Changeset 6433 for trunk/po/zh_TW.po


Ignore:
Timestamp:
Aug 6, 2008, 1:20:07 AM (13 years ago)
Author:
charles
Message:

(gtk) update translations from launchpad for 1.30

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/po/zh_TW.po

    r6416 r6433  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    1010"POT-Creation-Date: 2008-07-19 14:55-0500\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2008-05-30 06:17+0000\n"
    12 "Last-Translator: Rick Chen <stuffcorpse@gmail.com>\n"
     11"PO-Revision-Date: 2008-07-31 13:08+0000\n"
     12"Last-Translator: 蔡查理 <Unknown>\n"
    1313"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
    1414"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-29 01:00+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-06 01:00+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
     
    4747#: ../gtk/actions.c:53
    4848msgid "Sort by A_ge"
    49 msgstr ""
     49msgstr "按時間排序"
    5050
    5151#: ../gtk/actions.c:70
     
    8181#: ../gtk/actions.c:96
    8282msgid "Tray _Icon"
    83 msgstr ""
     83msgstr "系統列圖瀺"
    8484
    8585#: ../gtk/actions.c:101
     
    180180#: ../gtk/actions.c:131
    181181msgid "_Contents"
    182 msgstr ""
     182msgstr "å
     183§å®¹(_C)"
    183184
    184185#: ../gtk/actions.c:133
     
    203204#: ../gtk/add-dialog.c:253
    204205msgid "_Move source file to Trash"
    205 msgstr ""
     206msgstr "移動源文件到垃土桶(_M)"
    206207
    207208#: ../gtk/add-dialog.c:254 ../gtk/tr-prefs.c:314
     
    211212#: ../gtk/add-dialog.c:265
    212213msgid "_Torrent file:"
    213 msgstr ""
     214msgstr "Torrent檔: (_T)"
    214215
    215216#: ../gtk/add-dialog.c:269
     
    253254#: ../gtk/details.c:244
    254255msgid "Web Seeds"
    255 msgstr ""
     256msgstr "網路皮子"
    256257
    257258#. 'download speed' column header. terse to keep the column narrow.
     
    289290
    290291#: ../gtk/details.c:559
     292#, fuzzy
    291293msgid "Downloading from this peer"
    292 msgstr ""
     294msgstr "埞該peer䞋茉"
    293295
    294296#: ../gtk/details.c:560
     297#, fuzzy
    295298msgid "We would download from this peer if they would let us"
    296 msgstr ""
     299msgstr "若對方å
     300èš±, 將埞該peer䞋茉"
    297301
    298302#: ../gtk/details.c:561
     
    336340#: ../gtk/details.c:767
    337341msgid "<b>Times Completed:</b>"
    338 msgstr ""
     342msgstr "<b>完成次敞:</b>"
    339343
    340344#: ../gtk/details.c:788 ../gtk/details.c:1275 ../gtk/details.c:1286
     
    347351
    348352#: ../gtk/details.c:814 ../gtk/makemeta-ui.c:238
    349 #, c-format
     353#, fuzzy, c-format
    350354msgid "%'d Piece"
    351355msgid_plural "%'d Pieces"
    352 msgstr[0] ""
    353 msgstr[1] ""
     356msgstr[0] "%'d 區塊"
    354357
    355358#. %1$s is number of pieces;
     
    358361#, c-format
    359362msgid "%1$s @ %2$s"
    360 msgstr ""
     363msgstr "%1$s @ %2$s"
    361364
    362365#: ../gtk/details.c:824
     
    518521
    519522#: ../gtk/details.c:1182 ../gtk/makemeta-ui.c:361 ../gtk/tr-prefs.c:1121
     523#, fuzzy
    520524msgid "Trackers"
    521 msgstr ""
     525msgstr "Trackers"
    522526
    523527#: ../gtk/details.c:1188
     
    561565
    562566#: ../gtk/details.c:1247
     567#, fuzzy
    563568msgid "In progress"
    564 msgstr ""
     569msgstr "進行䞭"
    565570
    566571#: ../gtk/details.c:1290
    567572msgid "Now"
    568 msgstr ""
     573msgstr "立即"
    569574
    570575#. %1$s is torrent name
     
    634639#: ../gtk/file-list.c:530 ../gtk/file-list.c:534
    635640msgid "Yes"
    636 msgstr ""
     641msgstr "是"
    637642
    638643#: ../gtk/file-list.c:532 ../gtk/file-list.c:535
    639644msgid "No"
    640 msgstr ""
     645msgstr "吊"
    641646
    642647#: ../gtk/file-list.c:536 ../gtk/file-list.c:579
    643648msgid "Mixed"
    644 msgstr ""
     649msgstr "混合"
    645650
    646651#: ../gtk/file-list.c:573
     
    677682#: ../gtk/file-list.c:650
    678683msgid "Priority"
    679 msgstr ""
     684msgstr "優å
     685ˆé †åº"
    680686
    681687#: ../gtk/file-list.c:666
    682688msgid "_High"
    683 msgstr ""
     689msgstr "高(_H)"
    684690
    685691#: ../gtk/file-list.c:669
    686692msgid "_Normal"
    687 msgstr ""
     693msgstr "䞀般(_N)"
    688694
    689695#: ../gtk/file-list.c:672
    690696msgid "_Low"
    691 msgstr ""
     697msgstr "䜎(_L)"
    692698
    693699#: ../gtk/file-list.c:675
    694700msgid "_Ignore"
    695 msgstr ""
     701msgstr "略過(_I)"
    696702
    697703#: ../gtk/file-list.c:678
    698704msgid "_Download"
    699 msgstr ""
     705msgstr "䞋茉(_D)"
    700706
    701707#: ../gtk/main.c:351
     
    729735
    730736#: ../gtk/main.c:717
     737#, fuzzy
    731738msgid "_Quit Now"
    732 msgstr ""
     739msgstr "珟圚離開(_Q)"
    733740
    734741#: ../gtk/main.c:860
    735742msgid "Couldn't add corrupt torrent"
    736743msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents"
    737 msgstr[0] ""
    738 msgstr[1] ""
     744msgstr[0] "無法新增已損壞的Torrent"
    739745
    740746#: ../gtk/main.c:867
     747#, fuzzy
    741748msgid "Couldn't add duplicate torrent"
    742749msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents"
    743 msgstr[0] ""
    744 msgstr[1] ""
     750msgstr[0] "無法重耇新增同暣的Torrent"
    745751
    746752#: ../gtk/main.c:1095
     
    760766"  Eason Lai https://launchpad.net/~eason-freezone\n"
    761767"  Medical-Wei https://launchpad.net/~medicalwei\n"
    762 "  Rick Chen https://launchpad.net/~stuffcorpse"
     768"  Rick Chen https://launchpad.net/~stuffcorpse\n"
     769"  蔡查理 https://launchpad.net/~charlie-tsai"
    763770
    764771#: ../gtk/makemeta-ui.c:101
     772#, fuzzy
    765773msgid "Torrent created!"
    766 msgstr ""
     774msgstr "Torrent已建立"
    767775
    768776#: ../gtk/makemeta-ui.c:105 ../gtk/makemeta-ui.c:114 ../gtk/makemeta-ui.c:121
     
    787795
    788796#: ../gtk/makemeta-ui.c:214 ../gtk/makemeta-ui.c:396
    789 #, c-format
     797#, fuzzy, c-format
    790798msgid "No source selected"
    791 msgstr ""
     799msgstr "未遞擇䟆源"
    792800
    793801#: ../gtk/makemeta-ui.c:221 ../gtk/makemeta-ui.c:340
    794 #, c-format
     802#, fuzzy, c-format
    795803msgid "<i>No source selected</i>"
    796 msgstr ""
     804msgstr "<i>未遞擇䟆源</i>"
    797805
    798806#. %1$s is the torrent size
     
    806814#: ../gtk/makemeta-ui.c:298
    807815msgid "Choose Directory"
    808 msgstr ""
     816msgstr "遞擇目錄"
    809817
    810818#: ../gtk/makemeta-ui.c:304
    811819msgid "Choose File"
    812 msgstr ""
     820msgstr "遞擇檔案"
    813821
    814822#: ../gtk/makemeta-ui.c:316
     
    818826#: ../gtk/makemeta-ui.c:330
    819827msgid "Source"
    820 msgstr ""
     828msgstr "䟆源"
    821829
    822830#: ../gtk/makemeta-ui.c:350
     831#, fuzzy
    823832msgid "F_older"
    824 msgstr ""
     833msgstr "資料借(_O)"
    825834
    826835#: ../gtk/makemeta-ui.c:354
     836#, fuzzy
    827837msgid "_File"
    828 msgstr ""
     838msgstr "檔案(_F)"
    829839
    830840#: ../gtk/makemeta-ui.c:368
    831841msgid "<b>E_xtras</b>"
    832 msgstr ""
     842msgstr "<b>附加 (_E)</b>"
    833843
    834844#: ../gtk/makemeta-ui.c:376
     
    838848#: ../gtk/makemeta-ui.c:377
    839849msgid "_Private torrent"
    840 msgstr ""
     850msgstr "私人的Torrent"
    841851
    842852#: ../gtk/msgwin.c:84 ../libtransmission/bencode.c:1246
     
    941951
    942952#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:87
     953#, fuzzy
    943954msgid "Data not fully available"
    944 msgstr ""
     955msgstr "資料䞍完敎"
    945956
    946957#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:89
     
    10141025#: ../gtk/tracker-list.c:128
    10151026msgid "http://"
    1016 msgstr ""
     1027msgstr "http://"
    10171028
    10181029#: ../gtk/tracker-list.c:284
     
    10221033#: ../gtk/tracker-list.c:296
    10231034msgid "Announce URL"
    1024 msgstr ""
     1035msgstr "癌䜈URL"
    10251036
    10261037#: ../gtk/transmission.desktop.in.h:1
     
    10461057
    10471058#: ../gtk/tr-core.c:974
     1059#, fuzzy
    10481060msgid "Disallowing desktop hibernation"
    1049 msgstr ""
     1061msgstr "犁止桌面䌑眠"
    10501062
    10511063#: ../gtk/tr-core.c:976
     
    10551067
    10561068#: ../gtk/tr-core.c:998
     1069#, fuzzy
    10571070msgid "Allowing desktop hibernation"
    1058 msgstr ""
     1071msgstr "å
     1072èš±æ¡Œé¢äŒ‘眠"
    10591073
    10601074#. %1$'d is the number of torrents we're seeding,
     
    10881102
    10891103#: ../gtk/tr-prefs.c:302
     1104#, fuzzy
    10901105msgid "Automatically _add torrents from:"
    1091 msgstr ""
     1106msgstr "埞歀處自動新增Torrent:"
    10921107
    10931108#: ../gtk/tr-prefs.c:318
     
    11481163#: ../gtk/tr-prefs.c:557 ../gtk/tr-prefs.c:835
    11491164msgid "Listening _port:"
    1150 msgstr ""
     1165msgstr "監聜通蚊埠: (_p)"
    11511166
    11521167#: ../gtk/tr-prefs.c:566
     
    11661181#: ../gtk/tr-prefs.c:713
    11671182msgid "Allow"
    1168 msgstr ""
     1183msgstr "å
     1184èš±"
    11691185
    11701186#: ../gtk/tr-prefs.c:585 ../gtk/tr-prefs.c:615
    11711187msgid "Deny"
    1172 msgstr ""
     1188msgstr "拒絕"
    11731189
    11741190#: ../gtk/tr-prefs.c:794
    11751191msgid "Web Interface"
    1176 msgstr ""
     1192msgstr "網頁介面"
    11771193
    11781194#. "enabled" checkbutton
    11791195#: ../gtk/tr-prefs.c:797
    11801196msgid "_Enable web interface"
    1181 msgstr ""
     1197msgstr "啟甚網頁介面 (_E)"
    11821198
    11831199#. require authentication
    11841200#: ../gtk/tr-prefs.c:810
     1201#, fuzzy
    11851202msgid "_Require username"
    1186 msgstr ""
     1203msgstr "需芁甚戶名(_R)"
    11871204
    11881205#. username
    11891206#: ../gtk/tr-prefs.c:818 ../gtk/tr-prefs.c:1034
    11901207msgid "_Username:"
    1191 msgstr ""
     1208msgstr "䜿甚è€
     1209名皱(_U)"
    11921210
    11931211#. password
    11941212#: ../gtk/tr-prefs.c:825 ../gtk/tr-prefs.c:1040
    11951213msgid "Pass_word:"
    1196 msgstr ""
     1214msgstr "密碌(_W):"
    11971215
    11981216#: ../gtk/tr-prefs.c:850
     
    12021220#: ../gtk/tr-prefs.c:857
    12031221msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*"
    1204 msgstr ""
     1222msgstr "可甚通é
     1223ç¬Šè¡šç€ºIP地址䟋劂192.168.*.*"
    12051224
    12061225#: ../gtk/tr-prefs.c:873
    12071226msgid "IP Address"
    1208 msgstr ""
     1227msgstr "IP 䜍址"
    12091228
    12101229#: ../gtk/tr-prefs.c:891
    12111230msgid "Permission"
    1212 msgstr ""
     1231msgstr "權限"
    12131232
    12141233#: ../gtk/tr-prefs.c:962
    12151234msgid "HTTP"
    1216 msgstr ""
     1235msgstr "HTTP"
    12171236
    12181237#: ../gtk/tr-prefs.c:964
    12191238msgid "SOCKS4"
    1220 msgstr ""
     1239msgstr "SOCKS4"
    12211240
    12221241#: ../gtk/tr-prefs.c:966
    12231242msgid "SOCKS5"
    1224 msgstr ""
     1243msgstr "SOCKS5"
    12251244
    12261245#: ../gtk/tr-prefs.c:997
    12271246msgid "Tracker Proxy"
    1228 msgstr ""
     1247msgstr "䜿甚代理䌺服噚連接Tracker"
    12291248
    12301249#: ../gtk/tr-prefs.c:999
    12311250msgid "Connect to tracker via a pro_xy"
    1232 msgstr ""
     1251msgstr "通過代理連接至Tracker (_X)"
    12331252
    12341253#: ../gtk/tr-prefs.c:1004
    12351254msgid "Proxy _server:"
    1236 msgstr ""
     1255msgstr "代理䌺服噚: (_s)"
    12371256
    12381257#: ../gtk/tr-prefs.c:1012
     1258#, fuzzy
    12391259msgid "Proxy _port:"
    1240 msgstr ""
     1260msgstr "代理通蚊埠: (_p)"
    12411261
    12421262#: ../gtk/tr-prefs.c:1015
    12431263msgid "Proxy _type:"
    1244 msgstr ""
     1264msgstr "代理䌺服噚型æ
     1265‹(_T)"
    12451266
    12461267#: ../gtk/tr-prefs.c:1028
    12471268msgid "_Authentication is required"
    1248 msgstr ""
     1269msgstr "需認證"
    12491270
    12501271#: ../gtk/tr-prefs.c:1063
    12511272msgid "Router"
    1252 msgstr ""
     1273msgstr "路由噚"
    12531274
    12541275#: ../gtk/tr-prefs.c:1065
     1276#, fuzzy
    12551277msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router"
    1256 msgstr ""
     1278msgstr "啟甚路由噚的 UPnP 或 NAT-PMP 端口蜉癌功胜 (_F)"
    12571279
    12581280#: ../gtk/tr-prefs.c:1100
     
    12711293#: ../gtk/tr-prefs.c:1127
    12721294msgid "Web"
    1273 msgstr ""
     1295msgstr "Web"
    12741296
    12751297#: ../gtk/tr-torrent.c:211
     
    12931315#, c-format
    12941316msgid "Data not fully available (%.1f%%)"
    1295 msgstr ""
     1317msgstr "敞據䞍完敎%.1f%%"
    12961318
    12971319#: ../gtk/tr-torrent.c:256
     
    13851407
    13861408#: ../gtk/util.c:83
    1387 #, c-format
     1409#, fuzzy, c-format
    13881410msgid "%'u byte"
    13891411msgid_plural "%'u bytes"
    1390 msgstr[0] ""
    1391 msgstr[1] ""
     1412msgstr[0] "%'u 䜍å
     1413ƒçµ„"
    13921414
    13931415#: ../gtk/util.c:88
     
    14571479#, c-format
    14581480msgid "The torrent file \"%s\" contains invalid data."
    1459 msgstr ""
     1481msgstr "Torrent檔 \"%s\" 含有無效資料."
    14601482
    14611483#: ../gtk/util.c:313
    14621484#, c-format
    14631485msgid "The torrent file \"%s\" is already in use."
    1464 msgstr ""
     1486msgstr "皮子檔 \"%s\" 已圚䜿甚䞭。"
    14651487
    14661488#: ../gtk/util.c:314
    14671489#, c-format
    14681490msgid "The torrent file \"%s\" encountered an unknown error."
    1469 msgstr ""
     1491msgstr "皮子檔\"%s\"出珟未知錯誀。"
    14701492
    14711493#: ../gtk/util.c:324
    14721494msgid "Error opening torrent"
    1473 msgstr ""
     1495msgstr "打開皮子檔時出錯。"
    14741496
    14751497#. did caller give us an uninitialized val?
     
    15261548#: ../libtransmission/metainfo.c:416 ../libtransmission/metainfo.c:425
    15271549msgid "Torrent is corrupt"
    1528 msgstr ""
     1550msgstr "皮子檔已損壞"
    15291551
    15301552#: ../libtransmission/metainfo.c:630
     
    15961618#, c-format
    15971619msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
    1598 msgstr ""
     1620msgstr "狀æ
     1621‹åŸž\"%1$s\"蜉換到\"%2$s\""
    15991622
    16001623#: ../libtransmission/port-forwarding.c:109
     
    16041627
    16051628#: ../libtransmission/port-forwarding.c:120
    1606 #, c-format
     1629#, fuzzy, c-format
    16071630msgid "Opened port %d to listen for incoming peer connections"
    1608 msgstr ""
     1631msgstr "已打開%d監聜連å
     1632¥çš„peer連接"
    16091633
    16101634#: ../libtransmission/port-forwarding.c:125
    1611 #, c-format
     1635#, fuzzy, c-format
    16121636msgid ""
    16131637"Couldn't open port %d to listen for incoming peer connections (errno %d - %s)"
    1614 msgstr ""
     1638msgstr "無法打開端口%d監聜å
     1639¥å‘連接(錯誀號%d - %s)"
    16151640
    16161641#: ../libtransmission/port-forwarding.c:163
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.