Changeset 2703


Ignore:
Timestamp:
Aug 10, 2007, 4:15:11 AM (15 years ago)
Author:
charles
Message:

(0.8x) updated gtk+ fr translation

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/0.8x/gtk/po/fr.po

    r2681 r2703  
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1414"POT-Creation-Date: 2007-04-07 13:35-0700\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2007-08-03 00:59-0500\n"
     15"PO-Revision-Date: 2007-08-08 22:24-0500\n"
    1616"Last-Translator: Jean-François Fortin Tam\n"
    1717"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
     
    204204
    205205#: dialogs.c:415
    206 #, fuzzy, c-format
     206#, c-format
    207207msgid "<b>Really Quit %s?</b>"
    208 msgstr "<b>Réellement quitter %s ?</b>"
     208msgstr "<b>Voulez-vous réellement quitter %s ?</b>"
    209209
    210210#: dialogs.c:419
     
    591591
    592592#: torrent-inspector.c:877
    593 #, fuzzy
    594593msgid "Valid DL"
    595594msgstr "Téléchargement valide"
     
    762761#: tr_prefs.c:120
    763762msgid "Au_tomatic port mapping via NAT-PMP or UPnP"
    764 msgstr "Mappage de port au_tomatique via NAT-PMP ou UPnP"
     763msgstr "Assigner au_tomatiquement les ports via NAT-PMP ou UPnP"
    765764
    766765#: tr_prefs.c:121
     
    819818#: tr_prefs.c:892
    820819msgid "Use the torrent file where it is"
    821 msgstr "Utiliser le fichier torrent à son emplacement originel"
     820msgstr "Utiliser le fichier à son emplacement originel"
    822821
    823822#: tr_prefs.c:895
     
    918917"UL: %s"
    919918msgstr ""
    920 "Réception : %s/s\n"
     919"Réception : %s\n"
    921920"Émission : %s"
    922921
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.