Changeset 7028 for trunk/po/ml.po


Ignore:
Timestamp:
Nov 3, 2008, 6:19:00 PM (13 years ago)
Author:
charles
Message:

(gtk) update the gtk+ client's translations from launchpad

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/po/ml.po

    r6433 r7028  
    88"Project-Id-Version: transmission\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2008-07-19 14:55-0500\n"
     10"POT-Creation-Date: 2008-11-02 14:16-0600\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2008-06-05 15:47+0000\n"
    1212"Last-Translator: àŽªàµàŽ°àŽ€àµ€àŽ·àµ àŽªàµàŽ°àŽ•àŽŸàŽ¶àµ <Unknown>\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-06 01:01+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:30+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
     
    2323msgstr ""
    2424
    25 #: ../gtk/actions.c:48
     25#: ../gtk/actions.c:49
    2626msgid "Sort by _Name"
    2727msgstr ""
    2828
    29 #: ../gtk/actions.c:49
     29#: ../gtk/actions.c:51
    3030msgid "Sort by _Progress"
    3131msgstr ""
    3232
    33 #: ../gtk/actions.c:50
     33#: ../gtk/actions.c:53
    3434msgid "Sort by _Ratio"
    3535msgstr ""
    3636
    37 #: ../gtk/actions.c:51
     37#: ../gtk/actions.c:55
    3838msgid "Sort by _State"
    3939msgstr ""
    4040
    41 #: ../gtk/actions.c:52
     41#: ../gtk/actions.c:57
    4242msgid "Sort by _Tracker"
    4343msgstr ""
    4444
    45 #: ../gtk/actions.c:53
     45#: ../gtk/actions.c:59
    4646msgid "Sort by A_ge"
    4747msgstr ""
    4848
    49 #: ../gtk/actions.c:70
     49#: ../gtk/actions.c:78
    5050msgid "_Main Window"
    5151msgstr ""
    5252
    53 #: ../gtk/actions.c:72
     53#: ../gtk/actions.c:80
    5454msgid "Message _Log"
    5555msgstr ""
    5656
    57 #: ../gtk/actions.c:86
     57#: ../gtk/actions.c:96
    5858msgid "_Minimal View"
    5959msgstr ""
    6060
    61 #: ../gtk/actions.c:88
     61#: ../gtk/actions.c:99
    6262msgid "_Reverse Sort Order"
    6363msgstr ""
    6464
    65 #: ../gtk/actions.c:90
     65#: ../gtk/actions.c:102
    6666msgid "_Filterbar"
    6767msgstr ""
    6868
    69 #: ../gtk/actions.c:92
     69#: ../gtk/actions.c:104
    7070msgid "_Statusbar"
    7171msgstr "_â€ŒàŽžàµàŽ¥àŽ¿àŽ€àŽ¿àŽµàŽ¿àŽµàŽ° àŽªàŽŸàµàŽŸ"
    7272
    73 #: ../gtk/actions.c:94
     73#: ../gtk/actions.c:106
    7474msgid "_Toolbar"
    7575msgstr "àŽŸàµ‚àŽ³àµâ€ àŽ¬àŽŸàŽ°àµâ€ (_T)"
    7676
    77 #: ../gtk/actions.c:96
    78 msgid "Tray _Icon"
    79 msgstr ""
    80 
    81 #: ../gtk/actions.c:101
     77#: ../gtk/actions.c:112
    8278msgid "_Torrent"
    8379msgstr "àŽŸàµ‹àŽ±àŽšàµàŽ±àµ (_T)"
    8480
    85 #: ../gtk/actions.c:102
     81#: ../gtk/actions.c:114
    8682msgid "_View"
    8783msgstr "àŽ•àŽŸàŽŽàµàŽš (_V)"
    8884
    89 #: ../gtk/actions.c:103
     85#: ../gtk/actions.c:117
    9086msgid "_Sort Torrents By"
    9187msgstr ""
    9288
    93 #: ../gtk/actions.c:104
     89#: ../gtk/actions.c:119
    9490msgid "_Edit"
    9591msgstr "àŽ®àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ‚ àŽµàŽ°àµàŽ€àµàŽ€àµàŽ• (_E)"
    9692
    97 #: ../gtk/actions.c:105
     93#: ../gtk/actions.c:121
    9894msgid "_Help"
    9995msgstr "àŽžàŽ¹àŽŸàŽ¯àŽ‚ _H"
    10096
    101 #: ../gtk/actions.c:106 ../gtk/actions.c:107
     97#: ../gtk/actions.c:124 ../gtk/actions.c:126
    10298msgid "Add a torrent"
    10399msgstr ""
    104100
    105 #: ../gtk/actions.c:107
     101#: ../gtk/actions.c:125
    106102msgid "_Add..."
    107103msgstr "àŽšàµ‡àŽ°àµâ€àŽ•àµàŽ•àµàŽ•... (_A)"
    108104
    109 #: ../gtk/actions.c:109
     105#: ../gtk/actions.c:128
    110106msgid "_Start"
    111107msgstr "àŽ†àŽ°àŽ‚àŽ­àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ• (_S)"
    112108
    113 #: ../gtk/actions.c:109
     109#: ../gtk/actions.c:128
    114110msgid "Start torrent"
    115111msgstr ""
    116112
    117 #: ../gtk/actions.c:110
     113#: ../gtk/actions.c:130
    118114msgid "_Statistics"
    119115msgstr "àŽžàµàŽ¥àŽ¿àŽ€àŽ¿àŽµàŽ¿àŽµàŽ°àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€ (_S)"
    120116
    121 #: ../gtk/actions.c:112 ../gtk/add-dialog.c:305
     117#: ../gtk/actions.c:133 ../gtk/add-dialog.c:361
    122118msgid "_Verify Local Data"
    123119msgstr ""
    124120
    125 #: ../gtk/actions.c:114
     121#: ../gtk/actions.c:135
    126122msgid "_Pause"
    127123msgstr "àŽ‡àŽŸàŽµàµ‡àŽ³ _P"
    128124
    129 #: ../gtk/actions.c:114
     125#: ../gtk/actions.c:135
    130126msgid "Pause torrent"
    131127msgstr ""
    132128
    133 #: ../gtk/actions.c:115
     129#: ../gtk/actions.c:138
    134130msgid "Remove torrent"
    135131msgstr ""
    136132
    137 #: ../gtk/actions.c:116
     133#: ../gtk/actions.c:140
    138134msgid "_Delete Files and Remove"
    139135msgstr ""
    140136
    141 #: ../gtk/actions.c:117
     137#: ../gtk/actions.c:142
    142138msgid "_New..."
    143139msgstr "àŽªàµàŽ€àŽ¿àŽ¯... (_N)"
    144140
    145 #: ../gtk/actions.c:118
     141#: ../gtk/actions.c:144
    146142msgid "Create a torrent"
    147143msgstr ""
    148144
    149 #: ../gtk/actions.c:120
     145#: ../gtk/actions.c:146
    150146msgid "_Quit"
    151147msgstr "àŽªàµàŽ±àŽ€àµàŽ€àµ àŽ•àŽŸàŽ•àµàŽ•àµàŽ• (_Q)"
    152148
    153 #: ../gtk/actions.c:122
     149#: ../gtk/actions.c:149
    154150msgid "Select _All"
    155151msgstr "àŽŽàŽ²àµàŽ²àŽŸàŽ‚ àŽ€àµ†àŽ°àŽžàµàŽžàµ†àŽŸàµàŽ•àµàŽ•àµàŽ• (_A)"
    156152
    157 #: ../gtk/actions.c:124
     153#: ../gtk/actions.c:151
    158154msgid "Dese_lect All"
    159155msgstr "àŽ€àŽ¿àŽ°àŽžàµàŽžàµ†àŽŸàµàŽ€àµàŽ€àŽ€àµ àŽµàµ‡àŽ£àµàŽŸàŽŸàŽ€àŽŸàŽ•àµàŽ•àµàŽ•"
    160156
    161 #: ../gtk/actions.c:127
     157#: ../gtk/actions.c:156
    162158msgid "_Details"
    163159msgstr "àŽµàŽ¿àŽ¶àŽŠàŽµàŽ¿àŽµàŽ°àŽ™àµàŽ™àŽ³àµâ€ (_D)"
    164160
    165 #: ../gtk/actions.c:127
     161#: ../gtk/actions.c:156
    166162msgid "Torrent details"
    167163msgstr ""
    168164
    169 #: ../gtk/actions.c:129
     165#: ../gtk/actions.c:159
    170166msgid "_Open Folder"
    171167msgstr "àŽ«àµ‹àŽ³àµâ€àŽ¡àŽ°àµâ€ àŽ€àµàŽ±àŽ•àµàŽ•àµàŽ• (_O)"
    172168
    173 #: ../gtk/actions.c:131
     169#: ../gtk/actions.c:162
    174170msgid "_Contents"
    175171msgstr ""
    176172
    177 #: ../gtk/actions.c:133
     173#: ../gtk/actions.c:165
    178174msgid "Ask Tracker for _More Peers"
    179175msgstr ""
    180176
    181 #: ../gtk/add-dialog.c:199
     177#: ../gtk/add-dialog.c:238
    182178msgid "Torrent files"
    183179msgstr ""
    184180
    185 #: ../gtk/add-dialog.c:204
     181#: ../gtk/add-dialog.c:243
    186182msgid "All files"
    187183msgstr "àŽŽàŽ²àµàŽ²àŽŸ àŽ«àŽ¯àŽ²àµàŽ•àŽ³àµàŽ‚"
    188184
    189 #. make the dialog
    190 #: ../gtk/add-dialog.c:231
     185#: ../gtk/add-dialog.c:271
    191186msgid "Torrent Options"
    192187msgstr ""
    193188
    194 #: ../gtk/add-dialog.c:253
     189#: ../gtk/add-dialog.c:295
    195190msgid "_Move source file to Trash"
    196191msgstr ""
    197192
    198 #: ../gtk/add-dialog.c:254 ../gtk/tr-prefs.c:314
     193#: ../gtk/add-dialog.c:297 ../gtk/tr-prefs.c:370
    199194msgid "_Start when added"
    200195msgstr ""
    201196
    202 #: ../gtk/add-dialog.c:265
     197#: ../gtk/add-dialog.c:308
    203198msgid "_Torrent file:"
    204199msgstr ""
    205200
    206 #: ../gtk/add-dialog.c:269
     201#: ../gtk/add-dialog.c:314
    207202msgid "Select Source File"
    208203msgstr ""
    209204
    210 #: ../gtk/add-dialog.c:282 ../gtk/tr-prefs.c:323
     205#: ../gtk/add-dialog.c:329 ../gtk/tr-prefs.c:379
    211206msgid "_Destination folder:"
    212207msgstr ""
    213208
    214 #: ../gtk/add-dialog.c:286
     209#: ../gtk/add-dialog.c:336
    215210msgid "Select Destination Folder"
    216211msgstr ""
    217212
    218 #: ../gtk/add-dialog.c:365
     213#: ../gtk/add-dialog.c:434
    219214msgid "Add a Torrent"
    220215msgstr ""
    221216
    222 #: ../gtk/add-dialog.c:381 ../gtk/tr-prefs.c:310
     217#: ../gtk/add-dialog.c:451 ../gtk/tr-prefs.c:366
    223218msgid "Display _options dialog"
    224219msgstr ""
    225220
    226 #: ../gtk/conf.c:60 ../gtk/makemeta-ui.c:120 ../libtransmission/metainfo.c:182
    227 #: ../libtransmission/utils.c:514 ../libtransmission/utils.c:525
     221#: ../gtk/blocklist.c:89
     222msgid "Retrieving blocklist..."
     223msgstr ""
     224
     225#: ../gtk/blocklist.c:99
     226#, c-format
     227msgid "Unable to get blocklist: %s"
     228msgstr ""
     229
     230#: ../gtk/blocklist.c:125
     231msgid "Unable to get blocklist."
     232msgstr ""
     233
     234#: ../gtk/blocklist.c:131
     235msgid "Uncompressing blocklist..."
     236msgstr ""
     237
     238#: ../gtk/blocklist.c:141
     239msgid "Parsing blocklist..."
     240msgstr ""
     241
     242#: ../gtk/blocklist.c:148
     243#, c-format
     244msgid "Blocklist updated with %'d entries"
     245msgstr ""
     246
     247#: ../gtk/conf.c:61 ../gtk/makemeta-ui.c:142 ../libtransmission/metainfo.c:97
     248#: ../libtransmission/utils.c:572 ../libtransmission/utils.c:583
    228249#, c-format
    229250msgid "Couldn't create \"%1$s\": %2$s"
    230251msgstr ""
    231252
    232 #: ../gtk/conf.c:81 ../libtransmission/bencode.c:1240
    233 #: ../libtransmission/fastresume.c:195 ../libtransmission/fdlimit.c:138
     253#: ../gtk/conf.c:86 ../libtransmission/bencode.c:1323
     254#: ../libtransmission/fdlimit.c:181
    234255#, c-format
    235256msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s"
    236257msgstr ""
    237258
    238 #: ../gtk/conf.c:85
     259#: ../gtk/conf.c:91
    239260#, c-format
    240261msgid "%s is already running."
    241262msgstr ""
    242263
    243 #: ../gtk/details.c:244
     264#: ../gtk/details.c:273
    244265msgid "Web Seeds"
    245266msgstr ""
    246267
    247268#. 'download speed' column header. terse to keep the column narrow.
    248 #: ../gtk/details.c:246 ../gtk/details.c:287
     269#: ../gtk/details.c:275 ../gtk/details.c:317
    249270msgid "Down"
    250271msgstr "àŽ€àŽŸàŽŽàµ‹àŽŸàµàŽŸàµ"
    251272
    252 #: ../gtk/details.c:285
     273#: ../gtk/details.c:315
    253274msgid "Address"
    254275msgstr ""
    255276
    256277#. 'upload speed' column header.  terse to keep the column narrow.
    257 #: ../gtk/details.c:289
     278#: ../gtk/details.c:319
    258279msgid "Up"
    259280msgstr "àŽ®àµàŽ•àŽ³àŽ¿àŽ²àµ‹àŽŸàµàŽŸàµ"
    260281
    261 #: ../gtk/details.c:290
     282#: ../gtk/details.c:320
    262283msgid "Client"
    263284msgstr ""
    264285
    265286#. 'percent done' column header. terse to keep the column narrow.
    266 #: ../gtk/details.c:292
     287#: ../gtk/details.c:322
    267288msgid "%"
    268289msgstr ""
    269290
    270 #: ../gtk/details.c:294
     291#: ../gtk/details.c:324
    271292msgid "Status"
    272293msgstr "àŽšàŽ¿àŽ²àŽµàŽŸàŽ°àŽ‚"
    273294
    274 #: ../gtk/details.c:558
     295#: ../gtk/details.c:619
    275296msgid "Optimistic unchoke"
    276297msgstr ""
    277298
    278 #: ../gtk/details.c:559
     299#: ../gtk/details.c:622
    279300msgid "Downloading from this peer"
    280301msgstr ""
    281302
    282 #: ../gtk/details.c:560
     303#: ../gtk/details.c:626
    283304msgid "We would download from this peer if they would let us"
    284305msgstr ""
    285306
    286 #: ../gtk/details.c:561
     307#: ../gtk/details.c:630
    287308msgid "Uploading to peer"
    288309msgstr ""
    289310
    290 #: ../gtk/details.c:562
     311#: ../gtk/details.c:633
    291312msgid "We would upload to this peer if they asked"
    292313msgstr ""
    293314
    294 #: ../gtk/details.c:563
     315#: ../gtk/details.c:638
    295316msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested"
    296317msgstr ""
    297318
    298 #: ../gtk/details.c:564
     319#: ../gtk/details.c:643
    299320msgid "We unchoked this peer, but they're not interested"
    300321msgstr ""
    301322
    302 #: ../gtk/details.c:565
     323#: ../gtk/details.c:647
    303324msgid "Encrypted connection"
    304325msgstr ""
    305326
    306 #: ../gtk/details.c:566
     327#: ../gtk/details.c:651
    307328msgid "Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)"
    308329msgstr ""
    309330
    310 #: ../gtk/details.c:567
     331#: ../gtk/details.c:655
    311332msgid "Peer is an incoming connection"
    312333msgstr ""
    313334
    314 #: ../gtk/details.c:753
     335#: ../gtk/details.c:875
    315336msgid "<b>Seeders:</b>"
    316337msgstr ""
    317338
    318 #: ../gtk/details.c:760
     339#: ../gtk/details.c:883
    319340msgid "<b>Leechers:</b>"
    320341msgstr ""
    321342
    322 #: ../gtk/details.c:767
     343#: ../gtk/details.c:891
    323344msgid "<b>Times Completed:</b>"
    324345msgstr ""
    325346
    326 #: ../gtk/details.c:788 ../gtk/details.c:1275 ../gtk/details.c:1286
     347#: ../gtk/details.c:913 ../gtk/details.c:1449 ../gtk/details.c:1460
    327348msgid "Never"
    328349msgstr ""
    329350
    330 #: ../gtk/details.c:811
     351#: ../gtk/details.c:938
    331352msgid "Details"
    332353msgstr ""
    333354
    334 #: ../gtk/details.c:814 ../gtk/makemeta-ui.c:238
     355#: ../gtk/details.c:941 ../gtk/makemeta-ui.c:284
    335356#, c-format
    336357msgid "%'d Piece"
     
    341362#. %1$s is number of pieces;
    342363#. %2$s is how big each piece is
    343 #: ../gtk/details.c:820 ../gtk/makemeta-ui.c:244
     364#: ../gtk/details.c:947 ../gtk/makemeta-ui.c:290
    344365#, c-format
    345366msgid "%1$s @ %2$s"
    346367msgstr ""
    347368
    348 #: ../gtk/details.c:824
     369#: ../gtk/details.c:951
    349370msgid "Pieces:"
    350371msgstr ""
    351372
    352 #: ../gtk/details.c:828
     373#: ../gtk/details.c:959
    353374msgid "Hash:"
    354375msgstr ""
    355376
    356 #: ../gtk/details.c:831
     377#: ../gtk/details.c:962
    357378msgid "Private to this tracker -- PEX disabled"
    358379msgstr ""
    359380
    360 #: ../gtk/details.c:832
     381#: ../gtk/details.c:963
    361382msgid "Public torrent"
    362383msgstr ""
    363384
    364 #: ../gtk/details.c:834
     385#: ../gtk/details.c:965
    365386msgid "Privacy:"
    366387msgstr ""
    367388
    368 #: ../gtk/details.c:846
     389#: ../gtk/details.c:977
    369390msgid "Comment:"
    370391msgstr ""
    371392
    372 #: ../gtk/details.c:850
     393#: ../gtk/details.c:981
    373394msgid "Origins"
    374395msgstr ""
    375396
    376 #: ../gtk/details.c:852
     397#: ../gtk/details.c:983
    377398msgid "Unknown"
    378399msgstr ""
    379400
    380 #: ../gtk/details.c:853
     401#: ../gtk/details.c:985
    381402msgid "Creator:"
    382403msgstr ""
    383404
    384 #: ../gtk/details.c:857
     405#: ../gtk/details.c:989
    385406msgid "Date:"
    386407msgstr ""
    387408
    388 #: ../gtk/details.c:860
     409#: ../gtk/details.c:992
    389410msgid "Location"
    390411msgstr ""
    391412
    392 #: ../gtk/details.c:864
     413#: ../gtk/details.c:998
    393414msgid "Destination folder:"
    394415msgstr ""
    395416
    396 #: ../gtk/details.c:868
     417#: ../gtk/details.c:1005
    397418msgid "Torrent file:"
    398419msgstr ""
    399420
    400 #: ../gtk/details.c:913
     421#: ../gtk/details.c:1051
    401422#, c-format
    402423msgid "%.1f%%"
    403424msgstr ""
    404425
    405 #. %1$.1f is percent of how much of what we want's been downloaded,
    406 #. %2$.1f is percent of how much of the whole torrent we've downloaded
    407 #: ../gtk/details.c:917
     426#: ../gtk/details.c:1057
    408427#, c-format
    409428msgid "%1$.1f%% (%2$.1f%% selected)"
    410429msgstr ""
    411430
    412 #. %1$s is total size of what we've saved to disk
    413 #. %2$s is how much of it's passed the checksum test
    414 #: ../gtk/details.c:925
     431#: ../gtk/details.c:1069
    415432#, c-format
    416433msgid "%1$s (%2$s verified)"
    417434msgstr ""
    418435
    419 #: ../gtk/details.c:944 ../gtk/util.c:54 ../gtk/util.c:74
     436#: ../gtk/details.c:1088 ../gtk/util.c:56 ../gtk/util.c:78
    420437msgid "None"
    421438msgstr ""
    422439
    423 #: ../gtk/details.c:967
     440#: ../gtk/details.c:1110
    424441msgid "Transfer"
    425442msgstr ""
    426443
    427 #: ../gtk/details.c:970
     444#: ../gtk/details.c:1113
    428445msgid "State:"
    429446msgstr ""
    430447
    431 #: ../gtk/details.c:973
     448#: ../gtk/details.c:1116
    432449msgid "Progress:"
    433450msgstr ""
    434451
    435452#. "Have" refers to how much of the torrent we have
    436 #: ../gtk/details.c:977
     453#: ../gtk/details.c:1120
    437454msgid "Have:"
    438455msgstr ""
    439456
    440 #: ../gtk/details.c:980 ../gtk/stats.c:127 ../gtk/stats.c:139
     457#: ../gtk/details.c:1123 ../gtk/stats.c:149 ../gtk/stats.c:161
    441458msgid "Downloaded:"
    442459msgstr ""
    443460
    444 #: ../gtk/details.c:983 ../gtk/stats.c:125 ../gtk/stats.c:137
     461#: ../gtk/details.c:1126 ../gtk/stats.c:147 ../gtk/stats.c:159
    445462msgid "Uploaded:"
    446463msgstr ""
    447464
    448 #: ../gtk/details.c:987
     465#: ../gtk/details.c:1130
    449466msgid "Failed DL:"
    450467msgstr ""
    451468
    452 #: ../gtk/details.c:990 ../gtk/stats.c:129 ../gtk/stats.c:141
     469#: ../gtk/details.c:1133 ../gtk/stats.c:151 ../gtk/stats.c:163
    453470msgid "Ratio:"
    454471msgstr ""
    455472
    456 #: ../gtk/details.c:993
     473#: ../gtk/details.c:1136
    457474msgid "Swarm rate:"
    458475msgstr ""
    459476
    460 #: ../gtk/details.c:996
     477#: ../gtk/details.c:1139
    461478msgid "Error:"
    462479msgstr ""
    463480
    464 #: ../gtk/details.c:1000
     481#: ../gtk/details.c:1143
    465482msgid "Completion"
    466483msgstr ""
    467484
    468 #: ../gtk/details.c:1010
     485#: ../gtk/details.c:1155
    469486msgid "Dates"
    470487msgstr ""
    471488
    472 #: ../gtk/details.c:1013
     489#: ../gtk/details.c:1158
    473490msgid "Started at:"
    474491msgstr ""
    475492
    476 #: ../gtk/details.c:1016
     493#: ../gtk/details.c:1161
    477494msgid "Last activity at:"
    478495msgstr ""
    479496
    480 #: ../gtk/details.c:1093 ../gtk/tr-prefs.c:1070
    481 msgid "Bandwidth"
    482 msgstr ""
    483 
    484 #: ../gtk/details.c:1095 ../gtk/tr-prefs.c:1072
     497#: ../gtk/details.c:1252 ../gtk/tr-prefs.c:554 ../gtk/tr-prefs.c:1164
     498msgid "Limits"
     499msgstr ""
     500
     501#: ../gtk/details.c:1256 ../gtk/tr-prefs.c:1166
    485502msgid "Limit _download speed (KB/s):"
    486503msgstr ""
    487504
    488 #: ../gtk/details.c:1108 ../gtk/tr-prefs.c:1079
     505#: ../gtk/details.c:1275 ../gtk/tr-prefs.c:1174
    489506msgid "Limit _upload speed (KB/s):"
    490507msgstr ""
    491508
    492 #: ../gtk/details.c:1122
     509#: ../gtk/details.c:1293
    493510msgid "Peer Connections"
    494511msgstr ""
    495512
    496 #: ../gtk/details.c:1127
     513#: ../gtk/details.c:1298
    497514msgid "_Maximum peers:"
    498515msgstr ""
    499516
    500 #: ../gtk/details.c:1182 ../gtk/makemeta-ui.c:361 ../gtk/tr-prefs.c:1121
     517#: ../gtk/details.c:1353 ../gtk/makemeta-ui.c:427 ../gtk/tr-prefs.c:1412
    501518msgid "Trackers"
    502519msgstr ""
    503520
    504 #: ../gtk/details.c:1188
     521#: ../gtk/details.c:1359
    505522msgid "Scrape"
    506523msgstr ""
    507524
    508 #: ../gtk/details.c:1190
     525#: ../gtk/details.c:1361
    509526msgid "Last scrape at:"
    510527msgstr ""
    511528
    512 #: ../gtk/details.c:1195 ../gtk/details.c:1217
     529#: ../gtk/details.c:1366 ../gtk/details.c:1388
    513530msgid "Tracker responded:"
    514531msgstr ""
    515532
    516 #: ../gtk/details.c:1200
     533#: ../gtk/details.c:1371
    517534msgid "Next scrape in:"
    518535msgstr ""
    519536
    520 #: ../gtk/details.c:1206
     537#: ../gtk/details.c:1377
    521538msgid "Announce"
    522539msgstr ""
    523540
    524 #: ../gtk/details.c:1210
     541#: ../gtk/details.c:1381
    525542msgid "Tracker:"
    526543msgstr ""
    527544
    528 #: ../gtk/details.c:1212
     545#: ../gtk/details.c:1383
    529546msgid "Last announce at:"
    530547msgstr ""
    531548
    532 #: ../gtk/details.c:1222
     549#: ../gtk/details.c:1393
    533550msgid "Next announce in:"
    534551msgstr ""
     
    536553#. how long until the tracker will honor user
    537554#. * pressing the "ask for more peers" button
    538 #: ../gtk/details.c:1229
     555#: ../gtk/details.c:1400
    539556msgid "Manual announce allowed in:"
    540557msgstr ""
    541558
    542 #: ../gtk/details.c:1247
     559#: ../gtk/details.c:1419
    543560msgid "In progress"
    544561msgstr ""
    545562
    546 #: ../gtk/details.c:1290
     563#: ../gtk/details.c:1464
    547564msgid "Now"
    548565msgstr ""
    549566
    550 #. %1$s is torrent name
    551 #. %2$s its file size
    552 #: ../gtk/details.c:1340
     567#: ../gtk/details.c:1520
    553568#, c-format
    554569msgid "Details for %1$s (%2$s)"
    555570msgstr ""
    556571
    557 #: ../gtk/details.c:1358
     572#: ../gtk/details.c:1538
    558573msgid "Activity"
    559574msgstr ""
    560575
    561 #: ../gtk/details.c:1363 ../gtk/tr-prefs.c:1118
     576#: ../gtk/details.c:1543 ../gtk/tr-prefs.c:1400
    562577msgid "Peers"
    563578msgstr ""
    564579
    565 #: ../gtk/details.c:1368 ../gtk/tr-window.c:434
     580#: ../gtk/details.c:1548 ../gtk/tr-window.c:525
    566581msgid "Tracker"
    567582msgstr ""
    568583
    569 #: ../gtk/details.c:1372 ../gtk/msgwin.c:168
     584#: ../gtk/details.c:1552 ../gtk/msgwin.c:193
    570585msgid "Information"
    571586msgstr ""
    572587
    573 #: ../gtk/details.c:1378 ../gtk/tr-window.c:434
     588#: ../gtk/details.c:1558 ../gtk/tr-window.c:525
    574589msgid "Files"
    575590msgstr ""
    576591
    577 #: ../gtk/details.c:1383 ../gtk/tr-prefs.c:521
     592#: ../gtk/details.c:1563 ../gtk/tr-prefs.c:398 ../gtk/tr-prefs.c:563
    578593msgid "Options"
    579594msgstr ""
    580595
    581 #: ../gtk/dialogs.c:114
     596#: ../gtk/dialogs.c:120
    582597msgid "<big><b>Quit Transmission?</b></big>"
    583598msgstr ""
    584599
    585 #: ../gtk/dialogs.c:127
     600#: ../gtk/dialogs.c:133
    586601msgid "_Don't ask me again"
    587602msgstr ""
    588603
    589 #: ../gtk/dialogs.c:216
     604#: ../gtk/dialogs.c:227
    590605msgid "Remove torrent?"
    591606msgid_plural "Remove torrents?"
     
    593608msgstr[1] ""
    594609
    595 #: ../gtk/dialogs.c:218
     610#: ../gtk/dialogs.c:230
    596611msgid "Delete this torrent's downloaded files?"
    597612msgid_plural "Delete these torrents' downloaded files?"
     
    599614msgstr[1] ""
    600615
    601 #: ../gtk/dialogs.c:223
     616#: ../gtk/dialogs.c:236
    602617msgid "Some of these torrents are incomplete or connected to peers."
    603618msgstr ""
    604619
    605 #: ../gtk/dialogs.c:227
     620#: ../gtk/dialogs.c:241
    606621msgid "This torrent is incomplete or connected to peers."
    607622msgid_plural "One of these torrents is incomplete or connected to peers."
     
    609624msgstr[1] ""
    610625
    611 #: ../gtk/file-list.c:530 ../gtk/file-list.c:534
    612 msgid "Yes"
    613 msgstr ""
    614 
    615 #: ../gtk/file-list.c:532 ../gtk/file-list.c:535
    616 msgid "No"
    617 msgstr ""
    618 
    619 #: ../gtk/file-list.c:536 ../gtk/file-list.c:579
     626#: ../gtk/file-list.c:622
     627msgid "High"
     628msgstr ""
     629
     630#: ../gtk/file-list.c:626
     631msgid "Normal"
     632msgstr ""
     633
     634#: ../gtk/file-list.c:630
     635msgid "Low"
     636msgstr ""
     637
     638#: ../gtk/file-list.c:634
    620639msgid "Mixed"
    621640msgstr ""
    622641
    623 #: ../gtk/file-list.c:573
    624 msgid "High"
    625 msgstr ""
    626 
    627 #: ../gtk/file-list.c:575
    628 msgid "Normal"
    629 msgstr ""
    630 
    631 #: ../gtk/file-list.c:577
    632 msgid "Low"
    633 msgstr ""
    634 
    635 #. Translators: this is a column header in Files tab, Details dialog;
    636 #. Don't include the prefix "filedetails|" in the translation.
    637 #: ../gtk/file-list.c:619
     642#: ../gtk/file-list.c:666 ../gtk/file-list.c:839
     643msgid "filedetails|Download"
     644msgstr ""
     645
     646#: ../gtk/file-list.c:668 ../gtk/file-list.c:850
     647msgid "Priority"
     648msgstr ""
     649
     650#: ../gtk/file-list.c:803
    638651msgid "filedetails|File"
    639652msgstr ""
    640653
    641 #. Translators: this is a column header in Files tab, Details dialog;
    642 #. Don't include the prefix "filedetails|" in the translation.
    643 #: ../gtk/file-list.c:635
     654#: ../gtk/file-list.c:824
    644655msgid "filedetails|Progress"
    645656msgstr ""
    646657
    647 #. Translators: this is a column header in Files tab, Details dialog;
    648 #. Don't include the prefix "filedetails|" in the translation.
    649 #. The items for this column are checkboxes (yes/no)
    650 #: ../gtk/file-list.c:644
    651 msgid "filedetails|Download"
    652 msgstr ""
    653 
    654 #: ../gtk/file-list.c:650
    655 msgid "Priority"
    656 msgstr ""
    657 
    658 #: ../gtk/file-list.c:666
    659 msgid "_High"
    660 msgstr ""
    661 
    662 #: ../gtk/file-list.c:669
    663 msgid "_Normal"
    664 msgstr ""
    665 
    666 #: ../gtk/file-list.c:672
    667 msgid "_Low"
    668 msgstr ""
    669 
    670 #: ../gtk/file-list.c:675
    671 msgid "_Ignore"
    672 msgstr ""
    673 
    674 #: ../gtk/file-list.c:678
    675 msgid "_Download"
    676 msgstr ""
    677 
    678 #: ../gtk/main.c:351
     658#: ../gtk/main.c:369
    679659msgid "Start with all torrents paused"
    680660msgstr ""
    681661
    682 #: ../gtk/main.c:354
     662#: ../gtk/main.c:371
     663msgid "Show version number and exit"
     664msgstr ""
     665
     666#: ../gtk/main.c:375
    683667msgid "Start minimized in system tray"
    684668msgstr ""
    685669
    686 #: ../gtk/main.c:357
     670#: ../gtk/main.c:378
    687671msgid "Where to look for configuration files"
    688672msgstr ""
    689673
    690 #: ../gtk/main.c:369
     674#: ../gtk/main.c:391
    691675msgid "Transmission"
    692676msgstr ""
    693677
    694 #: ../gtk/main.c:374
     678#: ../gtk/main.c:398
    695679msgid "[torrent files]"
    696680msgstr ""
    697681
    698 #: ../gtk/main.c:708
     682#: ../gtk/main.c:552
     683msgid "Beginning to use scheduled bandwidth limits"
     684msgstr ""
     685
     686#: ../gtk/main.c:566
     687msgid "Ending use of scheduled bandwidth limits"
     688msgstr ""
     689
     690#: ../gtk/main.c:867
    699691msgid "<b>Closing Connections</b>"
    700692msgstr ""
    701693
    702 #: ../gtk/main.c:712
     694#: ../gtk/main.c:871
    703695msgid "Sending upload/download totals to tracker..."
    704696msgstr ""
    705697
    706 #: ../gtk/main.c:717
     698#: ../gtk/main.c:876
    707699msgid "_Quit Now"
    708700msgstr ""
    709701
    710 #: ../gtk/main.c:860
     702#: ../gtk/main.c:1030
    711703msgid "Couldn't add corrupt torrent"
    712704msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents"
     
    714706msgstr[1] ""
    715707
    716 #: ../gtk/main.c:867
     708#: ../gtk/main.c:1037
    717709msgid "Couldn't add duplicate torrent"
    718710msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents"
     
    720712msgstr[1] ""
    721713
    722 #: ../gtk/main.c:1095
     714#: ../gtk/main.c:1287
    723715msgid "A fast and easy BitTorrent client"
    724716msgstr ""
    725717
    726 #: ../gtk/main.c:1098
     718#: ../gtk/main.c:1293
    727719msgid "Copyright 2005-2008 The Transmission Project"
    728720msgstr ""
    729721
    730 #. Translators: translate "translator-credits" as your name
    731 #. to have it appear in the credits in the "About" dialog
    732 #: ../gtk/main.c:1107
     722#. Translators: translate "translator-credits" as
     723#. your name
     724#. to have it appear in the credits in the "About"
     725#. dialog
     726#: ../gtk/main.c:1304
    733727msgid "translator-credits"
    734728msgstr ""
     
    736730"  àŽªàµàŽ°àŽ€àµ€àŽ·àµ àŽªàµàŽ°àŽ•àŽŸàŽ¶àµ https://launchpad.net/~pratheesh"
    737731
    738 #: ../gtk/makemeta-ui.c:101
     732#: ../gtk/makemeta-ui.c:111
    739733msgid "Torrent created!"
    740734msgstr ""
    741735
    742 #: ../gtk/makemeta-ui.c:105 ../gtk/makemeta-ui.c:114 ../gtk/makemeta-ui.c:121
     736#: ../gtk/makemeta-ui.c:116 ../gtk/makemeta-ui.c:132 ../gtk/makemeta-ui.c:146
    743737#, c-format
    744738msgid "Torrent creation failed: %s"
    745739msgstr ""
    746740
    747 #: ../gtk/makemeta-ui.c:105
     741#: ../gtk/makemeta-ui.c:117
    748742msgid "Invalid URL"
    749743msgstr ""
    750744
    751 #: ../gtk/makemeta-ui.c:109
     745#: ../gtk/makemeta-ui.c:121
    752746#, c-format
    753747msgid "Torrent creation cancelled"
    754748msgstr ""
    755749
    756 #: ../gtk/makemeta-ui.c:113 ../libtransmission/blocklist.c:70
    757 #: ../libtransmission/blocklist.c:217 ../libtransmission/utils.c:426
     750#: ../gtk/makemeta-ui.c:128 ../libtransmission/blocklist.c:76
     751#: ../libtransmission/blocklist.c:233 ../libtransmission/utils.c:441
    758752#, c-format
    759753msgid "Couldn't read \"%1$s\": %2$s"
    760754msgstr ""
    761755
    762 #: ../gtk/makemeta-ui.c:214 ../gtk/makemeta-ui.c:396
    763 #, c-format
     756#: ../gtk/makemeta-ui.c:258 ../gtk/makemeta-ui.c:495
    764757msgid "No source selected"
    765 msgstr ""
    766 
    767 #: ../gtk/makemeta-ui.c:221 ../gtk/makemeta-ui.c:340
    768 #, c-format
    769 msgid "<i>No source selected</i>"
    770758msgstr ""
    771759
    772760#. %1$s is the torrent size
    773761#. %2$'d is its number of files
    774 #: ../gtk/makemeta-ui.c:227
     762#: ../gtk/makemeta-ui.c:272
    775763#, c-format
    776764msgid "<i>%1$s; %2$'d File</i>"
     
    779767msgstr[1] ""
    780768
    781 #: ../gtk/makemeta-ui.c:298
     769#: ../gtk/makemeta-ui.c:354
    782770msgid "Choose Directory"
    783771msgstr ""
    784772
    785 #: ../gtk/makemeta-ui.c:304
     773#: ../gtk/makemeta-ui.c:363
    786774msgid "Choose File"
    787775msgstr ""
    788776
    789 #: ../gtk/makemeta-ui.c:316
     777#: ../gtk/makemeta-ui.c:379
    790778msgid "New Torrent"
    791779msgstr ""
    792780
    793 #: ../gtk/makemeta-ui.c:330
     781#: ../gtk/makemeta-ui.c:394
    794782msgid "Source"
    795783msgstr ""
    796784
    797 #: ../gtk/makemeta-ui.c:350
     785#: ../gtk/makemeta-ui.c:405
     786msgid "<i>No source selected</i>"
     787msgstr ""
     788
     789#: ../gtk/makemeta-ui.c:415
    798790msgid "F_older"
    799791msgstr ""
    800792
    801 #: ../gtk/makemeta-ui.c:354
     793#: ../gtk/makemeta-ui.c:420
    802794msgid "_File"
    803795msgstr ""
    804796
    805 #: ../gtk/makemeta-ui.c:368
     797#: ../gtk/makemeta-ui.c:463
    806798msgid "<b>E_xtras</b>"
    807799msgstr ""
    808800
    809 #: ../gtk/makemeta-ui.c:376
     801#: ../gtk/makemeta-ui.c:471
    810802msgid "Commen_t:"
    811803msgstr ""
    812804
    813 #: ../gtk/makemeta-ui.c:377
     805#: ../gtk/makemeta-ui.c:474
    814806msgid "_Private torrent"
    815807msgstr ""
    816808
    817 #: ../gtk/msgwin.c:84 ../libtransmission/bencode.c:1246
    818 #: ../libtransmission/blocklist.c:265
     809#: ../gtk/msgwin.c:87 ../libtransmission/bencode.c:1329
     810#: ../libtransmission/blocklist.c:286
    819811#, c-format
    820812msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s"
    821813msgstr ""
    822814
    823 #: ../gtk/msgwin.c:132
     815#: ../gtk/msgwin.c:149
    824816msgid "Save Log"
    825817msgstr ""
    826818
    827 #: ../gtk/msgwin.c:167
     819#: ../gtk/msgwin.c:192
    828820msgid "Error"
    829821msgstr ""
    830822
    831 #: ../gtk/msgwin.c:169
     823#: ../gtk/msgwin.c:194
    832824msgid "Debug"
    833825msgstr ""
    834826
    835 #: ../gtk/msgwin.c:229
     827#: ../gtk/msgwin.c:268
    836828msgid "Time"
    837829msgstr ""
    838830
    839 #. noun.  column title for a list
    840 #: ../gtk/msgwin.c:231 ../gtk/tr-window.c:434
     831#: ../gtk/msgwin.c:272 ../gtk/tr-window.c:525
    841832msgid "Name"
    842833msgstr ""
    843834
    844 #. noun.  column title for a list
    845 #: ../gtk/msgwin.c:233
     835#: ../gtk/msgwin.c:276
    846836msgid "Message"
    847837msgstr ""
    848838
    849 #: ../gtk/msgwin.c:393
     839#: ../gtk/msgwin.c:452
    850840msgid "Message Log"
    851841msgstr ""
    852842
    853 #: ../gtk/msgwin.c:427
     843#: ../gtk/msgwin.c:487
    854844msgid "Level"
    855845msgstr ""
    856846
    857 #: ../gtk/notify.c:59
     847#: ../gtk/notify.c:65
    858848msgid "Torrent Complete"
    859849msgstr ""
    860850
    861 #: ../gtk/notify.c:62
     851#: ../gtk/notify.c:70
    862852msgid "Open File"
    863853msgstr ""
    864854
    865 #: ../gtk/notify.c:64
     855#: ../gtk/notify.c:73
    866856msgid "Open Folder"
    867857msgstr ""
    868858
    869 #: ../gtk/stats.c:68 ../gtk/stats.c:134
     859#: ../gtk/stats.c:75 ../gtk/stats.c:156
    870860#, c-format
    871861msgid "Started %'d time"
     
    874864msgstr[1] ""
    875865
    876 #: ../gtk/stats.c:113
     866#: ../gtk/stats.c:128
    877867msgid "Statistics"
    878868msgstr ""
    879869
    880 #: ../gtk/stats.c:123
     870#: ../gtk/stats.c:145
    881871msgid "Current Session"
    882872msgstr ""
    883873
    884 #: ../gtk/stats.c:131 ../gtk/stats.c:143
     874#: ../gtk/stats.c:153 ../gtk/stats.c:165
    885875msgid "Duration:"
    886876msgstr ""
    887877
    888 #: ../gtk/stats.c:133
     878#: ../gtk/stats.c:155
    889879msgid "Total"
    890880msgstr ""
     
    893883#. %2$s is how much we'll have when done,
    894884#. %3$.2f%% is a percentage of the two
    895 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:53
     885#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:52
    896886#, c-format
    897887msgid "%1$s of %2$s (%3$.2f%%)"
     
    903893#. %4$s is how much we've uploaded,
    904894#. %5$s is our upload-to-download ratio
    905 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:64
     895#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:63
    906896#, c-format
    907897msgid "%1$s of %2$s (%3$.2f%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
     
    911901#. %2$s is how much we've uploaded,
    912902#. %3$s is our upload-to-download ratio
    913 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:75
     903#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:74
    914904#, c-format
    915905msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
    916906msgstr ""
    917907
    918 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:87
    919 msgid "Data not fully available"
    920 msgstr ""
    921 
    922 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:89
    923 msgid "Stalled"
     908#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:86 ../gtk/tr-torrent.c:280
     909#, c-format
     910msgid "Remaining time unknown"
    924911msgstr ""
    925912
    926913#. time remaining
    927 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:94
     914#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:92
    928915#, c-format
    929916msgid "%s remaining"
    930917msgstr ""
    931918
    932 #. Translators: do not translate the "speed|" disambiguation prefix.
    933 #. %1$s is the download speed
    934 #. %2$s is the upload speed
    935 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:119
     919#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:120
    936920#, c-format
    937921msgid "speed|Down: %1$s, Up: %2$s"
     
    939923
    940924#. download speed
    941 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:122
     925#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:123
    942926#, c-format
    943927msgid "Down: %s"
     
    945929
    946930#. upload speed
    947 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:125
     931#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:126
    948932#, c-format
    949933msgid "Up: %s"
     
    951935
    952936#. the torrent isn't uploading or downloading
    953 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:128
     937#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:129
    954938msgid "Idle"
    955939msgstr ""
    956940
    957 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:141
     941#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:142
    958942msgid "Paused"
    959943msgstr ""
    960944
    961 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:145
     945#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:146
    962946msgid "Waiting to verify local data"
    963947msgstr ""
    964948
    965 #. [0...100]
    966 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:149 ../gtk/tr-torrent.c:248
     949#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:152 ../gtk/tr-torrent.c:273
    967950#, c-format
    968951msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)"
    969952msgstr ""
    970953
    971 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:158 ../gtk/tr-window.c:616
    972 #: ../gtk/tr-window.c:636
     954#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:163 ../gtk/tr-window.c:736
     955#: ../gtk/tr-window.c:764
    973956#, c-format
    974957msgid "Ratio: %s"
    975958msgstr ""
    976959
    977 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:199
     960#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:205
    978961#, c-format
    979962msgid "Downloading from %1$'d of %2$'d connected peer"
     
    982965msgstr[1] ""
    983966
    984 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:208 ../gtk/tr-torrent.c:268
     967#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:216 ../gtk/tr-torrent.c:292
    985968#, c-format
    986969msgid "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer"
     
    989972msgstr[1] ""
    990973
    991 #: ../gtk/tracker-list.c:128
    992 msgid "http://"
    993 msgstr ""
    994 
    995 #: ../gtk/tracker-list.c:284
     974#: ../gtk/tracker-list.c:329
    996975msgid "Tier"
    997976msgstr ""
    998977
    999 #: ../gtk/tracker-list.c:296
     978#: ../gtk/tracker-list.c:341
    1000979msgid "Announce URL"
    1001980msgstr ""
     
    1013992msgstr ""
    1014993
    1015 #: ../gtk/tr-core.c:965
     994#: ../gtk/tr-core.c:1108
    1016995msgid "Transmission Bittorrent Client"
    1017996msgstr ""
    1018997
    1019 #: ../gtk/tr-core.c:966
     998#: ../gtk/tr-core.c:1109
    1020999msgid "BitTorrent Activity"
    10211000msgstr ""
    10221001
    1023 #: ../gtk/tr-core.c:974
     1002#: ../gtk/tr-core.c:1117
    10241003msgid "Disallowing desktop hibernation"
    10251004msgstr ""
    10261005
    1027 #: ../gtk/tr-core.c:976
     1006#: ../gtk/tr-core.c:1121
    10281007#, c-format
    10291008msgid "Couldn't disable desktop hibernation: %s"
    10301009msgstr ""
    10311010
    1032 #: ../gtk/tr-core.c:998
     1011#: ../gtk/tr-core.c:1145
    10331012msgid "Allowing desktop hibernation"
    10341013msgstr ""
     
    10381017#. %3$s is our download speed,
    10391018#. %4$s is our upload speed
    1040 #: ../gtk/tr-icon.c:68
     1019#: ../gtk/tr-icon.c:69
    10411020#, c-format
    10421021msgid ""
     
    10451024msgstr ""
    10461025
    1047 #: ../gtk/tr-prefs.c:249
     1026#: ../gtk/tr-prefs.c:354
     1027msgid "Adding Torrents"
     1028msgstr ""
     1029
     1030#: ../gtk/tr-prefs.c:357
     1031msgid "Automatically _add torrents from:"
     1032msgstr ""
     1033
     1034#: ../gtk/tr-prefs.c:374
     1035msgid "Mo_ve source files to Trash"
     1036msgstr ""
     1037
     1038#: ../gtk/tr-prefs.c:400
     1039msgid "_Inhibit desktop hibernation when torrents are active"
     1040msgstr ""
     1041
     1042#: ../gtk/tr-prefs.c:404
     1043msgid "Show _icon in the desktop Notification Area"
     1044msgstr ""
     1045
     1046#: ../gtk/tr-prefs.c:434
     1047#, c-format
     1048msgid "Enable _blocklist (contains %'d rule)"
     1049msgid_plural "Enable _blocklist (contains %'d rules)"
     1050msgstr[0] ""
     1051msgstr[1] ""
     1052
     1053#: ../gtk/tr-prefs.c:484
     1054msgid "Updating Blocklist"
     1055msgstr ""
     1056
     1057#: ../gtk/tr-prefs.c:531
     1058msgid "Blocklist"
     1059msgstr ""
     1060
     1061#: ../gtk/tr-prefs.c:537
     1062msgid "_Update"
     1063msgstr ""
     1064
     1065#: ../gtk/tr-prefs.c:547
     1066msgid "Enable _automatic updates"
     1067msgstr ""
     1068
     1069#: ../gtk/tr-prefs.c:557
     1070msgid "Maximum peers _overall:"
     1071msgstr ""
     1072
     1073#: ../gtk/tr-prefs.c:560
     1074msgid "Maximum peers per _torrent:"
     1075msgstr ""
     1076
     1077#: ../gtk/tr-prefs.c:565
     1078msgid "_Ignore unencrypted peers"
     1079msgstr ""
     1080
     1081#: ../gtk/tr-prefs.c:574
     1082msgid "Use peer e_xchange"
     1083msgstr ""
     1084
     1085#: ../gtk/tr-prefs.c:783
     1086msgid "Web Interface"
     1087msgstr ""
     1088
     1089#. "enabled" checkbutton
     1090#: ../gtk/tr-prefs.c:786
     1091msgid "_Enable web interface"
     1092msgstr ""
     1093
     1094#: ../gtk/tr-prefs.c:801 ../gtk/tr-prefs.c:1347
     1095msgid "Listening _port:"
     1096msgstr ""
     1097
     1098#. require authentication
     1099#: ../gtk/tr-prefs.c:805
     1100msgid "_Require username"
     1101msgstr ""
     1102
     1103#. username
     1104#: ../gtk/tr-prefs.c:813 ../gtk/tr-prefs.c:1037
     1105msgid "_Username:"
     1106msgstr ""
     1107
     1108#. password
     1109#: ../gtk/tr-prefs.c:820 ../gtk/tr-prefs.c:1043
     1110msgid "Pass_word:"
     1111msgstr ""
     1112
     1113#. require authentication
     1114#: ../gtk/tr-prefs.c:828
     1115msgid "Only allow the following IP _addresses to connect:"
     1116msgstr ""
     1117
     1118#: ../gtk/tr-prefs.c:855
     1119msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*"
     1120msgstr ""
     1121
     1122#: ../gtk/tr-prefs.c:878
     1123msgid "Addresses:"
     1124msgstr ""
     1125
     1126#: ../gtk/tr-prefs.c:998
     1127msgid "Tracker Proxy"
     1128msgstr ""
     1129
     1130#: ../gtk/tr-prefs.c:1000
     1131msgid "Connect to tracker via a pro_xy"
     1132msgstr ""
     1133
     1134#: ../gtk/tr-prefs.c:1005
     1135msgid "Proxy _server:"
     1136msgstr ""
     1137
     1138#: ../gtk/tr-prefs.c:1013
     1139msgid "Proxy _port:"
     1140msgstr ""
     1141
     1142#: ../gtk/tr-prefs.c:1016
     1143msgid "Proxy _type:"
     1144msgstr ""
     1145
     1146#: ../gtk/tr-prefs.c:1031
     1147msgid "_Authentication is required"
     1148msgstr ""
     1149
     1150#: ../gtk/tr-prefs.c:1183
     1151msgid "Scheduled Limits"
     1152msgstr ""
     1153
     1154#: ../gtk/tr-prefs.c:1189
     1155msgid " and "
     1156msgstr ""
     1157
     1158#: ../gtk/tr-prefs.c:1196
     1159msgid "_Limit bandwidth between"
     1160msgstr ""
     1161
     1162#: ../gtk/tr-prefs.c:1204
     1163msgid "Limit d_ownload speed (KB/s):"
     1164msgstr ""
     1165
     1166#: ../gtk/tr-prefs.c:1211
     1167msgid "Limit u_pload speed (KB/s):"
     1168msgstr ""
     1169
     1170#: ../gtk/tr-prefs.c:1245
    10481171msgid "Port is <b>open</b>"
    10491172msgstr ""
    10501173
    1051 #: ../gtk/tr-prefs.c:250
     1174#: ../gtk/tr-prefs.c:1246
    10521175msgid "Port is <b>closed</b>"
    10531176msgstr ""
    10541177
    1055 #: ../gtk/tr-prefs.c:273
     1178#: ../gtk/tr-prefs.c:1293
    10561179msgid "<i>Testing port...</i>"
    10571180msgstr ""
    10581181
    1059 #: ../gtk/tr-prefs.c:299
    1060 msgid "Adding Torrents"
    1061 msgstr ""
    1062 
    1063 #: ../gtk/tr-prefs.c:302
    1064 msgid "Automatically _add torrents from:"
    1065 msgstr ""
    1066 
    1067 #: ../gtk/tr-prefs.c:318
    1068 msgid "Mo_ve source files to Trash"
    1069 msgstr ""
    1070 
    1071 #: ../gtk/tr-prefs.c:348
    1072 #, c-format
    1073 msgid "Ignore the %'d _blocklisted peer"
    1074 msgid_plural "Ignore the %'d _blocklisted peers"
    1075 msgstr[0] ""
    1076 msgstr[1] ""
    1077 
    1078 #: ../gtk/tr-prefs.c:398
    1079 #, c-format
    1080 msgid "Unable to get blocklist."
    1081 msgstr ""
    1082 
    1083 #: ../gtk/tr-prefs.c:409
    1084 #, c-format
    1085 msgid "Unable to get blocklist: %s"
    1086 msgstr ""
    1087 
    1088 #: ../gtk/tr-prefs.c:423
    1089 #, c-format
    1090 msgid "Uncompressing blocklist..."
    1091 msgstr ""
    1092 
    1093 #: ../gtk/tr-prefs.c:433
    1094 #, c-format
    1095 msgid "Parsing blocklist..."
    1096 msgstr ""
    1097 
    1098 #: ../gtk/tr-prefs.c:440
    1099 #, c-format
    1100 msgid "Blocklist updated with %'d entries"
    1101 msgstr ""
    1102 
    1103 #: ../gtk/tr-prefs.c:481
    1104 msgid "Updating Blocklist"
    1105 msgstr ""
    1106 
    1107 #: ../gtk/tr-prefs.c:483
    1108 msgid "Retrieving blocklist..."
    1109 msgstr ""
    1110 
    1111 #: ../gtk/tr-prefs.c:527
    1112 msgid "_Update Blocklist"
    1113 msgstr ""
    1114 
    1115 #: ../gtk/tr-prefs.c:540
    1116 msgid "_Ignore unencrypted peers"
    1117 msgstr ""
    1118 
    1119 #: ../gtk/tr-prefs.c:547
    1120 msgid "Use peer e_xchange"
    1121 msgstr ""
    1122 
    1123 #: ../gtk/tr-prefs.c:557 ../gtk/tr-prefs.c:835
    1124 msgid "Listening _port:"
    1125 msgstr ""
    1126 
    1127 #: ../gtk/tr-prefs.c:566
    1128 msgid "Limits"
    1129 msgstr ""
    1130 
    1131 #: ../gtk/tr-prefs.c:569
    1132 msgid "Maximum peers _overall:"
    1133 msgstr ""
    1134 
    1135 #: ../gtk/tr-prefs.c:571
    1136 msgid "Maximum peers per _torrent:"
    1137 msgstr ""
    1138 
    1139 #: ../gtk/tr-prefs.c:583 ../gtk/tr-prefs.c:615 ../gtk/tr-prefs.c:651
    1140 #: ../gtk/tr-prefs.c:713
    1141 msgid "Allow"
    1142 msgstr ""
    1143 
    1144 #: ../gtk/tr-prefs.c:585 ../gtk/tr-prefs.c:615
    1145 msgid "Deny"
    1146 msgstr ""
    1147 
    1148 #: ../gtk/tr-prefs.c:794
    1149 msgid "Web Interface"
    1150 msgstr ""
    1151 
    1152 #. "enabled" checkbutton
    1153 #: ../gtk/tr-prefs.c:797
    1154 msgid "_Enable web interface"
    1155 msgstr ""
    1156 
    1157 #. require authentication
    1158 #: ../gtk/tr-prefs.c:810
    1159 msgid "_Require username"
    1160 msgstr ""
    1161 
    1162 #. username
    1163 #: ../gtk/tr-prefs.c:818 ../gtk/tr-prefs.c:1034
    1164 msgid "_Username:"
    1165 msgstr ""
    1166 
    1167 #. password
    1168 #: ../gtk/tr-prefs.c:825 ../gtk/tr-prefs.c:1040
    1169 msgid "Pass_word:"
    1170 msgstr ""
    1171 
    1172 #: ../gtk/tr-prefs.c:850
    1173 msgid "Access control list:"
    1174 msgstr ""
    1175 
    1176 #: ../gtk/tr-prefs.c:857
    1177 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*"
    1178 msgstr ""
    1179 
    1180 #: ../gtk/tr-prefs.c:873
    1181 msgid "IP Address"
    1182 msgstr ""
    1183 
    1184 #: ../gtk/tr-prefs.c:891
    1185 msgid "Permission"
    1186 msgstr ""
    1187 
    1188 #: ../gtk/tr-prefs.c:962
    1189 msgid "HTTP"
    1190 msgstr ""
    1191 
    1192 #: ../gtk/tr-prefs.c:964
    1193 msgid "SOCKS4"
    1194 msgstr ""
    1195 
    1196 #: ../gtk/tr-prefs.c:966
    1197 msgid "SOCKS5"
    1198 msgstr ""
    1199 
    1200 #: ../gtk/tr-prefs.c:997
    1201 msgid "Tracker Proxy"
    1202 msgstr ""
    1203 
    1204 #: ../gtk/tr-prefs.c:999
    1205 msgid "Connect to tracker via a pro_xy"
    1206 msgstr ""
    1207 
    1208 #: ../gtk/tr-prefs.c:1004
    1209 msgid "Proxy _server:"
    1210 msgstr ""
    1211 
    1212 #: ../gtk/tr-prefs.c:1012
    1213 msgid "Proxy _port:"
    1214 msgstr ""
    1215 
    1216 #: ../gtk/tr-prefs.c:1015
    1217 msgid "Proxy _type:"
    1218 msgstr ""
    1219 
    1220 #: ../gtk/tr-prefs.c:1028
    1221 msgid "_Authentication is required"
    1222 msgstr ""
    1223 
    1224 #: ../gtk/tr-prefs.c:1063
    1225 msgid "Router"
    1226 msgstr ""
    1227 
    1228 #: ../gtk/tr-prefs.c:1065
     1182#: ../gtk/tr-prefs.c:1339
     1183msgid "Incoming Peers"
     1184msgstr ""
     1185
     1186#: ../gtk/tr-prefs.c:1357
    12291187msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router"
    12301188msgstr ""
    12311189
    1232 #: ../gtk/tr-prefs.c:1100
     1190#: ../gtk/tr-prefs.c:1379
    12331191msgid "Transmission Preferences"
    12341192msgstr ""
    12351193
    1236 #: ../gtk/tr-prefs.c:1115
     1194#: ../gtk/tr-prefs.c:1394
    12371195msgid "Torrents"
    12381196msgstr ""
    12391197
    1240 #: ../gtk/tr-prefs.c:1124
     1198#: ../gtk/tr-prefs.c:1397
     1199msgid "Desktop"
     1200msgstr ""
     1201
     1202#: ../gtk/tr-prefs.c:1403
    12411203msgid "Network"
    12421204msgstr ""
    12431205
    1244 #: ../gtk/tr-prefs.c:1127
     1206#: ../gtk/tr-prefs.c:1406
     1207msgid "Bandwidth"
     1208msgstr ""
     1209
     1210#: ../gtk/tr-prefs.c:1409
    12451211msgid "Web"
    12461212msgstr ""
    12471213
    1248 #: ../gtk/tr-torrent.c:211
     1214#: ../gtk/tr-torrent.c:229
    12491215#, c-format
    12501216msgid "File \"%s\" isn't a valid torrent"
    12511217msgstr ""
    12521218
    1253 #: ../gtk/tr-torrent.c:214
     1219#: ../gtk/tr-torrent.c:235
    12541220#, c-format
    12551221msgid "File \"%s\" is already open"
    12561222msgstr ""
    12571223
    1258 #. [0...100]
    1259 #: ../gtk/tr-torrent.c:243
     1224#: ../gtk/tr-torrent.c:266
    12601225#, c-format
    12611226msgid "Waiting to verify local data (%.1f%% tested)"
    12621227msgstr ""
    12631228
    1264 #: ../gtk/tr-torrent.c:254
    1265 #, c-format
    1266 msgid "Data not fully available (%.1f%%)"
    1267 msgstr ""
    1268 
    1269 #: ../gtk/tr-torrent.c:256
    1270 #, c-format
    1271 msgid "Stalled (%.1f%%)"
    1272 msgstr ""
    1273 
    1274 #. %1$s is # of minutes
    1275 #. %2$.1f is a percentage of how much of the torrent is done
    1276 #: ../gtk/tr-torrent.c:262
    1277 #, c-format
    1278 msgid "%1$s remaining (%2$.1f%%)"
    1279 msgstr ""
    1280 
    1281 #: ../gtk/tr-torrent.c:274
    1282 #, c-format
    1283 msgid "Stopped (%.1f%%)"
    1284 msgstr ""
    1285 
    1286 #: ../gtk/tr-window.c:150
     1229#. %s is # of minutes
     1230#: ../gtk/tr-torrent.c:286
     1231#, c-format
     1232msgid "%1$s remaining"
     1233msgstr ""
     1234
     1235#: ../gtk/tr-torrent.c:299 ../libtransmission/port-forwarding.c:175
     1236msgid "Stopped"
     1237msgstr ""
     1238
     1239#: ../gtk/tr-window.c:155
    12871240msgid "Torrent"
    12881241msgstr ""
    12891242
    1290 #: ../gtk/tr-window.c:235
     1243#: ../gtk/tr-window.c:253
    12911244msgid "Total Ratio"
    12921245msgstr ""
    12931246
    1294 #: ../gtk/tr-window.c:236
     1247#: ../gtk/tr-window.c:254
    12951248msgid "Session Ratio"
    12961249msgstr ""
    12971250
    1298 #: ../gtk/tr-window.c:237
     1251#: ../gtk/tr-window.c:255
    12991252msgid "Total Transfer"
    13001253msgstr ""
    13011254
    1302 #: ../gtk/tr-window.c:238
     1255#: ../gtk/tr-window.c:256
    13031256msgid "Session Transfer"
    13041257msgstr ""
    13051258
     1259#: ../gtk/tr-window.c:489
     1260#, c-format
     1261msgid "Tracker will allow requests in %s"
     1262msgstr ""
     1263
    13061264#. show all torrents
    1307 #: ../gtk/tr-window.c:423
     1265#: ../gtk/tr-window.c:514
    13081266msgid "A_ll"
    13091267msgstr ""
    13101268
    13111269#. show only torrents that have connected peers
    1312 #: ../gtk/tr-window.c:425
     1270#: ../gtk/tr-window.c:516
    13131271msgid "_Active"
    13141272msgstr ""
    13151273
    13161274#. show only torrents that are trying to download
    1317 #: ../gtk/tr-window.c:427
     1275#: ../gtk/tr-window.c:518
    13181276msgid "_Downloading"
    13191277msgstr ""
    13201278
    13211279#. show only torrents that are trying to upload
    1322 #: ../gtk/tr-window.c:429
     1280#: ../gtk/tr-window.c:520
    13231281msgid "_Seeding"
    13241282msgstr ""
    13251283
    13261284#. show only torrents that are paused
    1327 #: ../gtk/tr-window.c:431
     1285#: ../gtk/tr-window.c:522
    13281286msgid "_Paused"
    13291287msgstr ""
    13301288
    1331 #: ../gtk/tr-window.c:590
     1289#: ../gtk/tr-window.c:709
    13321290#, c-format
    13331291msgid "%1$'d of %2$'d Torrent"
     
    13361294msgstr[1] ""
    13371295
    1338 #: ../gtk/tr-window.c:595
     1296#: ../gtk/tr-window.c:714
    13391297#, c-format
    13401298msgid "%'d Torrent"
     
    13431301msgstr[1] ""
    13441302
    1345 #. Translators: do not translate the "size|" disambiguation prefix.
    1346 #. %1$s is the size of the data we've downloaded
    1347 #. %2$s is the size of the data we've uploaded
    1348 #: ../gtk/tr-window.c:624 ../gtk/tr-window.c:632
     1303#: ../gtk/tr-window.c:747 ../gtk/tr-window.c:758
    13491304#, c-format
    13501305msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s"
    13511306msgstr ""
    13521307
    1353 #: ../gtk/tr-window.c:687
    1354 #, c-format
    1355 msgid "Tracker will allow requests in %s"
    1356 msgstr ""
    1357 
    1358 #: ../gtk/util.c:83
     1308#: ../gtk/util.c:89
    13591309#, c-format
    13601310msgid "%'u byte"
     
    13631313msgstr[1] ""
    13641314
    1365 #: ../gtk/util.c:88
     1315#: ../gtk/util.c:97
    13661316#, c-format
    13671317msgid "%'.1f KB"
    13681318msgstr ""
    13691319
    1370 #: ../gtk/util.c:91
     1320#: ../gtk/util.c:102
    13711321#, c-format
    13721322msgid "%'.1f MB"
    13731323msgstr ""
    13741324
    1375 #: ../gtk/util.c:94
     1325#: ../gtk/util.c:107
    13761326#, c-format
    13771327msgid "%'.1f GB"
     
    13791329
    13801330#. 0.0 KB to 999.9 KB
    1381 #: ../gtk/util.c:107
     1331#: ../gtk/util.c:122
    13821332#, c-format
    13831333msgid "%'.1f KB/s"
     
    13851335
    13861336#. 0.98 MB to 99.99 MB
    1387 #: ../gtk/util.c:109
     1337#: ../gtk/util.c:124
    13881338#, c-format
    13891339msgid "%'.2f MB/s"
     
    13911341
    13921342#. 100.0 MB to 999.9 MB
    1393 #: ../gtk/util.c:111
     1343#: ../gtk/util.c:126
    13941344#, c-format
    13951345msgid "%'.1f MB/s"
     
    13971347
    13981348#. insane speeds
    1399 #: ../gtk/util.c:113
     1349#: ../gtk/util.c:128
    14001350#, c-format
    14011351msgid "%'.2f GB/s"
    14021352msgstr ""
    14031353
    1404 #: ../gtk/util.c:132
     1354#: ../gtk/util.c:149
    14051355#, c-format
    14061356msgid "%'d day"
     
    14091359msgstr[1] ""
    14101360
    1411 #: ../gtk/util.c:133
     1361#: ../gtk/util.c:151
    14121362#, c-format
    14131363msgid "%'d hour"
     
    14161366msgstr[1] ""
    14171367
    1418 #: ../gtk/util.c:134
     1368#: ../gtk/util.c:154
    14191369#, c-format
    14201370msgid "%'d minute"
     
    14231373msgstr[1] ""
    14241374
    1425 #: ../gtk/util.c:135
     1375#: ../gtk/util.c:156
    14261376#, c-format
    14271377msgid "%'d second"
     
    14301380msgstr[1] ""
    14311381
    1432 #: ../gtk/util.c:312
     1382#: ../gtk/util.c:377
    14331383#, c-format
    14341384msgid "The torrent file \"%s\" contains invalid data."
    14351385msgstr ""
    14361386
    1437 #: ../gtk/util.c:313
     1387#: ../gtk/util.c:381
    14381388#, c-format
    14391389msgid "The torrent file \"%s\" is already in use."
    14401390msgstr ""
    14411391
    1442 #: ../gtk/util.c:314
     1392#: ../gtk/util.c:385
    14431393#, c-format
    14441394msgid "The torrent file \"%s\" encountered an unknown error."
    14451395msgstr ""
    14461396
    1447 #: ../gtk/util.c:324
     1397#: ../gtk/util.c:397
    14481398msgid "Error opening torrent"
    14491399msgstr ""
    14501400
    14511401#. did caller give us an uninitialized val?
    1452 #: ../libtransmission/bencode.c:865
     1402#: ../libtransmission/bencode.c:956
    14531403msgid "Invalid metadata"
    14541404msgstr ""
    14551405
    1456 #: ../libtransmission/blocklist.c:99
    1457 #, c-format
    1458 msgid "Blocklist \"%s\" contains %'u entries"
    1459 msgstr ""
    1460 
    1461 #: ../libtransmission/blocklist.c:277
     1406#: ../libtransmission/blocklist.c:108
     1407#, c-format
     1408msgid "Blocklist \"%s\" contains %'zu entries"
     1409msgstr ""
     1410
     1411#: ../libtransmission/blocklist.c:296
    14621412#, c-format
    14631413msgid "Blocklist \"%1$s\" updated with %2$'d entries"
     
    14651415
    14661416#. %s is the torrent name
    1467 #: ../libtransmission/fastresume.c:649 ../libtransmission/fastresume.c:660
     1417#: ../libtransmission/fastresume.c:542 ../libtransmission/fastresume.c:555
    14681418msgid "Couldn't read resume file"
    14691419msgstr ""
    14701420
    1471 #: ../libtransmission/fdlimit.c:362 ../libtransmission/net.c:105
     1421#: ../libtransmission/fdlimit.c:189
     1422#, c-format
     1423msgid "Preallocated file \"%s\""
     1424msgstr ""
     1425
     1426#: ../libtransmission/fdlimit.c:426 ../libtransmission/net.c:109
    14721427#, c-format
    14731428msgid "Couldn't create socket: %s"
    14741429msgstr ""
    14751430
    1476 #: ../libtransmission/makemeta.c:57
     1431#: ../libtransmission/makemeta.c:59
    14771432#, c-format
    14781433msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
    14791434msgstr ""
    14801435
    1481 #: ../libtransmission/metainfo.c:283 ../libtransmission/metainfo.c:305
    1482 #: ../libtransmission/metainfo.c:374 ../libtransmission/metainfo.c:386
    1483 #: ../libtransmission/metainfo.c:393 ../libtransmission/metainfo.c:556
    1484 #: ../libtransmission/metainfo.c:568 ../libtransmission/metainfo.c:590
    1485 #: ../libtransmission/metainfo.c:599
     1436#: ../libtransmission/metainfo.c:453
    14861437#, c-format
    14871438msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
    14881439msgstr ""
    14891440
    1490 #: ../libtransmission/metainfo.c:332 ../libtransmission/metainfo.c:376
    1491 #: ../libtransmission/metainfo.c:388 ../libtransmission/metainfo.c:558
    1492 #: ../libtransmission/metainfo.c:592 ../libtransmission/metainfo.c:601
    1493 #, c-format
    1494 msgid "Missing metadata entry \"%s\""
    1495 msgstr ""
    1496 
    1497 #: ../libtransmission/metainfo.c:416 ../libtransmission/metainfo.c:425
    1498 msgid "Torrent is corrupt"
    1499 msgstr ""
    1500 
    1501 #: ../libtransmission/metainfo.c:630
    1502 msgid "Invalid or missing metadata entries \"length\" and \"files\""
    1503 msgstr ""
    1504 
    1505 #: ../libtransmission/natpmp.c:35
     1441#: ../libtransmission/natpmp.c:31
    15061442msgid "Port Forwarding (NAT-PMP)"
    15071443msgstr ""
    15081444
    1509 #: ../libtransmission/natpmp.c:71
     1445#: ../libtransmission/natpmp.c:68
    15101446#, c-format
    15111447msgid "%s succeeded (%d)"
    15121448msgstr ""
    15131449
    1514 #: ../libtransmission/natpmp.c:132
     1450#: ../libtransmission/natpmp.c:136
    15151451#, c-format
    15161452msgid "Found public address \"%s\""
    15171453msgstr ""
    15181454
    1519 #: ../libtransmission/natpmp.c:159
     1455#: ../libtransmission/natpmp.c:171
    15201456#, c-format
    15211457msgid "no longer forwarding port %d"
    15221458msgstr ""
    15231459
    1524 #: ../libtransmission/natpmp.c:195
     1460#: ../libtransmission/natpmp.c:218
    15251461#, c-format
    15261462msgid "Port %d forwarded successfully"
    15271463msgstr ""
    15281464
    1529 #: ../libtransmission/net.c:145
     1465#: ../libtransmission/net.c:149
    15301466#, c-format
    15311467msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
    15321468msgstr ""
    15331469
    1534 #: ../libtransmission/net.c:181
     1470#: ../libtransmission/net.c:189
    15351471#, c-format
    15361472msgid "Couldn't bind port %d: %s"
    15371473msgstr ""
    15381474
    1539 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:41
     1475#: ../libtransmission/port-forwarding.c:31
    15401476msgid "Port Forwarding"
    15411477msgstr ""
    15421478
    1543 #. we're in the process of trying to set up port forwarding
    1544 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:72
     1479#: ../libtransmission/port-forwarding.c:63
    15451480msgid "Starting"
    15461481msgstr ""
    15471482
    1548 #. we've successfully forwarded the port
    1549 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:74
     1483#: ../libtransmission/port-forwarding.c:67
    15501484msgid "Forwarded"
    15511485msgstr ""
    15521486
    1553 #. we're cancelling the port forwarding
    1554 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:76
     1487#: ../libtransmission/port-forwarding.c:71
    15551488msgid "Stopping"
    15561489msgstr ""
    15571490
    1558 #. the port isn't forwarded
    1559 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:78
     1491#: ../libtransmission/port-forwarding.c:75
    15601492msgid "Not forwarded"
    15611493msgstr ""
    15621494
    1563 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:99 ../libtransmission/torrent.c:1201
     1495#: ../libtransmission/port-forwarding.c:98 ../libtransmission/torrent.c:1316
    15641496#, c-format
    15651497msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
    15661498msgstr ""
    15671499
    1568 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:109
     1500#: ../libtransmission/port-forwarding.c:108
    15691501#, c-format
    15701502msgid "Closing port %d"
    15711503msgstr ""
    15721504
    1573 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:120
     1505#: ../libtransmission/port-forwarding.c:122
    15741506#, c-format
    15751507msgid "Opened port %d to listen for incoming peer connections"
    15761508msgstr ""
    15771509
    1578 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:125
     1510#: ../libtransmission/port-forwarding.c:132
    15791511#, c-format
    15801512msgid ""
     
    15821514msgstr ""
    15831515
    1584 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:163
    1585 msgid "Stopped"
    1586 msgstr ""
    1587 
    15881516#. first %s is the application name
    15891517#. second %s is the version number
    1590 #: ../libtransmission/session.c:272
     1518#: ../libtransmission/session.c:287
    15911519#, c-format
    15921520msgid "%s %s started"
    15931521msgstr ""
    15941522
    1595 #: ../libtransmission/session.c:629
     1523#: ../libtransmission/session.c:687
    15961524#, c-format
    15971525msgid "Loaded %d torrents"
    15981526msgstr ""
    15991527
    1600 #: ../libtransmission/torrent.c:194
     1528#: ../libtransmission/torrent.c:219
    16011529#, c-format
    16021530msgid "Got %d peers from tracker"
    16031531msgstr ""
    16041532
    1605 #: ../libtransmission/torrent.c:208
     1533#: ../libtransmission/torrent.c:234
    16061534#, c-format
    16071535msgid "Tracker warning: \"%s\""
    16081536msgstr ""
    16091537
    1610 #: ../libtransmission/torrent.c:214
     1538#: ../libtransmission/torrent.c:241
    16111539#, c-format
    16121540msgid "Tracker error: \"%s\""
    16131541msgstr ""
    16141542
    1615 #. Translators: this is a minor point that's safe to skip over, but FYI:
    1616 #. "Complete" and "Done" are specific, different terms in Transmission:
    1617 #. "Complete" means we've downloaded every file in the torrent.
    1618 #. "Done" means we're done downloading the files we wanted, but NOT all that exist
    1619 #: ../libtransmission/torrent.c:1154
     1543#: ../libtransmission/torrent.c:1262
    16201544msgid "Done"
    16211545msgstr ""
    16221546
    1623 #: ../libtransmission/torrent.c:1155
     1547#: ../libtransmission/torrent.c:1265
    16241548msgid "Complete"
    16251549msgstr ""
    16261550
    1627 #: ../libtransmission/torrent.c:1156
     1551#: ../libtransmission/torrent.c:1268
    16281552msgid "Incomplete"
    16291553msgstr ""
    16301554
    1631 #: ../libtransmission/upnp.c:25
     1555#: ../libtransmission/upnp.c:26
    16321556msgid "Port Forwarding (UPnP)"
    16331557msgstr ""
    16341558
    1635 #: ../libtransmission/upnp.c:93
     1559#: ../libtransmission/upnp.c:103
    16361560#, c-format
    16371561msgid "Found Internet Gateway Device \"%s\""
    16381562msgstr ""
    16391563
    1640 #: ../libtransmission/upnp.c:94
     1564#: ../libtransmission/upnp.c:106
    16411565#, c-format
    16421566msgid "Local Address is \"%s\""
    16431567msgstr ""
    16441568
    1645 #: ../libtransmission/upnp.c:118
     1569#: ../libtransmission/upnp.c:139
    16461570#, c-format
    16471571msgid "Stopping port forwarding through \"%s\", service \"%s\""
    16481572msgstr ""
    16491573
    1650 #: ../libtransmission/upnp.c:147
     1574#: ../libtransmission/upnp.c:171
    16511575#, c-format
    16521576msgid ""
     
    16541578msgstr ""
    16551579
    1656 #: ../libtransmission/upnp.c:150
     1580#: ../libtransmission/upnp.c:176
    16571581msgid "Port forwarding successful!"
    16581582msgstr ""
    16591583
    1660 #: ../libtransmission/utils.c:438
     1584#: ../libtransmission/utils.c:455
    16611585msgid "Not a regular file"
    16621586msgstr ""
    16631587
    1664 #: ../libtransmission/utils.c:452
     1588#: ../libtransmission/utils.c:473
    16651589msgid "Memory allocation failed"
    16661590msgstr ""
    16671591
    1668 #: ../libtransmission/utils.c:524
     1592#. Node exists but isn't a folder
     1593#: ../libtransmission/utils.c:582
    16691594#, c-format
    16701595msgid "File \"%s\" is in the way"
    16711596msgstr ""
    16721597
    1673 #: ../libtransmission/utils.c:591
    1674 msgid "No error"
    1675 msgstr ""
    1676 
    1677 #: ../libtransmission/utils.c:594
    1678 msgid "Unspecified error"
    1679 msgstr ""
    1680 
    1681 #: ../libtransmission/utils.c:596
    1682 msgid "Assert error"
    1683 msgstr ""
    1684 
    1685 #: ../libtransmission/utils.c:599
    1686 msgid "Destination folder doesn't exist"
    1687 msgstr ""
    1688 
    1689 #: ../libtransmission/utils.c:609
    1690 msgid "A torrent with this name and destination folder already exists."
    1691 msgstr ""
    1692 
    1693 #: ../libtransmission/utils.c:611
    1694 msgid "Checksum failed"
    1695 msgstr ""
    1696 
    1697 #: ../libtransmission/utils.c:613
    1698 msgid "Unspecified I/O error"
    1699 msgstr ""
    1700 
    1701 #: ../libtransmission/utils.c:616
    1702 msgid "Tracker error"
    1703 msgstr ""
    1704 
    1705 #: ../libtransmission/utils.c:618
    1706 msgid "Tracker warning"
    1707 msgstr ""
    1708 
    1709 #: ../libtransmission/utils.c:621
    1710 msgid "Peer sent a bad message"
    1711 msgstr ""
    1712 
    1713 #: ../libtransmission/utils.c:624
    1714 msgid "Unknown error"
    1715 msgstr ""
    1716 
    1717 #: ../libtransmission/verify.c:137
     1598#: ../libtransmission/verify.c:146
    17181599msgid "Verifying torrent"
    17191600msgstr ""
    17201601
    1721 #: ../libtransmission/verify.c:170
     1602#: ../libtransmission/verify.c:179
    17221603msgid "Queued for verification"
    17231604msgstr ""
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.