Changeset 7085 for trunk/po


Ignore:
Timestamp:
Nov 9, 2008, 3:19:45 PM (13 years ago)
Author:
charles
Message:

(gtk) sync up with launchpad's translations

Location:
trunk/po
Files:
52 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/po/ar.po

    r7028 r7085  
    1717"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
    1818"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
    19 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:28+0000\n"
     19"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:13+0000\n"
    2020"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2121
  • trunk/po/bg.po

    r7028 r7085  
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    19 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:30+0000\n"
     19"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:12+0000\n"
    2020"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2121
  • trunk/po/ca.po

    r7028 r7085  
    1616"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1717"POT-Creation-Date: 2008-11-02 14:16-0600\n"
    18 "PO-Revision-Date: 2008-08-03 18:45+0000\n"
    19 "Last-Translator: David Planella <Unknown>\n"
     18"PO-Revision-Date: 2008-11-05 20:27+0000\n"
     19"Last-Translator: Joan Duran <jodufi@gmail.com>\n"
    2020"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
    2121"MIME-Version: 1.0\n"
     
    2323"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2424"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    25 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:30+0000\n"
     25"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:13+0000\n"
    2626"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2727
     
    444444#: ../gtk/details.c:1088 ../gtk/util.c:56 ../gtk/util.c:78
    445445msgid "None"
    446 msgstr "Cap"
     446msgstr "Res"
    447447
    448448#: ../gtk/details.c:1110
     
    670670#: ../gtk/main.c:371
    671671msgid "Show version number and exit"
    672 msgstr ""
     672msgstr "Mostra el número de versió i surt"
    673673
    674674#: ../gtk/main.c:375
     
    691691msgid "Beginning to use scheduled bandwidth limits"
    692692msgstr ""
     693"S'està començant a utilitzar els límits planificats d'amplada de banda"
    693694
    694695#: ../gtk/main.c:566
    695696msgid "Ending use of scheduled bandwidth limits"
    696697msgstr ""
     698"S'està finalitzant la utilització dels límits planificats d'amplada de banda"
    697699
    698700#: ../gtk/main.c:867
     
    922924#, c-format
    923925msgid "Remaining time unknown"
    924 msgstr ""
     926msgstr "Temps restant desconegut"
    925927
    926928#. time remaining
     
    928930#, c-format
    929931msgid "%s remaining"
    930 msgstr "manca %s"
     932msgstr "%s restant"
    931933
    932934#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:120
     
    10531055#: ../gtk/tr-prefs.c:400
    10541056msgid "_Inhibit desktop hibernation when torrents are active"
    1055 msgstr ""
     1057msgstr "_Inhabilita la hibernació de l'escriptori quan hi ha torrents actius"
    10561058
    10571059#: ../gtk/tr-prefs.c:404
    10581060msgid "Show _icon in the desktop Notification Area"
    1059 msgstr ""
     1061msgstr "Mostra la _icona a l'àrea de notificació de l'escriptori"
    10601062
    10611063#: ../gtk/tr-prefs.c:434
     
    10631065msgid "Enable _blocklist (contains %'d rule)"
    10641066msgid_plural "Enable _blocklist (contains %'d rules)"
    1065 msgstr[0] ""
    1066 msgstr[1] ""
     1067msgstr[0] "Habilita la llista de _bloquejats (conté %'d regla)"
     1068msgstr[1] "Habilita la llista de _bloquejats (conté %'d regles)"
    10671069
    10681070#: ../gtk/tr-prefs.c:484
     
    10721074#: ../gtk/tr-prefs.c:531
    10731075msgid "Blocklist"
    1074 msgstr ""
     1076msgstr "Llista de bloquejats"
    10751077
    10761078#: ../gtk/tr-prefs.c:537
    10771079msgid "_Update"
    1078 msgstr ""
     1080msgstr "_Actualitza"
    10791081
    10801082#: ../gtk/tr-prefs.c:547
    10811083msgid "Enable _automatic updates"
    1082 msgstr ""
     1084msgstr "Habilita les actualitzacions _automàtiques"
    10831085
    10841086#: ../gtk/tr-prefs.c:557
     
    11291131#: ../gtk/tr-prefs.c:828
    11301132msgid "Only allow the following IP _addresses to connect:"
    1131 msgstr ""
     1133msgstr "Només permet connectar-se les _adreces IP segÃŒents:"
    11321134
    11331135#: ../gtk/tr-prefs.c:855
     
    11371139#: ../gtk/tr-prefs.c:878
    11381140msgid "Addresses:"
    1139 msgstr ""
     1141msgstr "Adreces:"
    11401142
    11411143#: ../gtk/tr-prefs.c:998
     
    11651167#: ../gtk/tr-prefs.c:1183
    11661168msgid "Scheduled Limits"
    1167 msgstr ""
     1169msgstr "Límits planificats"
    11681170
    11691171#: ../gtk/tr-prefs.c:1189
    11701172msgid " and "
    1171 msgstr ""
     1173msgstr " i "
    11721174
    11731175#: ../gtk/tr-prefs.c:1196
    11741176msgid "_Limit bandwidth between"
    1175 msgstr ""
     1177msgstr "_Limita l'amplada de banda entre"
    11761178
    11771179#: ../gtk/tr-prefs.c:1204
    11781180msgid "Limit d_ownload speed (KB/s):"
    1179 msgstr ""
     1181msgstr "Limita la velocitat de _baixada (KB/s):"
    11801182
    11811183#: ../gtk/tr-prefs.c:1211
    11821184msgid "Limit u_pload speed (KB/s):"
    1183 msgstr ""
     1185msgstr "Limita la velocitat de _pujada (KB/s):"
    11841186
    11851187#: ../gtk/tr-prefs.c:1245
     
    11971199#: ../gtk/tr-prefs.c:1339
    11981200msgid "Incoming Peers"
    1199 msgstr ""
     1201msgstr "Clients d'entrada"
    12001202
    12011203#: ../gtk/tr-prefs.c:1357
     
    12141216#: ../gtk/tr-prefs.c:1397
    12151217msgid "Desktop"
    1216 msgstr ""
     1218msgstr "Escriptori"
    12171219
    12181220#: ../gtk/tr-prefs.c:1403
     
    12471249#, c-format
    12481250msgid "%1$s remaining"
    1249 msgstr ""
     1251msgstr "%1$s restant"
    12501252
    12511253#: ../gtk/tr-torrent.c:299 ../libtransmission/port-forwarding.c:175
     
    14231425#, c-format
    14241426msgid "Blocklist \"%s\" contains %'zu entries"
    1425 msgstr ""
     1427msgstr "La llista de bloquejats «%s» conté %'zu entrades"
    14261428
    14271429#: ../libtransmission/blocklist.c:296
     
    14381440#, c-format
    14391441msgid "Preallocated file \"%s\""
    1440 msgstr ""
     1442msgstr "Fitxer preubicat «%s»"
    14411443
    14421444#: ../libtransmission/fdlimit.c:426 ../libtransmission/net.c:109
  • trunk/po/ckb.po

    r7028 r7085  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:30+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:12+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
  • trunk/po/cs.po

    r7028 r7085  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:28+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:13+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
  • trunk/po/da.po

    r7028 r7085  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:29+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:13+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
  • trunk/po/de.po

    r7028 r7085  
    44"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    55"POT-Creation-Date: 2008-11-02 14:16-0600\n"
    6 "PO-Revision-Date: 2008-07-15 07:22+0000\n"
    7 "Last-Translator: Martin Lettner <m.lettner@gmail.com>\n"
     6"PO-Revision-Date: 2008-11-07 19:10+0000\n"
     7"Last-Translator: Jochen Skulj <jochen@jochenskulj.de>\n"
    88"Language-Team: Michael FÀrber <0102@gmx.at>\n"
    99"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1111"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1212"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    13 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:28+0000\n"
     13"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:13+0000\n"
    1414"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    1515
     
    2828#: ../gtk/actions.c:53
    2929msgid "Sort by _Ratio"
    30 msgstr "Nach_Ratio sortieren"
     30msgstr "Nach _VerhÀltnis sortieren"
    3131
    3232#: ../gtk/actions.c:55
    3333msgid "Sort by _State"
    34 msgstr "Nach Zustand sortieren"
     34msgstr "Nach _Zustand sortieren"
    3535
    3636#: ../gtk/actions.c:57
     
    4444#: ../gtk/actions.c:78
    4545msgid "_Main Window"
    46 msgstr "_Haupt-Fenster"
     46msgstr "_Hauptfenster"
    4747
    4848#: ../gtk/actions.c:80
    4949msgid "Message _Log"
    50 msgstr "_Nachrichtenlog"
     50msgstr "_Nachrichtenprotokoll"
    5151
    5252#: ../gtk/actions.c:96
     
    164164#: ../gtk/actions.c:162
    165165msgid "_Contents"
    166 msgstr "_Inhalt"
     166msgstr "_Inhalte"
    167167
    168168#: ../gtk/actions.c:165
     
    184184#: ../gtk/add-dialog.c:295
    185185msgid "_Move source file to Trash"
    186 msgstr ""
     186msgstr "Quelldatei in den MÃŒll _verschieben"
    187187
    188188#: ../gtk/add-dialog.c:297 ../gtk/tr-prefs.c:370
    189189msgid "_Start when added"
    190 msgstr "_Starten wenn hinzugefÃŒgt"
     190msgstr "_Starten, wenn hinzugefÃŒgt"
    191191
    192192#: ../gtk/add-dialog.c:308
    193193msgid "_Torrent file:"
    194 msgstr ""
     194msgstr "_Torrent-Datei:"
    195195
    196196#: ../gtk/add-dialog.c:314
    197197msgid "Select Source File"
    198 msgstr "Quell-Datei auswÀhlen"
     198msgstr "Quelldatei auswÀhlen"
    199199
    200200#: ../gtk/add-dialog.c:329 ../gtk/tr-prefs.c:379
     
    216216#: ../gtk/blocklist.c:89
    217217msgid "Retrieving blocklist..."
    218 msgstr "Empfange Blockierliste..."
     218msgstr "Blockierliste wird empfangen ..."
    219219
    220220#: ../gtk/blocklist.c:99
    221221#, c-format
    222222msgid "Unable to get blocklist: %s"
    223 msgstr "Konnte Blockierliste nicht empfangen: %s"
     223msgstr "Blockierliste konnte nicht empfangen werden: %s"
    224224
    225225#: ../gtk/blocklist.c:125
    226226msgid "Unable to get blocklist."
    227 msgstr "Konnte Blockierliste nicht empfangen."
     227msgstr "Blockierliste konnte nicht empfangen werden."
    228228
    229229#: ../gtk/blocklist.c:131
    230230msgid "Uncompressing blocklist..."
    231 msgstr "Dekomprimiere Blockierliste..."
     231msgstr "Blockierliste wird dekomprimiert ..."
    232232
    233233#: ../gtk/blocklist.c:141
    234234msgid "Parsing blocklist..."
    235 msgstr "Analysiere Blockierliste..."
     235msgstr "Blockierliste wird analysiert ..."
    236236
    237237#: ../gtk/blocklist.c:148
     
    264264#: ../gtk/details.c:275 ../gtk/details.c:317
    265265msgid "Down"
    266 msgstr "Runter"
     266msgstr "Empfangen"
    267267
    268268#: ../gtk/details.c:315
     
    273273#: ../gtk/details.c:319
    274274msgid "Up"
    275 msgstr "Hoch"
     275msgstr "Senden"
    276276
    277277#: ../gtk/details.c:320
     
    294294#: ../gtk/details.c:622
    295295msgid "Downloading from this peer"
    296 msgstr ""
     296msgstr "Von diesem Peer herunterladen"
    297297
    298298#: ../gtk/details.c:626
    299299msgid "We would download from this peer if they would let us"
    300 msgstr ""
     300msgstr "Wir wÃŒrden von diesem Peer herunterladen, wenn er uns lassen wÃŒrde"
    301301
    302302#: ../gtk/details.c:630
    303303msgid "Uploading to peer"
    304 msgstr "Sende an Peer"
     304msgstr "An Peer senden"
    305305
    306306#: ../gtk/details.c:633
    307307msgid "We would upload to this peer if they asked"
    308 msgstr ""
     308msgstr "Wir wÃŒrden zu diesem Peer hochladen, wenn er uns fragen wÃŒrde"
    309309
    310310#: ../gtk/details.c:638
    311311msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested"
    312 msgstr "Der peer hat uns gedrosselt, aber wir sind daran nicht interessiert."
     312msgstr "Der Peer hat uns gedrosselt, aber wir sind daran nicht interessiert."
    313313
    314314#: ../gtk/details.c:643
    315315msgid "We unchoked this peer, but they're not interested"
    316316msgstr ""
     317"Wir möchten zu diesem Peer schneller hochladen, aber er ist nicht "
     318"interessiert"
    317319
    318320#: ../gtk/details.c:647
     
    322324#: ../gtk/details.c:651
    323325msgid "Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)"
    324 msgstr "Peer wurde erkannt durch Peer-Austausch (PEX)"
     326msgstr "Peer wurde durch Peer-Austausch (PEX) gefunden"
    325327
    326328#: ../gtk/details.c:655
     
    338340#: ../gtk/details.c:891
    339341msgid "<b>Times Completed:</b>"
    340 msgstr ""
     342msgstr "<b>Male fertiggestellt:</b>"
    341343
    342344#: ../gtk/details.c:913 ../gtk/details.c:1449 ../gtk/details.c:1460
     
    352354msgid "%'d Piece"
    353355msgid_plural "%'d Pieces"
    354 msgstr[0] ""
    355 msgstr[1] ""
     356msgstr[0] "%'d Teil"
     357msgstr[1] "%'d Teile"
    356358
    357359#. %1$s is number of pieces;
     
    496498#: ../gtk/details.c:1256 ../gtk/tr-prefs.c:1166
    497499msgid "Limit _download speed (KB/s):"
    498 msgstr "_Download-Geschwindigkeit beschrÀnken (KB/s):"
     500msgstr "_Geschwindigkeit des Herunterladens beschrÀnken (KB/s):"
    499501
    500502#: ../gtk/details.c:1275 ../gtk/tr-prefs.c:1174
     
    516518#: ../gtk/details.c:1359
    517519msgid "Scrape"
    518 msgstr ""
     520msgstr "Schwierigkeit"
    519521
    520522#: ../gtk/details.c:1361
     
    554556#: ../gtk/details.c:1419
    555557msgid "In progress"
    556 msgstr ""
     558msgstr "In Arbeit"
    557559
    558560#: ../gtk/details.c:1464
     
    657659#: ../gtk/main.c:371
    658660msgid "Show version number and exit"
    659 msgstr ""
     661msgstr "Die Versionsnummer anzeigen und beenden"
    660662
    661663#: ../gtk/main.c:375
     
    677679#: ../gtk/main.c:552
    678680msgid "Beginning to use scheduled bandwidth limits"
    679 msgstr ""
     681msgstr "Aufteilen der begrenzten Bandbreite beginnen"
    680682
    681683#: ../gtk/main.c:566
    682684msgid "Ending use of scheduled bandwidth limits"
    683 msgstr ""
     685msgstr "Aufteilen der begrenzten Bandbreite beenden"
    684686
    685687#: ../gtk/main.c:867
     
    689691#: ../gtk/main.c:871
    690692msgid "Sending upload/download totals to tracker..."
    691 msgstr "Sende Upload/Download Statistik zum Tracker..."
     693msgstr "Upload-/Download-Statistik zum Tracker senden ..."
    692694
    693695#: ../gtk/main.c:876
     
    698700msgid "Couldn't add corrupt torrent"
    699701msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents"
    700 msgstr[0] ""
    701 msgstr[1] ""
     702msgstr[0] "Defekte Torrent-Datei konnte nicht hinzufÃŒgen werden"
     703msgstr[1] "Defekte Torrent-Dateien konnten nicht hinzufÃŒgen werden"
    702704
    703705#: ../gtk/main.c:1037
    704706msgid "Couldn't add duplicate torrent"
    705707msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents"
    706 msgstr[0] ""
    707 msgstr[1] ""
     708msgstr[0] "Doppelte Torrent-Datei konnte nicht hinzufÃŒgen werden"
     709msgstr[1] "Doppelte Torrent-Dateien konnten nicht hinzufÃŒgen werden"
    708710
    709711#: ../gtk/main.c:1287
     
    726728"Launchpad Contributions:\n"
    727729"  Aeneas Jaißle https://launchpad.net/~loking-de\n"
     730"  Christian BÃŒrckert https://launchpad.net/~christian-buerckert\n"
    728731"  Data https://launchpad.net/~ubuntuaddress\n"
    729732"  Dennis Austmann https://launchpad.net/~daustmann\n"
     
    733736"  Helmi https://launchpad.net/~helmreich002\n"
    734737"  Jochen SchÀfer https://launchpad.net/~lemecje83\n"
     738"  Jochen Skulj https://launchpad.net/~joskulj\n"
    735739"  Karsten W. Rohrbach https://launchpad.net/~karsten-rohrbach\n"
     740"  Keruskerfuerst https://launchpad.net/~arminmohring\n"
    736741"  Leonard Michlmayr https://launchpad.net/~leonard-michlmayr-univie\n"
    737742"  M. Bonath https://launchpad.net/~ella-b\n"
     
    926931#, c-format
    927932msgid "Remaining time unknown"
    928 msgstr ""
     933msgstr "Verbleibende Zeit unbekannt"
    929934
    930935#. time remaining
     
    979984msgid "Downloading from %1$'d of %2$'d connected peer"
    980985msgid_plural "Downloading from %1$'d of %2$'d connected peers"
    981 msgstr[0] "Downloade von %1$'d von %2$'d verbundenem Peer"
    982 msgstr[1] "Downloade von %1$'d von %2$'d verbundenen Peers"
     986msgstr[0] "Bei %1$'d von %2$'d verbundenem Peers wird heruntergeladen"
     987msgstr[1] "Bei %1$'d von %2$'d verbundenem Peers wird heruntergeladen"
    983988
    984989#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:216 ../gtk/tr-torrent.c:292
     
    10401045"Down: %3$s, Up: %4$s"
    10411046msgstr ""
    1042 "Verteile %1$'d, Lade herunter %2$'d\n"
    1043 "Runter: %3$s, Hoch: %4$s"
     1047"An %1$'d wird gesendet, von %2$'d wird heruntergeladen\n"
     1048"Empfangen: %3$s, Senden: %4$s"
    10441049
    10451050#: ../gtk/tr-prefs.c:354
     
    10491054#: ../gtk/tr-prefs.c:357
    10501055msgid "Automatically _add torrents from:"
    1051 msgstr ""
     1056msgstr "Torrents automatisch _hinzufÃŒgen aus:"
    10521057
    10531058#: ../gtk/tr-prefs.c:374
     
    10581063msgid "_Inhibit desktop hibernation when torrents are active"
    10591064msgstr ""
     1065"Ruhezustand der ArbeitsflÀche _unterdrÃŒcken, wenn Torrents aktiv sind"
    10601066
    10611067#: ../gtk/tr-prefs.c:404
    10621068msgid "Show _icon in the desktop Notification Area"
    1063 msgstr ""
     1069msgstr "_Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen"
    10641070
    10651071#: ../gtk/tr-prefs.c:434
     
    10671073msgid "Enable _blocklist (contains %'d rule)"
    10681074msgid_plural "Enable _blocklist (contains %'d rules)"
    1069 msgstr[0] ""
    1070 msgstr[1] ""
     1075msgstr[0] "Blockierliste (enthÀlt %'d Regel) aktivieren"
     1076msgstr[1] "Blockierliste (enthÀlt %'d Regeln) aktivieren"
    10711077
    10721078#: ../gtk/tr-prefs.c:484
     
    10761082#: ../gtk/tr-prefs.c:531
    10771083msgid "Blocklist"
    1078 msgstr ""
     1084msgstr "Blockierliste"
    10791085
    10801086#: ../gtk/tr-prefs.c:537
    10811087msgid "_Update"
    1082 msgstr ""
     1088msgstr "Akt_ualisieren"
    10831089
    10841090#: ../gtk/tr-prefs.c:547
    10851091msgid "Enable _automatic updates"
    1086 msgstr ""
     1092msgstr "_Automatische Aktualisierung aktivieren"
    10871093
    10881094#: ../gtk/tr-prefs.c:557
     
    11041110#: ../gtk/tr-prefs.c:783
    11051111msgid "Web Interface"
    1106 msgstr ""
     1112msgstr "WeboberflÀche"
    11071113
    11081114#. "enabled" checkbutton
    11091115#: ../gtk/tr-prefs.c:786
    11101116msgid "_Enable web interface"
    1111 msgstr ""
     1117msgstr "WeboberflÀche _aktivieren"
    11121118
    11131119#: ../gtk/tr-prefs.c:801 ../gtk/tr-prefs.c:1347
     
    11181124#: ../gtk/tr-prefs.c:805
    11191125msgid "_Require username"
    1120 msgstr ""
     1126msgstr "Benutzername erfo_rderlich"
    11211127
    11221128#. username
     
    11281134#: ../gtk/tr-prefs.c:820 ../gtk/tr-prefs.c:1043
    11291135msgid "Pass_word:"
    1130 msgstr ""
     1136msgstr "Pass_wort:"
    11311137
    11321138#. require authentication
    11331139#: ../gtk/tr-prefs.c:828
    11341140msgid "Only allow the following IP _addresses to connect:"
    1135 msgstr ""
     1141msgstr "Nur Verbindungen zu folgenden IP-_Adressen zulassen:"
    11361142
    11371143#: ../gtk/tr-prefs.c:855
     
    11411147#: ../gtk/tr-prefs.c:878
    11421148msgid "Addresses:"
    1143 msgstr ""
     1149msgstr "Adressen:"
    11441150
    11451151#: ../gtk/tr-prefs.c:998
     
    11491155#: ../gtk/tr-prefs.c:1000
    11501156msgid "Connect to tracker via a pro_xy"
    1151 msgstr ""
     1157msgstr "Mittels Pro_xy zum Tracker verbinden"
    11521158
    11531159#: ../gtk/tr-prefs.c:1005
    11541160msgid "Proxy _server:"
    1155 msgstr ""
     1161msgstr "Proxy-_Server"
    11561162
    11571163#: ../gtk/tr-prefs.c:1013
    11581164msgid "Proxy _port:"
    1159 msgstr ""
     1165msgstr "Proxy-_Port"
    11601166
    11611167#: ../gtk/tr-prefs.c:1016
    11621168msgid "Proxy _type:"
    1163 msgstr ""
     1169msgstr "Proxy-_Typ:"
    11641170
    11651171#: ../gtk/tr-prefs.c:1031
     
    11691175#: ../gtk/tr-prefs.c:1183
    11701176msgid "Scheduled Limits"
    1171 msgstr ""
     1177msgstr "Bandbreite aufteilen"
    11721178
    11731179#: ../gtk/tr-prefs.c:1189
    11741180msgid " and "
    1175 msgstr ""
     1181msgstr " und "
    11761182
    11771183#: ../gtk/tr-prefs.c:1196
    11781184msgid "_Limit bandwidth between"
    1179 msgstr ""
     1185msgstr "Bandbreite begrenzen zwischen"
    11801186
    11811187#: ../gtk/tr-prefs.c:1204
    11821188msgid "Limit d_ownload speed (KB/s):"
    1183 msgstr ""
     1189msgstr "Herunterladegeschwindigkeit begrenzen (KB/s):"
    11841190
    11851191#: ../gtk/tr-prefs.c:1211
    11861192msgid "Limit u_pload speed (KB/s):"
    1187 msgstr ""
     1193msgstr "Hochladegeschwindigkeit begrenzen (KB/s):"
    11881194
    11891195#: ../gtk/tr-prefs.c:1245
     
    12011207#: ../gtk/tr-prefs.c:1339
    12021208msgid "Incoming Peers"
    1203 msgstr ""
     1209msgstr "eingehende Verbindungen"
    12041210
    12051211#: ../gtk/tr-prefs.c:1357
     
    12171223#: ../gtk/tr-prefs.c:1397
    12181224msgid "Desktop"
    1219 msgstr ""
     1225msgstr "ArbeitsflÀche"
    12201226
    12211227#: ../gtk/tr-prefs.c:1403
     
    12291235#: ../gtk/tr-prefs.c:1409
    12301236msgid "Web"
    1231 msgstr ""
     1237msgstr "Web"
    12321238
    12331239#: ../gtk/tr-torrent.c:229
     
    12501256#, c-format
    12511257msgid "%1$s remaining"
    1252 msgstr ""
     1258msgstr "%1$s verbleibend"
    12531259
    12541260#: ../gtk/tr-torrent.c:299 ../libtransmission/port-forwarding.c:175
     
    12941300#: ../gtk/tr-window.c:518
    12951301msgid "_Downloading"
    1296 msgstr "Empfangende"
     1302msgstr "_Herunterladende"
    12971303
    12981304#. show only torrents that are trying to upload
     
    14261432#, c-format
    14271433msgid "Blocklist \"%s\" contains %'zu entries"
    1428 msgstr ""
     1434msgstr "Blockierliste »%s« enthÀlt %'zu EintrÀge"
    14291435
    14301436#: ../libtransmission/blocklist.c:296
    14311437#, c-format
    14321438msgid "Blocklist \"%1$s\" updated with %2$'d entries"
    1433 msgstr ""
     1439msgstr "Blockierliste »%1$s« mit %2$'d EintrÀgen aktualisiert"
    14341440
    14351441#. %s is the torrent name
     
    14411447#, c-format
    14421448msgid "Preallocated file \"%s\""
    1443 msgstr ""
     1449msgstr "Vorbelegte Datei »%s«"
    14441450
    14451451#: ../libtransmission/fdlimit.c:426 ../libtransmission/net.c:109
  • trunk/po/el.po

    r7028 r7085  
    1515"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1616"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    17 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:29+0000\n"
     17"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:13+0000\n"
    1818"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    1919
     
    744744"  Dimitris Tsimpidis https://launchpad.net/~karivolas\n"
    745745"  Nikos Charonitakis https://launchpad.net/~charosn\n"
     746"  msrowley https://launchpad.net/~msrowley\n"
    746747"  tsampikos92 https://launchpad.net/~tsampikos92"
    747748
  • trunk/po/en_AU.po

    r7028 r7085  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:29+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:13+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
  • trunk/po/en_CA.po

    r7028 r7085  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:28+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:13+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
  • trunk/po/en_GB.po

    r7028 r7085  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:30+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:12+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
  • trunk/po/eo.po

    r7028 r7085  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:29+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:12+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
  • trunk/po/es.po

    r7028 r7085  
    2020"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2121"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    22 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:29+0000\n"
     22"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:13+0000\n"
    2323"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2424"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
     
    765765"  Jochen SchÀfer https://launchpad.net/~lemecje83\n"
    766766"  Jorge González https://launchpad.net/~jorgegonz\n"
     767"  Jorge_C https://launchpad.net/~jorgecanardo\n"
    767768"  Kevin https://launchpad.net/~kevin64-deactivatedaccount\n"
    768769"  Kislev https://launchpad.net/~1hrevs-launchpad-deactivatedaccount\n"
  • trunk/po/et.po

    r7028 r7085  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    1010"POT-Creation-Date: 2008-11-02 14:16-0600\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2008-11-01 10:52+0000\n"
     11"PO-Revision-Date: 2008-11-04 18:41+0000\n"
    1212"Last-Translator: Raul Tammesalu <tammesalu@gmail.com>\n"
    1313"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:29+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:14+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
     
    662662#: ../gtk/main.c:371
    663663msgid "Show version number and exit"
    664 msgstr ""
     664msgstr "NÀita versiooninumbrit ja vÀlju"
    665665
    666666#: ../gtk/main.c:375
     
    14261426#, c-format
    14271427msgid "Preallocated file \"%s\""
    1428 msgstr ""
     1428msgstr "EelmÀÀratud fail \"%s\""
    14291429
    14301430#: ../libtransmission/fdlimit.c:426 ../libtransmission/net.c:109
  • trunk/po/eu.po

    r7028 r7085  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:29+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:12+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
  • trunk/po/fa.po

    r7028 r7085  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:30+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:12+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
  • trunk/po/fi.po

    r7028 r7085  
    1515"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1616"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    17 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:29+0000\n"
     17"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:14+0000\n"
    1818"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    1919
  • trunk/po/fr.po

    r7028 r7085  
    2222"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2323"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
    24 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:29+0000\n"
     24"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:14+0000\n"
    2525"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2626
     
    760760"  Vincent Batoufflet https://launchpad.net/~santx\n"
    761761"  Vincent Garibal https://launchpad.net/~vincent-garibal\n"
     762"  hey_popey https://launchpad.net/~damien-haikal\n"
     763"  lp.descamps https://launchpad.net/~lp-descamps\n"
    762764"  ooliver27 https://launchpad.net/~ooliver27\n"
    763765"  slurbe https://launchpad.net/~slurbe"
  • trunk/po/ga.po

    r7028 r7085  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:30+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:12+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
  • trunk/po/gl.po

    r7028 r7085  
    2020"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2121"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    22 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:28+0000\n"
     22"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:13+0000\n"
    2323"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2424"X-Poedit-Language: Galician\n"
  • trunk/po/he.po

    r7028 r7085  
    44"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    55"POT-Creation-Date: 2008-11-02 14:16-0600\n"
    6 "PO-Revision-Date: 2008-07-26 12:20+0000\n"
     6"PO-Revision-Date: 2008-11-08 13:09+0000\n"
    77"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125@gmail.com>\n"
    88"Language-Team: \n"
     
    1111"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1212"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    13 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:29+0000\n"
     13"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:13+0000\n"
    1414"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    1515"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
     
    2929#: ../gtk/actions.c:53
    3030msgid "Sort by _Ratio"
    31 msgstr "מיון ל׀י h_jx ah,u;"
     31msgstr "מיון ל׀י יחס _שיתוף"
    3232
    3333#: ../gtk/actions.c:55
  • trunk/po/hu.po

    r7028 r7085  
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1111"POT-Creation-Date: 2008-11-02 14:16-0600\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2008-10-06 13:26+0000\n"
     12"PO-Revision-Date: 2008-11-04 19:45+0000\n"
    1313"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
    1414"Language-Team: <hu@li.org>\n"
     
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    19 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:28+0000\n"
     19"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:13+0000\n"
    2020"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2121
     
    5050#: ../gtk/actions.c:78
    5151msgid "_Main Window"
    52 msgstr "_Főablak"
     52msgstr "_Főablak megjelenítése"
    5353
    5454#: ../gtk/actions.c:80
     
    250250#, c-format
    251251msgid "Couldn't create \"%1$s\": %2$s"
    252 msgstr "\"%1$s\" nem hozható létre: %2$s"
     252msgstr "„%1$s” nem hozható létre: %2$s"
    253253
    254254#: ../gtk/conf.c:86 ../libtransmission/bencode.c:1323
     
    256256#, c-format
    257257msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s"
    258 msgstr "\"%1$s\" nem nyitható meg: %2$s"
     258msgstr "„%1$s” nem nyitható meg: %2$s"
    259259
    260260#: ../gtk/conf.c:91
     
    296296#: ../gtk/details.c:619
    297297msgid "Optimistic unchoke"
    298 msgstr ""
     298msgstr "Optimista engedélyezés"
    299299
    300300#: ../gtk/details.c:622
     
    663663#: ../gtk/main.c:371
    664664msgid "Show version number and exit"
    665 msgstr ""
     665msgstr "Verziószám megjelenítése és kilépés"
    666666
    667667#: ../gtk/main.c:375
     
    683683#: ../gtk/main.c:552
    684684msgid "Beginning to use scheduled bandwidth limits"
    685 msgstr ""
     685msgstr "Ütemezett sávszélesség-korlátozások használatának megkezdése"
    686686
    687687#: ../gtk/main.c:566
    688688msgid "Ending use of scheduled bandwidth limits"
    689 msgstr ""
     689msgstr "Ütemezett sávszélesség-korlátozások használatának befejezése"
    690690
    691691#: ../gtk/main.c:867
     
    760760#, c-format
    761761msgid "Couldn't read \"%1$s\": %2$s"
    762 msgstr "\"%1$s\" nem olvasható be: %2$s"
     762msgstr "„%1$s” nem olvasható be: %2$s"
    763763
    764764#: ../gtk/makemeta-ui.c:258 ../gtk/makemeta-ui.c:495
     
    819819#, c-format
    820820msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s"
    821 msgstr "A fájl (\"%1$s\") nem menthető: %2$s"
     821msgstr "A fájl („%1$s”) nem menthető: %2$s"
    822822
    823823#: ../gtk/msgwin.c:149
     
    917917#, c-format
    918918msgid "Remaining time unknown"
    919 msgstr ""
     919msgstr "Hátralévő idő ismeretlen"
    920920
    921921#. time remaining
     
    10481048#: ../gtk/tr-prefs.c:400
    10491049msgid "_Inhibit desktop hibernation when torrents are active"
    1050 msgstr ""
     1050msgstr "Számítógép hibernálásának _korlátozása ha aktív torrentek vannak"
    10511051
    10521052#: ../gtk/tr-prefs.c:404
    10531053msgid "Show _icon in the desktop Notification Area"
    1054 msgstr ""
     1054msgstr "_Ikon megjelenítése az értesítési terÃŒleten"
    10551055
    10561056#: ../gtk/tr-prefs.c:434
     
    10581058msgid "Enable _blocklist (contains %'d rule)"
    10591059msgid_plural "Enable _blocklist (contains %'d rules)"
    1060 msgstr[0] ""
    1061 msgstr[1] ""
     1060msgstr[0] "Bl_okkolási lista engedélyezése (%'d szabályt tartalmaz)"
     1061msgstr[1] "Bl_okkolási lista engedélyezése (%'d szabályt tartalmaz)"
    10621062
    10631063#: ../gtk/tr-prefs.c:484
     
    10671067#: ../gtk/tr-prefs.c:531
    10681068msgid "Blocklist"
    1069 msgstr ""
     1069msgstr "Blokkolási lista"
    10701070
    10711071#: ../gtk/tr-prefs.c:537
    10721072msgid "_Update"
    1073 msgstr ""
     1073msgstr "_Frissítés"
    10741074
    10751075#: ../gtk/tr-prefs.c:547
    10761076msgid "Enable _automatic updates"
    1077 msgstr ""
     1077msgstr "_Automatikus frissítések engedélyezése"
    10781078
    10791079#: ../gtk/tr-prefs.c:557
     
    11241124#: ../gtk/tr-prefs.c:828
    11251125msgid "Only allow the following IP _addresses to connect:"
    1126 msgstr ""
     1126msgstr "_Csak a következő IP-címek csatlakozásának engedélyezése:"
    11271127
    11281128#: ../gtk/tr-prefs.c:855
     
    11331133#: ../gtk/tr-prefs.c:878
    11341134msgid "Addresses:"
    1135 msgstr ""
     1135msgstr "Címek:"
    11361136
    11371137#: ../gtk/tr-prefs.c:998
     
    11611161#: ../gtk/tr-prefs.c:1183
    11621162msgid "Scheduled Limits"
    1163 msgstr ""
     1163msgstr "Ütemezett korlátok"
    11641164
    11651165#: ../gtk/tr-prefs.c:1189
    11661166msgid " and "
    1167 msgstr ""
     1167msgstr " Ã©s "
    11681168
    11691169#: ../gtk/tr-prefs.c:1196
    11701170msgid "_Limit bandwidth between"
    1171 msgstr ""
     1171msgstr "_Sávszélesség korlátozása"
    11721172
    11731173#: ../gtk/tr-prefs.c:1204
    11741174msgid "Limit d_ownload speed (KB/s):"
    1175 msgstr ""
     1175msgstr "_Letöltési sebesség korlátozása (KB/s):"
    11761176
    11771177#: ../gtk/tr-prefs.c:1211
    11781178msgid "Limit u_pload speed (KB/s):"
    1179 msgstr ""
     1179msgstr "_Feltöltési sebesség korlátozása (KB/s):"
    11801180
    11811181#: ../gtk/tr-prefs.c:1245
     
    11931193#: ../gtk/tr-prefs.c:1339
    11941194msgid "Incoming Peers"
    1195 msgstr ""
     1195msgstr "Bejövő partnerek"
    11961196
    11971197#: ../gtk/tr-prefs.c:1357
     
    12091209#: ../gtk/tr-prefs.c:1397
    12101210msgid "Desktop"
    1211 msgstr ""
     1211msgstr "Asztal"
    12121212
    12131213#: ../gtk/tr-prefs.c:1403
     
    12421242#, c-format
    12431243msgid "%1$s remaining"
    1244 msgstr ""
     1244msgstr "%1$s van hátra"
    12451245
    12461246#: ../gtk/tr-torrent.c:299 ../libtransmission/port-forwarding.c:175
     
    14181418#, c-format
    14191419msgid "Blocklist \"%s\" contains %'zu entries"
    1420 msgstr ""
     1420msgstr "A(z) „%s” blokkolási lista %'zu bejegyzést tartalmaz"
    14211421
    14221422#: ../libtransmission/blocklist.c:296
     
    14331433#, c-format
    14341434msgid "Preallocated file \"%s\""
    1435 msgstr ""
     1435msgstr "A fájl előzetesen lefoglalva: „%s”"
    14361436
    14371437#: ../libtransmission/fdlimit.c:426 ../libtransmission/net.c:109
     
    14481448#, c-format
    14491449msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
    1450 msgstr "Érvénytelen metaadat-bejegyzés \"%s\""
     1450msgstr "Érvénytelen metaadat-bejegyzés „%s”"
    14511451
    14521452#: ../libtransmission/natpmp.c:31
     
    14621462#, c-format
    14631463msgid "Found public address \"%s\""
    1464 msgstr "Talált publikus cím: \"%s\""
     1464msgstr "Talált publikus cím: „%s”"
    14651465
    14661466#: ../libtransmission/natpmp.c:171
     
    15091509#, c-format
    15101510msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
    1511 msgstr "Az állapot megváltoztatva: \"%1$s\" -> \"%2$s\""
     1511msgstr "Az állapot megváltoztatva: „%1$s” -> „%2$s”"
    15121512
    15131513#: ../libtransmission/port-forwarding.c:108
     
    15491549#, c-format
    15501550msgid "Tracker warning: \"%s\""
    1551 msgstr "Követőfigyelmeztetés: \"%s\""
     1551msgstr "Követőfigyelmeztetés: „%s”"
    15521552
    15531553#: ../libtransmission/torrent.c:241
    15541554#, c-format
    15551555msgid "Tracker error: \"%s\""
    1556 msgstr "Követőhiba: \"%s\""
     1556msgstr "Követőhiba: „%s”"
    15571557
    15581558#: ../libtransmission/torrent.c:1262
     
    15751575#, c-format
    15761576msgid "Found Internet Gateway Device \"%s\""
    1577 msgstr "Megtalált internetátjáró-eszköz: \"%s\""
     1577msgstr "Megtalált internetátjáró-eszköz: „%s”"
    15781578
    15791579#: ../libtransmission/upnp.c:106
    15801580#, c-format
    15811581msgid "Local Address is \"%s\""
    1582 msgstr "A helyi cím: \"%s\""
     1582msgstr "A helyi cím: „%s”"
    15831583
    15841584#: ../libtransmission/upnp.c:139
  • trunk/po/id.po

    r7028 r7085  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:28+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:13+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
  • trunk/po/is.po

    r7028 r7085  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    1010"POT-Creation-Date: 2008-11-02 14:16-0600\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2008-10-06 21:35+0000\n"
    12 "Last-Translator: Freyr Gunnar Ólafsson <gnarlin@utopia.is>\n"
     11"PO-Revision-Date: 2008-11-05 23:55+0000\n"
     12"Last-Translator: Baldur <baldurpet@hotmail.com>\n"
    1313"Language-Team: Icelandic <is@li.org>\n"
    1414"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:28+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:13+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
     
    117117#: ../gtk/actions.c:133 ../gtk/add-dialog.c:361
    118118msgid "_Verify Local Data"
    119 msgstr "Sannprófa staðvÊr gögn"
     119msgstr "_Sannprófa ßau gögn sem komin eru"
    120120
    121121#: ../gtk/actions.c:135
     
    728728msgstr ""
    729729"Launchpad Contributions:\n"
     730"  Baldur https://launchpad.net/~baldurpet\n"
    730731"  Elísabet Einarsdóttir https://launchpad.net/~eeinarsdottir\n"
    731732"  Freyr Gunnar Ólafsson https://launchpad.net/~gnarlin\n"
  • trunk/po/it.po

    r7028 r7085  
    2020"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    2121"POT-Creation-Date: 2008-11-02 14:16-0600\n"
    22 "PO-Revision-Date: 2008-10-29 15:21+0000\n"
     22"PO-Revision-Date: 2008-11-07 12:06+0000\n"
    2323"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@ubuntu-it.org>\n"
    2424"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
     
    2727"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2828"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    29 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:29+0000\n"
     29"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:13+0000\n"
    3030"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    3131
     
    681681#: ../gtk/main.c:371
    682682msgid "Show version number and exit"
    683 msgstr ""
     683msgstr "Mostra il numero di versione ed esce"
    684684
    685685# (ndt) descrizione a riga di comando
     
    752752"Launchpad Contributions:\n"
    753753"  Alessandro Ranaldi https://launchpad.net/~ciaolo\n"
     754"  Antonio Piccinno https://launchpad.net/~acquarica\n"
    754755"  Damiano Di Carlo https://launchpad.net/~dldc\n"
    755756"  Davide Larenza https://launchpad.net/~linuxisfreedom\n"
     
    759760"  Milo Casagrande https://launchpad.net/~milo\n"
    760761"  Nicola S. https://launchpad.net/~strambinico\n"
     762"  domenico https://launchpad.net/~cioffo88\n"
    761763"  ftaurino https://launchpad.net/~francesco-taurino\n"
    762764"  gdevitis https://launchpad.net/~gdevitis123"
     
    14681470#, c-format
    14691471msgid "Preallocated file \"%s\""
    1470 msgstr ""
     1472msgstr "File «%s» pre-allocato"
    14711473
    14721474#: ../libtransmission/fdlimit.c:426 ../libtransmission/net.c:109
  • trunk/po/ja.po

    r7028 r7085  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:28+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:12+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
  • trunk/po/ka.po

    r7028 r7085  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:29+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:12+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
  • trunk/po/ku.po

    r7028 r7085  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:29+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:13+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
  • trunk/po/lt.po

    r7028 r7085  
    1717"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
    1818"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
    19 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:29+0000\n"
     19"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:13+0000\n"
    2020"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2121
  • trunk/po/lv.po

    r7028 r7085  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:28+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:13+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
  • trunk/po/mk.po

    r7028 r7085  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:29+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:13+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
  • trunk/po/ml.po

    r7028 r7085  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:30+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:12+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
  • trunk/po/ms.po

    r7028 r7085  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:28+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:13+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
  • trunk/po/mt.po

    r7028 r7085  
    1717"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n == 1 ? 0 : (n == 0 || ((n % 100) >= 2 && "
    1818"(n % 100) <= 10) ) ? 1 : ((n % 100) >= 11 && (n % 100) <= 19 ) ? 2 : 3;\n"
    19 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:29+0000\n"
     19"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:12+0000\n"
    2020"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2121
  • trunk/po/nb.po

    r7028 r7085  
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    1111"POT-Creation-Date: 2008-11-02 14:16-0600\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2008-10-31 20:29+0000\n"
     12"PO-Revision-Date: 2008-11-08 22:45+0000\n"
    1313"Last-Translator: Geir Hauge <Unknown>\n"
    1414"Language-Team: Norwegian <en@li.org>\n"
     
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    19 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:29+0000\n"
     19"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:14+0000\n"
    2020"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2121
     
    666666#: ../gtk/main.c:371
    667667msgid "Show version number and exit"
    668 msgstr ""
     668msgstr "Vis versjonsnummer og avslutt"
    669669
    670670#: ../gtk/main.c:375
     
    10621062msgid_plural "Enable _blocklist (contains %'d rules)"
    10631063msgstr[0] "Aktiver _blokkeringsliste (inneholder %'d regel)"
    1064 msgstr[1] "Aktiver _blokkeringsliste (inneholder &'d regler)"
     1064msgstr[1] "Aktiver _blokkeringsliste (inneholder %'d regler)"
    10651065
    10661066#: ../gtk/tr-prefs.c:484
     
    14351435#, c-format
    14361436msgid "Preallocated file \"%s\""
    1437 msgstr ""
     1437msgstr "ForhÃ¥ndsallokert fil «%s»"
    14381438
    14391439#: ../libtransmission/fdlimit.c:426 ../libtransmission/net.c:109
  • trunk/po/nl.po

    r7028 r7085  
    11msgid ""
    22msgstr ""
    3 "Project-Id-Version: Transmission-1.1x 5399\n"
     3"Project-Id-Version: Transmission 1.40b1 (7032)\n"
    44"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    55"POT-Creation-Date: 2008-11-02 14:16-0600\n"
    6 "PO-Revision-Date: 2008-05-25 15:09+0000\n"
     6"PO-Revision-Date: 2008-11-05 02:13+0000\n"
    77"Last-Translator: Arnout Lok <Unknown>\n"
    88"Language-Team: \n"
     
    1111"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1212"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    13 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:29+0000\n"
     13"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:13+0000\n"
    1414"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    1515"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
     
    4242#: ../gtk/actions.c:59
    4343msgid "Sort by A_ge"
    44 msgstr ""
     44msgstr "Sorteren op ou_derdom"
    4545
    4646#: ../gtk/actions.c:78
     
    166166#: ../gtk/actions.c:162
    167167msgid "_Contents"
    168 msgstr ""
     168msgstr "In_houd"
    169169
    170170#: ../gtk/actions.c:165
     
    186186#: ../gtk/add-dialog.c:295
    187187msgid "_Move source file to Trash"
    188 msgstr ""
     188msgstr "Bronbestand naar de prullenbak _verplaatsen"
    189189
    190190#: ../gtk/add-dialog.c:297 ../gtk/tr-prefs.c:370
     
    194194#: ../gtk/add-dialog.c:308
    195195msgid "_Torrent file:"
    196 msgstr ""
     196msgstr "_Torrentbestand:"
    197197
    198198#: ../gtk/add-dialog.c:314
     
    212212msgstr "Torrent toevoegen"
    213213
    214 # Evt. iets van "vragen om opties" of
    215 # "Opties aanpassen bij het openen" i.p.v. Opties-dialoog tonen
    216214#: ../gtk/add-dialog.c:451 ../gtk/tr-prefs.c:366
    217215msgid "Display _options dialog"
    218 msgstr "_Opties aanpassen bij het openen"
     216msgstr "_Opties aanpassen bij het toevoegen"
    219217
    220218#: ../gtk/blocklist.c:89
     
    263261#: ../gtk/details.c:273
    264262msgid "Web Seeds"
    265 msgstr ""
     263msgstr "Web seeds"
    266264
    267265#. 'download speed' column header. terse to keep the column narrow.
     
    298296#: ../gtk/details.c:622
    299297msgid "Downloading from this peer"
    300 msgstr ""
     298msgstr "Downloaden van deze peer"
    301299
    302300#: ../gtk/details.c:626
    303301msgid "We would download from this peer if they would let us"
    304 msgstr ""
     302msgstr "Wij zouden van deze peer downloaden indien zij het ons zou toeliet"
    305303
    306304#: ../gtk/details.c:630
     
    310308#: ../gtk/details.c:633
    311309msgid "We would upload to this peer if they asked"
    312 msgstr ""
     310msgstr "We zouden uploaden naar deze peer indien ze het ons zou vragen"
    313311
    314312#: ../gtk/details.c:638
     
    320318msgid "We unchoked this peer, but they're not interested"
    321319msgstr ""
     320"Wij gaan akkoord gegevens naar de peer te versturen, maar zij zijn niet "
     321"geïnteresseerd"
    322322
    323323#: ../gtk/details.c:647
     
    343343#: ../gtk/details.c:891
    344344msgid "<b>Times Completed:</b>"
    345 msgstr ""
     345msgstr "<b>Aantal keer compleet:</b>"
    346346
    347347#: ../gtk/details.c:913 ../gtk/details.c:1449 ../gtk/details.c:1460
     
    357357msgid "%'d Piece"
    358358msgid_plural "%'d Pieces"
    359 msgstr[0] ""
    360 msgstr[1] ""
     359msgstr[0] "%'d deel"
     360msgstr[1] "%'d delen"
    361361
    362362#. %1$s is number of pieces;
     
    365365#, c-format
    366366msgid "%1$s @ %2$s"
    367 msgstr ""
     367msgstr "%1$s van %2$s"
    368368
    369369#: ../gtk/details.c:951
     
    506506#: ../gtk/details.c:1256 ../gtk/tr-prefs.c:1166
    507507msgid "Limit _download speed (KB/s):"
    508 msgstr "_Downloadsnelheid limiteren (KiB/s):"
     508msgstr "_Downloadsnelheid limiteren (KB/s):"
    509509
    510510#: ../gtk/details.c:1275 ../gtk/tr-prefs.c:1174
     
    522522#: ../gtk/details.c:1353 ../gtk/makemeta-ui.c:427 ../gtk/tr-prefs.c:1412
    523523msgid "Trackers"
    524 msgstr ""
     524msgstr "Trackers"
    525525
    526526#: ../gtk/details.c:1359
     
    565565#: ../gtk/details.c:1419
    566566msgid "In progress"
    567 msgstr ""
     567msgstr "In uitvoering"
    568568
    569569#: ../gtk/details.c:1464
    570570msgid "Now"
    571 msgstr ""
     571msgstr "Nu"
    572572
    573573#: ../gtk/details.c:1520
     
    637637#: ../gtk/file-list.c:626
    638638msgid "Normal"
    639 msgstr "Normaal"
     639msgstr "Gemiddeld"
    640640
    641641#: ../gtk/file-list.c:630
     
    645645#: ../gtk/file-list.c:634
    646646msgid "Mixed"
    647 msgstr ""
     647msgstr "Mix"
    648648
    649649#: ../gtk/file-list.c:666 ../gtk/file-list.c:839
     
    669669#: ../gtk/main.c:371
    670670msgid "Show version number and exit"
    671 msgstr ""
     671msgstr "Versienummer tonen en sluiten"
    672672
    673673#: ../gtk/main.c:375
     
    689689#: ../gtk/main.c:552
    690690msgid "Beginning to use scheduled bandwidth limits"
    691 msgstr ""
     691msgstr "Starten met het gebruiken van de geplande bandbreedtelimieten"
    692692
    693693#: ../gtk/main.c:566
    694694msgid "Ending use of scheduled bandwidth limits"
    695 msgstr ""
     695msgstr "Starten met het gebruiken van de geplande bandbreedtelimieten"
    696696
    697697#: ../gtk/main.c:867
     
    706706#: ../gtk/main.c:876
    707707msgid "_Quit Now"
    708 msgstr ""
     708msgstr "_Direct afsluiten"
    709709
    710710#: ../gtk/main.c:1030
    711711msgid "Couldn't add corrupt torrent"
    712712msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents"
    713 msgstr[0] ""
    714 msgstr[1] ""
     713msgstr[0] "Corrupte torrent kon niet worden toegevoegd"
     714msgstr[1] "Corrupte torrents konden niet toegevoegd"
    715715
    716716#: ../gtk/main.c:1037
    717717msgid "Couldn't add duplicate torrent"
    718718msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents"
    719 msgstr[0] ""
    720 msgstr[1] ""
     719msgstr[0] "Dubbele torrent kon niet worden toegevoegd"
     720msgstr[1] "Dubbele torrents konden niet worden toegevoegd"
    721721
    722722#: ../gtk/main.c:1287
     
    743743"  Jan Klopper https://launchpad.net/~janklopper-innerheight\n"
    744744"  Taygeto https://launchpad.net/~taygeto\n"
     745"  dvdmeer https://launchpad.net/~dennis-dvdmeer\n"
     746"\n"
     747"Launchpad Contributions:\n"
     748"  Arnout Lok https://launchpad.net/~arnout-lok\n"
     749"  Jan Klopper https://launchpad.net/~janklopper-innerheight\n"
     750"  Taygeto https://launchpad.net/~taygeto\n"
    745751"  Toorgedm https://launchpad.net/~toorgedm\n"
    746752"  dvdmeer https://launchpad.net/~dennis-dvdmeer"
     
    748754#: ../gtk/makemeta-ui.c:111
    749755msgid "Torrent created!"
    750 msgstr ""
     756msgstr "Torrent aangemaakt!"
    751757
    752758#: ../gtk/makemeta-ui.c:116 ../gtk/makemeta-ui.c:132 ../gtk/makemeta-ui.c:146
     
    772778#: ../gtk/makemeta-ui.c:258 ../gtk/makemeta-ui.c:495
    773779msgid "No source selected"
    774 msgstr ""
     780msgstr "Geen bron geselecteerd"
    775781
    776782#. %1$s is the torrent size
     
    785791#: ../gtk/makemeta-ui.c:354
    786792msgid "Choose Directory"
    787 msgstr ""
     793msgstr "Kies een map"
    788794
    789795#: ../gtk/makemeta-ui.c:363
    790796msgid "Choose File"
    791 msgstr ""
     797msgstr "Kies een bestand"
    792798
    793799#: ../gtk/makemeta-ui.c:379
     
    797803#: ../gtk/makemeta-ui.c:394
    798804msgid "Source"
    799 msgstr ""
     805msgstr "Bron"
    800806
    801807#: ../gtk/makemeta-ui.c:405
    802808msgid "<i>No source selected</i>"
    803 msgstr ""
     809msgstr "<i>Geen bron geselecteerd</i>"
    804810
    805811#: ../gtk/makemeta-ui.c:415
    806812msgid "F_older"
    807 msgstr ""
     813msgstr "_Map"
    808814
    809815# Dit wordt gebruikt bij het "nieuwe torrent" scherm. Hierbij kan gekozen worden tussen een 'enkel bestand' of een 'directory'.
     
    814820#: ../gtk/makemeta-ui.c:463
    815821msgid "<b>E_xtras</b>"
    816 msgstr ""
     822msgstr "<b>_Overige</b>"
    817823
    818824#: ../gtk/makemeta-ui.c:471
     
    822828#: ../gtk/makemeta-ui.c:474
    823829msgid "_Private torrent"
    824 msgstr ""
     830msgstr "_Privé torrent"
    825831
    826832#: ../gtk/msgwin.c:87 ../libtransmission/bencode.c:1329
     
    926932#, c-format
    927933msgid "Remaining time unknown"
    928 msgstr ""
     934msgstr "Resterende tijd onbekend"
    929935
    930936#. time remaining
     
    991997#: ../gtk/tracker-list.c:329
    992998msgid "Tier"
    993 msgstr ""
     999msgstr "Tier"
    9941000
    9951001#: ../gtk/tracker-list.c:341
    9961002msgid "Announce URL"
    997 msgstr ""
     1003msgstr "Aankondigings-URL"
    9981004
    9991005#: ../gtk/transmission.desktop.in.h:1
     
    10191025#: ../gtk/tr-core.c:1117
    10201026msgid "Disallowing desktop hibernation"
    1021 msgstr ""
     1027msgstr "Slaapstand computer niet toestaan"
    10221028
    10231029#: ../gtk/tr-core.c:1121
     
    10281034#: ../gtk/tr-core.c:1145
    10291035msgid "Allowing desktop hibernation"
    1030 msgstr ""
     1036msgstr "Slaapstand computer toestaan"
    10311037
    10321038#. %1$'d is the number of torrents we're seeding,
     
    10491055#: ../gtk/tr-prefs.c:357
    10501056msgid "Automatically _add torrents from:"
    1051 msgstr ""
     1057msgstr "_Automatisch torrents toevoegen vanuit:"
    10521058
    10531059#: ../gtk/tr-prefs.c:374
    10541060msgid "Mo_ve source files to Trash"
    1055 msgstr "Bronbestanden naar de prullenbak verplaatsen"
     1061msgstr "Bronbestanden naar de prullenbak _verplaatsen"
    10561062
    10571063#: ../gtk/tr-prefs.c:400
    10581064msgid "_Inhibit desktop hibernation when torrents are active"
    1059 msgstr ""
     1065msgstr "Computer slaapstand _weigeren wanneer torrents actief zijn"
    10601066
    10611067#: ../gtk/tr-prefs.c:404
    10621068msgid "Show _icon in the desktop Notification Area"
    1063 msgstr ""
     1069msgstr "P_ictogram in het mededelingengebied tonen"
    10641070
    10651071#: ../gtk/tr-prefs.c:434
     
    10671073msgid "Enable _blocklist (contains %'d rule)"
    10681074msgid_plural "Enable _blocklist (contains %'d rules)"
    1069 msgstr[0] ""
    1070 msgstr[1] ""
     1075msgstr[0] "_Blokkadelijst inschakelen (bevat %'d regel)"
     1076msgstr[1] "_Blokkadelijst inschakelen (bevat %'d regels)"
    10711077
    10721078#: ../gtk/tr-prefs.c:484
     
    10761082#: ../gtk/tr-prefs.c:531
    10771083msgid "Blocklist"
    1078 msgstr ""
     1084msgstr "Blokkadelijst"
    10791085
    10801086#: ../gtk/tr-prefs.c:537
    10811087msgid "_Update"
    1082 msgstr ""
     1088msgstr "Bij_werken"
    10831089
    10841090#: ../gtk/tr-prefs.c:547
    10851091msgid "Enable _automatic updates"
    1086 msgstr ""
     1092msgstr "_Automatische updates inschakelen"
    10871093
    10881094#: ../gtk/tr-prefs.c:557
     
    11041110#: ../gtk/tr-prefs.c:783
    11051111msgid "Web Interface"
    1106 msgstr ""
     1112msgstr "Webinterface"
    11071113
    11081114#. "enabled" checkbutton
    11091115#: ../gtk/tr-prefs.c:786
    11101116msgid "_Enable web interface"
    1111 msgstr ""
     1117msgstr "Webinterface gebruiken"
    11121118
    11131119#: ../gtk/tr-prefs.c:801 ../gtk/tr-prefs.c:1347
    11141120msgid "Listening _port:"
    1115 msgstr ""
     1121msgstr "Luisteren op _poort:"
    11161122
    11171123#. require authentication
    11181124#: ../gtk/tr-prefs.c:805
    11191125msgid "_Require username"
    1120 msgstr ""
     1126msgstr "Geb_ruikersnaam vereisen"
    11211127
    11221128#. username
    11231129#: ../gtk/tr-prefs.c:813 ../gtk/tr-prefs.c:1037
    11241130msgid "_Username:"
    1125 msgstr ""
     1131msgstr "Gebr_uikersnaam:"
    11261132
    11271133#. password
    11281134#: ../gtk/tr-prefs.c:820 ../gtk/tr-prefs.c:1043
    11291135msgid "Pass_word:"
    1130 msgstr ""
     1136msgstr "Wacht_woord:"
    11311137
    11321138#. require authentication
    11331139#: ../gtk/tr-prefs.c:828
    11341140msgid "Only allow the following IP _addresses to connect:"
    1135 msgstr ""
     1141msgstr "Alleen de volgende IP-_adressen toestaan om verbinding te maken:"
    11361142
    11371143#: ../gtk/tr-prefs.c:855
    11381144msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*"
    1139 msgstr ""
     1145msgstr "IP-adressen mogen joker-tekens bevatten, zoals 192.168.*.*"
    11401146
    11411147#: ../gtk/tr-prefs.c:878
    11421148msgid "Addresses:"
    1143 msgstr ""
     1149msgstr "Adressen:"
    11441150
    11451151#: ../gtk/tr-prefs.c:998
    11461152msgid "Tracker Proxy"
    1147 msgstr ""
     1153msgstr "Trackerproxy"
    11481154
    11491155#: ../gtk/tr-prefs.c:1000
    11501156msgid "Connect to tracker via a pro_xy"
    1151 msgstr ""
     1157msgstr "Verbinden met de tracker via een pro_xy"
    11521158
    11531159#: ../gtk/tr-prefs.c:1005
    11541160msgid "Proxy _server:"
    1155 msgstr ""
     1161msgstr "Proxy_server:"
    11561162
    11571163#: ../gtk/tr-prefs.c:1013
    11581164msgid "Proxy _port:"
    1159 msgstr ""
     1165msgstr "Proxy_poort:"
    11601166
    11611167#: ../gtk/tr-prefs.c:1016
    11621168msgid "Proxy _type:"
    1163 msgstr ""
     1169msgstr "Proxy_type:"
    11641170
    11651171#: ../gtk/tr-prefs.c:1031
    11661172msgid "_Authentication is required"
    1167 msgstr ""
     1173msgstr "_Authenticatie vereist"
    11681174
    11691175#: ../gtk/tr-prefs.c:1183
    11701176msgid "Scheduled Limits"
    1171 msgstr ""
     1177msgstr "Geplande limieten"
    11721178
    11731179#: ../gtk/tr-prefs.c:1189
    11741180msgid " and "
    1175 msgstr ""
     1181msgstr " en "
    11761182
    11771183#: ../gtk/tr-prefs.c:1196
    11781184msgid "_Limit bandwidth between"
    1179 msgstr ""
     1185msgstr "Bandbreedte _limiteren tussen"
    11801186
    11811187#: ../gtk/tr-prefs.c:1204
    11821188msgid "Limit d_ownload speed (KB/s):"
    1183 msgstr ""
     1189msgstr "Do_wnloadsnelheid limiteren (KB/s):"
    11841190
    11851191#: ../gtk/tr-prefs.c:1211
    11861192msgid "Limit u_pload speed (KB/s):"
    1187 msgstr ""
     1193msgstr "U_ploadsnelheid limiteren (KB/s):"
    11881194
    11891195#: ../gtk/tr-prefs.c:1245
     
    12021208#: ../gtk/tr-prefs.c:1339
    12031209msgid "Incoming Peers"
    1204 msgstr ""
     1210msgstr "Binnenkomende peers"
    12051211
    12061212#: ../gtk/tr-prefs.c:1357
    12071213msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router"
    1208 msgstr ""
     1214msgstr "Gebruik UPnP of NAT-PMP port _forwarding van mijn router"
    12091215
    12101216#: ../gtk/tr-prefs.c:1379
     
    12181224#: ../gtk/tr-prefs.c:1397
    12191225msgid "Desktop"
    1220 msgstr ""
     1226msgstr "Bureaublad"
    12211227
    12221228#: ../gtk/tr-prefs.c:1403
     
    12301236#: ../gtk/tr-prefs.c:1409
    12311237msgid "Web"
    1232 msgstr ""
     1238msgstr "Web"
    12331239
    12341240#: ../gtk/tr-torrent.c:229
     
    12511257#, c-format
    12521258msgid "%1$s remaining"
    1253 msgstr ""
     1259msgstr "%1$s resterend"
    12541260
    12551261#: ../gtk/tr-torrent.c:299 ../libtransmission/port-forwarding.c:175
     
    14031409#, c-format
    14041410msgid "The torrent file \"%s\" contains invalid data."
    1405 msgstr ""
     1411msgstr "Het torrentbestand \"%s\" bevat ongeldige data."
    14061412
    14071413#: ../gtk/util.c:381
    14081414#, c-format
    14091415msgid "The torrent file \"%s\" is already in use."
    1410 msgstr ""
     1416msgstr "Het torrentbestand \"%s\" is al in gebruik."
    14111417
    14121418#: ../gtk/util.c:385
    14131419#, c-format
    14141420msgid "The torrent file \"%s\" encountered an unknown error."
    1415 msgstr ""
     1421msgstr "Het torrentbestand \"%s\" bevat een onbekende fout."
    14161422
    14171423#: ../gtk/util.c:397
    14181424msgid "Error opening torrent"
    1419 msgstr ""
     1425msgstr "Fout bij openen torrent"
    14201426
    14211427#. did caller give us an uninitialized val?
     
    14271433#, c-format
    14281434msgid "Blocklist \"%s\" contains %'zu entries"
    1429 msgstr ""
     1435msgstr "Blokkadelijst \"%s\" bevat %'zu items"
    14301436
    14311437#: ../libtransmission/blocklist.c:296
    14321438#, c-format
    14331439msgid "Blocklist \"%1$s\" updated with %2$'d entries"
    1434 msgstr ""
     1440msgstr "Blokkadelijst \"%1$s\" bijgewerkt met %2$'d items"
    14351441
    14361442#. %s is the torrent name
     
    16271633msgstr "In de rij voor verificatie"
    16281634
    1629 #~ msgid "Open a torrent"
    1630 #~ msgstr "Torrent openen"
    1631 
    1632 #~ msgid "_Open..."
    1633 #~ msgstr "_Openen..."
    1634 
    1635 #~ msgid "Close _Window"
    1636 #~ msgstr "Scherm sl_uiten"
    1637 
    1638 #~ msgid "Close main window"
    1639 #~ msgstr "Hoofdscherm sluiten"
    1640 
    1641 #, c-format
    1642 #~ msgid "Couldn't create \"%s\": %s"
    1643 #~ msgstr "Aanmaken van \"%s\" mislukt: %s"
    1644 
    1645 #~ msgid "<b>Availability</b>"
    1646 #~ msgstr "<b>Beschikbaarheid:</b>"
    1647 
    1648 #~ msgid "<b>Connected Peers</b>"
    1649 #~ msgstr "<b>Verbonden peers</b>"
    1650 
    1651 # Hier heb ik nog mijn twijfels over. Evt. 'Voltooid' ipv klaar gebruiken?
    1652 #~ msgid "<b>Completed:</b>"
    1653 #~ msgstr "<b>Compleet:</b>"
    1654 
    1655 #, c-format
    1656 #~ msgid "%1$'d Piece @ %2$s"
    1657 #~ msgid_plural "%1$'d Pieces @ %2$s"
    1658 #~ msgstr[0] "%1$'d deel van %2$s"
    1659 #~ msgstr[1] "%1$'d delen van %2$s"
    1660 
    1661 #~ msgid "_Stop seeding at ratio:"
    1662 #~ msgstr "_Stoppen met seeden bij ratio:"
    1663 
    1664 #~ msgid "filedetails|Priority"
    1665 #~ msgstr "Prioriteit"
    1666 
    1667 #~ msgid "Bad IPC protocol version"
    1668 #~ msgstr "Verkeerde IPC-protocol versie"
    1669 
    1670 #, c-format
    1671 #~ msgid "IPC parse error: %s"
    1672 #~ msgstr "IPC parsefout: %s"
    1673 
    1674 #, c-format
    1675 #~ msgid "Couldn't set up IPC: %s"
    1676 #~ msgstr "Opzetten van IPC mislukt: %s"
    1677 
    1678 #~ msgid "Ask the running instance to quit"
    1679 #~ msgstr "Een al open instantie verzoeken te stoppen"
    1680 
    1681 #~ msgid "_Quit Immediately"
    1682 #~ msgstr "_Direct afsluiten"
    1683 
    1684 #, c-format
    1685 #~ msgid "Failed to load torrent file: %s"
    1686 #~ msgid_plural "Failed to load torrent files: %s"
    1687 #~ msgstr[0] "Laden van torrentbestand mislukt: %s"
    1688 #~ msgstr[1] "Laden van torrentbestanden mislukt: %s"
    1689 
    1690 #~ msgid "Torrent created"
    1691 #~ msgstr "Torrent aangemaakt"
    1692 
    1693 #, c-format
    1694 #~ msgid "No files selected"
    1695 #~ msgstr "Geen bestanden geselecteerd"
    1696 
    1697 #, c-format
    1698 #~ msgid "<i>No files selected</i>"
    1699 #~ msgstr "<i>Geen bestanden geselecteerd</i>"
    1700 
    1701 #, c-format
    1702 #~ msgid "<i>%1$'d Piece @ %2$s</i>"
    1703 #~ msgid_plural "<i>%1$'d Pieces @ %2$s</i>"
    1704 #~ msgstr[0] "<i>%1$'d deel van %2$s</i>"
    1705 #~ msgstr[1] "<i>%1$'d delen van %2$s</i>"
    1706 
    1707 #~ msgid "Content"
    1708 #~ msgstr "Inhoud"
    1709 
    1710 #~ msgid "_Single File:"
    1711 #~ msgstr "Enkel bestand:"
    1712 
    1713 #~ msgid "_Folder:"
    1714 #~ msgstr "_Map:"
    1715 
    1716 # Dit zou nog enigzins verbeterd kunnen worden.
    1717 # Was: "Privé voor deze Tracker"
    1718 #~ msgid "_Private to this tracker"
    1719 #~ msgstr "_Privé voor deze tracker"
    1720 
    1721 #~ msgid "Announce _URL:"
    1722 #~ msgstr "Aankondigings-_URL"
    1723 
    1724 #~ msgid "_Source file:"
    1725 #~ msgstr "_Bronbestand:"
    1726 
    1727 #~ msgid "Verify Local Data"
    1728 #~ msgstr "Lokale data _verifiëren"
    1729 
    17301635#~ msgid "Stalled"
    17311636#~ msgstr "Geblokkeerd"
    17321637
    1733 #~ msgid "Automatically add torrents from:"
    1734 #~ msgstr "Automatisch torrents toevoegen uit:"
    1735 
    1736 #~ msgid "Ports"
    1737 #~ msgstr "Poorten"
    1738 
    1739 #~ msgid "Incoming _port:"
    1740 #~ msgstr "Inkomende _poort:"
    1741 
    17421638#, c-format
    17431639#~ msgid "Stalled (%.1f%%)"
     
    17591655#~ msgstr "Torrent is beschadigd"
    17601656
    1761 #, c-format
    1762 #~ msgid "Invalid announce URL \"%s\""
    1763 #~ msgstr "Ongeldige aankondigings-URL \"%s\""
    1764 
    17651657#~ msgid "Invalid or missing metadata entries \"length\" and \"files\""
    17661658#~ msgstr "Ongeldige of ontbrekende metadatavelden \"length\" and \"files\""
    17671659
    1768 #, c-format
    1769 #~ msgid "Piece %lu, which was just downloaded, failed its checksum test: %s"
    1770 #~ msgstr ""
    1771 #~ "Deel %lu, welke net is gedownload, gaf een fout bij de controlesom: %s"
    1772 
    1773 #, c-format
    1774 #~ msgid "State changed from \"%s\" to \"%s\""
    1775 #~ msgstr "Status gewijzigd van \"%s\" naar \"%s\""
    1776 
    17771660#~ msgid "No error"
    17781661#~ msgstr "Geen fout"
     
    17871670#~ msgstr "Doelmap bestaat niet"
    17881671
     1672#~ msgid "A torrent with this name and destination folder already exists."
     1673#~ msgstr "Een torrent met deze naam en doelmap bestaat reeds."
     1674
    17891675#~ msgid "Checksum failed"
    17901676#~ msgstr "Controlesom komt niet overeen"
     
    18041690#~ msgid "Unknown error"
    18051691#~ msgstr "Onbekende fout"
     1692
     1693#~ msgid "_High"
     1694#~ msgstr "_Hoog"
     1695
     1696#~ msgid "_Low"
     1697#~ msgstr "_Laag"
     1698
     1699#, c-format
     1700#~ msgid "Ignore the %'d _blocklisted peer"
     1701#~ msgid_plural "Ignore the %'d _blocklisted peers"
     1702#~ msgstr[0] "%'d ge_blokkeerde peer negeren"
     1703#~ msgstr[1] "%'d ge_blokkeerde peers negeren"
     1704
     1705#~ msgid "Tray _Icon"
     1706#~ msgstr "Systeemvakp_ictogram"
     1707
     1708#~ msgid "Yes"
     1709#~ msgstr "Ja"
     1710
     1711#~ msgid "No"
     1712#~ msgstr "Nee"
     1713
     1714#~ msgid "Data not fully available"
     1715#~ msgstr "Data niet geheel beschikbaar"
     1716
     1717#~ msgid "http://"
     1718#~ msgstr "http://"
     1719
     1720#~ msgid "Allow"
     1721#~ msgstr "Toestaan"
     1722
     1723#~ msgid "Deny"
     1724#~ msgstr "Weigeren"
     1725
     1726#~ msgid "Access control list:"
     1727#~ msgstr "Toegangscontrole-lijst:"
     1728
     1729#~ msgid "IP Address"
     1730#~ msgstr "IP-adres"
     1731
     1732#~ msgid "Permission"
     1733#~ msgstr "Toegang"
     1734
     1735#~ msgid "HTTP"
     1736#~ msgstr "HTTP"
     1737
     1738#~ msgid "SOCKS4"
     1739#~ msgstr "SOCKS4"
     1740
     1741#~ msgid "SOCKS5"
     1742#~ msgstr "SOCKS5"
     1743
     1744#~ msgid "Router"
     1745#~ msgstr "Router"
     1746
     1747#, c-format
     1748#~ msgid "Data not fully available (%.1f%%)"
     1749#~ msgstr "Data niet geheel beschikbaar (%.1f%%)"
     1750
     1751#~ msgid "_Ignore"
     1752#~ msgstr "_Negeren"
     1753
     1754#~ msgid "_Download"
     1755#~ msgstr "_Downloaden"
  • trunk/po/nn.po

    r7028 r7085  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:29+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:12+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
  • trunk/po/pl.po

    r7028 r7085  
    2020"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
    2121"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
    22 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:29+0000\n"
     22"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:13+0000\n"
    2323"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2424"X-Poedit-Country: Poland\n"
     
    774774"  Vilk https://launchpad.net/~vilkh3m\n"
    775775"  roffik https://launchpad.net/~roffik\n"
     776"  tatar111 https://launchpad.net/~tatar111\n"
    776777"  Łukasz Stasica https://launchpad.net/~sthoo-pl"
    777778
  • trunk/po/pt.po

    r7028 r7085  
    1515"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1616"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    17 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:29+0000\n"
     17"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:14+0000\n"
    1818"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    1919
  • trunk/po/pt_BR.po

    r7028 r7085  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:29+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:13+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
     
    739739"  Gerson \"fserve\" Barreiros https://launchpad.net/~fserve\n"
    740740"  Guilherme Gonçalves https://launchpad.net/~guilherme08\n"
    741 "  Ugo Rox https://launchpad.net/~ugorox"
     741"  Ugo https://launchpad.net/~ugosan"
    742742
    743743#: ../gtk/makemeta-ui.c:111
  • trunk/po/ro.po

    r7028 r7085  
    1919"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
    2020"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
    21 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:30+0000\n"
     21"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:12+0000\n"
    2222"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2323
  • trunk/po/ru.po

    r7028 r7085  
    1919"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
    2020"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
    21 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:29+0000\n"
     21"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:13+0000\n"
    2222"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2323"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
  • trunk/po/sk.po

    r7028 r7085  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:28+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:13+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
  • trunk/po/sl.po

    r7028 r7085  
    1717"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
    1818"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
    19 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:30+0000\n"
     19"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:12+0000\n"
    2020"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2121
  • trunk/po/sr.po

    r7028 r7085  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    1010"POT-Creation-Date: 2008-11-02 14:16-0600\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2008-08-31 06:42+0000\n"
     11"PO-Revision-Date: 2008-11-07 22:03+0000\n"
    1212"Last-Translator: Vladimir Lazic <vlazic@gmail.com>\n"
    1313"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
     
    1717"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
    1818"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
    19 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:28+0000\n"
     19"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:13+0000\n"
    2020"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2121
     
    686686#: ../gtk/main.c:371
    687687msgid "Show version number and exit"
    688 msgstr ""
     688msgstr "ПрОкажО брПј верзОје па ОзађО"
    689689
    690690#: ../gtk/main.c:375
     
    706706#: ../gtk/main.c:552
    707707msgid "Beginning to use scheduled bandwidth limits"
    708 msgstr ""
     708msgstr "ППстављање заказаМОÑ
     709 ÐŸÐ³Ñ€Ð°ÐœÐžÑ‡ÐµÑšÐ° прПтПка"
    709710
    710711#: ../gtk/main.c:566
    711712msgid "Ending use of scheduled bandwidth limits"
    712 msgstr ""
     713msgstr "ПрекОЎ заказаМОÑ
     714 ÐŸÐ³Ñ€Ð°ÐœÐžÑ‡ÐµÑšÐ° прПтПка"
    713715
    714716#: ../gtk/main.c:867
     
    937939#, c-format
    938940msgid "Remaining time unknown"
    939 msgstr ""
     941msgstr "НОје пПзМатП кПлОкП вреЌеМа преПстаје"
    940942
    941943#. time remaining
     
    10801082#: ../gtk/tr-prefs.c:404
    10811083msgid "Show _icon in the desktop Notification Area"
    1082 msgstr ""
     1084msgstr "ПрОкажО _ОкПМОцу у ПбавешташМПј зПМО паМела"
    10831085
    10841086#: ../gtk/tr-prefs.c:434
     
    10861088msgid "Enable _blocklist (contains %'d rule)"
    10871089msgid_plural "Enable _blocklist (contains %'d rules)"
    1088 msgstr[0] ""
    1089 msgstr[1] ""
     1090msgstr[0] "УкључО _лОсту блПкОрања (саЎржО %'d правОлП)"
     1091msgstr[1] "УкључО _лОсту блПкОрања (саЎржО %'d правОла)"
     1092msgstr[2] "УкључО _лОсту блПкОрања (саЎржО %'d правОла)"
    10901093
    10911094#: ../gtk/tr-prefs.c:484
     
    10961099#: ../gtk/tr-prefs.c:531
    10971100msgid "Blocklist"
    1098 msgstr ""
     1101msgstr "ЛОста блПкОрања"
    10991102
    11001103#: ../gtk/tr-prefs.c:537
    11011104msgid "_Update"
    1102 msgstr ""
     1105msgstr "А_журОрај"
    11031106
    11041107#: ../gtk/tr-prefs.c:547
    11051108msgid "Enable _automatic updates"
    1106 msgstr ""
     1109msgstr "ОЌПгућО аут_ПЌатскП ажурОрање"
    11071110
    11081111#: ../gtk/tr-prefs.c:557
     
    11531156#: ../gtk/tr-prefs.c:828
    11541157msgid "Only allow the following IP _addresses to connect:"
    1155 msgstr ""
     1158msgstr "ДПзвПлО саЌП слеЎећОЌ IP _аЎресаМа Ўа се кПМектују:"
    11561159
    11571160#: ../gtk/tr-prefs.c:855
     
    11611164#: ../gtk/tr-prefs.c:878
    11621165msgid "Addresses:"
    1163 msgstr ""
     1166msgstr "АЎресе:"
    11641167
    11651168#: ../gtk/tr-prefs.c:998
     
    11891192#: ../gtk/tr-prefs.c:1183
    11901193msgid "Scheduled Limits"
    1191 msgstr ""
     1194msgstr "ЗаказаМа ПграМОчења"
    11921195
    11931196#: ../gtk/tr-prefs.c:1189
    11941197msgid " and "
    1195 msgstr ""
     1198msgstr " Ðž "
    11961199
    11971200#: ../gtk/tr-prefs.c:1196
    11981201msgid "_Limit bandwidth between"
    1199 msgstr ""
     1202msgstr "О_граМОчО прПтПк ОзЌеђу"
    12001203
    12011204#: ../gtk/tr-prefs.c:1204
    12021205msgid "Limit d_ownload speed (KB/s):"
    1203 msgstr ""
     1206msgstr "ОграМОчО брзОМу п_реузОЌања (KB/s):"
    12041207
    12051208#: ../gtk/tr-prefs.c:1211
    12061209msgid "Limit u_pload speed (KB/s):"
    1207 msgstr ""
     1210msgstr "ОграМОчО брзОМу с_лања (KB/s):"
    12081211
    12091212#: ../gtk/tr-prefs.c:1245
     
    12371240#: ../gtk/tr-prefs.c:1397
    12381241msgid "Desktop"
    1239 msgstr ""
     1242msgstr "РаЎМа пПвршОМа"
    12401243
    12411244#: ../gtk/tr-prefs.c:1403
     
    12701273#, c-format
    12711274msgid "%1$s remaining"
    1272 msgstr ""
     1275msgstr "преПстаје %1$s"
    12731276
    12741277#: ../gtk/tr-torrent.c:299 ../libtransmission/port-forwarding.c:175
     
    14531456#, c-format
    14541457msgid "Blocklist \"%s\" contains %'zu entries"
    1455 msgstr ""
     1458msgstr "ЛОста \"%s\" саЎржО %'zu уМПса"
    14561459
    14571460#: ../libtransmission/blocklist.c:296
  • trunk/po/sv.po

    r7028 r7085  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:29+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:14+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
  • trunk/po/te.po

    r7028 r7085  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:29+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:12+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
  • trunk/po/th.po

    r7028 r7085  
    1111"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1212"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    13 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:28+0000\n"
     13"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:13+0000\n"
    1414"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    1515
  • trunk/po/tr.po

    r7028 r7085  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:28+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:13+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
  • trunk/po/uk.po

    r7028 r7085  
    1717"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
    1818"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
    19 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:29+0000\n"
     19"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:12+0000\n"
    2020"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2121
  • trunk/po/zh_CN.po

    r7028 r7085  
    1313"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1414"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    15 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:29+0000\n"
     15"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:14+0000\n"
    1616"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    1717
     
    744744"Launchpad Contributions:\n"
    745745"  Aron Xu https://launchpad.net/~cnfavor\n"
     746"  Peng Huang https://launchpad.net/~shawn-p-huang\n"
    746747"  Tiger Soldier https://launchpad.net/~tiger-soldier\n"
    747748"  Xiaojun Deng https://launchpad.net/~hktang\n"
  • trunk/po/zh_TW.po

    r7028 r7085  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-03 17:30+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-09 14:12+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.