numerus="yes"> 2552 <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+2 03"/>2590 <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/> 2553 2591 <source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source> 2554 2592 <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment> -
trunk/qt/translations/transmission_uk.ts
r14538 r14558 11 11 </message> 12 12 <message> 13 <location filename="../AboutDialog.cc" line="+2 8"/>13 <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/> 14 14 <source><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></source> 15 15 <translation><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></translation> … … 31 31 </message> 32 32 <message> 33 <location line="+ 4"/>33 <location line="+3"/> 34 34 <source>&License</source> 35 35 <translation>&ÐÑÑеМзÑÑ</translation> 36 36 </message> 37 37 <message> 38 <location line="+1 2"/>38 <location line="+11"/> 39 39 <source>Credits</source> 40 40 <translation>ÐвÑПÑО</translation> … … 44 44 <name>Application</name> 45 45 <message> 46 <location filename="../Application.cc" line="+30 7"/>46 <location filename="../Application.cc" line="+300"/> 47 47 <source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source> 48 48 <translation><b>Transmission â пÑПгÑаЌа ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÐŸÑОÑÐµÐœÐœÑ ÑайлÑв.</b></translation> … … 72 72 <name>DetailsDialog</name> 73 73 <message> 74 <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+3 74"/>74 <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/> 75 75 <source>None</source> 76 76 <translation>ÐÑÑПгП</translation> … … 507 507 </message> 508 508 <message> 509 <location line="+ 14"/>509 <location line="+32"/> 510 510 <source>Options</source> 511 511 <translation>ÐаÑаЌеÑÑО</translation> … … 583 583 <name>FileTreeItem</name> 584 584 <message> 585 <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/> 585 <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/> 586 <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/> 587 <location line="+263"/> 586 588 <source>Low</source> 587 589 <translation>ÐОзÑкОй</translation> … … 589 591 <message> 590 592 <location line="+1"/> 593 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/> 594 <location line="+260"/> 591 595 <source>High</source> 592 596 <translation>ÐОÑПкОй</translation> … … 594 598 <message> 595 599 <location line="+1"/> 600 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/> 601 <location line="+262"/> 596 602 <source>Normal</source> 597 603 <translation>ÐвОÑайМОй</translation> … … 599 605 <message> 600 606 <location line="+1"/> 607 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/> 601 608 <source>Mixed</source> 602 609 <translation>ÐÐŒÑÑаМОй</translation> … … 606 613 <name>FileTreeModel</name> 607 614 <message> 608 <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+ 92"/>615 <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/> 609 616 <source>File</source> 610 617 <translation>Ѐайл</translation> … … 632 639 </context> 633 640 <context> 641 <name>FileTreeView</name> 642 <message> 643 <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/> 644 <source>Check selected</source> 645 <translation type="unfinished"></translation> 646 </message> 647 <message> 648 <location line="+1"/> 649 <source>Uncheck selected</source> 650 <translation type="unfinished"></translation> 651 </message> 652 <message> 653 <location line="+1"/> 654 <source>Only check selected</source> 655 <translation type="unfinished"></translation> 656 </message> 657 <message> 658 <location line="+4"/> 659 <source>Priority</source> 660 <translation type="unfinished">ÐÑÑПÑОÑеÑ</translation> 661 </message> 662 <message> 663 <location line="+11"/> 664 <source>Open</source> 665 <translation type="unfinished">ÐÑЎкÑОÑО</translation> 666 </message> 667 <message> 668 <location line="+1"/> 669 <source>Rename...</source> 670 <translation type="unfinished"></translation> 671 </message> 672 </context> 673 <context> 634 674 <name>FilterBar</name> 635 675 <message> 636 <location filename="../FilterBar.cc" line="+6 0"/>676 <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/> 637 677 <location line="+143"/> 638 678 <source>All</source> … … 700 740 <name>Formatter</name> 701 741 <message> 702 <location filename="../Formatter.cc" line="+3 5"/>742 <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/> 703 743 <source>B/s</source> 704 744 <translation>Ð/Ñ</translation> … … 851 891 <name>LicenseDialog</name> 852 892 <message> 853 <location filename="../LicenseDialog. cc" line="+19"/>893 <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/> 854 894 <source>License</source> 855 895 <translation>ÐÑÑеМзÑÑ</translation> … … 864 904 </message> 865 905 <message> 866 <location line="+1 57"/>906 <location line="+175"/> 867 907 <source>&Torrent</source> 868 908 <translation>&ТПÑеМÑ</translation> … … 915 955 <message> 916 956 <location line="-161"/> 917 <location filename="../MainWindow.cc" line="+14 52"/>957 <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/> 918 958 <source>Queue</source> 919 959 <translation>ЧеÑга</translation> … … 1237 1277 </message> 1238 1278 <message> 1239 <location filename="../MainWindow.cc" line="-10 84"/>1279 <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/> 1240 1280 <source>Limit Download Speed</source> 1241 1281 <translation>ÐбЌежОÑО ÑвОЎкÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°ÐœÑажеММÑ</translation> 1242 1282 </message> 1243 1283 <message> 1244 <location line="+4"/> 1245 <location line="+22"/> 1284 <location line="-54"/> 1246 1285 <source>Unlimited</source> 1247 1286 <translation>ÐеПбЌежеМП</translation> 1248 1287 </message> 1249 1288 <message> 1250 <location line="-17"/> 1251 <location line="+22"/> 1252 <location line="+605"/> 1289 <location line="+6"/> 1290 <location line="+615"/> 1253 1291 <location line="+8"/> 1254 1292 <source>Limited at %1</source> … … 1256 1294 </message> 1257 1295 <message> 1258 <location line="- 622"/>1296 <location line="-573"/> 1259 1297 <source>Limit Upload Speed</source> 1260 1298 <translation>ÐбЌежОÑО ÑвОЎкÑÑÑÑ Ð¿ÐŸÑОÑеММÑ</translation> 1261 1299 </message> 1262 1300 <message> 1263 <location line="+ 23"/>1301 <location line="+5"/> 1264 1302 <source>Stop Seeding at Ratio</source> 1265 1303 <translation>ÐÑОпОМОÑО пПÑОÑÐµÐœÐœÑ Ð·Ð° ÑпÑввÑЎМПÑеММÑ</translation> 1266 1304 </message> 1267 1305 <message> 1268 <location line=" +4"/>1306 <location line="-31"/> 1269 1307 <source>Seed Forever</source> 1270 1308 <translation>ÐПÑОÑÑваÑО завжЎО</translation> 1271 1309 </message> 1272 1310 <message> 1273 <location line="+ 5"/>1274 <location line="+ 598"/>1311 <location line="+6"/> 1312 <location line="+601"/> 1275 1313 <source>Stop at Ratio (%1)</source> 1276 1314 <translation>ÐÑпОМОÑО за ÑпÑввÑЎМПÑÐµÐœÐœÑ (%1)</translation> 1277 1315 </message> 1278 1316 <message> 1279 <location line="-3 80"/>1317 <location line="-378"/> 1280 1318 <source> - %1:%2</source> 1281 1319 <extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment> … … 1289 1327 <message> 1290 1328 <location line="+35"/> 1291 <location line="+1 6"/>1329 <location line="+17"/> 1292 1330 <source>Ratio: %1</source> 1293 1331 <translation>РейÑОМг: %1</translation> 1294 1332 </message> 1295 1333 <message> 1296 <location line="-1 1"/>1334 <location line="-12"/> 1297 1335 <location line="+6"/> 1298 1336 <source>Down: %1, Up: %2</source> … … 1300 1338 </message> 1301 1339 <message> 1302 <location line="+40 8"/>1340 <location line="+406"/> 1303 1341 <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source> 1304 1342 <translation>ТПÑÐµÐœÑ ÑайлО (*.torrent);;ÐÑÑ ÑайлО (*.*)</translation> … … 1315 1353 </message> 1316 1354 <message> 1317 <location line="- 907"/>1355 <location line="-885"/> 1318 1356 <source>Speed Limits</source> 1319 1357 <translation>ÐÐ±ÐŒÐµÐ¶ÐµÐœÐœÑ ÑвОЎкПÑÑÑ</translation> 1320 1358 </message> 1321 1359 <message> 1322 <location line="+4 51"/>1360 <location line="+431"/> 1323 1361 <source>Network Error</source> 1324 1362 <translation>ÐПЌОлка ЌеÑежÑ</translation> 1325 1363 </message> 1326 1364 <message> 1327 <location line="+4 20"/>1365 <location line="+418"/> 1328 1366 <source>Click to disable Temporary Speed Limits 1329 1367 (%1 down, %2 up)</source> … … 1709 1747 </message> 1710 1748 <message> 1711 <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+2 57"/>1749 <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/> 1712 1750 <source>Every Day</source> 1713 1751 <translation>ÐПжМПгП ЎМÑ</translation> … … 2194 2232 <name>QObject</name> 2195 2233 <message> 2196 <location filename="../Application.cc" line="-2 32"/>2234 <location filename="../Application.cc" line="-227"/> 2197 2235 <source>Invalid option</source> 2198 2236 <translation>ÐПЌОлкПвОй паÑаЌеÑÑ</translation> … … 2414 2452 <name>TorrentDelegate</name> 2415 2453 <message> 2416 <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+17 4"/>2454 <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/> 2417 2455 <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source> 2418 2456 <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment> … … 2463 2501 </message> 2464 2502 <message> 2465 <location line="+4 1"/>2503 <location line="+40"/> 2466 2504 <source>Ratio: %1</source> 2467 2505 <translation>РейÑОМг: %1</translation> … … 2549 2587 <name>TrackerDelegate</name> 2550 2588 <message numerus="yes"> 2551 <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+2 03"/>2589 <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/> 2552 2590 <source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source> 2553 2591 <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment> -
trunk/qt/translations/transmission_zh_CN.ts
r14538 r14558 12 12 </message> 13 13 <message> 14 <location filename="../AboutDialog.cc" line="+2 8"/>14 <location filename="../AboutDialog.cc" line="+29"/> 15 15 <source><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></source> 16 16 <translation><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b></translation> … … 32 32 </message> 33 33 <message> 34 <location line="+ 4"/>34 <location line="+3"/> 35 35 <source>&License</source> 36 36 <translation>讞å¯åè®®(&L)</translation> 37 37 </message> 38 38 <message> 39 <location line="+1 2"/>39 <location line="+11"/> 40 40 <source>Credits</source> 41 41 <translation>æè°¢</translation> … … 45 45 <name>Application</name> 46 46 <message> 47 <location filename="../Application.cc" line="+30 7"/>47 <location filename="../Application.cc" line="+300"/> 48 48 <source><b>Transmission is a file sharing program.</b></source> 49 49 <translation><b>Transmission æ¯äžäžªæä»¶å … … 77 77 <name>DetailsDialog</name> 78 78 <message> 79 <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+3 74"/>79 <location filename="../DetailsDialog.cc" line="+364"/> 80 80 <source>None</source> 81 81 <translation>æ </translation> … … 504 504 </message> 505 505 <message> 506 <location line="+ 14"/>506 <location line="+32"/> 507 507 <source>Options</source> 508 508 <translation>é项</translation> … … 582 582 <name>FileTreeItem</name> 583 583 <message> 584 <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+252"/> 584 <location filename="../FileTreeItem.cc" line="+256"/> 585 <location filename="../FileTreeView.cc" line="+110"/> 586 <location line="+263"/> 585 587 <source>Low</source> 586 588 <translation>äœ</translation> … … 588 590 <message> 589 591 <location line="+1"/> 592 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-262"/> 593 <location line="+260"/> 590 594 <source>High</source> 591 595 <translation>é«</translation> … … 593 597 <message> 594 598 <location line="+1"/> 599 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/> 600 <location line="+262"/> 595 601 <source>Normal</source> 596 602 <translation>æ®é</translation> … … 598 604 <message> 599 605 <location line="+1"/> 606 <location filename="../FileTreeView.cc" line="-261"/> 600 607 <source>Mixed</source> 601 608 <translation>æ··å</translation> … … 605 612 <name>FileTreeModel</name> 606 613 <message> 607 <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+ 92"/>614 <location filename="../FileTreeModel.cc" line="+196"/> 608 615 <source>File</source> 609 616 <translation>æä»¶</translation> … … 632 639 </context> 633 640 <context> 641 <name>FileTreeView</name> 642 <message> 643 <location filename="../FileTreeView.cc" line="+253"/> 644 <source>Check selected</source> 645 <translation type="unfinished"></translation> 646 </message> 647 <message> 648 <location line="+1"/> 649 <source>Uncheck selected</source> 650 <translation type="unfinished"></translation> 651 </message> 652 <message> 653 <location line="+1"/> 654 <source>Only check selected</source> 655 <translation type="unfinished"></translation> 656 </message> 657 <message> 658 <location line="+4"/> 659 <source>Priority</source> 660 <translation type="unfinished">äŒå 661 级</translation> 662 </message> 663 <message> 664 <location line="+11"/> 665 <source>Open</source> 666 <translation type="unfinished">æåŒ</translation> 667 </message> 668 <message> 669 <location line="+1"/> 670 <source>Rename...</source> 671 <translation type="unfinished"></translation> 672 </message> 673 </context> 674 <context> 634 675 <name>FilterBar</name> 635 676 <message> 636 <location filename="../FilterBar.cc" line="+6 0"/>677 <location filename="../FilterBar.cc" line="+61"/> 637 678 <location line="+143"/> 638 679 <source>All</source> … … 699 740 <name>Formatter</name> 700 741 <message> 701 <location filename="../Formatter.cc" line="+3 5"/>742 <location filename="../Formatter.cc" line="+33"/> 702 743 <source>B/s</source> 703 744 <translation>B/s</translation> … … 839 880 <name>LicenseDialog</name> 840 881 <message> 841 <location filename="../LicenseDialog. cc" line="+19"/>882 <location filename="../LicenseDialog.ui" line="+14"/> 842 883 <source>License</source> 843 884 <translation>讞å¯åè®®</translation> … … 852 893 </message> 853 894 <message> 854 <location line="+1 57"/>895 <location line="+175"/> 855 896 <source>&Torrent</source> 856 897 <translation>Torrent(&T)</translation> … … 903 944 <message> 904 945 <location line="-161"/> 905 <location filename="../MainWindow.cc" line="+14 52"/>946 <location filename="../MainWindow.cc" line="+1442"/> 906 947 <source>Queue</source> 907 948 <translation>éå</translation> … … 1232 1273 </message> 1233 1274 <message> 1234 <location filename="../MainWindow.cc" line="-10 84"/>1275 <location filename="../MainWindow.cc" line="-1015"/> 1235 1276 <source>Limit Download Speed</source> 1236 1277 <translation>éå¶äžèœœé床</translation> 1237 1278 </message> 1238 1279 <message> 1239 <location line="+4"/> 1240 <location line="+22"/> 1280 <location line="-54"/> 1241 1281 <source>Unlimited</source> 1242 1282 <translation>äžéå¶</translation> 1243 1283 </message> 1244 1284 <message> 1245 <location line="-17"/> 1246 <location line="+22"/> 1247 <location line="+605"/> 1285 <location line="+6"/> 1286 <location line="+615"/> 1248 1287 <location line="+8"/> 1249 1288 <source>Limited at %1</source> … … 1251 1290 </message> 1252 1291 <message> 1253 <location line="- 622"/>1292 <location line="-573"/> 1254 1293 <source>Limit Upload Speed</source> 1255 1294 <translation>éå¶äžäŒ é床</translation> 1256 1295 </message> 1257 1296 <message> 1258 <location line="+ 23"/>1297 <location line="+5"/> 1259 1298 <source>Stop Seeding at Ratio</source> 1260 1299 <translation>忢åç§åœå享ç蟟å°</translation> 1261 1300 </message> 1262 1301 <message> 1263 <location line=" +4"/>1302 <location line="-31"/> 1264 1303 <source>Seed Forever</source> 1265 1304 <translation>äžçŽåç§</translation> 1266 1305 </message> 1267 1306 <message> 1268 <location line="+ 5"/>1269 <location line="+ 598"/>1307 <location line="+6"/> 1308 <location line="+601"/> 1270 1309 <source>Stop at Ratio (%1)</source> 1271 1310 <translation>忢åœå享çèŸŸå° (%1)</translation> 1272 1311 </message> 1273 1312 <message> 1274 <location line="-3 80"/>1313 <location line="-378"/> 1275 1314 <source> - %1:%2</source> 1276 1315 <extracomment>Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here</extracomment> … … 1284 1323 <message> 1285 1324 <location line="+35"/> 1286 <location line="+1 6"/>1325 <location line="+17"/> 1287 1326 <source>Ratio: %1</source> 1288 1327 <translation>å享ç: %1</translation> 1289 1328 </message> 1290 1329 <message> 1291 <location line="-1 1"/>1330 <location line="-12"/> 1292 1331 <location line="+6"/> 1293 1332 <source>Down: %1, Up: %2</source> … … 1295 1334 </message> 1296 1335 <message> 1297 <location line="+40 8"/>1336 <location line="+406"/> 1298 1337 <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source> 1299 1338 <translation>Torrent æä»¶ (*.torrent);;å … … 1311 1350 </message> 1312 1351 <message> 1313 <location line="- 907"/>1352 <location line="-885"/> 1314 1353 <source>Speed Limits</source> 1315 1354 <translation>é床éå¶</translation> 1316 1355 </message> 1317 1356 <message> 1318 <location line="+4 51"/>1357 <location line="+431"/> 1319 1358 <source>Network Error</source> 1320 1359 <translation>çœç»é误</translation> 1321 1360 </message> 1322 1361 <message> 1323 <location line="+4 20"/>1362 <location line="+418"/> 1324 1363 <source>Click to disable Temporary Speed Limits 1325 1364 (%1 down, %2 up)</source> … … 1698 1737 </message> 1699 1738 <message> 1700 <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+2 57"/>1739 <location filename="../PrefsDialog.cc" line="+261"/> 1701 1740 <source>Every Day</source> 1702 1741 <translation>æ¯å€©</translation> … … 2178 2217 <name>QObject</name> 2179 2218 <message> 2180 <location filename="../Application.cc" line="-2 32"/>2219 <location filename="../Application.cc" line="-227"/> 2181 2220 <source>Invalid option</source> 2182 2221 <translation>æ æé项</translation> … … 2392 2431 <name>TorrentDelegate</name> 2393 2432 <message> 2394 <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+17 4"/>2433 <location filename="../TorrentDelegate.cc" line="+171"/> 2395 2434 <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source> 2396 2435 <extracomment>First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloaded</extracomment> … … 2441 2480 </message> 2442 2481 <message> 2443 <location line="+4 1"/>2482 <location line="+40"/> 2444 2483 <source>Ratio: %1</source> 2445 2484 <translation>å享ç: %1</translation> … … 2510 2549 <name>TrackerDelegate</name> 2511 2550 <message numerus="yes"> 2512 <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+2 03"/>2551 <location filename="../TrackerDelegate.cc" line="+212"/> 2513 2552 <source>Got a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago</source> 2514 2553 <extracomment>%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration</extracomment>
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.