Changeset 6174 for trunk/po/de.po
- Timestamp:
- Jun 13, 2008, 4:35:46 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/po/de.po
r5778 r6174 4 4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5 5 "POT-Creation-Date: 2008-04-21 21:44-0500\n" 6 "PO-Revision-Date: 2008-0 5-08 11:21+0000\n"7 "Last-Translator: vinz <Unknown>\n"6 "PO-Revision-Date: 2008-06-09 21:57+0000\n" 7 "Last-Translator: Martin Lettner <m.lettner@gmail.com>\n" 8 8 "Language-Team: Michael FÀrber <0102@gmx.at>\n" 9 9 "MIME-Version: 1.0\n" … … 11 11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12 12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 13 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-0 5-08 18:40+0000\n"13 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-13 16:12+0000\n" 14 14 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 15 15 … … 646 646 #: ../gtk/actions.c:48 647 647 msgid "Sort by _Name" 648 msgstr "Nach _Name sortieren"648 msgstr "Nach _Namen sortieren" 649 649 650 650 #: ../gtk/actions.c:49 … … 654 654 #: ../gtk/actions.c:50 655 655 msgid "Sort by _Ratio" 656 msgstr "Nach _VerhÀltnis sortieren"656 msgstr "Nach_Upload/Download-VerhÀltnis sortieren" 657 657 658 658 #: ../gtk/actions.c:51 659 659 msgid "Sort by _State" 660 msgstr " Nach Zustandsortieren"660 msgstr "nach Status sortieren" 661 661 662 662 #: ../gtk/actions.c:52 … … 730 730 #: ../gtk/actions.c:107 731 731 msgid "_Statistics" 732 msgstr "_Statistik "732 msgstr "_Statistiken" 733 733 734 734 #: ../gtk/actions.c:109 … … 774 774 #: ../gtk/actions.c:122 775 775 msgid "Select _All" 776 msgstr "_Alle auswÀhlen"776 msgstr "_Alles auswÀhlen" 777 777 778 778 #: ../gtk/actions.c:124 … … 811 811 #: ../gtk/add-dialog.c:187 812 812 msgid "Mo_ve source file to Trash" 813 msgstr "Quelldatei in den MÃŒll _verschieben"813 msgstr "Quelldatei in den Papierkorb verschieben" 814 814 815 815 #: ../gtk/add-dialog.c:188 ../gtk/tr-prefs.c:255 816 #, fuzzy817 816 msgid "_Start when added" 818 817 msgstr "_Starten wenn hinzugefÃŒgt" … … 859 858 860 859 #: ../gtk/conf.c:85 861 #, fuzzy,c-format860 #, c-format 862 861 msgid "%s is already running." 863 msgstr " Eine andere Kopie von%s lÀuft bereits."862 msgstr "%s lÀuft bereits." 864 863 865 864 #: ../gtk/details.c:246 … … 892 891 #: ../gtk/details.c:505 893 892 msgid "Optimistic unchoke" 894 msgstr " "893 msgstr "Optimistisches Drosseln" 895 894 896 895 #: ../gtk/details.c:506 … … 899 898 900 899 #: ../gtk/details.c:507 901 #, fuzzy902 900 msgid "We'd download from peer if they'd let us" 903 901 msgstr "Wir wÃŒrden vom Peer herunterladen, wenn man uns lieÃe" … … 910 908 msgid "We'd upload to peer if they'd ask us" 911 909 msgstr "" 910 "Wir wÃŒrden es zu einem peer hochladen, wenn diese uns gefragt hÀtten." 912 911 913 912 #: ../gtk/details.c:510 914 913 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" 915 msgstr " "914 msgstr "Der peer hat uns gedrosselt, aber wir sind daran nicht interessiert." 916 915 917 916 #: ../gtk/details.c:511 918 917 msgid "We unchoked the peer, but they're not interested" 919 msgstr " "918 msgstr "Wir drosselten den peer, aber sie sind nicht daran interessiert." 920 919 921 920 #: ../gtk/details.c:512 … … 975 974 #, fuzzy 976 975 msgid "Private to this tracker -- PEX disabled" 977 msgstr " FÃŒr diesen Tracker privat"976 msgstr "Privat fÃŒr diesen tracker -- PEX abgeschaltet" 978 977 979 978 #: ../gtk/details.c:751 … … 1026 1025 #. %2$.1f is percent of how much of the whole torrent we've downloaded 1027 1026 #: ../gtk/details.c:837 1028 #, fuzzy,c-format1027 #, c-format 1029 1028 msgid "%1$.1f%% (%2$.1f%% selected)" 1030 msgstr "% .1f%% (%.1f%% ausgewÀhlt)"1029 msgstr "%1$.1f%% (%2$.1f%% ausgewÀhlt)" 1031 1030 1032 1031 #. %1$s is total size of what we've saved to disk 1033 1032 #. %2$s is how much of it's passed the checksum test 1034 1033 #: ../gtk/details.c:845 1035 #, fuzzy,c-format1034 #, c-format 1036 1035 msgid "%1$s (%2$s verified)" 1037 msgstr "% s (%s ÃŒberprÃŒft)"1036 msgstr "%1$s (%2$s ÃŒberprÃŒft)" 1038 1037 1039 1038 #: ../gtk/details.c:864 ../gtk/util.c:61 ../gtk/util.c:81 … … 1075 1074 1076 1075 #: ../gtk/details.c:919 1077 #, fuzzy1078 1076 msgid "Swarm rate:" 1079 1077 msgstr "Schwarm-Rate:" … … 1145 1143 1146 1144 #: ../gtk/details.c:1156 1147 #, fuzzy1148 1145 msgid "Tracker:" 1149 1146 msgstr "Tracker:" … … 1170 1167 #. %2$s its file size 1171 1168 #: ../gtk/details.c:1296 1172 #, fuzzy,c-format1169 #, c-format 1173 1170 msgid "Details for %1$s (%2$s)" 1174 msgstr "Details fÃŒr % s (%s)"1171 msgstr "Details fÃŒr %1$s (%2$s)" 1175 1172 1176 1173 #: ../gtk/details.c:1314 … … 1275 1272 #, fuzzy, c-format 1276 1273 msgid "IPC parse error: %s" 1277 msgstr "IPC- Ãbersetzungsfehler: %s"1274 msgstr "IPC-Parse-Fehler: %s" 1278 1275 1279 1276 #: ../gtk/ipc.c:264 ../gtk/ipc.c:480 ../libtransmission/fdlimit.c:390 … … 1298 1295 1299 1296 #: ../gtk/main.c:304 1300 #, fuzzy1301 1297 msgid "Ask the running instance to quit" 1302 1298 msgstr "Beende die momentan laufende Instanz" … … 1355 1351 " Data https://launchpad.net/~ubuntuaddress\n" 1356 1352 " Dennis Austmann https://launchpad.net/~daustmann\n" 1353 " F. Krenn https://launchpad.net/~f-krenn\n" 1354 " Fligor https://launchpad.net/~fligor\n" 1357 1355 " Martin Lettner https://launchpad.net/~m.lettner\n" 1358 1356 " Maximilian Reininghaus https://launchpad.net/~max-reininghaus\n" 1359 1357 " Michael FÀrber https://launchpad.net/~0102-gmx\n" 1360 1358 " Philipp Rustemeier https://launchpad.net/~12foo\n" 1361 " vinzhttps://launchpad.net/~v1nz"1359 " Vinzenz Vietzke https://launchpad.net/~v1nz" 1362 1360 1363 1361 #: ../gtk/makemeta-ui.c:98 … … 1485 1483 #, fuzzy 1486 1484 msgid "Torrent Complete" 1487 msgstr "Torrent abgeschlossen"1485 msgstr "Torrent fertiggestellt" 1488 1486 1489 1487 #: ../gtk/notify.c:62 … … 2209 2207 2210 2208 #: ../libtransmission/utils.c:540 2209 #, fuzzy 2211 2210 msgid "Assert error" 2212 msgstr " "2211 msgstr "Fehler: Rechte" 2213 2212 2214 2213 #: ../libtransmission/utils.c:543
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.