Changeset 4459


Ignore:
Timestamp:
Jan 4, 2008, 12:09:17 AM (15 years ago)
Author:
charles
Message:

sync 1.0x branch up to trunk's r4458

Location:
branches/1.0x
Files:
1 added
7 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/1.0x/NEWS

    r4444 r4459  
    11NEWS file for Transmission <http://transmission.m0k.org/>
    22
    3 1.00 (zzzz/xx/yy)
     31.00 (2008/01/03)
    44- All Platforms:
    55   + Port forwarding now performed by MiniUPnP and libnatpmp
  • branches/1.0x/gtk/main.c

    r4428 r4459  
    203203    action_sensitize( "remove-torrent", counts.totalCount!=0 );
    204204    action_sensitize( "verify-torrent", counts.totalCount!=0 );
    205     action_sensitize( "show-torrent-details", counts.totalCount!=0 );
     205    action_sensitize( "show-torrent-details", counts.totalCount==1 );
    206206
    207207    canUpdate = 0;
  • branches/1.0x/gtk/torrent-inspector.c

    r4404 r4459  
    13681368}
    13691369
    1370 GtkWidget *
     1370static GtkWidget *
    13711371file_page_new ( TrTorrent * gtor )
    13721372{
     
    15771577}
    15781578
    1579 GtkWidget*
     1579static GtkWidget*
    15801580options_page_new ( TrTorrent * gtor )
    15811581{
  • branches/1.0x/gtk/tr_window.c

    r4404 r4459  
    197197       g_object_set( p->renderer, "minimal", pref_flag_get( key ), NULL );
    198198       gtk_tree_view_column_queue_resize( p->column );
     199       gtk_widget_queue_draw( p->view );
    199200    }
    200201    else if( !strcmp( key, PREF_KEY_STATUS_BAR ) )
  • branches/1.0x/po/ChangeLog

    r4436 r4459  
     12008-01-03
     2
     3        * de.po: Updated German translation.
     4
     52008-01-03 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
     6
     7        * hu.po: Added Hungarian translation.
     8
     92008-01-03 Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>
     10
     11        * ru.po: Updated Russian translation.
     12
    1132008-01-03 Festor Wailon Dacoba <festor90@gmail.com>
    214
  • branches/1.0x/po/de.po

    r4404 r4459  
    3737
    3838#: ../gtk/actions.c:65
    39 #, fuzzy
    4039msgid "Sort by _Activity"
    41 msgstr "_AktitivÀt"
     40msgstr "Nach _AktitivÀt sortieren"
    4241
    4342#: ../gtk/actions.c:66
     
    4645
    4746#: ../gtk/actions.c:67
    48 #, fuzzy
    4947msgid "Sort by _Name"
    50 msgstr "Torrent-Dateiname"
     48msgstr "Nach _Name sortieren"
    5149
    5250#: ../gtk/actions.c:68
    53 #, fuzzy
    5451msgid "Sort by _Progress"
    55 msgstr "Fortschritt"
     52msgstr "Nach Fortschritt sortieren"
    5653
    5754#: ../gtk/actions.c:69
    5855msgid "Sort by _State"
    59 msgstr ""
     56msgstr "Nach Zustand sortieren"
    6057
    6158#: ../gtk/actions.c:70
    62 #, fuzzy
    6359msgid "Sort by _Tracker"
    64 msgstr "Tracker"
     60msgstr "Nach _Tracker sortieren"
    6561
    6662#: ../gtk/actions.c:87
     
    7066#: ../gtk/actions.c:89
    7167msgid "Show Message _Log"
    72 msgstr ""
     68msgstr "Message _Log anzeigen"
    7369
    7470#: ../gtk/actions.c:103
    7571msgid "_Minimal View"
    76 msgstr ""
     72msgstr "Kompakte Darstellung"
    7773
    7874#: ../gtk/actions.c:105
    7975msgid "_Reverse Sort Order"
    80 msgstr ""
     76msgstr "Umgekehrte Reihenfolge"
    8177
    8278#: ../gtk/actions.c:107
    8379msgid "Show _Filter Bar"
    84 msgstr ""
     80msgstr "Zeige _Filterleiste"
    8581
    8682#: ../gtk/actions.c:109
    8783msgid "Show _Status Bar"
    88 msgstr ""
     84msgstr "Zeige _Statusleiste"
    8985
    9086#: ../gtk/actions.c:111
    9187msgid "Show _Toolbar"
    92 msgstr ""
     88msgstr "Zeige Werkzeugleiste"
    9389
    9490#: ../gtk/actions.c:116
     
    9793
    9894#: ../gtk/actions.c:117
    99 #, fuzzy
    10095msgid "_View"
    101 msgstr "_Datei"
     96msgstr "_Anzeige"
    10297
    10398#: ../gtk/actions.c:118
    104 #, fuzzy
    10599msgid "_Sort Torrents By"
    106 msgstr "_Torrent"
     100msgstr "Torrents sortieren nach"
    107101
    108102#: ../gtk/actions.c:119
     
    128122#: ../gtk/actions.c:126
    129123msgid "_Statistics"
    130 msgstr ""
     124msgstr "_Statistik"
    131125
    132126#: ../gtk/actions.c:128
    133 #, fuzzy
    134127msgid "_Verify Local Data"
    135128msgstr "Lokale Daten _ÃŒberprÃŒfen"
     
    295288#: ../gtk/main.c:481
    296289msgid "Closing Connections"
    297 msgstr ""
     290msgstr "Beende Verbindungen"
    298291
    299292#: ../gtk/main.c:481
    300293msgid "Sending upload/download totals to tracker..."
    301 msgstr ""
     294msgstr "Sende Upload/Download Statistik zum Tracker..."
    302295
    303296#: ../gtk/main.c:487
    304297msgid "_Quit Immediately"
    305 msgstr ""
     298msgstr "Sofort Beenden"
    306299
    307300#: ../gtk/main.c:621
     
    331324#: ../gtk/main.c:793
    332325msgid "translator-credits"
    333 msgstr "Michael FÀrber"
     326msgstr "Michael FÀrber, Daniel Dorau"
    334327
    335328#: ../gtk/makemeta-ui.c:89
     
    412405
    413406#: ../gtk/msgwin.c:191
    414 #, fuzzy
    415407msgid "Save Log"
    416408msgstr "Debug-Log speichern"
     
    448440#, c-format
    449441msgid "Started %d times"
    450 msgstr ""
     442msgstr "%d mal gestartet"
    451443
    452444#: ../gtk/stats.c:90
    453445msgid "Statistics"
    454 msgstr ""
     446msgstr "Statistik"
    455447
    456448#: ../gtk/stats.c:99
    457449msgid "Current Session"
    458 msgstr ""
     450msgstr "Aktuelle Sitzung"
    459451
    460452#: ../gtk/stats.c:102 ../gtk/stats.c:115 ../gtk/torrent-inspector.c:939
    461 #, fuzzy
    462453msgid "Uploaded:"
    463 msgstr "Upgeloaded"
     454msgstr "Hochgeladen:"
    464455
    465456#: ../gtk/stats.c:104 ../gtk/stats.c:117 ../gtk/torrent-inspector.c:936
    466 #, fuzzy
    467457msgid "Downloaded:"
    468 msgstr "Downgeloaded"
     458msgstr "Heruntergeladen:"
    469459
    470460#: ../gtk/stats.c:106 ../gtk/stats.c:119 ../gtk/torrent-inspector.c:945
    471 #, fuzzy
    472461msgid "Ratio:"
    473 msgstr "VerhÀltnis"
     462msgstr "VerhÀltnis:"
    474463
    475464#: ../gtk/stats.c:108 ../gtk/stats.c:121
    476465msgid "Duration:"
    477 msgstr ""
     466msgstr "Dauer:"
    478467
    479468#: ../gtk/stats.c:110
    480469msgid "Cumulative"
    481 msgstr ""
     470msgstr "Gesamt"
    482471
    483472#: ../gtk/stats.c:112
    484 #, c-format
    485473msgid "Program started %d times"
    486 msgstr ""
     474msgstr "Programm %d Mal gestartet"
    487475
    488476#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:78
    489477#, c-format
    490478msgid "%s of %s (%.2f%%)"
    491 msgstr ""
     479msgstr "%s von %s (%.2f%%)"
    492480
    493481#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:84
    494482#, c-format
    495483msgid "%s of %s (%.2f%%), uploaded %s (Ratio: %.1f"
    496 msgstr ""
     484msgstr "%s von %s (%.2f%%), hochgeladen %s (VerhÀltnis: %.1f"
    497485
    498486#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:92
    499487#, c-format
    500488msgid "%s, uploaded %s (Ratio: %.1f)"
    501 msgstr ""
     489msgstr "%s, davon %s hochgeladen (VerhÀltnis: %.1f)"
    502490
    503491#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:113
    504 #, fuzzy, c-format
     492#, c-format
    505493msgid "Down: %s, Up: %s"
    506 msgstr ""
    507 "DL: %s\n"
    508 "UL: %s"
     494msgstr "Empfange: %s, Sende: %s"
    509495
    510496#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:115
    511497#, c-format
    512498msgid "Down: %s"
    513 msgstr ""
     499msgstr "Empfange: %s"
    514500
    515501#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:117
    516502#, c-format
    517503msgid "Up: %s"
    518 msgstr ""
     504msgstr "Sende: %s"
    519505
    520506#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:119
    521507msgid "Idle"
    522 msgstr ""
     508msgstr "Bereit"
    523509
    524510#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:132
    525 #, fuzzy
    526511msgid "Paused"
    527 msgstr "_Pause"
     512msgstr "Angehalten"
    528513
    529514#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:136
    530 #, fuzzy
    531515msgid "Waiting to Verify local data"
    532 msgstr "Warte um vorhandene Dateien zu prÃŒfen (%.1f%% geprÃŒft)"
     516msgstr "Warte um vorhandene Dateien zu prÃŒfen"
    533517
    534518#. [0...100]
    535519#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:140 ../gtk/tr_torrent.c:305
    536 #, fuzzy, c-format
     520#, c-format
    537521msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)"
    538 msgstr "Lokale Dateien ÃŒberprÃŒfen (%.1f%% tested)"
     522msgstr "Lokale Dateien ÃŒberprÃŒfen (%.1f%% getestet)"
    539523
    540524#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:148
     
    546530
    547531#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:188
    548 #, fuzzy, c-format
     532#, c-format
    549533msgid "Downloading from %d of %d connected peer"
    550 msgstr "Downloade von %i von %i Peer"
     534msgstr "Lade von %d von %d verbundenen Peer(s)"
    551535
    552536#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:189
    553 #, fuzzy, c-format
     537#, c-format
    554538msgid "Downloading from %d of %d connected peers"
    555 msgstr "Downloade von %i von %i Peer"
     539msgstr "Lade von %d von %d verbundenen Peers"
    556540
    557541#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:198
    558 #, fuzzy, c-format
     542#, c-format
    559543msgid "Seeding to %d of %d connected peer"
    560 msgstr "Seede an %d von %d Peer"
     544msgstr "Sende an %d von %d verbundenen Peer(s)"
    561545
    562546#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:199
    563 #, fuzzy, c-format
     547#, c-format
    564548msgid "Seeding to %d of %d connected peers"
    565 msgstr "Seede an %d von %d Peer"
     549msgstr "Sende an %d von %d verbundenen Peers"
    566550
    567551#: ../gtk/torrent-inspector.c:248
     
    599583
    600584#: ../gtk/torrent-inspector.c:257
    601 #, fuzzy
    602585msgid "Status"
    603586msgstr "Status"
     
    608591
    609592#: ../gtk/torrent-inspector.c:367
    610 #, fuzzy
    611593msgid "Uploading to peer"
    612 msgstr "Uploade an %d von %d Peer"
     594msgstr "Sende an Peer"
    613595
    614596#: ../gtk/torrent-inspector.c:369
    615597msgid "Peer wants our data"
    616 msgstr ""
     598msgstr "Peer möchte unsere Daten"
    617599
    618600#: ../gtk/torrent-inspector.c:371
    619 #, fuzzy
    620601msgid "Refusing to send data to peer"
    621 msgstr "Seede an %d von %d Peer"
     602msgstr "Verweigere Daten an Peer zu senden"
    622603
    623604#: ../gtk/torrent-inspector.c:376
    624 #, fuzzy
    625605msgid "Downloading from peer"
    626 msgstr "Downloade von %i von %i Peer"
     606msgstr "Empfange von Peer"
    627607
    628608#: ../gtk/torrent-inspector.c:378
    629609msgid "Requesting data from peer"
    630 msgstr ""
     610msgstr "Fordere Daten von Peer"
    631611
    632612#: ../gtk/torrent-inspector.c:380
    633613msgid "Waiting to request data from peer"
    634 msgstr ""
     614msgstr "Warte darauf Daten vom Peer anzufordern"
    635615
    636616#: ../gtk/torrent-inspector.c:382
    637617msgid "Peer will not send us data"
    638 msgstr ""
     618msgstr "Peer wird uns keine Daten senden"
    639619
    640620#: ../gtk/torrent-inspector.c:659
     
    643623
    644624#: ../gtk/torrent-inspector.c:682
    645 #, fuzzy
    646625msgid "Connected Peers"
    647 msgstr "UnverschlÃŒsselte Peers _ignorieren"
     626msgstr "Verbundene Peers"
    648627
    649628#: ../gtk/torrent-inspector.c:699
     
    713692#: ../gtk/torrent-inspector.c:812
    714693msgid "Downloaded Data"
    715 msgstr "Gedownloadede Daten"
     694msgstr "Heruntergeladene Daten"
    716695
    717696#: ../gtk/torrent-inspector.c:817
     
    726705#, c-format
    727706msgid "%.1f%% (%.1f%% selected)"
    728 msgstr ""
     707msgstr "%.1f%% (%.1f%% ausgewÀhlt)"
    729708
    730709#: ../gtk/torrent-inspector.c:877
    731710#, c-format
    732711msgid "%s (%s verified)"
    733 msgstr ""
     712msgstr "%s (%s ÃŒberprÃŒft)"
    734713
    735714#: ../gtk/torrent-inspector.c:923
     
    738717
    739718#: ../gtk/torrent-inspector.c:927
    740 #, fuzzy
    741719msgid "State:"
    742 msgstr "Status"
     720msgstr "Status:"
    743721
    744722#: ../gtk/torrent-inspector.c:930
    745 #, fuzzy
    746723msgid "Progress:"
    747 msgstr "Fortschritt"
     724msgstr "Fortschritt:"
    748725
    749726#: ../gtk/torrent-inspector.c:933
    750 #, fuzzy
    751727msgid "Have:"
    752 msgstr "Speichern"
     728msgstr "Vorhanden:"
    753729
    754730#: ../gtk/torrent-inspector.c:942
    755 #, fuzzy
    756731msgid "Failed DL:"
    757 msgstr "GÃŒltiger DL"
     732msgstr "UngÃŒltiger DL:"
    758733
    759734#: ../gtk/torrent-inspector.c:948
    760 #, fuzzy
    761735msgid "Swarm Rate:"
    762 msgstr "Schwarm-Rate"
     736msgstr "Schwarm-Rate:"
    763737
    764738#: ../gtk/torrent-inspector.c:951
    765 #, fuzzy
    766739msgid "Error:"
    767740msgstr "Fehler: "
    768741
    769742#: ../gtk/torrent-inspector.c:957
    770 #, fuzzy
    771743msgid "Completeness:"
    772 msgstr "VollstÀndigkeit"
     744msgstr "VollstÀndigkeit:"
    773745
    774746#: ../gtk/torrent-inspector.c:960
     
    777749
    778750#: ../gtk/torrent-inspector.c:964
    779 #, fuzzy
    780751msgid "Added:"
    781 msgstr "HinzugefÃŒgt"
     752msgstr "HinzugefÃŒgt:"
    782753
    783754#: ../gtk/torrent-inspector.c:967
     
    821792#: ../gtk/torrent-inspector.c:1621 ../gtk/tr_prefs.c:307
    822793msgid "Peer Connections"
    823 msgstr ""
     794msgstr "Peer Verbindungen"
    824795
    825796#: ../gtk/torrent-inspector.c:1627
    826 #, fuzzy
    827797msgid "Maximum connected peers:"
    828 msgstr "Maximale _Download-Geschwindigkeit:"
     798msgstr "Maximale Anzahl Peers:"
    829799
    830800#: ../gtk/torrent-inspector.c:1631
     
    859829#: ../gtk/tr_prefs.c:182
    860830msgid "Use the torrent file where it is"
    861 msgstr "Torrent-Datei benÃŒtzen, wo sie liegt"
     831msgstr "Torrent-Datei benutzen, wo sie liegt"
    862832
    863833#: ../gtk/tr_prefs.c:186
     
    871841#: ../gtk/tr_prefs.c:234
    872842msgid "Port is <b>open</b>"
    873 msgstr ""
     843msgstr "Port ist <b>offen</b>"
    874844
    875845#: ../gtk/tr_prefs.c:234
    876846msgid "Port is <b>closed</b>"
    877 msgstr ""
     847msgstr "Port ist <b>geschlossen</b>"
    878848
    879849#: ../gtk/tr_prefs.c:242
    880850msgid "<i>Testing port...</i>"
    881 msgstr ""
     851msgstr "<i>Teste port...</i>"
    882852
    883853#: ../gtk/tr_prefs.c:260
     
    886856
    887857#: ../gtk/tr_prefs.c:273
    888 #, fuzzy
    889858msgid "_Limit Upload Speed (KiB/s)"
    890859msgstr "_Upload-Geschwindigkeit beschrÀnken (KiB/s):"
    891860
    892861#: ../gtk/tr_prefs.c:280
    893 #, fuzzy
    894862msgid "Li_mit Download Speed (KiB/s)"
    895863msgstr "_Download-Geschwindigkeit beschrÀnken (KiB/s):"
     
    900868
    901869#: ../gtk/tr_prefs.c:291
    902 #, fuzzy
    903870msgid "P_rompt for download directory"
    904871msgstr "_Immer nach Download-Verzeichnis fragen"
     
    914881#: ../gtk/tr_prefs.c:311
    915882msgid "Global maximum connected peers:"
    916 msgstr ""
     883msgstr "Maximale Gesamtanzahl an Peers:"
    917884
    918885#: ../gtk/tr_prefs.c:313
    919886msgid "Maximum connected peers for new torrents:"
    920 msgstr ""
     887msgstr "Maximale Anzahl Peers fÃŒr neue Torrents:"
    921888
    922889#: ../gtk/tr_prefs.c:316
     
    925892
    926893#: ../gtk/tr_prefs.c:319
    927 #, fuzzy
    928894msgid "_Automatically map port"
    929 msgstr "Automatisch Torrent _starten"
     895msgstr "_Automatisch Port Mapping setzen"
    930896
    931897#: ../gtk/tr_prefs.c:322
    932898msgid "NAT traversal uses either NAT-PMP or UPnP"
    933 msgstr ""
     899msgstr "Entweder NAT-PMP oder UPnP fÃŒr NAT verwenden"
    934900
    935901#: ../gtk/tr_prefs.c:330
    936 #, fuzzy
    937902msgid "Incoming TCP _Port"
    938903msgstr "Lausche auf _Port"
     
    944909#: ../gtk/tr_prefs.c:343
    945910msgid "Use Peer _Exchange if Possible"
    946 msgstr "Peer-_Austausch verwenden wenn möglich"
     911msgstr "Peer-_Austausch verwenden wenn möglich (PEX)"
    947912
    948913#: ../gtk/tr_prefs.c:347
     
    978943#. [0...100]
    979944#: ../gtk/tr_torrent.c:300
    980 #, fuzzy, c-format
     945#, c-format
    981946msgid "Waiting to verify local data (%.1f%% tested)"
    982 msgstr "Warte um vorhandene Dateien zu prÃŒfen (%.1f%% geprÃŒft)"
     947msgstr "Warte um vorhandene Daten zu prÃŒfen (%.1f%% geprÃŒft)"
    983948
    984949#: ../gtk/tr_torrent.c:310
    985950#, c-format
    986951msgid "Stalled (%.1f%%)"
    987 msgstr "Stillgelegt (%.1f%%)"
     952msgstr "unterbrochen (%.1f%%)"
    988953
    989954#: ../gtk/tr_torrent.c:314
     
    996961msgid "Uploading to %d of %d peer"
    997962msgid_plural "Uploading to %d of %d peers"
    998 msgstr[0] "Uploade an %d von %d Peer"
    999 msgstr[1] "Uploade an %d von %d Peers"
     963msgstr[0] "Sende an %d von %d Peer"
     964msgstr[1] "Sende an %d von %d Peers"
    1000965
    1001966#: ../gtk/tr_torrent.c:327
     
    1017982
    1018983#: ../gtk/tr_window.c:241
    1019 #, fuzzy
    1020984msgid "Total Ratio"
    1021 msgstr "VerhÀltnis"
     985msgstr "VerhÀltnis (gesamt)"
    1022986
    1023987#: ../gtk/tr_window.c:242
    1024988msgid "Session Ratio"
    1025 msgstr ""
     989msgstr "VerhÀltnis (diese Sitzung)"
    1026990
    1027991#: ../gtk/tr_window.c:243
    1028 #, fuzzy
    1029992msgid "Total Transfer"
    1030 msgstr "Übertragung"
     993msgstr "Übertragung (gesamt)"
    1031994
    1032995#: ../gtk/tr_window.c:244
    1033 #, fuzzy
    1034996msgid "Session Transfer"
    1035 msgstr "Übertragung"
     997msgstr "Übertragung (diese Sitzung)"
    1036998
    1037999#: ../gtk/tr_window.c:439
    10381000msgid "A_ll"
    1039 msgstr ""
     1001msgstr "_Alle"
    10401002
    10411003#: ../gtk/tr_window.c:439
    1042 #, fuzzy
    10431004msgid "_Active"
    1044 msgstr "_AktitivÀt"
     1005msgstr "_Aktive"
    10451006
    10461007#: ../gtk/tr_window.c:440
    1047 #, fuzzy
    10481008msgid "_Downloading"
    1049 msgstr "Downloade"
     1009msgstr "Empfangende"
    10501010
    10511011#: ../gtk/tr_window.c:440
    1052 #, fuzzy
    10531012msgid "_Seeding"
    1054 msgstr "Seede"
     1013msgstr "Sendende"
    10551014
    10561015#: ../gtk/tr_window.c:440
    1057 #, fuzzy
    10581016msgid "_Paused"
    1059 msgstr "_Pause"
     1017msgstr "Angehaltene"
    10601018
    10611019#: ../gtk/tr_window.c:443
     
    10641022
    10651023#: ../gtk/tr_window.c:605
    1066 #, fuzzy, c-format
     1024#, c-format
    10671025msgid "%d of %d Transfer"
    1068 msgstr "Übertragung"
     1026msgstr "%d von %d Übertragung(en)"
    10691027
    10701028#: ../gtk/tr_window.c:606
    1071 #, fuzzy, c-format
     1029#, c-format
    10721030msgid "%d of %d Transfers"
    1073 msgstr "Übertragung"
     1031msgstr "%d von %d Übertragungen"
    10741032
    10751033#: ../gtk/tr_window.c:610
    1076 #, fuzzy, c-format
     1034#, c-format
    10771035msgid "%d Transfer"
    1078 msgstr "Übertragung"
     1036msgstr "%d Übertragung(en)"
    10791037
    10801038#: ../gtk/tr_window.c:611
    1081 #, fuzzy, c-format
     1039#, c-format
    10821040msgid "%d Transfers"
    1083 msgstr "Übertragung"
     1041msgstr "%d Übertragungen"
    10841042
    10851043#: ../gtk/tr_window.c:630 ../gtk/tr_window.c:643
    1086 #, fuzzy, c-format
     1044#, c-format
    10871045msgid "Ratio: %.1f"
    1088 msgstr "VerhÀltnis"
     1046msgstr "VerhÀltnis: %.1f"
    10891047
    10901048#: ../gtk/tr_window.c:635 ../gtk/tr_window.c:640
    1091 #, fuzzy, c-format
     1049#, c-format
    10921050msgid "Down: %s  Up: %s"
    10931051msgstr ""
    1094 "DL: %s\n"
    1095 "UL: %s"
     1052"Heruntergeladen: %s\n"
     1053"Hochgeladen: %s"
    10961054
    10971055#: ../gtk/util.c:60
  • branches/1.0x/po/ru.po

    r4404 r4459  
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1212"POT-Creation-Date: 2007-12-27 10:24-0600\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2007-10-13 23:30+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2008-01-04 00:11+0300\n"
    1414"Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n"
    1515"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
     
    1717"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
    20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    2120
    2221#: ../gtk/transmission.desktop.in.h:1
     
    2827msgstr "ПереЎавать файлы ЌежЎу узлаЌО"
    2928
    30 #: ../gtk/transmission.desktop.in.h:3 ../gtk/main.c:245
     29#: ../gtk/transmission.desktop.in.h:3
     30#: ../gtk/main.c:245
    3131msgid "Transmission"
    3232msgstr ""
     
    4545
    4646#: ../gtk/actions.c:65
    47 #, fuzzy
    4847msgid "Sort by _Activity"
    49 msgstr "_АктОвМПсть"
     48msgstr "СПртОрПвать пП _актОвМПстО"
    5049
    5150#: ../gtk/actions.c:66
    5251msgid "Sort by _Date Added"
    53 msgstr ""
     52msgstr "СПртОрПвать пП _Ўате ЎПбавлеМОя"
    5453
    5554#: ../gtk/actions.c:67
    56 #, fuzzy
    5755msgid "Sort by _Name"
    58 msgstr "ИЌя тПрреМта"
     56msgstr "СПртОрПвать пП _МазваМОю"
    5957
    6058#: ../gtk/actions.c:68
    61 #, fuzzy
    6259msgid "Sort by _Progress"
    63 msgstr "ПрПгресс"
     60msgstr "СПртОрПвать пП _прПгрессу"
    6461
    6562#: ../gtk/actions.c:69
    6663msgid "Sort by _State"
    67 msgstr ""
     64msgstr "СПртОрПвать пП _сПстПяМОю"
    6865
    6966#: ../gtk/actions.c:70
    70 #, fuzzy
    7167msgid "Sort by _Tracker"
    72 msgstr "Трекер"
     68msgstr "СПртОрПвать пП _трекеру"
    7369
    7470#: ../gtk/actions.c:87
     
    7874#: ../gtk/actions.c:89
    7975msgid "Show Message _Log"
    80 msgstr ""
     76msgstr "ППказать _журМал сППбщеМОй"
    8177
    8278#: ../gtk/actions.c:103
    8379msgid "_Minimal View"
    84 msgstr ""
     80msgstr "_МОМОЌалОстОчМый режОЌ"
    8581
    8682#: ../gtk/actions.c:105
    8783msgid "_Reverse Sort Order"
    88 msgstr ""
     84msgstr "_ОбратМая сПртОрПвка"
    8985
    9086#: ../gtk/actions.c:107
    9187msgid "Show _Filter Bar"
    92 msgstr ""
     88msgstr "ППказать _фОльтр"
    9389
    9490#: ../gtk/actions.c:109
    9591msgid "Show _Status Bar"
    96 msgstr ""
     92msgstr "ППказать паМель сПстПяМО_я"
    9793
    9894#: ../gtk/actions.c:111
    9995msgid "Show _Toolbar"
    100 msgstr ""
     96msgstr "ППказать паМель _ОМструЌеМтПв"
    10197
    10298#: ../gtk/actions.c:116
     
    105101
    106102#: ../gtk/actions.c:117
    107 #, fuzzy
    108103msgid "_View"
    109 msgstr "Ѐ_айл"
     104msgstr "_ВОЎ"
    110105
    111106#: ../gtk/actions.c:118
    112 #, fuzzy
    113107msgid "_Sort Torrents By"
    114 msgstr "_ТПрреМт"
     108msgstr "_СПртОрПвать тПрреМты пП"
    115109
    116110#: ../gtk/actions.c:119
     
    126120msgstr "_ПрОПрОтет"
    127121
    128 #: ../gtk/actions.c:123 ../gtk/dialogs.c:87
     122#: ../gtk/actions.c:123
     123#: ../gtk/dialogs.c:87
    129124msgid "Open Torrent"
    130125msgstr "Открыть тПрреМт"
     
    132127#: ../gtk/actions.c:125
    133128msgid "_Start"
    134 msgstr "_ЗапустОть"
     129msgstr "З_апустОть"
    135130
    136131#: ../gtk/actions.c:126
    137132msgid "_Statistics"
    138 msgstr ""
     133msgstr "_СтатОстОка"
    139134
    140135#: ../gtk/actions.c:128
    141 #, fuzzy
    142136msgid "_Verify Local Data"
    143 msgstr "_ПрПверОть лПкальМые файлы"
     137msgstr "ПрПверОть _лПкальМые ЎаММые"
    144138
    145139#: ../gtk/actions.c:130
     
    173167#: ../gtk/actions.c:146
    174168msgid "_Details"
    175 msgstr "_ППЎрПбМПстО"
     169msgstr "ППЎрПбМПст_О"
    176170
    177171#: ../gtk/actions.c:146
     
    256250msgstr "_БПльше Ме спрашОвать"
    257251
    258 #: ../gtk/ipc.c:197 ../gtk/ipc.c:229
     252#: ../gtk/ipc.c:197
     253#: ../gtk/ipc.c:229
    259254#, c-format
    260255msgid "Failed to set up IPC: %s"
     
    276271msgstr "Не уЎалПсь сПеЎОМОться с %s: %s"
    277272
    278 #: ../gtk/ipc.c:431 ../gtk/ipc.c:467
     273#: ../gtk/ipc.c:431
     274#: ../gtk/ipc.c:467
    279275msgid "Bad IPC protocol version"
    280276msgstr "НекПрректМая версОя прПтПкПла IPC"
    281277
    282 #: ../gtk/ipc.c:434 ../gtk/ipc.c:470
     278#: ../gtk/ipc.c:434
     279#: ../gtk/ipc.c:470
    283280msgid "IPC protocol parse error"
    284281msgstr "ОшОбка разбПра прПтПкПла IPC"
    285282
    286 #: ../gtk/ipc.c:437 ../gtk/ipc.c:473
     283#: ../gtk/ipc.c:437
     284#: ../gtk/ipc.c:473
    287285#, c-format
    288286msgid "IPC parsing failed: %s"
     
    303301#: ../gtk/main.c:481
    304302msgid "Closing Connections"
    305 msgstr ""
     303msgstr "ЗавершеМОе сПеЎОМеМОй"
    306304
    307305#: ../gtk/main.c:481
    308306msgid "Sending upload/download totals to tracker..."
    309 msgstr ""
     307msgstr "ОтправлеМОе статОстОкО П переЎаММыÑ
     308 ÐŽÐ°ÐœÐœÑ‹Ñ
     309 Ñ‚рекеру..."
    310310
    311311#: ../gtk/main.c:487
    312312msgid "_Quit Immediately"
    313 msgstr ""
     313msgstr "_ВыйтО МеЌеЎлеММП"
    314314
    315315#: ../gtk/main.c:621
     
    336336
    337337#: ../gtk/main.c:790
    338 msgid "Copyright 2005-2008 The Transmission Project"
    339 msgstr "Copyright 2005-2008 The Transmission Project"
     338msgid "Copyright 2005-2007 The Transmission Project"
     339msgstr "Copyright 2005-2007 The Transmission Project"
    340340
    341341#. note to translators: put yourself here for credit in the "About" dialog
     
    360360msgstr "СПзЎаМОе тПрреМта..."
    361361
    362 #: ../gtk/makemeta-ui.c:200 ../gtk/torrent-inspector.c:1420
     362#: ../gtk/makemeta-ui.c:200
     363#: ../gtk/torrent-inspector.c:1420
    363364msgid "File"
    364365msgid_plural "Files"
     
    378379msgstr "СПзЎать МПвый тПрреМт"
    379380
    380 #: ../gtk/makemeta-ui.c:241 ../gtk/tr_window.c:443
     381#: ../gtk/makemeta-ui.c:241
     382#: ../gtk/tr_window.c:443
    381383msgid "Files"
    382384msgstr "Ѐайлы"
     
    402404msgstr "Ѐайлы Ме выбраМы"
    403405
    404 #: ../gtk/makemeta-ui.c:279 ../gtk/tr_window.c:148
     406#: ../gtk/makemeta-ui.c:279
     407#: ../gtk/tr_window.c:148
    405408msgid "Torrent"
    406409msgstr "ТПрреМт"
     
    419422msgstr "КПЌЌеМ_тарОй"
    420423
    421 #: ../gtk/msgwin.c:160 ../gtk/msgwin.c:174
     424#: ../gtk/msgwin.c:160
     425#: ../gtk/msgwin.c:174
    422426#, c-format
    423427msgid "Error writing to \"%s\": %s"
     
    425429
    426430#: ../gtk/msgwin.c:191
    427 #, fuzzy
    428431msgid "Save Log"
    429432msgstr "СПÑ
    430 Ñ€Ð°ÐœÐžÑ‚ÑŒ ПтлаЎПчМый журМал"
     433раМОть журМал"
    431434
    432435#: ../gtk/msgwin.c:216
     
    444447#: ../gtk/msgwin.c:234
    445448msgid "Message Log"
    446 msgstr ""
     449msgstr "ЖурМал сППбщеМОй"
    447450
    448451#: ../gtk/msgwin.c:258
     
    450453msgstr "УрПвеМь"
    451454
    452 #: ../gtk/msgwin.c:259 ../gtk/msgwin.c:290
     455#: ../gtk/msgwin.c:259
     456#: ../gtk/msgwin.c:290
    453457msgid "Select the debug filter level."
    454458msgstr "Выбрать урПвеМь фОльтра ПтлаЎкО"
    455459
    456 #: ../gtk/stats.c:44 ../gtk/torrent-inspector.c:896 ../gtk/util.c:57
     460#: ../gtk/stats.c:44
     461#: ../gtk/torrent-inspector.c:896
     462#: ../gtk/util.c:57
    457463#: ../gtk/util.c:80
    458464msgid "None"
     
    462468#, c-format
    463469msgid "Started %d times"
    464 msgstr ""
     470msgstr "ЗапущеМП %d раз"
    465471
    466472#: ../gtk/stats.c:90
    467473msgid "Statistics"
    468 msgstr ""
     474msgstr "СтатОстОка"
    469475
    470476#: ../gtk/stats.c:99
    471477msgid "Current Session"
    472 msgstr ""
    473 
    474 #: ../gtk/stats.c:102 ../gtk/stats.c:115 ../gtk/torrent-inspector.c:939
    475 #, fuzzy
     478msgstr "Текущая сессОя"
     479
     480#: ../gtk/stats.c:102
     481#: ../gtk/stats.c:115
     482#: ../gtk/torrent-inspector.c:939
    476483msgid "Uploaded:"
    477 msgstr "ОтправлеМП"
    478 
    479 #: ../gtk/stats.c:104 ../gtk/stats.c:117 ../gtk/torrent-inspector.c:936
    480 #, fuzzy
     484msgstr "РПзЎаМП:"
     485
     486#: ../gtk/stats.c:104
     487#: ../gtk/stats.c:117
     488#: ../gtk/torrent-inspector.c:936
    481489msgid "Downloaded:"
    482 msgstr "ПрОМятП"
    483 
    484 #: ../gtk/stats.c:106 ../gtk/stats.c:119 ../gtk/torrent-inspector.c:945
    485 #, fuzzy
     490msgstr "ПрОМятП:"
     491
     492#: ../gtk/stats.c:106
     493#: ../gtk/stats.c:119
     494#: ../gtk/torrent-inspector.c:945
    486495msgid "Ratio:"
    487 msgstr "РейтОМг"
    488 
    489 #: ../gtk/stats.c:108 ../gtk/stats.c:121
     496msgstr "РейтОМг:"
     497
     498#: ../gtk/stats.c:108
     499#: ../gtk/stats.c:121
    490500msgid "Duration:"
    491 msgstr ""
     501msgstr "ПрПЎПлжОтельМПсть:"
    492502
    493503#: ../gtk/stats.c:110
    494504msgid "Cumulative"
    495 msgstr ""
     505msgstr "Общая"
    496506
    497507#: ../gtk/stats.c:112
    498508#, c-format
    499509msgid "Program started %d times"
    500 msgstr ""
     510msgstr "ПрПграЌЌа запущеМа %d раз"
    501511
    502512#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:78
    503513#, c-format
    504514msgid "%s of %s (%.2f%%)"
    505 msgstr ""
     515msgstr "%s Оз %s (%.2f%%)"
    506516
    507517#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:84
    508518#, c-format
    509519msgid "%s of %s (%.2f%%), uploaded %s (Ratio: %.1f"
    510 msgstr ""
     520msgstr "%s Оз %s (%.2f%%), рПзЎаМП %s (РейтОМг: %.1f"
    511521
    512522#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:92
    513523#, c-format
    514524msgid "%s, uploaded %s (Ratio: %.1f)"
    515 msgstr ""
     525msgstr "%s, рПзЎаМП %s (РейтОМг: %.1f)"
    516526
    517527#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:113
    518 #, fuzzy, c-format
     528#, c-format
    519529msgid "Down: %s, Up: %s"
    520 msgstr ""
    521 "ПрОёЌ: %s\n"
    522 "РазЎача: %s"
     530msgstr "ПрОёЌ: %s, РазЎача: %s"
    523531
    524532#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:115
    525533#, c-format
    526534msgid "Down: %s"
    527 msgstr ""
     535msgstr "ВÑ
     536ПЎящОй: %s"
    528537
    529538#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:117
    530539#, c-format
    531540msgid "Up: %s"
    532 msgstr ""
     541msgstr "ИсÑ
     542ПЎящОй: %s"
    533543
    534544#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:119
    535545msgid "Idle"
    536 msgstr ""
     546msgstr "ОжОЎаМОе"
    537547
    538548#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:132
    539 #, fuzzy
    540549msgid "Paused"
    541 msgstr "_ПрОПстаМПвОть"
     550msgstr "ПрОПстаМПвлеМП"
    542551
    543552#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:136
    544 #, fuzzy
    545553msgid "Waiting to Verify local data"
    546554msgstr "ОжОЎается прПверка лПкальМыÑ
    547  Ñ„айлПв (%.1f%% прПвереМП)"
     555 ÐŽÐ°ÐœÐœÑ‹Ñ
     556"
    548557
    549558#. [0...100]
    550 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:140 ../gtk/tr_torrent.c:305
    551 #, fuzzy, c-format
     559#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:140
     560#: ../gtk/tr_torrent.c:305
     561#, c-format
    552562msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)"
    553563msgstr "ПрПверка лПкальМыÑ
    554  Ñ„айлПв (%.1f%% прПвереМП)"
     564 ÐŽÐ°ÐœÐœÑ‹Ñ
     565 (%.1f%% прПвереМП)"
    555566
    556567#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:148
    557 #, fuzzy, c-format
     568#, c-format
    558569msgid "Ratio: %.1f, "
    559 msgstr ""
    560 "РейтОМг: %s\n"
    561 "РазЎача: %s"
     570msgstr "РейтОМг: %.1f, "
    562571
    563572#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:188
    564 #, fuzzy, c-format
     573#, c-format
    565574msgid "Downloading from %d of %d connected peer"
    566 msgstr "ПрОёЌ Пт %i Оз %i узлПв"
     575msgstr "ПрОёЌ Пт %i Оз %i пПЎключеММыÑ
     576 ÑƒÐ·Ð»ÐŸÐ²"
    567577
    568578#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:189
    569 #, fuzzy, c-format
     579#, c-format
    570580msgid "Downloading from %d of %d connected peers"
    571 msgstr "ПрОёЌ Пт %i Оз %i узлПв"
     581msgstr "ПрОёЌ Пт %i Оз %i пПЎключеММыÑ
     582 ÑƒÐ·Ð»ÐŸÐ²"
    572583
    573584#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:198
    574 #, fuzzy, c-format
     585#, c-format
    575586msgid "Seeding to %d of %d connected peer"
    576 msgstr "РазЎача %d Оз %d узла"
     587msgstr "РазЎача %d Оз %d пПЎключеММПгП узла"
    577588
    578589#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:199
    579 #, fuzzy, c-format
     590#, c-format
    580591msgid "Seeding to %d of %d connected peers"
    581 msgstr "РазЎача %d Оз %d узла"
     592msgstr "РазЎача %d Оз %d пПЎключеММыÑ
     593 ÑƒÐ·Ð»ÐŸÐ²"
    582594
    583595#: ../gtk/torrent-inspector.c:248
     
    593605msgstr "КлОеМт"
    594606
    595 #: ../gtk/torrent-inspector.c:251 ../gtk/torrent-inspector.c:583
     607#: ../gtk/torrent-inspector.c:251
     608#: ../gtk/torrent-inspector.c:583
    596609#: ../gtk/torrent-inspector.c:1434
    597610msgid "Progress"
     
    615628
    616629#: ../gtk/torrent-inspector.c:257
    617 #, fuzzy
    618630msgid "Status"
    619631msgstr "СПстПяМОе"
     
    621633#: ../gtk/torrent-inspector.c:362
    622634msgid "Handshaking"
    623 msgstr ""
     635msgstr "АвтПрОзацОя"
    624636
    625637#: ../gtk/torrent-inspector.c:367
    626 #, fuzzy
    627638msgid "Uploading to peer"
    628 msgstr "РазЎача %d Оз %d узла"
     639msgstr "РазЎача узлу"
    629640
    630641#: ../gtk/torrent-inspector.c:369
    631642msgid "Peer wants our data"
    632 msgstr ""
     643msgstr "Узел запрашОвает ЎаММые"
    633644
    634645#: ../gtk/torrent-inspector.c:371
    635 #, fuzzy
    636646msgid "Refusing to send data to peer"
    637 msgstr "РазЎача %d Оз %d узла"
     647msgstr "Отказываюсь Птправлять ЎаММые узлу"
    638648
    639649#: ../gtk/torrent-inspector.c:376
    640 #, fuzzy
    641650msgid "Downloading from peer"
    642 msgstr "ПрОёЌ Пт %i Оз %i узлПв"
     651msgstr "ПрОёЌ Пт узла"
    643652
    644653#: ../gtk/torrent-inspector.c:378
    645654msgid "Requesting data from peer"
    646 msgstr ""
     655msgstr "ЗапрПс ЎаММыÑ
     656 Ñƒ узла"
    647657
    648658#: ../gtk/torrent-inspector.c:380
    649659msgid "Waiting to request data from peer"
    650 msgstr ""
     660msgstr "ОжОЎаМОе запрПса ЎаММыÑ
     661 Ñƒ узла"
    651662
    652663#: ../gtk/torrent-inspector.c:382
    653664msgid "Peer will not send us data"
    654 msgstr ""
     665msgstr "Узел Ме буЎет Птправлять МаЌ ЎаММые"
    655666
    656667#: ../gtk/torrent-inspector.c:659
     
    659670
    660671#: ../gtk/torrent-inspector.c:682
    661 #, fuzzy
    662672msgid "Connected Peers"
    663 msgstr "_ИгМПрОрПвать МешОфрПваММые узлы"
     673msgstr "ППЎключеММые узлы"
    664674
    665675#: ../gtk/torrent-inspector.c:699
     
    679689msgstr "ИМфПрЌацОя П тПрреМте"
    680690
    681 #: ../gtk/torrent-inspector.c:753 ../gtk/tr_window.c:443
     691#: ../gtk/torrent-inspector.c:753
     692#: ../gtk/tr_window.c:443
    682693msgid "Tracker"
    683694msgstr "Трекер"
     
    742753#, c-format
    743754msgid "%.1f%% (%.1f%% selected)"
    744 msgstr ""
     755msgstr "%.1f%% (%.1f%% выбраМП)"
    745756
    746757#: ../gtk/torrent-inspector.c:877
    747758#, c-format
    748759msgid "%s (%s verified)"
    749 msgstr ""
     760msgstr "%s (%s прПвереМП)"
    750761
    751762#: ../gtk/torrent-inspector.c:923
     
    754765
    755766#: ../gtk/torrent-inspector.c:927
    756 #, fuzzy
    757767msgid "State:"
    758 msgstr "СПстПяМОе"
     768msgstr "СПстПяМОе:"
    759769
    760770#: ../gtk/torrent-inspector.c:930
    761 #, fuzzy
    762771msgid "Progress:"
    763 msgstr "ПрПгресс"
     772msgstr "ПрПгресс:"
    764773
    765774#: ../gtk/torrent-inspector.c:933
    766775msgid "Have:"
    767 msgstr ""
     776msgstr "ИЌееЌ:"
    768777
    769778#: ../gtk/torrent-inspector.c:942
    770 #, fuzzy
    771779msgid "Failed DL:"
    772 msgstr "ПрОгПЎМый прОёЌ"
     780msgstr "НеуЎачМый прОёЌ:"
    773781
    774782#: ../gtk/torrent-inspector.c:948
    775 #, fuzzy
    776783msgid "Swarm Rate:"
    777 msgstr "ЧастПта рПя"
     784msgstr "ЧастПта рПя:"
    778785
    779786#: ../gtk/torrent-inspector.c:951
    780 #, fuzzy
    781787msgid "Error:"
    782 msgstr "ОшОбка: "
     788msgstr "ОшОбка:"
    783789
    784790#: ../gtk/torrent-inspector.c:957
    785 #, fuzzy
    786791msgid "Completeness:"
    787 msgstr "ЗавершёММПсть"
     792msgstr "ЗавершёММПсть:"
    788793
    789794#: ../gtk/torrent-inspector.c:960
     
    792797
    793798#: ../gtk/torrent-inspector.c:964
    794 #, fuzzy
    795799msgid "Added:"
    796 msgstr "ДПбавлеМ"
     800msgstr "ДПбавлеМП:"
    797801
    798802#: ../gtk/torrent-inspector.c:967
     
    800804msgstr "ППслеЎМяя актОвМПсть"
    801805
    802 #: ../gtk/torrent-inspector.c:1008 ../gtk/torrent-inspector.c:1018
     806#: ../gtk/torrent-inspector.c:1008
     807#: ../gtk/torrent-inspector.c:1018
    803808#: ../gtk/torrent-inspector.c:1189
    804809msgid "High"
    805810msgstr "ВысПкОй"
    806811
    807 #: ../gtk/torrent-inspector.c:1009 ../gtk/torrent-inspector.c:1191
     812#: ../gtk/torrent-inspector.c:1009
     813#: ../gtk/torrent-inspector.c:1191
    808814msgid "Normal"
    809815msgstr "НПрЌальМый"
    810816
    811 #: ../gtk/torrent-inspector.c:1010 ../gtk/torrent-inspector.c:1019
     817#: ../gtk/torrent-inspector.c:1010
     818#: ../gtk/torrent-inspector.c:1019
    812819#: ../gtk/torrent-inspector.c:1193
    813820msgid "Low"
     
    822829msgstr "ПрОПрОтет"
    823830
    824 #: ../gtk/torrent-inspector.c:1591 ../gtk/tr_prefs.c:270
     831#: ../gtk/torrent-inspector.c:1591
     832#: ../gtk/tr_prefs.c:270
    825833msgid "Speed Limits"
    826834msgstr "ОграМОчеМОе скПрПстО"
     
    834842msgstr "ОграМОчОть скПрПсть _разЎачО (KiB/s):"
    835843
    836 #: ../gtk/torrent-inspector.c:1621 ../gtk/tr_prefs.c:307
     844#: ../gtk/torrent-inspector.c:1621
     845#: ../gtk/tr_prefs.c:307
    837846msgid "Peer Connections"
    838 msgstr ""
     847msgstr "СПеЎОМеМОя с узлаЌО"
    839848
    840849#: ../gtk/torrent-inspector.c:1627
    841850msgid "Maximum connected peers:"
    842 msgstr ""
     851msgstr "МаксОЌальМПе кПлОчествП пПЎключеМОй к узлаЌ:"
    843852
    844853#: ../gtk/torrent-inspector.c:1631
     
    885894#: ../gtk/tr_prefs.c:234
    886895msgid "Port is <b>open</b>"
    887 msgstr ""
     896msgstr "ППрт <b>Пткрыт</b>"
    888897
    889898#: ../gtk/tr_prefs.c:234
    890899msgid "Port is <b>closed</b>"
    891 msgstr ""
     900msgstr "ППрт <b>закрыт</b>"
    892901
    893902#: ../gtk/tr_prefs.c:242
    894903msgid "<i>Testing port...</i>"
    895 msgstr ""
     904msgstr "<i>ПрПверка пПрта...</i>"
    896905
    897906#: ../gtk/tr_prefs.c:260
     
    900909
    901910#: ../gtk/tr_prefs.c:273
    902 #, fuzzy
    903911msgid "_Limit Upload Speed (KiB/s)"
    904 msgstr "ОграМОчОть скПрПсть _разЎачО (KiB/s):"
     912msgstr "ОграМОчОть скПрПсть _разЎачО (KiB/s)"
    905913
    906914#: ../gtk/tr_prefs.c:280
    907 #, fuzzy
    908915msgid "Li_mit Download Speed (KiB/s)"
    909 msgstr "ОграМОчОть скПрПсть _прОёЌа (KiB/s):"
     916msgstr "ОграМОчОть скПрПсть _прОёЌа (KiB/s)"
    910917
    911918#: ../gtk/tr_prefs.c:288
     
    914921
    915922#: ../gtk/tr_prefs.c:291
    916 #, fuzzy
    917923msgid "P_rompt for download directory"
    918 msgstr "ВсегЎа спрашОвать _целевПй каталПг"
     924msgstr "CпрашОвать _целевПй каталПг"
    919925
    920926#: ../gtk/tr_prefs.c:299
     
    930936#: ../gtk/tr_prefs.c:311
    931937msgid "Global maximum connected peers:"
    932 msgstr ""
     938msgstr "ОбщОй преЎел пПЎключеМОй к узлаЌ:"
    933939
    934940#: ../gtk/tr_prefs.c:313
    935941msgid "Maximum connected peers for new torrents:"
    936 msgstr ""
     942msgstr "МаксОЌальМПе кПлОчествП узлПв Ўля МПвыÑ
     943 Ñ‚ПрреМтПв:"
    937944
    938945#: ../gtk/tr_prefs.c:316
     
    941948
    942949#: ../gtk/tr_prefs.c:319
    943 #, fuzzy
    944950msgid "_Automatically map port"
    945 msgstr "АвтПЌатОческО _запускать тПрреМт"
     951msgstr "АвтПЌатОческО _Пткрывать пПрт"
    946952
    947953#: ../gtk/tr_prefs.c:322
    948954msgid "NAT traversal uses either NAT-PMP or UPnP"
    949 msgstr ""
     955msgstr "ОбÑ
     956ПЎ NAT ОспПльзует ОлО NAT-PMP, ОлО UPnP"
    950957
    951958#: ../gtk/tr_prefs.c:330
    952 #, fuzzy
    953959msgid "Incoming TCP _Port"
    954 msgstr "_ППрт"
     960msgstr "ППрт Ўля вÑ
     961ПЎящОÑ
     962 TCP-_сПеЎОМеМОй"
    955963
    956964#: ../gtk/tr_prefs.c:340
     
    9951003#. [0...100]
    9961004#: ../gtk/tr_torrent.c:300
    997 #, fuzzy, c-format
     1005#, c-format
    9981006msgid "Waiting to verify local data (%.1f%% tested)"
    9991007msgstr "ОжОЎается прПверка лПкальМыÑ
    1000  Ñ„айлПв (%.1f%% прПвереМП)"
     1008 ÐŽÐ°ÐœÐœÑ‹Ñ
     1009 (%.1f%% прПвереМП)"
    10011010
    10021011#: ../gtk/tr_torrent.c:310
    10031012#, c-format
    10041013msgid "Stalled (%.1f%%)"
    1005 msgstr "ЗаглПÑ
    1006 Ð»ÐŸ (%.1f%%)"
     1014msgstr "ОжОЎаМОе (%.1f%%)"
    10071015
    10081016#: ../gtk/tr_torrent.c:314
     
    10381046
    10391047#: ../gtk/tr_window.c:241
    1040 #, fuzzy
    10411048msgid "Total Ratio"
    1042 msgstr "РейтОМг"
     1049msgstr "ОбщОй РейтОМг"
    10431050
    10441051#: ../gtk/tr_window.c:242
    10451052msgid "Session Ratio"
    1046 msgstr ""
     1053msgstr "РейтОМг сессОО"
    10471054
    10481055#: ../gtk/tr_window.c:243
    1049 #, fuzzy
    10501056msgid "Total Transfer"
    1051 msgstr "ПереЎача"
     1057msgstr "Общая ПереЎача"
    10521058
    10531059#: ../gtk/tr_window.c:244
    1054 #, fuzzy
    10551060msgid "Session Transfer"
    1056 msgstr "ПереЎача"
     1061msgstr "ПереЎаМП за сессОю"
    10571062
    10581063#: ../gtk/tr_window.c:439
    10591064msgid "A_ll"
    1060 msgstr ""
     1065msgstr "Вс_е"
    10611066
    10621067#: ../gtk/tr_window.c:439
    1063 #, fuzzy
    10641068msgid "_Active"
    1065 msgstr "_АктОвМПсть"
     1069msgstr "Акт_ОвМые"
    10661070
    10671071#: ../gtk/tr_window.c:440
    1068 #, fuzzy
    10691072msgid "_Downloading"
    1070 msgstr "ПрОёЌ"
     1073msgstr "ПрО_МОЌаеЌые"
    10711074
    10721075#: ../gtk/tr_window.c:440
    1073 #, fuzzy
    10741076msgid "_Seeding"
    1075 msgstr "РазЎаётся"
     1077msgstr "_РазЎаваеЌые"
    10761078
    10771079#: ../gtk/tr_window.c:440
    1078 #, fuzzy
    10791080msgid "_Paused"
    1080 msgstr "_ПрОПстаМПвОть"
     1081msgstr "ПрОПстаМПв_леММые"
    10811082
    10821083#: ../gtk/tr_window.c:443
     
    10851086
    10861087#: ../gtk/tr_window.c:605
    1087 #, fuzzy, c-format
     1088#, c-format
    10881089msgid "%d of %d Transfer"
    1089 msgstr "ПереЎача"
     1090msgstr "%d Оз %d ПереЎачО"
    10901091
    10911092#: ../gtk/tr_window.c:606
    1092 #, fuzzy, c-format
     1093#, c-format
    10931094msgid "%d of %d Transfers"
    1094 msgstr "ПереЎача"
     1095msgstr "%d Оз %d ПереЎачО"
    10951096
    10961097#: ../gtk/tr_window.c:610
    1097 #, fuzzy, c-format
     1098#, c-format
    10981099msgid "%d Transfer"
    1099 msgstr "ПереЎача"
     1100msgstr "%d ПереЎача"
    11001101
    11011102#: ../gtk/tr_window.c:611
    1102 #, fuzzy, c-format
     1103#, c-format
    11031104msgid "%d Transfers"
    1104 msgstr "ПереЎача"
    1105 
    1106 #: ../gtk/tr_window.c:630 ../gtk/tr_window.c:643
    1107 #, fuzzy, c-format
     1105msgstr "%d ПереЎач"
     1106
     1107#: ../gtk/tr_window.c:630
     1108#: ../gtk/tr_window.c:643
     1109#, c-format
    11081110msgid "Ratio: %.1f"
    1109 msgstr "РейтОМг"
    1110 
    1111 #: ../gtk/tr_window.c:635 ../gtk/tr_window.c:640
    1112 #, fuzzy, c-format
     1111msgstr "РейтОМг: %.1f"
     1112
     1113#: ../gtk/tr_window.c:635
     1114#: ../gtk/tr_window.c:640
     1115#, c-format
    11131116msgid "Down: %s  Up: %s"
    1114 msgstr ""
    1115 "ПрОёЌ: %s\n"
    1116 "РазЎача: %s"
     1117msgstr "ПрОёЌ: %s  РазЎача: %s"
    11171118
    11181119#: ../gtk/util.c:60
     
    11451146
    11461147#: ../gtk/util.c:61
    1147 #, fuzzy
    11481148msgid "ZiB"
    1149 msgstr "KiB"
     1149msgstr "ZiB"
    11501150
    11511151#: ../gtk/util.c:61
    1152 #, fuzzy
    11531152msgid "YiB"
    1154 msgstr "KiB"
     1153msgstr "YiB"
    11551154
    11561155#: ../gtk/util.c:99
     
    11591158msgstr "%i %s"
    11601159
    1161 #: ../gtk/util.c:100 ../gtk/util.c:106
     1160#: ../gtk/util.c:100
     1161#: ../gtk/util.c:106
    11621162msgid "sec"
    11631163msgid_plural "secs"
     
    11661166msgstr[2] "секуМЎ"
    11671167
    1168 #: ../gtk/util.c:104 ../gtk/util.c:110 ../gtk/util.c:116
     1168#: ../gtk/util.c:104
     1169#: ../gtk/util.c:110
     1170#: ../gtk/util.c:116
    11691171#, c-format
    11701172msgid "%i %s %i %s"
    11711173msgstr "%i %s %i %s"
    11721174
    1173 #: ../gtk/util.c:105 ../gtk/util.c:112
     1175#: ../gtk/util.c:105
     1176#: ../gtk/util.c:112
    11741177msgid "min"
    11751178msgid_plural "mins"
     
    11781181msgstr[2] "ЌОМут"
    11791182
    1180 #: ../gtk/util.c:111 ../gtk/util.c:118
     1183#: ../gtk/util.c:111
     1184#: ../gtk/util.c:118
    11811185msgid "hr"
    11821186msgid_plural "hrs"
     
    11941198#~ msgid "Show _Debug Window"
    11951199#~ msgstr "Открыть ПкМП Птла_ЎкО"
    1196 
    11971200#~ msgid "Debug Window"
    11981201#~ msgstr "ОкМП ПтлаЎкО"
    1199 
    12001202#~ msgid "Peers"
    12011203#~ msgstr "Узлы"
    1202 
    12031204#~ msgid "Corrupt DL"
    12041205#~ msgstr "ПрОёЌ пПврежЎёМ"
    1205 
    12061206#~ msgid "Remaining"
    12071207#~ msgstr "ОсталПсь"
    1208 
    12091208#~ msgid "_Limit Upload Speed"
    12101209#~ msgstr "О_граМОчОть скПрПсть разЎачО"
    1211 
    12121210#~ msgid "Maximum _Upload Speed (KiB/s)"
    12131211#~ msgstr "МаксОЌальМая скПрПсть _разЎачО (KiB/s)"
    1214 
    12151212#~ msgid "Li_mit Download Speed"
    12161213#~ msgstr "_ОграМОчОть скПрПсть прОёЌа"
    1217 
    12181214#~ msgid "Maximum _Download Speed (KiB/s)"
    12191215#~ msgstr "МаксОЌальМая скПрПсть _прОёЌа (KiB/s)"
    1220 
    12211216#~ msgid "Download Di_rectory"
    12221217#~ msgstr "ЊелевПй _каталПг"
    1223 
    12241218#~ msgid "_Automatic Port Mapping via NAT-PMP or UPnP"
    12251219#~ msgstr "АвтПЌатОческП_е МазМачеМОе пПрта, ОспПльзуя NAT-PMP ОлО UPnP"
    1226 
    12271220#~ msgid "Stopping..."
    12281221#~ msgstr "ОстаМПвка..."
    1229 
    12301222#~ msgid "Total DL: %s"
    12311223#~ msgstr "ОбщОй прОёЌ: %s"
    1232 
    12331224#~ msgid "Total UL: %s"
    12341225#~ msgstr "Общая разЎача: %s"
    1235 
    12361226#~ msgid ""
    12371227#~ "Failed to open the file %s for reading:\n"
     
    12401230#~ "Не уЎалПсь Пткрыть файл %s Ўля чтеМОя:\n"
    12411231#~ "%s"
    1242 
    12431232#~ msgid ""
    12441233#~ "Error while reading from the file %s:\n"
     
    12471236#~ "ОшОбка прО чтеМОО файла %s:\n"
    12481237#~ "%s"
    1249 
    12501238#~ msgid ""
    12511239#~ "Failed to rename the file %s to %s:\n"
     
    12541242#~ "Не уЎалПсь переОЌеМПвать файл %s в %s:\n"
    12551243#~ "%s"
    1256 
    12571244#~ msgid "%s - Properties for %s"
    12581245#~ msgstr "%s - СвПйства %s"
    1259 
    12601246#~ msgid "General"
    12611247#~ msgstr "ОбщОе"
    1262 
    12631248#~ msgid "Info Hash:"
    12641249#~ msgstr "Хеш ОМфПрЌацОО:"
    1265 
    12661250#~ msgid "Piece Size:"
    12671251#~ msgstr "РазЌер блПка:"
    1268 
    12691252#~ msgid "?"
    12701253#~ msgstr "?"
    1271 
    12721254#~ msgid "Are you sure you want to quit %s?"
    12731255#~ msgstr "Вы увереМы, чтП Ñ
    12741256ПтОте выйтО Оз %s?"
    1275 
    12761257#~ msgid "Start a torrent that is not running"
    12771258#~ msgstr "ЗапустОть Ме запущеММый тПрреМт"
    1278 
    12791259#~ msgid "Stop a torrent that is running"
    12801260#~ msgstr "ОстаМПвОть запущеММый тПрреМт"
    1281 
    12821261#~ msgid "Remove a torrent"
    12831262#~ msgstr "УЎалОть тПрреМт"
    1284 
    12851263#~ msgid "Show additional information about a torrent"
    12861264#~ msgstr "ППказать ЎПпПлМОтельМую ОМфПрЌацОю П тПрреМте"
    1287 
    12881265#~ msgid "Customize application behavior"
    12891266#~ msgstr "НастрПОть пПвеЎеМОе прОлПжеМОя"
    1290 
    12911267#~ msgid "Close the main window"
    12921268#~ msgstr "Закрыть главМПе ПкМП"
    1293 
    12941269#~ msgid "Exit the program"
    12951270#~ msgstr "ВыйтО Оз прПграЌЌы"
    1296 
    12971271#~ msgid ""
    12981272#~ "usage: %s [-hpq] [files...]\n"
     
    13241298#~ "ЕслО %s уже запущеМ, тПрреМты буЎут Пткрыты в запущеММПЌ\n"
    13251299#~ "экзеЌпляре.\n"
    1326 
    13271300#~ msgid "???"
    13281301#~ msgstr "???"
    1329 
    13301302#~ msgid "Restrict the download rate"
    13311303#~ msgstr "ОграМОчОть скПрПсть прОёЌа"
    1332 
    13331304#~ msgid "Speed in KiB/sec for restricted download rate"
    13341305#~ msgstr "СкПрПсть прОёЌа в KiB/сек прО ПграМОчеМОО"
    1335 
    13361306#~ msgid "Restrict the upload rate"
    13371307#~ msgstr "ОграМОчОть скПрПсть ПтЎачО"
    1338 
    13391308#~ msgid "Speed in KiB/sec for restricted upload rate"
    13401309#~ msgstr "СкПрПсть ПтЎачО в KiB/сек прО ПграМОчеМОО"
    1341 
    13421310#~ msgid ""
    13431311#~ "When adding a torrent, always prompt for a directory to download data "
    13441312#~ "files into"
    13451313#~ msgstr "ПрО ЎПбавлеМОО тПрреМта всегЎа спрашОвать целевПй каталПг"
    1346 
    13471314#~ msgid "Destination directory for downloaded data files"
    13481315#~ msgstr "ЊелевПй каталПг Ўля скачОваеЌыÑ
    13491316 Ñ„айлПв"
    1350 
    13511317#~ msgid "TCP port number to listen for peer connections"
    13521318#~ msgstr "TCP пПрт Ўля ПжОЎаМОя сПеЎОМеМОй"
    1353 
    13541319#~ msgid "Attempt to bypass NAT or firewall to allow incoming peer connections"
    13551320#~ msgstr ""
     
    13571322ПЎящОÑ
    13581323 ÑÐŸÐµÐŽÐžÐœÐµÐœÐžÐ¹"
    1359 
    13601324#~ msgid ""
    13611325#~ "Perform Azureus or µTorrent compatible peer exchange with any peers which "
    13621326#~ "support it"
    13631327#~ msgstr "ОбЌеМОваться узлаЌО с клОеМтаЌО, сПвЌестОЌыЌО с Azureus О µTorrent"
    1364 
    13651328#~ msgid "Use a system tray / dock / notification area icon"
    13661329#~ msgstr "ИспПльзПвать зМачПк в сОстеЌМПЌ лПтке / ЎПке / ПбрастО увеЎПЌлеМОй"
    1367 
    13681330#~ msgid "Prompt for confirmation when quitting"
    13691331#~ msgstr "СпрашОвать пПЎтвержЎеМОя прО выÑ
    13701332ПЎе"
    1371 
    13721333#~ msgid "Torrent files added via the toolbar, popup menu, and drag-and-drop"
    13731334#~ msgstr "ТПрреМты, ЎПбавлеММые с паМелО, через ЌеМю ОлО перетаскОваМОеЌ"
    1374 
    13751335#~ msgid ""
    13761336#~ "For torrents added e_xternally\n"
     
    13801340 _ОзвМе\n"
    13811341#~ "(Оз кПЌаМЎМПй стрПкО):"
    1382 
    13831342#~ msgid "     Total DL: %s/s     Total UL: %s/s"
    13841343#~ msgstr "     ÐŸÑ€ÐžÑ‘ÐŒ: %s/s     ÐžÑ‚Ўача: %s/s"
    1385 
    13861344#~ msgid "Checking existing files (%.1f%%)"
    13871345#~ msgstr "ПрПверка существующОÑ
    13881346 Ñ„айлПв (%.1f%%)"
    1389 
    13901347#~ msgid "week"
    13911348#~ msgid_plural "weeks"
     
    13931350#~ msgstr[1] "МеЎелО"
    13941351#~ msgstr[2] "МеЎель"
    1395 
    13961352#~ msgid "∞"
    13971353#~ msgstr "∞"
     1354
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.