Changeset 7462


Ignore:
Timestamp:
Dec 22, 2008, 5:24:20 AM (12 years ago)
Author:
charles
Message:

(1.4x gtk) sync with Rosetta's translations

Location:
branches/1.4x/po
Files:
1 added
57 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/1.4x/po/LINGUAS

    r7332 r7462  
    2828ka
    2929ku
     30li
    3031lt
    3132lv
  • branches/1.4x/po/af.po

    r7332 r7462  
    88"Project-Id-Version: transmission\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2008-11-02 14:16-0600\n"
     10"POT-Creation-Date: 2008-12-21 13:37-0600\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2008-11-26 17:46+0000\n"
    1212"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-09 18:12+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-22 05:08+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
     
    251251msgstr ""
    252252
    253 #: ../gtk/conf.c:86 ../libtransmission/bencode.c:1323
    254 #: ../libtransmission/fdlimit.c:181
     253#: ../gtk/conf.c:86 ../libtransmission/bencode.c:1332
     254#: ../libtransmission/fdlimit.c:220
    255255#, c-format
    256256msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s"
     
    293293msgstr ""
    294294
    295 #: ../gtk/details.c:619
     295#: ../gtk/details.c:618
    296296msgid "Optimistic unchoke"
    297297msgstr ""
    298298
    299 #: ../gtk/details.c:622
     299#: ../gtk/details.c:621
    300300msgid "Downloading from this peer"
    301301msgstr ""
    302302
    303 #: ../gtk/details.c:626
     303#: ../gtk/details.c:625
    304304msgid "We would download from this peer if they would let us"
    305305msgstr ""
    306306
    307 #: ../gtk/details.c:630
     307#: ../gtk/details.c:629
    308308msgid "Uploading to peer"
    309309msgstr ""
    310310
    311 #: ../gtk/details.c:633
     311#: ../gtk/details.c:632
    312312msgid "We would upload to this peer if they asked"
    313313msgstr ""
    314314
    315 #: ../gtk/details.c:638
     315#: ../gtk/details.c:637
    316316msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested"
    317317msgstr ""
    318318
    319 #: ../gtk/details.c:643
     319#: ../gtk/details.c:642
    320320msgid "We unchoked this peer, but they're not interested"
    321321msgstr ""
    322322
    323 #: ../gtk/details.c:647
     323#: ../gtk/details.c:646
    324324msgid "Encrypted connection"
    325325msgstr ""
    326326
    327 #: ../gtk/details.c:651
     327#: ../gtk/details.c:650
    328328msgid "Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)"
    329329msgstr ""
    330330
    331 #: ../gtk/details.c:655
     331#: ../gtk/details.c:654
    332332msgid "Peer is an incoming connection"
    333333msgstr ""
    334334
    335 #: ../gtk/details.c:875
     335#: ../gtk/details.c:845
    336336msgid "<b>Seeders:</b>"
    337337msgstr ""
    338338
    339 #: ../gtk/details.c:883
     339#: ../gtk/details.c:853
    340340msgid "<b>Leechers:</b>"
    341341msgstr ""
    342342
    343 #: ../gtk/details.c:891
     343#: ../gtk/details.c:861
    344344msgid "<b>Times Completed:</b>"
    345345msgstr ""
    346346
    347 #: ../gtk/details.c:913 ../gtk/details.c:1449 ../gtk/details.c:1460
     347#: ../gtk/details.c:883 ../gtk/details.c:1419 ../gtk/details.c:1430
    348348msgid "Never"
    349349msgstr ""
    350350
    351 #: ../gtk/details.c:938
     351#: ../gtk/details.c:908
    352352msgid "Details"
    353353msgstr ""
    354354
    355 #: ../gtk/details.c:941 ../gtk/makemeta-ui.c:284
     355#: ../gtk/details.c:911 ../gtk/makemeta-ui.c:284
    356356#, c-format
    357357msgid "%'d Piece"
     
    362362#. %1$s is number of pieces;
    363363#. %2$s is how big each piece is
    364 #: ../gtk/details.c:947 ../gtk/makemeta-ui.c:290
     364#: ../gtk/details.c:917 ../gtk/makemeta-ui.c:290
    365365#, c-format
    366366msgid "%1$s @ %2$s"
    367367msgstr ""
    368368
     369#: ../gtk/details.c:921
     370msgid "Pieces:"
     371msgstr ""
     372
     373#: ../gtk/details.c:929
     374msgid "Hash:"
     375msgstr ""
     376
     377#: ../gtk/details.c:932
     378msgid "Private to this tracker -- PEX disabled"
     379msgstr ""
     380
     381#: ../gtk/details.c:933
     382msgid "Public torrent"
     383msgstr ""
     384
     385#: ../gtk/details.c:935
     386msgid "Privacy:"
     387msgstr ""
     388
     389#: ../gtk/details.c:947
     390msgid "Comment:"
     391msgstr ""
     392
    369393#: ../gtk/details.c:951
    370 msgid "Pieces:"
     394msgid "Origins"
     395msgstr ""
     396
     397#: ../gtk/details.c:953
     398msgid "Unknown"
     399msgstr ""
     400
     401#: ../gtk/details.c:955
     402msgid "Creator:"
    371403msgstr ""
    372404
    373405#: ../gtk/details.c:959
    374 msgid "Hash:"
     406msgid "Date:"
    375407msgstr ""
    376408
    377409#: ../gtk/details.c:962
    378 msgid "Private to this tracker -- PEX disabled"
    379 msgstr ""
    380 
    381 #: ../gtk/details.c:963
    382 msgid "Public torrent"
    383 msgstr ""
    384 
    385 #: ../gtk/details.c:965
    386 msgid "Privacy:"
    387 msgstr ""
    388 
    389 #: ../gtk/details.c:977
    390 msgid "Comment:"
    391 msgstr ""
    392 
    393 #: ../gtk/details.c:981
    394 msgid "Origins"
    395 msgstr ""
    396 
    397 #: ../gtk/details.c:983
    398 msgid "Unknown"
    399 msgstr ""
    400 
    401 #: ../gtk/details.c:985
    402 msgid "Creator:"
    403 msgstr ""
    404 
    405 #: ../gtk/details.c:989
    406 msgid "Date:"
    407 msgstr ""
    408 
    409 #: ../gtk/details.c:992
    410410msgid "Location"
    411411msgstr ""
    412412
    413 #: ../gtk/details.c:998
     413#: ../gtk/details.c:968
    414414msgid "Destination folder:"
    415415msgstr ""
    416416
    417 #: ../gtk/details.c:1005
     417#: ../gtk/details.c:975
    418418msgid "Torrent file:"
    419419msgstr ""
    420420
    421 #: ../gtk/details.c:1051
     421#: ../gtk/details.c:1021
    422422#, c-format
    423423msgid "%.1f%%"
    424424msgstr ""
    425425
    426 #: ../gtk/details.c:1057
     426#: ../gtk/details.c:1027
    427427#, c-format
    428428msgid "%1$.1f%% (%2$.1f%% selected)"
    429429msgstr ""
    430430
    431 #: ../gtk/details.c:1069
     431#: ../gtk/details.c:1039
    432432#, c-format
    433433msgid "%1$s (%2$s verified)"
    434434msgstr ""
    435435
    436 #: ../gtk/details.c:1088 ../gtk/util.c:56 ../gtk/util.c:78
     436#: ../gtk/details.c:1058 ../gtk/util.c:56 ../gtk/util.c:78
    437437msgid "None"
    438438msgstr ""
    439439
    440 #: ../gtk/details.c:1110
     440#: ../gtk/details.c:1080
    441441msgid "Transfer"
    442442msgstr ""
    443443
     444#: ../gtk/details.c:1083
     445msgid "State:"
     446msgstr ""
     447
     448#: ../gtk/details.c:1086
     449msgid "Progress:"
     450msgstr ""
     451
     452#. "Have" refers to how much of the torrent we have
     453#: ../gtk/details.c:1090
     454msgid "Have:"
     455msgstr ""
     456
     457#: ../gtk/details.c:1093 ../gtk/stats.c:149 ../gtk/stats.c:161
     458msgid "Downloaded:"
     459msgstr ""
     460
     461#: ../gtk/details.c:1096 ../gtk/stats.c:147 ../gtk/stats.c:159
     462msgid "Uploaded:"
     463msgstr ""
     464
     465#: ../gtk/details.c:1100
     466msgid "Failed DL:"
     467msgstr ""
     468
     469#: ../gtk/details.c:1103 ../gtk/stats.c:151 ../gtk/stats.c:163
     470msgid "Ratio:"
     471msgstr ""
     472
     473#: ../gtk/details.c:1106
     474msgid "Swarm rate:"
     475msgstr ""
     476
     477#: ../gtk/details.c:1109
     478msgid "Error:"
     479msgstr ""
     480
    444481#: ../gtk/details.c:1113
    445 msgid "State:"
    446 msgstr ""
    447 
    448 #: ../gtk/details.c:1116
    449 msgid "Progress:"
    450 msgstr ""
    451 
    452 #. "Have" refers to how much of the torrent we have
    453 #: ../gtk/details.c:1120
    454 msgid "Have:"
    455 msgstr ""
    456 
    457 #: ../gtk/details.c:1123 ../gtk/stats.c:149 ../gtk/stats.c:161
    458 msgid "Downloaded:"
    459 msgstr ""
    460 
    461 #: ../gtk/details.c:1126 ../gtk/stats.c:147 ../gtk/stats.c:159
    462 msgid "Uploaded:"
    463 msgstr ""
    464 
    465 #: ../gtk/details.c:1130
    466 msgid "Failed DL:"
    467 msgstr ""
    468 
    469 #: ../gtk/details.c:1133 ../gtk/stats.c:151 ../gtk/stats.c:163
    470 msgid "Ratio:"
    471 msgstr ""
    472 
    473 #: ../gtk/details.c:1136
    474 msgid "Swarm rate:"
    475 msgstr ""
    476 
    477 #: ../gtk/details.c:1139
    478 msgid "Error:"
    479 msgstr ""
    480 
    481 #: ../gtk/details.c:1143
    482482msgid "Completion"
    483483msgstr ""
    484484
    485 #: ../gtk/details.c:1155
     485#: ../gtk/details.c:1125
    486486msgid "Dates"
    487487msgstr ""
    488488
    489 #: ../gtk/details.c:1158
     489#: ../gtk/details.c:1128
    490490msgid "Started at:"
    491491msgstr ""
    492492
    493 #: ../gtk/details.c:1161
     493#: ../gtk/details.c:1131
    494494msgid "Last activity at:"
    495495msgstr ""
    496496
    497 #: ../gtk/details.c:1252 ../gtk/tr-prefs.c:554 ../gtk/tr-prefs.c:1164
     497#: ../gtk/details.c:1222 ../gtk/tr-prefs.c:554 ../gtk/tr-prefs.c:1165
    498498msgid "Limits"
    499499msgstr ""
    500500
    501 #: ../gtk/details.c:1256 ../gtk/tr-prefs.c:1166
     501#: ../gtk/details.c:1226 ../gtk/tr-prefs.c:1167
    502502msgid "Limit _download speed (KB/s):"
    503503msgstr ""
    504504
    505 #: ../gtk/details.c:1275 ../gtk/tr-prefs.c:1174
     505#: ../gtk/details.c:1245 ../gtk/tr-prefs.c:1175
    506506msgid "Limit _upload speed (KB/s):"
    507507msgstr ""
    508508
    509 #: ../gtk/details.c:1293
     509#: ../gtk/details.c:1263
    510510msgid "Peer Connections"
    511511msgstr ""
    512512
    513 #: ../gtk/details.c:1298
     513#: ../gtk/details.c:1268
    514514msgid "_Maximum peers:"
    515515msgstr ""
    516516
    517 #: ../gtk/details.c:1353 ../gtk/makemeta-ui.c:427 ../gtk/tr-prefs.c:1412
     517#: ../gtk/details.c:1323 ../gtk/makemeta-ui.c:427 ../gtk/tr-prefs.c:1427
    518518msgid "Trackers"
    519519msgstr ""
    520520
    521 #: ../gtk/details.c:1359
     521#: ../gtk/details.c:1329
    522522msgid "Scrape"
    523523msgstr ""
    524524
    525 #: ../gtk/details.c:1361
     525#: ../gtk/details.c:1331
    526526msgid "Last scrape at:"
    527527msgstr ""
    528528
    529 #: ../gtk/details.c:1366 ../gtk/details.c:1388
     529#: ../gtk/details.c:1336 ../gtk/details.c:1358
    530530msgid "Tracker responded:"
    531531msgstr ""
    532532
    533 #: ../gtk/details.c:1371
     533#: ../gtk/details.c:1341
    534534msgid "Next scrape in:"
    535535msgstr ""
    536536
    537 #: ../gtk/details.c:1377
     537#: ../gtk/details.c:1347
    538538msgid "Announce"
    539539msgstr ""
    540540
    541 #: ../gtk/details.c:1381
     541#: ../gtk/details.c:1351
    542542msgid "Tracker:"
    543543msgstr ""
    544544
    545 #: ../gtk/details.c:1383
     545#: ../gtk/details.c:1353
    546546msgid "Last announce at:"
    547547msgstr ""
    548548
    549 #: ../gtk/details.c:1393
     549#: ../gtk/details.c:1363
    550550msgid "Next announce in:"
    551551msgstr ""
     
    553553#. how long until the tracker will honor user
    554554#. * pressing the "ask for more peers" button
    555 #: ../gtk/details.c:1400
     555#: ../gtk/details.c:1370
    556556msgid "Manual announce allowed in:"
    557557msgstr ""
    558558
    559 #: ../gtk/details.c:1419
     559#: ../gtk/details.c:1389
    560560msgid "In progress"
    561561msgstr ""
    562562
    563 #: ../gtk/details.c:1464
     563#: ../gtk/details.c:1434
    564564msgid "Now"
    565565msgstr ""
    566566
    567 #: ../gtk/details.c:1520
     567#: ../gtk/details.c:1490
    568568#, c-format
    569569msgid "Details for %1$s (%2$s)"
    570570msgstr ""
    571571
    572 #: ../gtk/details.c:1538
     572#: ../gtk/details.c:1508
    573573msgid "Activity"
    574574msgstr ""
    575575
    576 #: ../gtk/details.c:1543 ../gtk/tr-prefs.c:1400
     576#: ../gtk/details.c:1513 ../gtk/tr-prefs.c:1412
    577577msgid "Peers"
    578578msgstr ""
    579579
    580 #: ../gtk/details.c:1548 ../gtk/tr-window.c:525
     580#: ../gtk/details.c:1518 ../gtk/tr-window.c:524
    581581msgid "Tracker"
    582582msgstr ""
    583583
    584 #: ../gtk/details.c:1552 ../gtk/msgwin.c:193
     584#: ../gtk/details.c:1522 ../gtk/msgwin.c:193
    585585msgid "Information"
    586586msgstr ""
    587587
    588 #: ../gtk/details.c:1558 ../gtk/tr-window.c:525
     588#: ../gtk/details.c:1528 ../gtk/tr-window.c:524
    589589msgid "Files"
    590590msgstr ""
    591591
    592 #: ../gtk/details.c:1563 ../gtk/tr-prefs.c:398 ../gtk/tr-prefs.c:563
     592#: ../gtk/details.c:1533 ../gtk/tr-prefs.c:398 ../gtk/tr-prefs.c:563
    593593msgid "Options"
    594594msgstr ""
     
    640640msgstr ""
    641641
    642 #: ../gtk/file-list.c:666 ../gtk/file-list.c:839
     642#. Translators: this is a column header in Files tab, Details dialog;
     643#. Don't include the prefix "filedetails|" in the translation.
     644#. The items for this column are checkboxes (yes/no)
     645#: ../gtk/file-list.c:666 ../gtk/file-list.c:831
    643646msgid "filedetails|Download"
    644647msgstr ""
    645648
    646 #: ../gtk/file-list.c:668 ../gtk/file-list.c:850
     649#: ../gtk/file-list.c:668 ../gtk/file-list.c:838
    647650msgid "Priority"
    648651msgstr ""
    649652
    650 #: ../gtk/file-list.c:803
     653#. Translators: this is a column
     654#. header in Files tab, Details
     655#. dialog;
     656#. Don't include the prefix
     657#. "filedetails|" in the
     658#. translation.
     659#: ../gtk/file-list.c:802
    651660msgid "filedetails|File"
    652661msgstr ""
    653662
    654 #: ../gtk/file-list.c:824
     663#. Translators: this is a column header in Files tab, Details dialog;
     664#. Don't include the prefix "filedetails|" in the translation.
     665#: ../gtk/file-list.c:821
    655666msgid "filedetails|Progress"
    656667msgstr ""
     
    712723msgstr[1] ""
    713724
    714 #: ../gtk/main.c:1287
     725#: ../gtk/main.c:1297
    715726msgid "A fast and easy BitTorrent client"
    716727msgstr ""
    717728
    718 #: ../gtk/main.c:1293
     729#: ../gtk/main.c:1303
    719730msgid "Copyright 2005-2008 The Transmission Project"
    720731msgstr ""
     
    724735#. to have it appear in the credits in the "About"
    725736#. dialog
    726 #: ../gtk/main.c:1304
     737#: ../gtk/main.c:1314
    727738msgid "translator-credits"
    728739msgstr ""
     
    807818msgstr ""
    808819
    809 #: ../gtk/msgwin.c:87 ../libtransmission/bencode.c:1329
    810 #: ../libtransmission/blocklist.c:286
     820#: ../gtk/msgwin.c:87 ../libtransmission/bencode.c:1338
     821#: ../libtransmission/blocklist.c:290
    811822#, c-format
    812823msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s"
     
    829840msgstr ""
    830841
    831 #: ../gtk/msgwin.c:272 ../gtk/tr-window.c:525
     842#: ../gtk/msgwin.c:272 ../gtk/tr-window.c:524
    832843msgid "Name"
    833844msgstr ""
     
    952963msgstr ""
    953964
    954 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:163 ../gtk/tr-window.c:736
    955 #: ../gtk/tr-window.c:764
     965#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:163 ../gtk/tr-window.c:735
     966#: ../gtk/tr-window.c:763
    956967#, c-format
    957968msgid "Ratio: %s"
     
    972983msgstr[1] ""
    973984
    974 #: ../gtk/tracker-list.c:329
     985#: ../gtk/tracker-list.c:328
    975986msgid "Tier"
    976987msgstr ""
    977988
    978 #: ../gtk/tracker-list.c:341
     989#: ../gtk/tracker-list.c:340
    979990msgid "Announce URL"
    980991msgstr ""
     
    10371048
    10381049#: ../gtk/tr-prefs.c:400
    1039 msgid "_Inhibit desktop hibernation when torrents are active"
     1050msgid "Inhibit desktop _hibernation when torrents are active"
    10401051msgstr ""
    10411052
     
    10921103msgstr ""
    10931104
    1094 #: ../gtk/tr-prefs.c:801 ../gtk/tr-prefs.c:1347
     1105#: ../gtk/tr-prefs.c:801 ../gtk/tr-prefs.c:1362
    10951106msgid "Listening _port:"
    10961107msgstr ""
     
    11481159msgstr ""
    11491160
    1150 #: ../gtk/tr-prefs.c:1183
     1161#: ../gtk/tr-prefs.c:1184
    11511162msgid "Scheduled Limits"
    11521163msgstr ""
    11531164
    1154 #: ../gtk/tr-prefs.c:1189
     1165#: ../gtk/tr-prefs.c:1190
    11551166msgid " and "
    11561167msgstr ""
    11571168
    1158 #: ../gtk/tr-prefs.c:1196
     1169#: ../gtk/tr-prefs.c:1197
    11591170msgid "_Limit bandwidth between"
    11601171msgstr ""
    11611172
    1162 #: ../gtk/tr-prefs.c:1204
     1173#: ../gtk/tr-prefs.c:1205
    11631174msgid "Limit d_ownload speed (KB/s):"
    11641175msgstr ""
    11651176
    1166 #: ../gtk/tr-prefs.c:1211
     1177#: ../gtk/tr-prefs.c:1212
    11671178msgid "Limit u_pload speed (KB/s):"
    11681179msgstr ""
    11691180
    1170 #: ../gtk/tr-prefs.c:1245
     1181#: ../gtk/tr-prefs.c:1263
     1182#, c-format
    11711183msgid "Port is <b>open</b>"
    11721184msgstr ""
    11731185
    1174 #: ../gtk/tr-prefs.c:1246
     1186#: ../gtk/tr-prefs.c:1264
     1187#, c-format
    11751188msgid "Port is <b>closed</b>"
    11761189msgstr ""
    11771190
    1178 #: ../gtk/tr-prefs.c:1293
     1191#: ../gtk/tr-prefs.c:1308
    11791192msgid "<i>Testing port...</i>"
    11801193msgstr ""
    11811194
    1182 #: ../gtk/tr-prefs.c:1339
     1195#: ../gtk/tr-prefs.c:1354
    11831196msgid "Incoming Peers"
    11841197msgstr ""
    11851198
    1186 #: ../gtk/tr-prefs.c:1357
     1199#: ../gtk/tr-prefs.c:1372
    11871200msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router"
    11881201msgstr ""
    11891202
    1190 #: ../gtk/tr-prefs.c:1379
     1203#: ../gtk/tr-prefs.c:1394
    11911204msgid "Transmission Preferences"
    11921205msgstr ""
    11931206
    1194 #: ../gtk/tr-prefs.c:1394
     1207#: ../gtk/tr-prefs.c:1409
    11951208msgid "Torrents"
    11961209msgstr ""
    11971210
    1198 #: ../gtk/tr-prefs.c:1397
     1211#: ../gtk/tr-prefs.c:1415
     1212msgid "Network"
     1213msgstr ""
     1214
     1215#: ../gtk/tr-prefs.c:1418
    11991216msgid "Desktop"
    12001217msgstr ""
    12011218
    1202 #: ../gtk/tr-prefs.c:1403
    1203 msgid "Network"
    1204 msgstr ""
    1205 
    1206 #: ../gtk/tr-prefs.c:1406
     1219#: ../gtk/tr-prefs.c:1421
    12071220msgid "Bandwidth"
    12081221msgstr ""
    12091222
    1210 #: ../gtk/tr-prefs.c:1409
     1223#: ../gtk/tr-prefs.c:1424
    12111224msgid "Web"
    12121225msgstr ""
     
    12331246msgstr ""
    12341247
    1235 #: ../gtk/tr-torrent.c:299 ../libtransmission/port-forwarding.c:175
     1248#: ../gtk/tr-torrent.c:299 ../libtransmission/port-forwarding.c:174
    12361249msgid "Stopped"
    12371250msgstr ""
     
    12571270msgstr ""
    12581271
    1259 #: ../gtk/tr-window.c:489
     1272#: ../gtk/tr-window.c:488
    12601273#, c-format
    12611274msgid "Tracker will allow requests in %s"
     
    12631276
    12641277#. show all torrents
    1265 #: ../gtk/tr-window.c:514
     1278#: ../gtk/tr-window.c:513
    12661279msgid "A_ll"
    12671280msgstr ""
    12681281
    12691282#. show only torrents that have connected peers
    1270 #: ../gtk/tr-window.c:516
     1283#: ../gtk/tr-window.c:515
    12711284msgid "_Active"
    12721285msgstr ""
    12731286
    12741287#. show only torrents that are trying to download
    1275 #: ../gtk/tr-window.c:518
     1288#: ../gtk/tr-window.c:517
    12761289msgid "_Downloading"
    12771290msgstr ""
    12781291
    12791292#. show only torrents that are trying to upload
    1280 #: ../gtk/tr-window.c:520
     1293#: ../gtk/tr-window.c:519
    12811294msgid "_Seeding"
    12821295msgstr ""
    12831296
    12841297#. show only torrents that are paused
    1285 #: ../gtk/tr-window.c:522
     1298#: ../gtk/tr-window.c:521
    12861299msgid "_Paused"
    12871300msgstr ""
    12881301
    1289 #: ../gtk/tr-window.c:709
     1302#: ../gtk/tr-window.c:708
    12901303#, c-format
    12911304msgid "%1$'d of %2$'d Torrent"
     
    12941307msgstr[1] ""
    12951308
    1296 #: ../gtk/tr-window.c:714
     1309#: ../gtk/tr-window.c:713
    12971310#, c-format
    12981311msgid "%'d Torrent"
     
    13011314msgstr[1] ""
    13021315
    1303 #: ../gtk/tr-window.c:747 ../gtk/tr-window.c:758
     1316#: ../gtk/tr-window.c:746 ../gtk/tr-window.c:757
    13041317#, c-format
    13051318msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s"
     
    14001413
    14011414#. did caller give us an uninitialized val?
    1402 #: ../libtransmission/bencode.c:956
     1415#: ../libtransmission/bencode.c:965
    14031416msgid "Invalid metadata"
    14041417msgstr ""
     
    14091422msgstr ""
    14101423
    1411 #: ../libtransmission/blocklist.c:296
     1424#: ../libtransmission/blocklist.c:300
    14121425#, c-format
    14131426msgid "Blocklist \"%1$s\" updated with %2$'d entries"
     
    14191432msgstr ""
    14201433
    1421 #: ../libtransmission/fdlimit.c:189
     1434#: ../libtransmission/fdlimit.c:206
    14221435#, c-format
    14231436msgid "Preallocated file \"%s\""
    14241437msgstr ""
    14251438
    1426 #: ../libtransmission/fdlimit.c:426 ../libtransmission/net.c:109
     1439#: ../libtransmission/fdlimit.c:461 ../libtransmission/net.c:109
    14271440#, c-format
    14281441msgid "Couldn't create socket: %s"
     
    14631476msgstr ""
    14641477
    1465 #: ../libtransmission/net.c:149
     1478#: ../libtransmission/net.c:166
    14661479#, c-format
    14671480msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
    14681481msgstr ""
    14691482
    1470 #: ../libtransmission/net.c:189
     1483#: ../libtransmission/net.c:206
    14711484#, c-format
    14721485msgid "Couldn't bind port %d: %s"
     
    14931506msgstr ""
    14941507
    1495 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:98 ../libtransmission/torrent.c:1316
     1508#: ../libtransmission/port-forwarding.c:98 ../libtransmission/torrent.c:1319
    14961509#, c-format
    14971510msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
     
    15161529#. first %s is the application name
    15171530#. second %s is the version number
    1518 #: ../libtransmission/session.c:287
     1531#: ../libtransmission/session.c:289
    15191532#, c-format
    15201533msgid "%s %s started"
    15211534msgstr ""
    15221535
    1523 #: ../libtransmission/session.c:687
     1536#: ../libtransmission/session.c:704
    15241537#, c-format
    15251538msgid "Loaded %d torrents"
    15261539msgstr ""
    15271540
    1528 #: ../libtransmission/torrent.c:219
     1541#: ../libtransmission/torrent.c:236
    15291542#, c-format
    15301543msgid "Got %d peers from tracker"
    15311544msgstr ""
    15321545
    1533 #: ../libtransmission/torrent.c:234
     1546#: ../libtransmission/torrent.c:251
    15341547#, c-format
    15351548msgid "Tracker warning: \"%s\""
    15361549msgstr ""
    15371550
    1538 #: ../libtransmission/torrent.c:241
     1551#: ../libtransmission/torrent.c:258
    15391552#, c-format
    15401553msgid "Tracker error: \"%s\""
    15411554msgstr ""
    15421555
    1543 #: ../libtransmission/torrent.c:1262
     1556#: ../libtransmission/torrent.c:1265
    15441557msgid "Done"
    15451558msgstr ""
    15461559
    1547 #: ../libtransmission/torrent.c:1265
     1560#: ../libtransmission/torrent.c:1268
    15481561msgid "Complete"
    15491562msgstr ""
    15501563
    1551 #: ../libtransmission/torrent.c:1268
     1564#: ../libtransmission/torrent.c:1271
    15521565msgid "Incomplete"
    15531566msgstr ""
  • branches/1.4x/po/ar.po

    r7332 r7462  
    88"Project-Id-Version: transmission\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2008-11-02 14:16-0600\n"
     10"POT-Creation-Date: 2008-12-21 13:37-0600\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2008-07-04 10:11+0000\n"
    1212"Last-Translator: صقر ØšÙ† عؚدالله <Unknown>\n"
     
    1717"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
    1818"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
    19 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-09 18:13+0000\n"
     19"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-22 05:09+0000\n"
    2020"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2121
     
    276276msgstr "تعذّر إن؎اء \"%1$s\": %2$s"
    277277
    278 #: ../gtk/conf.c:86 ../libtransmission/bencode.c:1323
    279 #: ../libtransmission/fdlimit.c:181
     278#: ../gtk/conf.c:86 ../libtransmission/bencode.c:1332
     279#: ../libtransmission/fdlimit.c:220
    280280#, c-format
    281281msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s"
     
    320320msgstr "الحالة"
    321321
    322 #: ../gtk/details.c:619
     322#: ../gtk/details.c:618
    323323msgid "Optimistic unchoke"
    324324msgstr "إطلاق عنان Ù
    325325تفا؊ل"
    326326
    327 #: ../gtk/details.c:622
     327#: ../gtk/details.c:621
    328328msgid "Downloading from this peer"
    329329msgstr ""
    330330
    331 #: ../gtk/details.c:626
     331#: ../gtk/details.c:625
    332332msgid "We would download from this peer if they would let us"
    333333msgstr ""
    334334
    335 #: ../gtk/details.c:630
     335#: ../gtk/details.c:629
    336336msgid "Uploading to peer"
    337337msgstr "يجري الرفع إلى الندّ"
    338338
    339 #: ../gtk/details.c:633
     339#: ../gtk/details.c:632
    340340msgid "We would upload to this peer if they asked"
    341341msgstr ""
    342342
    343 #: ../gtk/details.c:638
     343#: ../gtk/details.c:637
    344344msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested"
    345345msgstr "أطلق الند لنا العنان، إلا أننا لسنا Ù
     
    347347ين"
    348348
    349 #: ../gtk/details.c:643
     349#: ../gtk/details.c:642
    350350msgid "We unchoked this peer, but they're not interested"
    351351msgstr ""
    352352
    353 #: ../gtk/details.c:647
     353#: ../gtk/details.c:646
    354354msgid "Encrypted connection"
    355355msgstr "اتصال Ù
     
    357357ّى"
    358358
    359 #: ../gtk/details.c:651
     359#: ../gtk/details.c:650
    360360msgid "Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)"
    361361msgstr "اكتُ؎ف الند عؚر تؚادل الأنداد"
    362362
    363 #: ../gtk/details.c:655
     363#: ../gtk/details.c:654
    364364msgid "Peer is an incoming connection"
    365365msgstr "ندٌّ Ù
    366366ن اتصال وارد"
    367367
    368 #: ../gtk/details.c:875
     368#: ../gtk/details.c:845
    369369msgid "<b>Seeders:</b>"
    370370msgstr "<b>الناثرون:</b>"
    371371
    372 #: ../gtk/details.c:883
     372#: ../gtk/details.c:853
    373373msgid "<b>Leechers:</b>"
    374374msgstr "<b>الÙ
    375375نزّلون:</b>"
    376376
    377 #: ../gtk/details.c:891
     377#: ../gtk/details.c:861
    378378msgid "<b>Times Completed:</b>"
    379379msgstr ""
    380380
    381 #: ../gtk/details.c:913 ../gtk/details.c:1449 ../gtk/details.c:1460
     381#: ../gtk/details.c:883 ../gtk/details.c:1419 ../gtk/details.c:1430
    382382msgid "Never"
    383383msgstr "أؚدًا"
    384384
    385 #: ../gtk/details.c:938
     385#: ../gtk/details.c:908
    386386msgid "Details"
    387387msgstr "التفاصيل"
    388388
    389 #: ../gtk/details.c:941 ../gtk/makemeta-ui.c:284
     389#: ../gtk/details.c:911 ../gtk/makemeta-ui.c:284
    390390#, c-format
    391391msgid "%'d Piece"
     
    396396#. %1$s is number of pieces;
    397397#. %2$s is how big each piece is
    398 #: ../gtk/details.c:947 ../gtk/makemeta-ui.c:290
     398#: ../gtk/details.c:917 ../gtk/makemeta-ui.c:290
    399399#, c-format
    400400msgid "%1$s @ %2$s"
    401401msgstr ""
    402402
    403 #: ../gtk/details.c:951
     403#: ../gtk/details.c:921
    404404msgid "Pieces:"
    405405msgstr "القطع:"
    406406
    407 #: ../gtk/details.c:959
     407#: ../gtk/details.c:929
    408408msgid "Hash:"
    409409msgstr "التلؚيدة:"
    410410
    411 #: ../gtk/details.c:962
     411#: ../gtk/details.c:932
    412412msgid "Private to this tracker -- PEX disabled"
    413413msgstr "خاص ؚهذا الÙ
     
    415415 ØªØ¹Ø·ÙŠÙ„ تؚادل الن؞راء"
    416416
    417 #: ../gtk/details.c:963
     417#: ../gtk/details.c:933
    418418msgid "Public torrent"
    419419msgstr "تورنت عÙ
     
    421421ي"
    422422
    423 #: ../gtk/details.c:965
     423#: ../gtk/details.c:935
    424424msgid "Privacy:"
    425425msgstr "الخصوصية:"
    426426
    427 #: ../gtk/details.c:977
     427#: ../gtk/details.c:947
    428428msgid "Comment:"
    429429msgstr "التعليق:"
    430430
    431 #: ../gtk/details.c:981
     431#: ../gtk/details.c:951
    432432msgid "Origins"
    433433msgstr "الÙ
    434434صدر"
    435435
    436 #: ../gtk/details.c:983
     436#: ../gtk/details.c:953
    437437msgid "Unknown"
    438438msgstr "Ù
    439439جهول"
    440440
    441 #: ../gtk/details.c:985
     441#: ../gtk/details.c:955
    442442msgid "Creator:"
    443443msgstr "الÙ
    444444ن؎؊:"
    445445
    446 #: ../gtk/details.c:989
     446#: ../gtk/details.c:959
    447447msgid "Date:"
    448448msgstr "التاريخ:"
    449449
    450 #: ../gtk/details.c:992
     450#: ../gtk/details.c:962
    451451msgid "Location"
    452452msgstr "الÙ
    453453وضع"
    454454
    455 #: ../gtk/details.c:998
     455#: ../gtk/details.c:968
    456456msgid "Destination folder:"
    457457msgstr "الدليل الوجهة"
    458458
    459 #: ../gtk/details.c:1005
     459#: ../gtk/details.c:975
    460460msgid "Torrent file:"
    461461msgstr "Ù
    462462لف تورنت:"
    463463
    464 #: ../gtk/details.c:1051
     464#: ../gtk/details.c:1021
    465465#, c-format
    466466msgid "%.1f%%"
    467467msgstr "%.1f%%"
    468468
    469 #: ../gtk/details.c:1057
     469#: ../gtk/details.c:1027
    470470#, c-format
    471471msgid "%1$.1f%% (%2$.1f%% selected)"
     
    474474ختارة)"
    475475
    476 #: ../gtk/details.c:1069
     476#: ../gtk/details.c:1039
    477477#, c-format
    478478msgid "%1$s (%2$s verified)"
     
    481481نه)"
    482482
    483 #: ../gtk/details.c:1088 ../gtk/util.c:56 ../gtk/util.c:78
     483#: ../gtk/details.c:1058 ../gtk/util.c:56 ../gtk/util.c:78
    484484msgid "None"
    485485msgstr "لا ؎يء"
    486486
    487 #: ../gtk/details.c:1110
     487#: ../gtk/details.c:1080
    488488msgid "Transfer"
    489489msgstr "النقل"
    490490
    491 #: ../gtk/details.c:1113
     491#: ../gtk/details.c:1083
    492492msgid "State:"
    493493msgstr "الحالة:"
    494494
    495 #: ../gtk/details.c:1116
     495#: ../gtk/details.c:1086
    496496msgid "Progress:"
    497497msgstr "التقدّÙ
     
    499499
    500500#. "Have" refers to how much of the torrent we have
    501 #: ../gtk/details.c:1120
     501#: ../gtk/details.c:1090
    502502msgid "Have:"
    503503msgstr "لدينا:"
    504504
    505 #: ../gtk/details.c:1123 ../gtk/stats.c:149 ../gtk/stats.c:161
     505#: ../gtk/details.c:1093 ../gtk/stats.c:149 ../gtk/stats.c:161
    506506msgid "Downloaded:"
    507507msgstr "Ù
    508508ُنزّل:"
    509509
    510 #: ../gtk/details.c:1126 ../gtk/stats.c:147 ../gtk/stats.c:159
     510#: ../gtk/details.c:1096 ../gtk/stats.c:147 ../gtk/stats.c:159
    511511msgid "Uploaded:"
    512512msgstr "Ù
    513513رفوع:"
    514514
    515 #: ../gtk/details.c:1130
     515#: ../gtk/details.c:1100
    516516msgid "Failed DL:"
    517517msgstr "ف؎ل التنزيل:"
    518518
    519 #: ../gtk/details.c:1133 ../gtk/stats.c:151 ../gtk/stats.c:163
     519#: ../gtk/details.c:1103 ../gtk/stats.c:151 ../gtk/stats.c:163
    520520msgid "Ratio:"
    521521msgstr "النسؚة:"
    522522
    523 #: ../gtk/details.c:1136
     523#: ../gtk/details.c:1106
    524524msgid "Swarm rate:"
    525525msgstr "سرعة الح؎د:"
    526526
    527 #: ../gtk/details.c:1139
     527#: ../gtk/details.c:1109
    528528msgid "Error:"
    529529msgstr "عطل:"
    530530
    531 #: ../gtk/details.c:1143
     531#: ../gtk/details.c:1113
    532532msgid "Completion"
    533533msgstr "التÙ
     
    535535"
    536536
    537 #: ../gtk/details.c:1155
     537#: ../gtk/details.c:1125
    538538msgid "Dates"
    539539msgstr "التواريخ"
    540540
    541 #: ../gtk/details.c:1158
     541#: ../gtk/details.c:1128
    542542msgid "Started at:"
    543543msgstr "ؚدأ في:"
    544544
    545 #: ../gtk/details.c:1161
     545#: ../gtk/details.c:1131
    546546msgid "Last activity at:"
    547547msgstr "آخر ن؎اط في:"
    548548
    549 #: ../gtk/details.c:1252 ../gtk/tr-prefs.c:554 ../gtk/tr-prefs.c:1164
     549#: ../gtk/details.c:1222 ../gtk/tr-prefs.c:554 ../gtk/tr-prefs.c:1165
    550550msgid "Limits"
    551551msgstr "الحدود"
    552552
    553 #: ../gtk/details.c:1256 ../gtk/tr-prefs.c:1166
     553#: ../gtk/details.c:1226 ../gtk/tr-prefs.c:1167
    554554msgid "Limit _download speed (KB/s):"
    555555msgstr "حدّ سرعة التنزيل (ك. ؚايت/Ø«.):"
    556556
    557 #: ../gtk/details.c:1275 ../gtk/tr-prefs.c:1174
     557#: ../gtk/details.c:1245 ../gtk/tr-prefs.c:1175
    558558msgid "Limit _upload speed (KB/s):"
    559559msgstr "حدّ سرعة الرفع (ك. ؚايت/Ø«.):"
    560560
    561 #: ../gtk/details.c:1293
     561#: ../gtk/details.c:1263
    562562msgid "Peer Connections"
    563563msgstr "اتصالات الأنداد"
    564564
    565 #: ../gtk/details.c:1298
     565#: ../gtk/details.c:1268
    566566msgid "_Maximum peers:"
    567567msgstr "ال_حدّ الأقصى لعدد الأنداد:"
    568568
    569 #: ../gtk/details.c:1353 ../gtk/makemeta-ui.c:427 ../gtk/tr-prefs.c:1412
     569#: ../gtk/details.c:1323 ../gtk/makemeta-ui.c:427 ../gtk/tr-prefs.c:1427
    570570msgid "Trackers"
    571571msgstr ""
    572572
    573 #: ../gtk/details.c:1359
     573#: ../gtk/details.c:1329
    574574msgid "Scrape"
    575575msgstr "اك؎ط"
    576576
    577 #: ../gtk/details.c:1361
     577#: ../gtk/details.c:1331
    578578msgid "Last scrape at:"
    579579msgstr "آخر ك؎ط في:"
    580580
    581 #: ../gtk/details.c:1366 ../gtk/details.c:1388
     581#: ../gtk/details.c:1336 ../gtk/details.c:1358
    582582msgid "Tracker responded:"
    583583msgstr "ردّ الÙ
    584584تتؚع:"
    585585
    586 #: ../gtk/details.c:1371
     586#: ../gtk/details.c:1341
    587587msgid "Next scrape in:"
    588588msgstr "الك؎ط الÙ
    589589Ù‚ØšÙ„ ؚعد:"
    590590
    591 #: ../gtk/details.c:1377
     591#: ../gtk/details.c:1347
    592592msgid "Announce"
    593593msgstr "الإعلان"
    594594
    595 #: ../gtk/details.c:1381
     595#: ../gtk/details.c:1351
    596596msgid "Tracker:"
    597597msgstr "الÙ
    598598تتؚع:"
    599599
    600 #: ../gtk/details.c:1383
     600#: ../gtk/details.c:1353
    601601msgid "Last announce at:"
    602602msgstr "تÙ
    603603 Ø§Ù„إعلان الأخير في:"
    604604
    605 #: ../gtk/details.c:1393
     605#: ../gtk/details.c:1363
    606606msgid "Next announce in:"
    607607msgstr "سيجري الإعلان الÙ
     
    610610#. how long until the tracker will honor user
    611611#. * pressing the "ask for more peers" button
    612 #: ../gtk/details.c:1400
     612#: ../gtk/details.c:1370
    613613msgid "Manual announce allowed in:"
    614614msgstr "سيُسÙ
    615615Ø­ ؚالإعلان اليدوي ؚعد:"
    616616
    617 #: ../gtk/details.c:1419
     617#: ../gtk/details.c:1389
    618618msgid "In progress"
    619619msgstr ""
    620620
    621 #: ../gtk/details.c:1464
     621#: ../gtk/details.c:1434
    622622msgid "Now"
    623623msgstr ""
    624624
    625 #: ../gtk/details.c:1520
     625#: ../gtk/details.c:1490
    626626#, c-format
    627627msgid "Details for %1$s (%2$s)"
    628628msgstr "تفاصيل %1$s (%2$s)"
    629629
    630 #: ../gtk/details.c:1538
     630#: ../gtk/details.c:1508
    631631msgid "Activity"
    632632msgstr "الن؎اط"
    633633
    634 #: ../gtk/details.c:1543 ../gtk/tr-prefs.c:1400
     634#: ../gtk/details.c:1513 ../gtk/tr-prefs.c:1412
    635635msgid "Peers"
    636636msgstr "الأنداد"
    637637
    638 #: ../gtk/details.c:1548 ../gtk/tr-window.c:525
     638#: ../gtk/details.c:1518 ../gtk/tr-window.c:524
    639639msgid "Tracker"
    640640msgstr "الÙ
    641641ُتتؚع"
    642642
    643 #: ../gtk/details.c:1552 ../gtk/msgwin.c:193
     643#: ../gtk/details.c:1522 ../gtk/msgwin.c:193
    644644msgid "Information"
    645645msgstr "Ù
     
    647647ات"
    648648
    649 #: ../gtk/details.c:1558 ../gtk/tr-window.c:525
     649#: ../gtk/details.c:1528 ../gtk/tr-window.c:524
    650650msgid "Files"
    651651msgstr "الÙ
    652652لفات"
    653653
    654 #: ../gtk/details.c:1563 ../gtk/tr-prefs.c:398 ../gtk/tr-prefs.c:563
     654#: ../gtk/details.c:1533 ../gtk/tr-prefs.c:398 ../gtk/tr-prefs.c:563
    655655msgid "Options"
    656656msgstr "الخيارات"
     
    760760ختلط"
    761761
    762 #: ../gtk/file-list.c:666 ../gtk/file-list.c:839
     762#. Translators: this is a column header in Files tab, Details dialog;
     763#. Don't include the prefix "filedetails|" in the translation.
     764#. The items for this column are checkboxes (yes/no)
     765#: ../gtk/file-list.c:666 ../gtk/file-list.c:831
    763766msgid "filedetails|Download"
    764767msgstr "التنزيل"
    765768
    766 #: ../gtk/file-list.c:668 ../gtk/file-list.c:850
     769#: ../gtk/file-list.c:668 ../gtk/file-list.c:838
    767770msgid "Priority"
    768771msgstr "الأولوية"
    769772
    770 #: ../gtk/file-list.c:803
     773#. Translators: this is a column
     774#. header in Files tab, Details
     775#. dialog;
     776#. Don't include the prefix
     777#. "filedetails|" in the
     778#. translation.
     779#: ../gtk/file-list.c:802
    771780msgid "filedetails|File"
    772781msgstr "الÙ
    773782لف"
    774783
    775 #: ../gtk/file-list.c:824
     784#. Translators: this is a column header in Files tab, Details dialog;
     785#. Don't include the prefix "filedetails|" in the translation.
     786#: ../gtk/file-list.c:821
    776787msgid "filedetails|Progress"
    777788msgstr "التقدÙ
     
    844855msgstr[1] ""
    845856
    846 #: ../gtk/main.c:1287
     857#: ../gtk/main.c:1297
    847858msgid "A fast and easy BitTorrent client"
    848859msgstr "عÙ
     
    850861"
    851862
    852 #: ../gtk/main.c:1293
     863#: ../gtk/main.c:1303
    853864msgid "Copyright 2005-2008 The Transmission Project"
    854865msgstr "حقوق الطؚع Ù
     
    861872#. to have it appear in the credits in the "About"
    862873#. dialog
    863 #: ../gtk/main.c:1304
     874#: ../gtk/main.c:1314
    864875msgid "translator-credits"
    865876msgstr ""
     
    973984msgstr ""
    974985
    975 #: ../gtk/msgwin.c:87 ../libtransmission/bencode.c:1329
    976 #: ../libtransmission/blocklist.c:286
     986#: ../gtk/msgwin.c:87 ../libtransmission/bencode.c:1338
     987#: ../libtransmission/blocklist.c:290
    977988#, c-format
    978989msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s"
     
    9961007msgstr "الوقت"
    9971008
    998 #: ../gtk/msgwin.c:272 ../gtk/tr-window.c:525
     1009#: ../gtk/msgwin.c:272 ../gtk/tr-window.c:524
    9991010msgid "Name"
    10001011msgstr "الاسÙ
     
    11451156 Ø§Ø®ØªØšØ§Ø± %.1f%%)"
    11461157
    1147 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:163 ../gtk/tr-window.c:736
    1148 #: ../gtk/tr-window.c:764
     1158#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:163 ../gtk/tr-window.c:735
     1159#: ../gtk/tr-window.c:763
    11491160#, c-format
    11501161msgid "Ratio: %s"
     
    12011212تصل"
    12021213
    1203 #: ../gtk/tracker-list.c:329
     1214#: ../gtk/tracker-list.c:328
    12041215msgid "Tier"
    12051216msgstr ""
    12061217
    1207 #: ../gtk/tracker-list.c:341
     1218#: ../gtk/tracker-list.c:340
    12081219msgid "Announce URL"
    12091220msgstr ""
     
    12791290
    12801291#: ../gtk/tr-prefs.c:400
    1281 msgid "_Inhibit desktop hibernation when torrents are active"
     1292msgid "Inhibit desktop _hibernation when torrents are active"
    12821293msgstr ""
    12831294
     
    13431354msgstr ""
    13441355
    1345 #: ../gtk/tr-prefs.c:801 ../gtk/tr-prefs.c:1347
     1356#: ../gtk/tr-prefs.c:801 ../gtk/tr-prefs.c:1362
    13461357msgid "Listening _port:"
    13471358msgstr ""
     
    14031414msgstr ""
    14041415
    1405 #: ../gtk/tr-prefs.c:1183
     1416#: ../gtk/tr-prefs.c:1184
    14061417msgid "Scheduled Limits"
    14071418msgstr ""
    14081419
    1409 #: ../gtk/tr-prefs.c:1189
     1420#: ../gtk/tr-prefs.c:1190
    14101421msgid " and "
    14111422msgstr ""
    14121423
    1413 #: ../gtk/tr-prefs.c:1196
     1424#: ../gtk/tr-prefs.c:1197
    14141425msgid "_Limit bandwidth between"
    14151426msgstr ""
    14161427
    1417 #: ../gtk/tr-prefs.c:1204
     1428#: ../gtk/tr-prefs.c:1205
    14181429msgid "Limit d_ownload speed (KB/s):"
    14191430msgstr ""
    14201431
    1421 #: ../gtk/tr-prefs.c:1211
     1432#: ../gtk/tr-prefs.c:1212
    14221433msgid "Limit u_pload speed (KB/s):"
    14231434msgstr ""
    14241435
    1425 #: ../gtk/tr-prefs.c:1245
     1436#: ../gtk/tr-prefs.c:1263
     1437#, c-format
    14261438msgid "Port is <b>open</b>"
    14271439msgstr "الÙ
     
    14291441فتوح</b>"
    14301442
    1431 #: ../gtk/tr-prefs.c:1246
     1443#: ../gtk/tr-prefs.c:1264
     1444#, c-format
    14321445msgid "Port is <b>closed</b>"
    14331446msgstr "الÙ
     
    14351448غلق</b>"
    14361449
    1437 #: ../gtk/tr-prefs.c:1293
     1450#: ../gtk/tr-prefs.c:1308
    14381451msgid "<i>Testing port...</i>"
    14391452msgstr "<i>جارٍ اختؚار الÙ
    14401453نفذ...</i>"
    14411454
    1442 #: ../gtk/tr-prefs.c:1339
     1455#: ../gtk/tr-prefs.c:1354
    14431456msgid "Incoming Peers"
    14441457msgstr ""
    14451458
    1446 #: ../gtk/tr-prefs.c:1357
     1459#: ../gtk/tr-prefs.c:1372
    14471460msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router"
    14481461msgstr ""
    14491462
    1450 #: ../gtk/tr-prefs.c:1379
     1463#: ../gtk/tr-prefs.c:1394
    14511464msgid "Transmission Preferences"
    14521465msgstr "تفضيلات ترانزÙ
    14531466ÙŠØŽÙ†"
    14541467
    1455 #: ../gtk/tr-prefs.c:1394
     1468#: ../gtk/tr-prefs.c:1409
    14561469msgid "Torrents"
    14571470msgstr "التورنتات"
    14581471
    1459 #: ../gtk/tr-prefs.c:1397
    1460 msgid "Desktop"
    1461 msgstr ""
    1462 
    1463 #: ../gtk/tr-prefs.c:1403
     1472#: ../gtk/tr-prefs.c:1415
    14641473msgid "Network"
    14651474msgstr "ال؎ؚكة"
    14661475
    1467 #: ../gtk/tr-prefs.c:1406
     1476#: ../gtk/tr-prefs.c:1418
     1477msgid "Desktop"
     1478msgstr ""
     1479
     1480#: ../gtk/tr-prefs.c:1421
    14681481msgid "Bandwidth"
    14691482msgstr "عرض النطاق"
    14701483
    1471 #: ../gtk/tr-prefs.c:1409
     1484#: ../gtk/tr-prefs.c:1424
    14721485msgid "Web"
    14731486msgstr ""
     
    15001513msgstr ""
    15011514
    1502 #: ../gtk/tr-torrent.c:299 ../libtransmission/port-forwarding.c:175
     1515#: ../gtk/tr-torrent.c:299 ../libtransmission/port-forwarding.c:174
    15031516msgid "Stopped"
    15041517msgstr "Ù
     
    15291542 Ø§Ù„نقل في هذه جلسة"
    15301543
    1531 #: ../gtk/tr-window.c:489
     1544#: ../gtk/tr-window.c:488
    15321545#, c-format
    15331546msgid "Tracker will allow requests in %s"
     
    15371550
    15381551#. show all torrents
    1539 #: ../gtk/tr-window.c:514
     1552#: ../gtk/tr-window.c:513
    15401553msgid "A_ll"
    15411554msgstr "ال_كلّ"
    15421555
    15431556#. show only torrents that have connected peers
    1544 #: ../gtk/tr-window.c:516
     1557#: ../gtk/tr-window.c:515
    15451558msgid "_Active"
    15461559msgstr "_ن؎ِط"
    15471560
    15481561#. show only torrents that are trying to download
    1549 #: ../gtk/tr-window.c:518
     1562#: ../gtk/tr-window.c:517
    15501563msgid "_Downloading"
    15511564msgstr "_قيد التنزيل"
    15521565
    15531566#. show only torrents that are trying to upload
    1554 #: ../gtk/tr-window.c:520
     1567#: ../gtk/tr-window.c:519
    15551568msgid "_Seeding"
    15561569msgstr "قيد الن_ثر"
    15571570
    15581571#. show only torrents that are paused
    1559 #: ../gtk/tr-window.c:522
     1572#: ../gtk/tr-window.c:521
    15601573msgid "_Paused"
    15611574msgstr "أُ_لؚِث"
    15621575
    1563 #: ../gtk/tr-window.c:709
     1576#: ../gtk/tr-window.c:708
    15641577#, c-format
    15651578msgid "%1$'d of %2$'d Torrent"
     
    15781591ن %2$'d تورنتات"
    15791592
    1580 #: ../gtk/tr-window.c:714
     1593#: ../gtk/tr-window.c:713
    15811594#, c-format
    15821595msgid "%'d Torrent"
     
    15891602msgstr[5] "%'d تورنتات"
    15901603
    1591 #: ../gtk/tr-window.c:747 ../gtk/tr-window.c:758
     1604#: ../gtk/tr-window.c:746 ../gtk/tr-window.c:757
    15921605#, c-format
    15931606msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s"
     
    17221735
    17231736#. did caller give us an uninitialized val?
    1724 #: ../libtransmission/bencode.c:956
     1737#: ../libtransmission/bencode.c:965
    17251738msgid "Invalid metadata"
    17261739msgstr "الؚيانات ال؎ارحة غير صالحة"
     
    17311744msgstr ""
    17321745
    1733 #: ../libtransmission/blocklist.c:296
     1746#: ../libtransmission/blocklist.c:300
    17341747#, c-format
    17351748msgid "Blocklist \"%1$s\" updated with %2$'d entries"
     
    17421755لف الاست؊ناف"
    17431756
    1744 #: ../libtransmission/fdlimit.c:189
     1757#: ../libtransmission/fdlimit.c:206
    17451758#, c-format
    17461759msgid "Preallocated file \"%s\""
    17471760msgstr ""
    17481761
    1749 #: ../libtransmission/fdlimit.c:426 ../libtransmission/net.c:109
     1762#: ../libtransmission/fdlimit.c:461 ../libtransmission/net.c:109
    17501763#, c-format
    17511764msgid "Couldn't create socket: %s"
     
    17971810 %d"
    17981811
    1799 #: ../libtransmission/net.c:149
     1812#: ../libtransmission/net.c:166
    18001813#, c-format
    18011814msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
     
    18061819 %d ‏(errno %d - %s)"
    18071820
    1808 #: ../libtransmission/net.c:189
     1821#: ../libtransmission/net.c:206
    18091822#, c-format
    18101823msgid "Couldn't bind port %d: %s"
     
    18381851 Ø¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© توجيهه"
    18391852
    1840 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:98 ../libtransmission/torrent.c:1316
     1853#: ../libtransmission/port-forwarding.c:98 ../libtransmission/torrent.c:1319
    18411854#, c-format
    18421855msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
     
    18741887#. first %s is the application name
    18751888#. second %s is the version number
    1876 #: ../libtransmission/session.c:287
     1889#: ../libtransmission/session.c:289
    18771890#, c-format
    18781891msgid "%s %s started"
     
    18801893 ØªØŽØºÙŠÙ„ %s ‏%s"
    18811894
    1882 #: ../libtransmission/session.c:687
     1895#: ../libtransmission/session.c:704
    18831896#, c-format
    18841897msgid "Loaded %d torrents"
     
    18871900لة: %d"
    18881901
    1889 #: ../libtransmission/torrent.c:219
     1902#: ../libtransmission/torrent.c:236
    18901903#, c-format
    18911904msgid "Got %d peers from tracker"
     
    18951908تتؚع: %d"
    18961909
    1897 #: ../libtransmission/torrent.c:234
     1910#: ../libtransmission/torrent.c:251
    18981911#, c-format
    18991912msgid "Tracker warning: \"%s\""
     
    19021915تتؚع: « %s »"
    19031916
    1904 #: ../libtransmission/torrent.c:241
     1917#: ../libtransmission/torrent.c:258
    19051918#, c-format
    19061919msgid "Tracker error: \"%s\""
     
    19091922تتؚع: « %s »"
    19101923
    1911 #: ../libtransmission/torrent.c:1262
     1924#: ../libtransmission/torrent.c:1265
    19121925msgid "Done"
    19131926msgstr "تÙ
    19141927ّ"
    19151928
    1916 #: ../libtransmission/torrent.c:1265
     1929#: ../libtransmission/torrent.c:1268
    19171930msgid "Complete"
    19181931msgstr "Ù
     
    19201933ل"
    19211934
    1922 #: ../libtransmission/torrent.c:1268
     1935#: ../libtransmission/torrent.c:1271
    19231936msgid "Incomplete"
    19241937msgstr "غير كاÙ
  • branches/1.4x/po/ast.po

    r7332 r7462  
    88"Project-Id-Version: transmission\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2008-11-02 14:16-0600\n"
     10"POT-Creation-Date: 2008-12-21 13:37-0600\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2008-11-15 12:21+0000\n"
    1212"Last-Translator: Astur <malditoastur@gmail.com>\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-09 18:14+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-22 05:09+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
     
    251251msgstr "Nun puede crease \"%1$s\": %2$s"
    252252
    253 #: ../gtk/conf.c:86 ../libtransmission/bencode.c:1323
    254 #: ../libtransmission/fdlimit.c:181
     253#: ../gtk/conf.c:86 ../libtransmission/bencode.c:1332
     254#: ../libtransmission/fdlimit.c:220
    255255#, c-format
    256256msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s"
     
    293293msgstr "Estáu"
    294294
    295 #: ../gtk/details.c:619
     295#: ../gtk/details.c:618
    296296msgid "Optimistic unchoke"
    297297msgstr "Desafogáu optimista"
    298298
    299 #: ../gtk/details.c:622
     299#: ../gtk/details.c:621
    300300msgid "Downloading from this peer"
    301301msgstr "Descargando dende esti peer"
    302302
    303 #: ../gtk/details.c:626
     303#: ../gtk/details.c:625
    304304msgid "We would download from this peer if they would let us"
    305305msgstr "Descargaríemos dende esti veceru si nos dexare"
    306306
    307 #: ../gtk/details.c:630
     307#: ../gtk/details.c:629
    308308msgid "Uploading to peer"
    309309msgstr "Subiendo al peer"
    310310
    311 #: ../gtk/details.c:633
     311#: ../gtk/details.c:632
    312312msgid "We would upload to this peer if they asked"
    313313msgstr "Xubiríemos a esti veceru si nos lo pidiera"
    314314
    315 #: ../gtk/details.c:638
     315#: ../gtk/details.c:637
    316316msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested"
    317317msgstr "El par desafogonos, pero nun tamos interesaos"
    318318
    319 #: ../gtk/details.c:643
     319#: ../gtk/details.c:642
    320320msgid "We unchoked this peer, but they're not interested"
    321321msgstr "Desafogaríamos a esti veceru, pero nun ta interesáu"
    322322
    323 #: ../gtk/details.c:647
     323#: ../gtk/details.c:646
    324324msgid "Encrypted connection"
    325325msgstr "Conesión encriptada"
    326326
    327 #: ../gtk/details.c:651
     327#: ../gtk/details.c:650
    328328msgid "Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)"
    329329msgstr "El par descubrióse per aciu del intercambéu de Pares (PEX)"
    330330
    331 #: ../gtk/details.c:655
     331#: ../gtk/details.c:654
    332332msgid "Peer is an incoming connection"
    333333msgstr "Peer ye una conesión entrante"
    334334
    335 #: ../gtk/details.c:875
     335#: ../gtk/details.c:845
    336336msgid "<b>Seeders:</b>"
    337337msgstr "<b>Seeders:</b>"
    338338
    339 #: ../gtk/details.c:883
     339#: ../gtk/details.c:853
    340340msgid "<b>Leechers:</b>"
    341341msgstr "<b>Leechers:</b>"
    342342
    343 #: ../gtk/details.c:891
     343#: ../gtk/details.c:861
    344344msgid "<b>Times Completed:</b>"
    345345msgstr "<b>Tiempos Completos:</b>"
    346346
    347 #: ../gtk/details.c:913 ../gtk/details.c:1449 ../gtk/details.c:1460
     347#: ../gtk/details.c:883 ../gtk/details.c:1419 ../gtk/details.c:1430
    348348msgid "Never"
    349349msgstr "Enxamás"
    350350
    351 #: ../gtk/details.c:938
     351#: ../gtk/details.c:908
    352352msgid "Details"
    353353msgstr "Detáis"
    354354
    355 #: ../gtk/details.c:941 ../gtk/makemeta-ui.c:284
     355#: ../gtk/details.c:911 ../gtk/makemeta-ui.c:284
    356356#, c-format
    357357msgid "%'d Piece"
     
    362362#. %1$s is number of pieces;
    363363#. %2$s is how big each piece is
    364 #: ../gtk/details.c:947 ../gtk/makemeta-ui.c:290
     364#: ../gtk/details.c:917 ../gtk/makemeta-ui.c:290
    365365#, c-format
    366366msgid "%1$s @ %2$s"
    367367msgstr "%1$s @ %2$s"
    368368
    369 #: ../gtk/details.c:951
     369#: ../gtk/details.c:921
    370370msgid "Pieces:"
    371371msgstr "Pieces:"
    372372
    373 #: ../gtk/details.c:959
     373#: ../gtk/details.c:929
    374374msgid "Hash:"
    375375msgstr "Hash:"
    376376
    377 #: ../gtk/details.c:962
     377#: ../gtk/details.c:932
    378378msgid "Private to this tracker -- PEX disabled"
    379379msgstr "Privao a esti tracker -- Desactivo PEX"
    380380
    381 #: ../gtk/details.c:963
     381#: ../gtk/details.c:933
    382382msgid "Public torrent"
    383383msgstr "Torrent públicu"
    384384
    385 #: ../gtk/details.c:965
     385#: ../gtk/details.c:935
    386386msgid "Privacy:"
    387387msgstr "Privacidá:"
    388388
    389 #: ../gtk/details.c:977
     389#: ../gtk/details.c:947
    390390msgid "Comment:"
    391391msgstr "Comentariu:"
    392392
    393 #: ../gtk/details.c:981
     393#: ../gtk/details.c:951
    394394msgid "Origins"
    395395msgstr "Oríxenes"
    396396
    397 #: ../gtk/details.c:983
     397#: ../gtk/details.c:953
    398398msgid "Unknown"
    399399msgstr "Desconocíu"
    400400
    401 #: ../gtk/details.c:985
     401#: ../gtk/details.c:955
    402402msgid "Creator:"
    403403msgstr "Creador:"
    404404
    405 #: ../gtk/details.c:989
     405#: ../gtk/details.c:959
    406406msgid "Date:"
    407407msgstr "Fecha:"
    408408
    409 #: ../gtk/details.c:992
     409#: ../gtk/details.c:962
    410410msgid "Location"
    411411msgstr "Llocalización"
    412412
    413 #: ../gtk/details.c:998
     413#: ../gtk/details.c:968
    414414msgid "Destination folder:"
    415415msgstr "Carpeta de destín:"
    416416
    417 #: ../gtk/details.c:1005
     417#: ../gtk/details.c:975
    418418msgid "Torrent file:"
    419419msgstr "Ficheru torrent:"
    420420
    421 #: ../gtk/details.c:1051
     421#: ../gtk/details.c:1021
    422422#, c-format
    423423msgid "%.1f%%"
    424424msgstr "%.1f%%"
    425425
    426 #: ../gtk/details.c:1057
     426#: ../gtk/details.c:1027
    427427#, c-format
    428428msgid "%1$.1f%% (%2$.1f%% selected)"
    429429msgstr "%1$.1f%% (%2$.1f%% seleicionao)"
    430430
    431 #: ../gtk/details.c:1069
     431#: ../gtk/details.c:1039
    432432#, c-format
    433433msgid "%1$s (%2$s verified)"
    434434msgstr "%1$s (%2$s verificao)"
    435435
    436 #: ../gtk/details.c:1088 ../gtk/util.c:56 ../gtk/util.c:78
     436#: ../gtk/details.c:1058 ../gtk/util.c:56 ../gtk/util.c:78
    437437msgid "None"
    438438msgstr "Nengún"
    439439
    440 #: ../gtk/details.c:1110
     440#: ../gtk/details.c:1080
    441441msgid "Transfer"
    442442msgstr "Transferir"
    443443
    444 #: ../gtk/details.c:1113
     444#: ../gtk/details.c:1083
    445445msgid "State:"
    446446msgstr "Estáu:"
    447447
    448 #: ../gtk/details.c:1116
     448#: ../gtk/details.c:1086
    449449msgid "Progress:"
    450450msgstr "Progresu:"
    451451
    452452#. "Have" refers to how much of the torrent we have
    453 #: ../gtk/details.c:1120
     453#: ../gtk/details.c:1090
    454454msgid "Have:"
    455455msgstr "Tien:"
    456456
    457 #: ../gtk/details.c:1123 ../gtk/stats.c:149 ../gtk/stats.c:161
     457#: ../gtk/details.c:1093 ../gtk/stats.c:149 ../gtk/stats.c:161
    458458msgid "Downloaded:"
    459459msgstr "Baxao:"
    460460
    461 #: ../gtk/details.c:1126 ../gtk/stats.c:147 ../gtk/stats.c:159
     461#: ../gtk/details.c:1096 ../gtk/stats.c:147 ../gtk/stats.c:159
    462462msgid "Uploaded:"
    463463msgstr "Subio:"
    464464
    465 #: ../gtk/details.c:1130
     465#: ../gtk/details.c:1100
    466466msgid "Failed DL:"
    467467msgstr "Falló DL:"
    468468
    469 #: ../gtk/details.c:1133 ../gtk/stats.c:151 ../gtk/stats.c:163
     469#: ../gtk/details.c:1103 ../gtk/stats.c:151 ../gtk/stats.c:163
    470470msgid "Ratio:"
    471471msgstr "Ratio:"
    472472
    473 #: ../gtk/details.c:1136
     473#: ../gtk/details.c:1106
    474474msgid "Swarm rate:"
    475475msgstr "Ratio del enxame:"
    476476
    477 #: ../gtk/details.c:1139
     477#: ../gtk/details.c:1109
    478478msgid "Error:"
    479479msgstr "Fallu:"
    480480
    481 #: ../gtk/details.c:1143
     481#: ../gtk/details.c:1113
    482482msgid "Completion"
    483483msgstr "Completáu"
    484484
    485 #: ../gtk/details.c:1155
     485#: ../gtk/details.c:1125
    486486msgid "Dates"
    487487msgstr "Feches"
    488488
    489 #: ../gtk/details.c:1158
     489#: ../gtk/details.c:1128
    490490msgid "Started at:"
    491491msgstr "Entamao el:"
    492492
    493 #: ../gtk/details.c:1161
     493#: ../gtk/details.c:1131
    494494msgid "Last activity at:"
    495495msgstr "Cabera actividá el:"
    496496
    497 #: ../gtk/details.c:1252 ../gtk/tr-prefs.c:554 ../gtk/tr-prefs.c:1164
     497#: ../gtk/details.c:1222 ../gtk/tr-prefs.c:554 ../gtk/tr-prefs.c:1165
    498498msgid "Limits"
    499499msgstr "Llímites"
    500500
    501 #: ../gtk/details.c:1256 ../gtk/tr-prefs.c:1166
     501#: ../gtk/details.c:1226 ../gtk/tr-prefs.c:1167
    502502msgid "Limit _download speed (KB/s):"
    503503msgstr "Llimitar velocidá baxada (KB/s):"
    504504
    505 #: ../gtk/details.c:1275 ../gtk/tr-prefs.c:1174
     505#: ../gtk/details.c:1245 ../gtk/tr-prefs.c:1175
    506506msgid "Limit _upload speed (KB/s):"
    507507msgstr "Llimitar velocidá xubida (KB/s):"
    508508
    509 #: ../gtk/details.c:1293
     509#: ../gtk/details.c:1263
    510510msgid "Peer Connections"
    511511msgstr "Conesiones Peer"
    512512
    513 #: ../gtk/details.c:1298
     513#: ../gtk/details.c:1268
    514514msgid "_Maximum peers:"
    515515msgstr "_Máximos peers:"
    516516
    517 #: ../gtk/details.c:1353 ../gtk/makemeta-ui.c:427 ../gtk/tr-prefs.c:1412
     517#: ../gtk/details.c:1323 ../gtk/makemeta-ui.c:427 ../gtk/tr-prefs.c:1427
    518518msgid "Trackers"
    519519msgstr "Trackers"
    520520
    521 #: ../gtk/details.c:1359
     521#: ../gtk/details.c:1329
    522522msgid "Scrape"
    523523msgstr "Raspiada"
    524524
    525 #: ../gtk/details.c:1361
     525#: ../gtk/details.c:1331
    526526msgid "Last scrape at:"
    527527msgstr "Cabera raspiada:"
    528528
    529 #: ../gtk/details.c:1366 ../gtk/details.c:1388
     529#: ../gtk/details.c:1336 ../gtk/details.c:1358
    530530msgid "Tracker responded:"
    531531msgstr "Tracker respondío:"
    532532
    533 #: ../gtk/details.c:1371
     533#: ../gtk/details.c:1341
    534534msgid "Next scrape in:"
    535535msgstr "Próxima raspiada:"
    536536
    537 #: ../gtk/details.c:1377
     537#: ../gtk/details.c:1347
    538538msgid "Announce"
    539539msgstr "Anunciu"
    540540
    541 #: ../gtk/details.c:1381
     541#: ../gtk/details.c:1351
    542542msgid "Tracker:"
    543543msgstr "Tracker:"
    544544
    545 #: ../gtk/details.c:1383
     545#: ../gtk/details.c:1353
    546546msgid "Last announce at:"
    547547msgstr "Caberu anunciu el:"
    548548
    549 #: ../gtk/details.c:1393
     549#: ../gtk/details.c:1363
    550550msgid "Next announce in:"
    551551msgstr "Prósimu anunciu el:"
     
    553553#. how long until the tracker will honor user
    554554#. * pressing the "ask for more peers" button
    555 #: ../gtk/details.c:1400
     555#: ../gtk/details.c:1370
    556556msgid "Manual announce allowed in:"
    557557msgstr "Anunciu manual permitíu el:"
    558558
    559 #: ../gtk/details.c:1419
     559#: ../gtk/details.c:1389
    560560msgid "In progress"
    561561msgstr "En cursu"
    562562
    563 #: ../gtk/details.c:1464
     563#: ../gtk/details.c:1434
    564564msgid "Now"
    565565msgstr "Agora"
    566566
    567 #: ../gtk/details.c:1520
     567#: ../gtk/details.c:1490
    568568#, c-format
    569569msgid "Details for %1$s (%2$s)"
    570570msgstr "Detáis pal %1$s (%2$s)"
    571571
    572 #: ../gtk/details.c:1538
     572#: ../gtk/details.c:1508
    573573msgid "Activity"
    574574msgstr "Xera"
    575575
    576 #: ../gtk/details.c:1543 ../gtk/tr-prefs.c:1400
     576#: ../gtk/details.c:1513 ../gtk/tr-prefs.c:1412
    577577msgid "Peers"
    578578msgstr "Peers"
    579579
    580 #: ../gtk/details.c:1548 ../gtk/tr-window.c:525
     580#: ../gtk/details.c:1518 ../gtk/tr-window.c:524
    581581msgid "Tracker"
    582582msgstr "Tracker"
    583583
    584 #: ../gtk/details.c:1552 ../gtk/msgwin.c:193
     584#: ../gtk/details.c:1522 ../gtk/msgwin.c:193
    585585msgid "Information"
    586586msgstr "Información"
    587587
    588 #: ../gtk/details.c:1558 ../gtk/tr-window.c:525
     588#: ../gtk/details.c:1528 ../gtk/tr-window.c:524
    589589msgid "Files"
    590590msgstr "Ficheros"
    591591
    592 #: ../gtk/details.c:1563 ../gtk/tr-prefs.c:398 ../gtk/tr-prefs.c:563
     592#: ../gtk/details.c:1533 ../gtk/tr-prefs.c:398 ../gtk/tr-prefs.c:563
    593593msgid "Options"
    594594msgstr "Opciones"
     
    640640msgstr "Amestáu"
    641641
    642 #: ../gtk/file-list.c:666 ../gtk/file-list.c:839
     642#. Translators: this is a column header in Files tab, Details dialog;
     643#. Don't include the prefix "filedetails|" in the translation.
     644#. The items for this column are checkboxes (yes/no)
     645#: ../gtk/file-list.c:666 ../gtk/file-list.c:831
    643646msgid "filedetails|Download"
    644647msgstr "detáis ficheru|Baxar"
    645648
    646 #: ../gtk/file-list.c:668 ../gtk/file-list.c:850
     649#: ../gtk/file-list.c:668 ../gtk/file-list.c:838
    647650msgid "Priority"
    648651msgstr "Prioridá"
    649652
    650 #: ../gtk/file-list.c:803
     653#. Translators: this is a column
     654#. header in Files tab, Details
     655#. dialog;
     656#. Don't include the prefix
     657#. "filedetails|" in the
     658#. translation.
     659#: ../gtk/file-list.c:802
    651660msgid "filedetails|File"
    652661msgstr "detáis ficheru|Ficheru"
    653662
    654 #: ../gtk/file-list.c:824
     663#. Translators: this is a column header in Files tab, Details dialog;
     664#. Don't include the prefix "filedetails|" in the translation.
     665#: ../gtk/file-list.c:821
    655666msgid "filedetails|Progress"
    656667msgstr "detáis ficheru|Progresu"
     
    712723msgstr[1] "Nun pueden amestase torrents duplicaos"
    713724
    714 #: ../gtk/main.c:1287
     725#: ../gtk/main.c:1297
    715726msgid "A fast and easy BitTorrent client"
    716727msgstr "Un cliente BitTorrent rápidu y cenciellu"
    717728
    718 #: ../gtk/main.c:1293
     729#: ../gtk/main.c:1303
    719730msgid "Copyright 2005-2008 The Transmission Project"
    720731msgstr "Copyright 2005-2008 El Proyeutu Transmission"
     
    724735#. to have it appear in the credits in the "About"
    725736#. dialog
    726 #: ../gtk/main.c:1304
     737#: ../gtk/main.c:1314
    727738msgid "translator-credits"
    728739msgstr ""
     
    808819msgstr "Torrent _priváu"
    809820
    810 #: ../gtk/msgwin.c:87 ../libtransmission/bencode.c:1329
    811 #: ../libtransmission/blocklist.c:286
     821#: ../gtk/msgwin.c:87 ../libtransmission/bencode.c:1338
     822#: ../libtransmission/blocklist.c:290
    812823#, c-format
    813824msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s"
     
    830841msgstr "Tiempu"
    831842
    832 #: ../gtk/msgwin.c:272 ../gtk/tr-window.c:525
     843#: ../gtk/msgwin.c:272 ../gtk/tr-window.c:524
    833844msgid "Name"
    834845msgstr "Nome"
     
    953964msgstr "Verificando datos llocales (%.1f%% testeao)"
    954965
    955 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:163 ../gtk/tr-window.c:736
    956 #: ../gtk/tr-window.c:764
     966#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:163 ../gtk/tr-window.c:735
     967#: ../gtk/tr-window.c:763
    957968#, c-format
    958969msgid "Ratio: %s"
     
    973984msgstr[1] "Semando en %1$'d de %2$'d pares coneutaos"
    974985
    975 #: ../gtk/tracker-list.c:329
     986#: ../gtk/tracker-list.c:328
    976987msgid "Tier"
    977988msgstr "Parte"
    978989
    979 #: ../gtk/tracker-list.c:341
     990#: ../gtk/tracker-list.c:340
    980991msgid "Announce URL"
    981992msgstr "URL d'anunciu"
     
    10401051
    10411052#: ../gtk/tr-prefs.c:400
    1042 msgid "_Inhibit desktop hibernation when torrents are active"
    1043 msgstr "_Desactivar hibernación d'escritoriu cuando torrents tean activos"
     1053msgid "Inhibit desktop _hibernation when torrents are active"
     1054msgstr ""
    10441055
    10451056#: ../gtk/tr-prefs.c:404
     
    10951106msgstr "_Activar Interface Web"
    10961107
    1097 #: ../gtk/tr-prefs.c:801 ../gtk/tr-prefs.c:1347
     1108#: ../gtk/tr-prefs.c:801 ../gtk/tr-prefs.c:1362
    10981109msgid "Listening _port:"
    10991110msgstr "_Puertu d'escucha:"
     
    11511162msgstr "_Autentificación ye requerida"
    11521163
    1153 #: ../gtk/tr-prefs.c:1183
     1164#: ../gtk/tr-prefs.c:1184
    11541165msgid "Scheduled Limits"
    11551166msgstr "Llimites previstos"
    11561167
    1157 #: ../gtk/tr-prefs.c:1189
     1168#: ../gtk/tr-prefs.c:1190
    11581169msgid " and "
    11591170msgstr " y "
    11601171
    1161 #: ../gtk/tr-prefs.c:1196
     1172#: ../gtk/tr-prefs.c:1197
    11621173msgid "_Limit bandwidth between"
    11631174msgstr "Ente _llímites anchu de banda"
    11641175
    1165 #: ../gtk/tr-prefs.c:1204
     1176#: ../gtk/tr-prefs.c:1205
    11661177msgid "Limit d_ownload speed (KB/s):"
    11671178msgstr "Llimitar vel_ocidá baxada (KB/s):"
    11681179
    1169 #: ../gtk/tr-prefs.c:1211
     1180#: ../gtk/tr-prefs.c:1212
    11701181msgid "Limit u_pload speed (KB/s):"
    11711182msgstr "Llimitar velocidá _xubida (KB/s):"
    11721183
    1173 #: ../gtk/tr-prefs.c:1245
     1184#: ../gtk/tr-prefs.c:1263
     1185#, c-format
    11741186msgid "Port is <b>open</b>"
    11751187msgstr "Puertu ta <b>abiertu</b>"
    11761188
    1177 #: ../gtk/tr-prefs.c:1246
     1189#: ../gtk/tr-prefs.c:1264
     1190#, c-format
    11781191msgid "Port is <b>closed</b>"
    11791192msgstr "Puertu ta <b>zarráu</b>"
    11801193
    1181 #: ../gtk/tr-prefs.c:1293
     1194#: ../gtk/tr-prefs.c:1308
    11821195msgid "<i>Testing port...</i>"
    11831196msgstr "<i>Testeando puertu...</i>"
    11841197
    1185 #: ../gtk/tr-prefs.c:1339
     1198#: ../gtk/tr-prefs.c:1354
    11861199msgid "Incoming Peers"
    11871200msgstr "Peers Entrantes"
    11881201
    1189 #: ../gtk/tr-prefs.c:1357
     1202#: ../gtk/tr-prefs.c:1372
    11901203msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router"
    11911204msgstr "Usar _redireición de puertu UPNP o NAT-PMP dende'l mio router"
    11921205
    1193 #: ../gtk/tr-prefs.c:1379
     1206#: ../gtk/tr-prefs.c:1394
    11941207msgid "Transmission Preferences"
    11951208msgstr "Preferencies Transmission"
    11961209
    1197 #: ../gtk/tr-prefs.c:1394
     1210#: ../gtk/tr-prefs.c:1409
    11981211msgid "Torrents"
    11991212msgstr "Torrents"
    12001213
    1201 #: ../gtk/tr-prefs.c:1397
     1214#: ../gtk/tr-prefs.c:1415
     1215msgid "Network"
     1216msgstr "Rede"
     1217
     1218#: ../gtk/tr-prefs.c:1418
    12021219msgid "Desktop"
    12031220msgstr "Escritoriu"
    12041221
    1205 #: ../gtk/tr-prefs.c:1403
    1206 msgid "Network"
    1207 msgstr "Rede"
    1208 
    1209 #: ../gtk/tr-prefs.c:1406
     1222#: ../gtk/tr-prefs.c:1421
    12101223msgid "Bandwidth"
    12111224msgstr "Anchor de banda"
    12121225
    1213 #: ../gtk/tr-prefs.c:1409
     1226#: ../gtk/tr-prefs.c:1424
    12141227msgid "Web"
    12151228msgstr "Web"
     
    12361249msgstr "Queden %1$s"
    12371250
    1238 #: ../gtk/tr-torrent.c:299 ../libtransmission/port-forwarding.c:175
     1251#: ../gtk/tr-torrent.c:299 ../libtransmission/port-forwarding.c:174
    12391252msgid "Stopped"
    12401253msgstr "Paráu"
     
    12601273msgstr "Trasferencia Sesión"
    12611274
    1262 #: ../gtk/tr-window.c:489
     1275#: ../gtk/tr-window.c:488
    12631276#, c-format
    12641277msgid "Tracker will allow requests in %s"
     
    12661279
    12671280#. show all torrents
    1268 #: ../gtk/tr-window.c:514
     1281#: ../gtk/tr-window.c:513
    12691282msgid "A_ll"
    12701283msgstr "_Too"
    12711284
    12721285#. show only torrents that have connected peers
    1273 #: ../gtk/tr-window.c:516
     1286#: ../gtk/tr-window.c:515
    12741287msgid "_Active"
    12751288msgstr "_Activo"
    12761289
    12771290#. show only torrents that are trying to download
    1278 #: ../gtk/tr-window.c:518
     1291#: ../gtk/tr-window.c:517
    12791292msgid "_Downloading"
    12801293msgstr "_Baxando"
    12811294
    12821295#. show only torrents that are trying to upload
    1283 #: ../gtk/tr-window.c:520
     1296#: ../gtk/tr-window.c:519
    12841297msgid "_Seeding"
    12851298msgstr "_Seeding"
    12861299
    12871300#. show only torrents that are paused
    1288 #: ../gtk/tr-window.c:522
     1301#: ../gtk/tr-window.c:521
    12891302msgid "_Paused"
    12901303msgstr "_Pausao"
    12911304
    1292 #: ../gtk/tr-window.c:709
     1305#: ../gtk/tr-window.c:708
    12931306#, c-format
    12941307msgid "%1$'d of %2$'d Torrent"
     
    12971310msgstr[1] "%1$'d de %2$'d Torrents"
    12981311
    1299 #: ../gtk/tr-window.c:714
     1312#: ../gtk/tr-window.c:713
    13001313#, c-format
    13011314msgid "%'d Torrent"
     
    13041317msgstr[1] "%'d  Torrents"
    13051318
    1306 #: ../gtk/tr-window.c:747 ../gtk/tr-window.c:758
     1319#: ../gtk/tr-window.c:746 ../gtk/tr-window.c:757
    13071320#, c-format
    13081321msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s"
     
    14031416
    14041417#. did caller give us an uninitialized val?
    1405 #: ../libtransmission/bencode.c:956
     1418#: ../libtransmission/bencode.c:965
    14061419msgid "Invalid metadata"
    14071420msgstr "Metadatos nun válidos"
     
    14121425msgstr "Llista bloquéu \"%s\" caltien %'zu entraes"
    14131426
    1414 #: ../libtransmission/blocklist.c:296
     1427#: ../libtransmission/blocklist.c:300
    14151428#, c-format
    14161429msgid "Blocklist \"%1$s\" updated with %2$'d entries"
     
    14221435msgstr "Nun puede lleese ficheru de resume"
    14231436
    1424 #: ../libtransmission/fdlimit.c:189
     1437#: ../libtransmission/fdlimit.c:206
    14251438#, c-format
    14261439msgid "Preallocated file \"%s\""
    14271440msgstr "Ficheru preallugáu «%s»"
    14281441
    1429 #: ../libtransmission/fdlimit.c:426 ../libtransmission/net.c:109
     1442#: ../libtransmission/fdlimit.c:461 ../libtransmission/net.c:109
    14301443#, c-format
    14311444msgid "Couldn't create socket: %s"
     
    14661479msgstr "Puertu %d reunviáu exitosamente"
    14671480
    1468 #: ../libtransmission/net.c:149
     1481#: ../libtransmission/net.c:166
    14691482#, c-format
    14701483msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
    14711484msgstr "Nun puede conectase socket %d a %s, puertu %d (errno %d - %s)"
    14721485
    1473 #: ../libtransmission/net.c:189
     1486#: ../libtransmission/net.c:206
    14741487#, c-format
    14751488msgid "Couldn't bind port %d: %s"
     
    14961509msgstr "Non reenviáu"
    14971510
    1498 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:98 ../libtransmission/torrent.c:1316
     1511#: ../libtransmission/port-forwarding.c:98 ../libtransmission/torrent.c:1319
    14991512#, c-format
    15001513msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
     
    15211534#. first %s is the application name
    15221535#. second %s is the version number
    1523 #: ../libtransmission/session.c:287
     1536#: ../libtransmission/session.c:289
    15241537#, c-format
    15251538msgid "%s %s started"
    15261539msgstr "%s %s Entamáu"
    15271540
    1528 #: ../libtransmission/session.c:687
     1541#: ../libtransmission/session.c:704
    15291542#, c-format
    15301543msgid "Loaded %d torrents"
    15311544msgstr "Cargaos %d torrents"
    15321545
    1533 #: ../libtransmission/torrent.c:219
     1546#: ../libtransmission/torrent.c:236
    15341547#, c-format
    15351548msgid "Got %d peers from tracker"
    15361549msgstr "Obtuviéronse %d pares del rastreador"
    15371550
    1538 #: ../libtransmission/torrent.c:234
     1551#: ../libtransmission/torrent.c:251
    15391552#, c-format
    15401553msgid "Tracker warning: \"%s\""
    15411554msgstr "Avisu de tracker: \"%s\""
    15421555
    1543 #: ../libtransmission/torrent.c:241
     1556#: ../libtransmission/torrent.c:258
    15441557#, c-format
    15451558msgid "Tracker error: \"%s\""
    15461559msgstr "Fallu tracker: \"%s\""
    15471560
    1548 #: ../libtransmission/torrent.c:1262
     1561#: ../libtransmission/torrent.c:1265
    15491562msgid "Done"
    15501563msgstr "Fecho"
    15511564
    1552 #: ../libtransmission/torrent.c:1265
     1565#: ../libtransmission/torrent.c:1268
    15531566msgid "Complete"
    15541567msgstr "Completáu"
    15551568
    1556 #: ../libtransmission/torrent.c:1268
     1569#: ../libtransmission/torrent.c:1271
    15571570msgid "Incomplete"
    15581571msgstr "Incompleto"
  • branches/1.4x/po/bg.po

    r7332 r7462  
    99"Project-Id-Version: Transmission HEAD\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2008-11-02 14:16-0600\n"
     11"POT-Creation-Date: 2008-12-21 13:37-0600\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2008-04-15 15:51+0000\n"
    1313"Last-Translator: Emil Pavlov <emil.p.pavlov@gmail.com>\n"
     
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    19 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-09 18:14+0000\n"
     19"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-22 05:09+0000\n"
    2020"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2121
     
    256256msgstr "\"%1$s\" Ме ЌПже Ўа бъЎе съзЎаЎеМ: %2$s"
    257257
    258 #: ../gtk/conf.c:86 ../libtransmission/bencode.c:1323
    259 #: ../libtransmission/fdlimit.c:181
     258#: ../gtk/conf.c:86 ../libtransmission/bencode.c:1332
     259#: ../libtransmission/fdlimit.c:220
    260260#, c-format
    261261msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s"
     
    298298msgstr ""
    299299
    300 #: ../gtk/details.c:619
     300#: ../gtk/details.c:618
    301301msgid "Optimistic unchoke"
    302302msgstr ""
    303303
    304 #: ../gtk/details.c:622
     304#: ../gtk/details.c:621
    305305msgid "Downloading from this peer"
    306306msgstr ""
    307307
    308 #: ../gtk/details.c:626
     308#: ../gtk/details.c:625
    309309msgid "We would download from this peer if they would let us"
    310310msgstr ""
    311311
    312 #: ../gtk/details.c:630
     312#: ../gtk/details.c:629
    313313msgid "Uploading to peer"
    314314msgstr ""
    315315
    316 #: ../gtk/details.c:633
     316#: ../gtk/details.c:632
    317317msgid "We would upload to this peer if they asked"
    318318msgstr ""
    319319
    320 #: ../gtk/details.c:638
     320#: ../gtk/details.c:637
    321321msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested"
    322322msgstr ""
    323323
    324 #: ../gtk/details.c:643
     324#: ../gtk/details.c:642
    325325msgid "We unchoked this peer, but they're not interested"
    326326msgstr ""
    327327
    328 #: ../gtk/details.c:647
     328#: ../gtk/details.c:646
    329329msgid "Encrypted connection"
    330330msgstr "КрОптОраМа връзка"
    331331
    332 #: ../gtk/details.c:651
     332#: ../gtk/details.c:650
    333333msgid "Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)"
    334334msgstr ""
    335335
    336 #: ../gtk/details.c:655
     336#: ../gtk/details.c:654
    337337msgid "Peer is an incoming connection"
    338338msgstr ""
    339339
    340 #: ../gtk/details.c:875
     340#: ../gtk/details.c:845
    341341msgid "<b>Seeders:</b>"
    342342msgstr ""
    343343
    344 #: ../gtk/details.c:883
     344#: ../gtk/details.c:853
    345345msgid "<b>Leechers:</b>"
    346346msgstr ""
    347347
    348 #: ../gtk/details.c:891
     348#: ../gtk/details.c:861
    349349msgid "<b>Times Completed:</b>"
    350350msgstr ""
    351351
    352 #: ../gtk/details.c:913 ../gtk/details.c:1449 ../gtk/details.c:1460
     352#: ../gtk/details.c:883 ../gtk/details.c:1419 ../gtk/details.c:1430
    353353msgid "Never"
    354354msgstr "НОкПга"
    355355
    356 #: ../gtk/details.c:938
     356#: ../gtk/details.c:908
    357357msgid "Details"
    358358msgstr "ППЎрПбМПстО"
    359359
    360 #: ../gtk/details.c:941 ../gtk/makemeta-ui.c:284
     360#: ../gtk/details.c:911 ../gtk/makemeta-ui.c:284
    361361#, c-format
    362362msgid "%'d Piece"
     
    367367#. %1$s is number of pieces;
    368368#. %2$s is how big each piece is
    369 #: ../gtk/details.c:947 ../gtk/makemeta-ui.c:290
     369#: ../gtk/details.c:917 ../gtk/makemeta-ui.c:290
    370370#, c-format
    371371msgid "%1$s @ %2$s"
    372372msgstr ""
    373373
    374 #: ../gtk/details.c:951
     374#: ../gtk/details.c:921
    375375msgid "Pieces:"
    376376msgstr "ЧастО:"
    377377
    378 #: ../gtk/details.c:959
     378#: ../gtk/details.c:929
    379379msgid "Hash:"
    380380msgstr ""
    381381
    382 #: ../gtk/details.c:962
     382#: ../gtk/details.c:932
    383383msgid "Private to this tracker -- PEX disabled"
    384384msgstr "ЧастеМ за тПзО тракер -- разЌяМа Ма пПстПве е МевъзЌПжеМа"
    385385
    386 #: ../gtk/details.c:963
     386#: ../gtk/details.c:933
    387387msgid "Public torrent"
    388388msgstr "ПублОчеМ пПтПк"
    389389
    390 #: ../gtk/details.c:965
     390#: ../gtk/details.c:935
    391391msgid "Privacy:"
    392392msgstr "ДПстъпМПст:"
    393393
    394 #: ../gtk/details.c:977
     394#: ../gtk/details.c:947
    395395msgid "Comment:"
    396396msgstr ""
    397397
    398 #: ../gtk/details.c:981
     398#: ../gtk/details.c:951
    399399msgid "Origins"
    400400msgstr "ИзтПчМОцО"
    401401
    402 #: ../gtk/details.c:983
     402#: ../gtk/details.c:953
    403403msgid "Unknown"
    404404msgstr "НеОзвестеМ"
    405405
    406 #: ../gtk/details.c:985
     406#: ../gtk/details.c:955
    407407msgid "Creator:"
    408408msgstr ""
    409409
    410 #: ../gtk/details.c:989
     410#: ../gtk/details.c:959
    411411msgid "Date:"
    412412msgstr "Дата:"
    413413
    414 #: ../gtk/details.c:992
     414#: ../gtk/details.c:962
    415415msgid "Location"
    416416msgstr "МестПМаÑ
    417417ПжЎеМОе"
    418418
    419 #: ../gtk/details.c:998
     419#: ../gtk/details.c:968
    420420msgid "Destination folder:"
    421421msgstr "Папка Ма запОсваМе:"
    422422
    423 #: ../gtk/details.c:1005
     423#: ../gtk/details.c:975
    424424msgid "Torrent file:"
    425425msgstr ""
    426426
    427 #: ../gtk/details.c:1051
     427#: ../gtk/details.c:1021
    428428#, c-format
    429429msgid "%.1f%%"
    430430msgstr ""
    431431
    432 #: ../gtk/details.c:1057
     432#: ../gtk/details.c:1027
    433433#, c-format
    434434msgid "%1$.1f%% (%2$.1f%% selected)"
    435435msgstr "%1$.1f%% (%2$.1f%% ОзбраМО)"
    436436
    437 #: ../gtk/details.c:1069
     437#: ../gtk/details.c:1039
    438438#, c-format
    439439msgid "%1$s (%2$s verified)"
    440440msgstr "%1$s (%2$s прПвереМО)"
    441441
    442 #: ../gtk/details.c:1088 ../gtk/util.c:56 ../gtk/util.c:78
     442#: ../gtk/details.c:1058 ../gtk/util.c:56 ../gtk/util.c:78
    443443msgid "None"
    444444msgstr "НяЌа"
    445445
    446 #: ../gtk/details.c:1110
     446#: ../gtk/details.c:1080
    447447msgid "Transfer"
    448448msgstr ""
    449449
    450 #: ../gtk/details.c:1113
     450#: ../gtk/details.c:1083
    451451msgid "State:"
    452452msgstr ""
    453453
    454 #: ../gtk/details.c:1116
     454#: ../gtk/details.c:1086
    455455msgid "Progress:"
    456456msgstr ""
    457457
    458458#. "Have" refers to how much of the torrent we have
    459 #: ../gtk/details.c:1120
     459#: ../gtk/details.c:1090
    460460msgid "Have:"
    461461msgstr "НалОчМО:"
    462462
    463 #: ../gtk/details.c:1123 ../gtk/stats.c:149 ../gtk/stats.c:161
     463#: ../gtk/details.c:1093 ../gtk/stats.c:149 ../gtk/stats.c:161
    464464msgid "Downloaded:"
    465465msgstr "ИзтеглеМО:"
    466466
    467 #: ../gtk/details.c:1126 ../gtk/stats.c:147 ../gtk/stats.c:159
     467#: ../gtk/details.c:1096 ../gtk/stats.c:147 ../gtk/stats.c:159
    468468msgid "Uploaded:"
    469469msgstr "КачеМО:"
    470470
    471 #: ../gtk/details.c:1130
     471#: ../gtk/details.c:1100
    472472msgid "Failed DL:"
    473473msgstr "НеуспешМО ОзтегляМОя:"
    474474
    475 #: ../gtk/details.c:1133 ../gtk/stats.c:151 ../gtk/stats.c:163
     475#: ../gtk/details.c:1103 ../gtk/stats.c:151 ../gtk/stats.c:163
    476476msgid "Ratio:"
    477477msgstr "СъПтМПшеМОе:"
    478478
    479 #: ../gtk/details.c:1136
     479#: ../gtk/details.c:1106
    480480msgid "Swarm rate:"
    481481msgstr "СъПтМПшеМОе Ма рПяка:"
    482482
    483 #: ../gtk/details.c:1139
     483#: ../gtk/details.c:1109
    484484msgid "Error:"
    485485msgstr ""
    486486
    487 #: ../gtk/details.c:1143
     487#: ../gtk/details.c:1113
    488488msgid "Completion"
    489489msgstr ""
    490490
    491 #: ../gtk/details.c:1155
     491#: ../gtk/details.c:1125
    492492msgid "Dates"
    493493msgstr "ДатО"
    494494
    495 #: ../gtk/details.c:1158
     495#: ../gtk/details.c:1128
    496496msgid "Started at:"
    497497msgstr ""
    498498
    499 #: ../gtk/details.c:1161
     499#: ../gtk/details.c:1131
    500500msgid "Last activity at:"
    501501msgstr "ППслеЎМП ЎействОе:"
    502502
    503 #: ../gtk/details.c:1252 ../gtk/tr-prefs.c:554 ../gtk/tr-prefs.c:1164
     503#: ../gtk/details.c:1222 ../gtk/tr-prefs.c:554 ../gtk/tr-prefs.c:1165
    504504msgid "Limits"
    505505msgstr "ОграМОчеМОя"
    506506
    507 #: ../gtk/details.c:1256 ../gtk/tr-prefs.c:1166
     507#: ../gtk/details.c:1226 ../gtk/tr-prefs.c:1167
    508508msgid "Limit _download speed (KB/s):"
    509509msgstr ""
    510510
    511 #: ../gtk/details.c:1275 ../gtk/tr-prefs.c:1174
     511#: ../gtk/details.c:1245 ../gtk/tr-prefs.c:1175
    512512msgid "Limit _upload speed (KB/s):"
    513513msgstr ""
    514514
    515 #: ../gtk/details.c:1293
     515#: ../gtk/details.c:1263
    516516msgid "Peer Connections"
    517517msgstr "ВръзкО с пПстПве"
    518518
    519 #: ../gtk/details.c:1298
     519#: ../gtk/details.c:1268
    520520msgid "_Maximum peers:"
    521521msgstr ""
    522522
    523 #: ../gtk/details.c:1353 ../gtk/makemeta-ui.c:427 ../gtk/tr-prefs.c:1412
     523#: ../gtk/details.c:1323 ../gtk/makemeta-ui.c:427 ../gtk/tr-prefs.c:1427
    524524msgid "Trackers"
    525525msgstr ""
    526526
    527 #: ../gtk/details.c:1359
     527#: ../gtk/details.c:1329
    528528msgid "Scrape"
    529529msgstr "Scrape"
    530530
    531 #: ../gtk/details.c:1361
     531#: ../gtk/details.c:1331
    532532msgid "Last scrape at:"
    533533msgstr "ППслеЎеМ scrape:"
    534534
    535 #: ../gtk/details.c:1366 ../gtk/details.c:1388
     535#: ../gtk/details.c:1336 ../gtk/details.c:1358
    536536msgid "Tracker responded:"
    537537msgstr ""
    538538
    539 #: ../gtk/details.c:1371
     539#: ../gtk/details.c:1341
    540540msgid "Next scrape in:"
    541541msgstr "СлеЎващ scrape слеЎ:"
    542542
    543 #: ../gtk/details.c:1377
     543#: ../gtk/details.c:1347
    544544msgid "Announce"
    545545msgstr ""
    546546
    547 #: ../gtk/details.c:1381
     547#: ../gtk/details.c:1351
    548548msgid "Tracker:"
    549549msgstr "Тракер:"
    550550
    551 #: ../gtk/details.c:1383
     551#: ../gtk/details.c:1353
    552552msgid "Last announce at:"
    553553msgstr ""
    554554
    555 #: ../gtk/details.c:1393
     555#: ../gtk/details.c:1363
    556556msgid "Next announce in:"
    557557msgstr ""
     
    559559#. how long until the tracker will honor user
    560560#. * pressing the "ask for more peers" button
    561 #: ../gtk/details.c:1400
     561#: ../gtk/details.c:1370
    562562msgid "Manual announce allowed in:"
    563563msgstr "РъчМП ПбявяваМе пПзвПлеМП слеЎ:"
    564564
    565 #: ../gtk/details.c:1419
     565#: ../gtk/details.c:1389
    566566msgid "In progress"
    567567msgstr ""
    568568
    569 #: ../gtk/details.c:1464
     569#: ../gtk/details.c:1434
    570570msgid "Now"
    571571msgstr ""
    572572
    573 #: ../gtk/details.c:1520
     573#: ../gtk/details.c:1490
    574574#, c-format
    575575msgid "Details for %1$s (%2$s)"
    576576msgstr "ППЎрПбМПстО за %1$s (%2$s)"
    577577
    578 #: ../gtk/details.c:1538
     578#: ../gtk/details.c:1508
    579579msgid "Activity"
    580580msgstr "ДейМПст"
    581581
    582 #: ../gtk/details.c:1543 ../gtk/tr-prefs.c:1400
     582#: ../gtk/details.c:1513 ../gtk/tr-prefs.c:1412
    583583msgid "Peers"
    584584msgstr ""
    585585
    586 #: ../gtk/details.c:1548 ../gtk/tr-window.c:525
     586#: ../gtk/details.c:1518 ../gtk/tr-window.c:524
    587587msgid "Tracker"
    588588msgstr ""
    589589
    590 #: ../gtk/details.c:1552 ../gtk/msgwin.c:193
     590#: ../gtk/details.c:1522 ../gtk/msgwin.c:193
    591591msgid "Information"
    592592msgstr "ИМфПрЌацОя"
    593593
    594 #: ../gtk/details.c:1558 ../gtk/tr-window.c:525
     594#: ../gtk/details.c:1528 ../gtk/tr-window.c:524
    595595msgid "Files"
    596596msgstr "ЀайлПве"
    597597
    598 #: ../gtk/details.c:1563 ../gtk/tr-prefs.c:398 ../gtk/tr-prefs.c:563
     598#: ../gtk/details.c:1533 ../gtk/tr-prefs.c:398 ../gtk/tr-prefs.c:563
    599599msgid "Options"
    600600msgstr "ПреЎпПчОтаМОя"
     
    646646msgstr ""
    647647
    648 #: ../gtk/file-list.c:666 ../gtk/file-list.c:839
     648#. Translators: this is a column header in Files tab, Details dialog;
     649#. Don't include the prefix "filedetails|" in the translation.
     650#. The items for this column are checkboxes (yes/no)
     651#: ../gtk/file-list.c:666 ../gtk/file-list.c:831
    649652msgid "filedetails|Download"
    650653msgstr "filedetails|ИзтегляМе"
    651654
    652 #: ../gtk/file-list.c:668 ../gtk/file-list.c:850
     655#: ../gtk/file-list.c:668 ../gtk/file-list.c:838
    653656msgid "Priority"
    654657msgstr ""
    655658
    656 #: ../gtk/file-list.c:803
     659#. Translators: this is a column
     660#. header in Files tab, Details
     661#. dialog;
     662#. Don't include the prefix
     663#. "filedetails|" in the
     664#. translation.
     665#: ../gtk/file-list.c:802
    657666msgid "filedetails|File"
    658667msgstr "filedetails|Ѐайл"
    659668
    660 #: ../gtk/file-list.c:824
     669#. Translators: this is a column header in Files tab, Details dialog;
     670#. Don't include the prefix "filedetails|" in the translation.
     671#: ../gtk/file-list.c:821
    661672msgid "filedetails|Progress"
    662673msgstr "filedetails|ПрПгрес"
     
    718729msgstr[1] ""
    719730
    720 #: ../gtk/main.c:1287
     731#: ../gtk/main.c:1297
    721732msgid "A fast and easy BitTorrent client"
    722733msgstr "Бърз О лесеМ BitTorrent клОеМт"
    723734
    724 #: ../gtk/main.c:1293
     735#: ../gtk/main.c:1303
    725736msgid "Copyright 2005-2008 The Transmission Project"
    726737msgstr "Copyright 2005-2008 The Transmission Project"
     
    730741#. to have it appear in the credits in the "About"
    731742#. dialog
    732 #: ../gtk/main.c:1304
     743#: ../gtk/main.c:1314
    733744msgid "translator-credits"
    734745msgstr ""
     
    817828msgstr ""
    818829
    819 #: ../gtk/msgwin.c:87 ../libtransmission/bencode.c:1329
    820 #: ../libtransmission/blocklist.c:286
     830#: ../gtk/msgwin.c:87 ../libtransmission/bencode.c:1338
     831#: ../libtransmission/blocklist.c:290
    821832#, c-format
    822833msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s"
     
    839850msgstr "ВреЌе"
    840851
    841 #: ../gtk/msgwin.c:272 ../gtk/tr-window.c:525
     852#: ../gtk/msgwin.c:272 ../gtk/tr-window.c:524
    842853msgid "Name"
    843854msgstr "ИЌе"
     
    962973msgstr "ПрПверяваМе Ма лПкалМОте ЎаММО (%.1f%% прПвереМО)"
    963974
    964 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:163 ../gtk/tr-window.c:736
    965 #: ../gtk/tr-window.c:764
     975#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:163 ../gtk/tr-window.c:735
     976#: ../gtk/tr-window.c:763
    966977#, c-format
    967978msgid "Ratio: %s"
     
    982993msgstr[1] ""
    983994
    984 #: ../gtk/tracker-list.c:329
     995#: ../gtk/tracker-list.c:328
    985996msgid "Tier"
    986997msgstr ""
    987998
    988 #: ../gtk/tracker-list.c:341
     999#: ../gtk/tracker-list.c:340
    9891000msgid "Announce URL"
    9901001msgstr ""
     
    10511062
    10521063#: ../gtk/tr-prefs.c:400
    1053 msgid "_Inhibit desktop hibernation when torrents are active"
     1064msgid "Inhibit desktop _hibernation when torrents are active"
    10541065msgstr ""
    10551066
     
    11061117msgstr ""
    11071118
    1108 #: ../gtk/tr-prefs.c:801 ../gtk/tr-prefs.c:1347
     1119#: ../gtk/tr-prefs.c:801 ../gtk/tr-prefs.c:1362
    11091120msgid "Listening _port:"
    11101121msgstr ""
     
    11621173msgstr ""
    11631174
    1164 #: ../gtk/tr-prefs.c:1183
     1175#: ../gtk/tr-prefs.c:1184
    11651176msgid "Scheduled Limits"
    11661177msgstr ""
    11671178
    1168 #: ../gtk/tr-prefs.c:1189
     1179#: ../gtk/tr-prefs.c:1190
    11691180msgid " and "
    11701181msgstr ""
    11711182
    1172 #: ../gtk/tr-prefs.c:1196
     1183#: ../gtk/tr-prefs.c:1197
    11731184msgid "_Limit bandwidth between"
    11741185msgstr ""
    11751186
    1176 #: ../gtk/tr-prefs.c:1204
     1187#: ../gtk/tr-prefs.c:1205
    11771188msgid "Limit d_ownload speed (KB/s):"
    11781189msgstr ""
    11791190
    1180 #: ../gtk/tr-prefs.c:1211
     1191#: ../gtk/tr-prefs.c:1212
    11811192msgid "Limit u_pload speed (KB/s):"
    11821193msgstr ""
    11831194
    1184 #: ../gtk/tr-prefs.c:1245
     1195#: ../gtk/tr-prefs.c:1263
     1196#, c-format
    11851197msgid "Port is <b>open</b>"
    11861198msgstr "ППртът е <b>ПтвПреМ</b>"
    11871199
    1188 #: ../gtk/tr-prefs.c:1246
     1200#: ../gtk/tr-prefs.c:1264
     1201#, c-format
    11891202msgid "Port is <b>closed</b>"
    11901203msgstr "ППртът е <b>затвПреМ</b>"
    11911204
    1192 #: ../gtk/tr-prefs.c:1293
     1205#: ../gtk/tr-prefs.c:1308
    11931206msgid "<i>Testing port...</i>"
    11941207msgstr "<i>ТестваМе Ма пПрта...</i>"
    11951208
    1196 #: ../gtk/tr-prefs.c:1339
     1209#: ../gtk/tr-prefs.c:1354
    11971210msgid "Incoming Peers"
    11981211msgstr ""
    11991212
    1200 #: ../gtk/tr-prefs.c:1357
     1213#: ../gtk/tr-prefs.c:1372
    12011214msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router"
    12021215msgstr ""
    12031216
    1204 #: ../gtk/tr-prefs.c:1379
     1217#: ../gtk/tr-prefs.c:1394
    12051218msgid "Transmission Preferences"
    12061219msgstr "НастрПйкО"
    12071220
    1208 #: ../gtk/tr-prefs.c:1394
     1221#: ../gtk/tr-prefs.c:1409
    12091222msgid "Torrents"
    12101223msgstr ""
    12111224
    1212 #: ../gtk/tr-prefs.c:1397
    1213 msgid "Desktop"
    1214 msgstr ""
    1215 
    1216 #: ../gtk/tr-prefs.c:1403
     1225#: ../gtk/tr-prefs.c:1415
    12171226msgid "Network"
    12181227msgstr "Мрежа"
    12191228
    1220 #: ../gtk/tr-prefs.c:1406
     1229#: ../gtk/tr-prefs.c:1418
     1230msgid "Desktop"
     1231msgstr ""
     1232
     1233#: ../gtk/tr-prefs.c:1421
    12211234msgid "Bandwidth"
    12221235msgstr "КОрПчОМа Ма лОМОята"
    12231236
    1224 #: ../gtk/tr-prefs.c:1409
     1237#: ../gtk/tr-prefs.c:1424
    12251238msgid "Web"
    12261239msgstr ""
     
    12471260msgstr ""
    12481261
    1249 #: ../gtk/tr-torrent.c:299 ../libtransmission/port-forwarding.c:175
     1262#: ../gtk/tr-torrent.c:299 ../libtransmission/port-forwarding.c:174
    12501263msgid "Stopped"
    12511264msgstr ""
     
    12711284msgstr "ТраМсфер в сесОята"
    12721285
    1273 #: ../gtk/tr-window.c:489
     1286#: ../gtk/tr-window.c:488
    12741287#, c-format
    12751288msgid "Tracker will allow requests in %s"
     
    12771290
    12781291#. show all torrents
    1279 #: ../gtk/tr-window.c:514
     1292#: ../gtk/tr-window.c:513
    12801293msgid "A_ll"
    12811294msgstr "ВсОчкО"
    12821295
    12831296#. show only torrents that have connected peers
    1284 #: ../gtk/tr-window.c:516
     1297#: ../gtk/tr-window.c:515
    12851298msgid "_Active"
    12861299msgstr "_АктОвМО"
    12871300
    12881301#. show only torrents that are trying to download
    1289 #: ../gtk/tr-window.c:518
     1302#: ../gtk/tr-window.c:517
    12901303msgid "_Downloading"
    12911304msgstr ""
    12921305
    12931306#. show only torrents that are trying to upload
    1294 #: ../gtk/tr-window.c:520
     1307#: ../gtk/tr-window.c:519
    12951308msgid "_Seeding"
    12961309msgstr "_КачващО се"
    12971310
    12981311#. show only torrents that are paused
    1299 #: ../gtk/tr-window.c:522
     1312#: ../gtk/tr-window.c:521
    13001313msgid "_Paused"
    13011314msgstr "_ПаузОраМО"
    13021315
    1303 #: ../gtk/tr-window.c:709
     1316#: ../gtk/tr-window.c:708
    13041317#, c-format
    13051318msgid "%1$'d of %2$'d Torrent"
     
    13081321msgstr[1] "%1$'d Пт %2$'d пПтПка"
    13091322
    1310 #: ../gtk/tr-window.c:714
     1323#: ../gtk/tr-window.c:713
    13111324#, c-format
    13121325msgid "%'d Torrent"
     
    13151328msgstr[1] ""
    13161329
    1317 #: ../gtk/tr-window.c:747 ../gtk/tr-window.c:758
     1330#: ../gtk/tr-window.c:746 ../gtk/tr-window.c:757
    13181331#, c-format
    13191332msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s"
     
    14141427
    14151428#. did caller give us an uninitialized val?
    1416 #: ../libtransmission/bencode.c:956
     1429#: ../libtransmission/bencode.c:965
    14171430msgid "Invalid metadata"
    14181431msgstr "НевалОЎМО ЌетаЎаММО"
     
    14231436msgstr ""
    14241437
    1425 #: ../libtransmission/blocklist.c:296
     1438#: ../libtransmission/blocklist.c:300
    14261439#, c-format
    14271440msgid "Blocklist \"%1$s\" updated with %2$'d entries"
     
    14331446msgstr ""
    14341447
    1435 #: ../libtransmission/fdlimit.c:189
     1448#: ../libtransmission/fdlimit.c:206
    14361449#, c-format
    14371450msgid "Preallocated file \"%s\""
    14381451msgstr ""
    14391452
    1440 #: ../libtransmission/fdlimit.c:426 ../libtransmission/net.c:109
     1453#: ../libtransmission/fdlimit.c:461 ../libtransmission/net.c:109
    14411454#, c-format
    14421455msgid "Couldn't create socket: %s"
     
    14771490msgstr ""
    14781491
    1479 #: ../libtransmission/net.c:149
     1492#: ../libtransmission/net.c:166
    14801493#, c-format
    14811494msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
    14821495msgstr ""
    14831496
    1484 #: ../libtransmission/net.c:189
     1497#: ../libtransmission/net.c:206
    14851498#, c-format
    14861499msgid "Couldn't bind port %d: %s"
     
    15071520msgstr "Не е преМасПчеМ"
    15081521
    1509 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:98 ../libtransmission/torrent.c:1316
     1522#: ../libtransmission/port-forwarding.c:98 ../libtransmission/torrent.c:1319
    15101523#, c-format
    15111524msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
     
    15301543#. first %s is the application name
    15311544#. second %s is the version number
    1532 #: ../libtransmission/session.c:287
     1545#: ../libtransmission/session.c:289
    15331546#, c-format
    15341547msgid "%s %s started"
    15351548msgstr "%s %s е стартОраМа"
    15361549
    1537 #: ../libtransmission/session.c:687
     1550#: ../libtransmission/session.c:704
    15381551#, c-format
    15391552msgid "Loaded %d torrents"
    15401553msgstr ""
    15411554
    1542 #: ../libtransmission/torrent.c:219
     1555#: ../libtransmission/torrent.c:236
    15431556#, c-format
    15441557msgid "Got %d peers from tracker"
    15451558msgstr ""
    15461559
    1547 #: ../libtransmission/torrent.c:234
     1560#: ../libtransmission/torrent.c:251
    15481561#, c-format
    15491562msgid "Tracker warning: \"%s\""
    15501563msgstr "ПреЎупрежЎеМОе Пт тракера: \"%s\""
    15511564
    1552 #: ../libtransmission/torrent.c:241
     1565#: ../libtransmission/torrent.c:258
    15531566#, c-format
    15541567msgid "Tracker error: \"%s\""
    15551568msgstr "Грешка Ма тракера: \"%s\""
    15561569
    1557 #: ../libtransmission/torrent.c:1262
     1570#: ../libtransmission/torrent.c:1265
    15581571msgid "Done"
    15591572msgstr "ПрОключеМ"
    15601573
    1561 #: ../libtransmission/torrent.c:1265
     1574#: ../libtransmission/torrent.c:1268
    15621575msgid "Complete"
    15631576msgstr ""
    15641577
    1565 #: ../libtransmission/torrent.c:1268
     1578#: ../libtransmission/torrent.c:1271
    15661579msgid "Incomplete"
    15671580msgstr ""
  • branches/1.4x/po/bs.po

    r7332 r7462  
    88"Project-Id-Version: transmission\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2008-11-02 14:16-0600\n"
     10"POT-Creation-Date: 2008-12-21 13:37-0600\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2008-11-09 18:49+0000\n"
    1212"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
     
    1717"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
    1818"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
    19 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-09 18:14+0000\n"
     19"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-22 05:09+0000\n"
    2020"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2121
     
    252252msgstr ""
    253253
    254 #: ../gtk/conf.c:86 ../libtransmission/bencode.c:1323
    255 #: ../libtransmission/fdlimit.c:181
     254#: ../gtk/conf.c:86 ../libtransmission/bencode.c:1332
     255#: ../libtransmission/fdlimit.c:220
    256256#, c-format
    257257msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s"
     
    294294msgstr ""
    295295
    296 #: ../gtk/details.c:619
     296#: ../gtk/details.c:618
    297297msgid "Optimistic unchoke"
    298298msgstr ""
    299299
    300 #: ../gtk/details.c:622
     300#: ../gtk/details.c:621
    301301msgid "Downloading from this peer"
    302302msgstr ""
    303303
    304 #: ../gtk/details.c:626
     304#: ../gtk/details.c:625
    305305msgid "We would download from this peer if they would let us"
    306306msgstr ""
    307307
    308 #: ../gtk/details.c:630
     308#: ../gtk/details.c:629
    309309msgid "Uploading to peer"
    310310msgstr ""
    311311
    312 #: ../gtk/details.c:633
     312#: ../gtk/details.c:632
    313313msgid "We would upload to this peer if they asked"
    314314msgstr ""
    315315
    316 #: ../gtk/details.c:638
     316#: ../gtk/details.c:637
    317317msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested"
    318318msgstr ""
    319319
    320 #: ../gtk/details.c:643
     320#: ../gtk/details.c:642
    321321msgid "We unchoked this peer, but they're not interested"
    322322msgstr ""
    323323
    324 #: ../gtk/details.c:647
     324#: ../gtk/details.c:646
    325325msgid "Encrypted connection"
    326326msgstr ""
    327327
    328 #: ../gtk/details.c:651
     328#: ../gtk/details.c:650
    329329msgid "Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)"
    330330msgstr ""
    331331
    332 #: ../gtk/details.c:655
     332#: ../gtk/details.c:654
    333333msgid "Peer is an incoming connection"
    334334msgstr ""
    335335
    336 #: ../gtk/details.c:875
     336#: ../gtk/details.c:845
    337337msgid "<b>Seeders:</b>"
    338338msgstr ""
    339339
    340 #: ../gtk/details.c:883
     340#: ../gtk/details.c:853
    341341msgid "<b>Leechers:</b>"
    342342msgstr ""
    343343
    344 #: ../gtk/details.c:891
     344#: ../gtk/details.c:861
    345345msgid "<b>Times Completed:</b>"
    346346msgstr ""
    347347
    348 #: ../gtk/details.c:913 ../gtk/details.c:1449 ../gtk/details.c:1460
     348#: ../gtk/details.c:883 ../gtk/details.c:1419 ../gtk/details.c:1430
    349349msgid "Never"
    350350msgstr ""
    351351
    352 #: ../gtk/details.c:938
     352#: ../gtk/details.c:908
    353353msgid "Details"
    354354msgstr ""
    355355
    356 #: ../gtk/details.c:941 ../gtk/makemeta-ui.c:284
     356#: ../gtk/details.c:911 ../gtk/makemeta-ui.c:284
    357357#, c-format
    358358msgid "%'d Piece"
     
    363363#. %1$s is number of pieces;
    364364#. %2$s is how big each piece is
    365 #: ../gtk/details.c:947 ../gtk/makemeta-ui.c:290
     365#: ../gtk/details.c:917 ../gtk/makemeta-ui.c:290
    366366#, c-format
    367367msgid "%1$s @ %2$s"
    368368msgstr ""
    369369
     370#: ../gtk/details.c:921
     371msgid "Pieces:"
     372msgstr ""
     373
     374#: ../gtk/details.c:929
     375msgid "Hash:"
     376msgstr ""
     377
     378#: ../gtk/details.c:932
     379msgid "Private to this tracker -- PEX disabled"
     380msgstr ""
     381
     382#: ../gtk/details.c:933
     383msgid "Public torrent"
     384msgstr ""
     385
     386#: ../gtk/details.c:935
     387msgid "Privacy:"
     388msgstr ""
     389
     390#: ../gtk/details.c:947
     391msgid "Comment:"
     392msgstr ""
     393
    370394#: ../gtk/details.c:951
    371 msgid "Pieces:"
     395msgid "Origins"
     396msgstr ""
     397
     398#: ../gtk/details.c:953
     399msgid "Unknown"
     400msgstr ""
     401
     402#: ../gtk/details.c:955
     403msgid "Creator:"
    372404msgstr ""
    373405
    374406#: ../gtk/details.c:959
    375 msgid "Hash:"
     407msgid "Date:"
    376408msgstr ""
    377409
    378410#: ../gtk/details.c:962
    379 msgid "Private to this tracker -- PEX disabled"
    380 msgstr ""
    381 
    382 #: ../gtk/details.c:963
    383 msgid "Public torrent"
    384 msgstr ""
    385 
    386 #: ../gtk/details.c:965
    387 msgid "Privacy:"
    388 msgstr ""
    389 
    390 #: ../gtk/details.c:977
    391 msgid "Comment:"
    392 msgstr ""
    393 
    394 #: ../gtk/details.c:981
    395 msgid "Origins"
    396 msgstr ""
    397 
    398 #: ../gtk/details.c:983
    399 msgid "Unknown"
    400 msgstr ""
    401 
    402 #: ../gtk/details.c:985
    403 msgid "Creator:"
    404 msgstr ""
    405 
    406 #: ../gtk/details.c:989
    407 msgid "Date:"
    408 msgstr ""
    409 
    410 #: ../gtk/details.c:992
    411411msgid "Location"
    412412msgstr ""
    413413
    414 #: ../gtk/details.c:998
     414#: ../gtk/details.c:968
    415415msgid "Destination folder:"
    416416msgstr ""
    417417
    418 #: ../gtk/details.c:1005
     418#: ../gtk/details.c:975
    419419msgid "Torrent file:"
    420420msgstr ""
    421421
    422 #: ../gtk/details.c:1051
     422#: ../gtk/details.c:1021
    423423#, c-format
    424424msgid "%.1f%%"
    425425msgstr ""
    426426
    427 #: ../gtk/details.c:1057
     427#: ../gtk/details.c:1027
    428428#, c-format
    429429msgid "%1$.1f%% (%2$.1f%% selected)"
    430430msgstr ""
    431431
    432 #: ../gtk/details.c:1069
     432#: ../gtk/details.c:1039
    433433#, c-format
    434434msgid "%1$s (%2$s verified)"
    435435msgstr ""
    436436
    437 #: ../gtk/details.c:1088 ../gtk/util.c:56 ../gtk/util.c:78
     437#: ../gtk/details.c:1058 ../gtk/util.c:56 ../gtk/util.c:78
    438438msgid "None"
    439439msgstr ""
    440440
    441 #: ../gtk/details.c:1110
     441#: ../gtk/details.c:1080
    442442msgid "Transfer"
    443443msgstr ""
    444444
     445#: ../gtk/details.c:1083
     446msgid "State:"
     447msgstr ""
     448
     449#: ../gtk/details.c:1086
     450msgid "Progress:"
     451msgstr ""
     452
     453#. "Have" refers to how much of the torrent we have
     454#: ../gtk/details.c:1090
     455msgid "Have:"
     456msgstr ""
     457
     458#: ../gtk/details.c:1093 ../gtk/stats.c:149 ../gtk/stats.c:161
     459msgid "Downloaded:"
     460msgstr ""
     461
     462#: ../gtk/details.c:1096 ../gtk/stats.c:147 ../gtk/stats.c:159
     463msgid "Uploaded:"
     464msgstr ""
     465
     466#: ../gtk/details.c:1100
     467msgid "Failed DL:"
     468msgstr ""
     469
     470#: ../gtk/details.c:1103 ../gtk/stats.c:151 ../gtk/stats.c:163
     471msgid "Ratio:"
     472msgstr ""
     473
     474#: ../gtk/details.c:1106
     475msgid "Swarm rate:"
     476msgstr ""
     477
     478#: ../gtk/details.c:1109
     479msgid "Error:"
     480msgstr ""
     481
    445482#: ../gtk/details.c:1113
    446 msgid "State:"
    447 msgstr ""
    448 
    449 #: ../gtk/details.c:1116
    450 msgid "Progress:"
    451 msgstr ""
    452 
    453 #. "Have" refers to how much of the torrent we have
    454 #: ../gtk/details.c:1120
    455 msgid "Have:"
    456 msgstr ""
    457 
    458 #: ../gtk/details.c:1123 ../gtk/stats.c:149 ../gtk/stats.c:161
    459 msgid "Downloaded:"
    460 msgstr ""
    461 
    462 #: ../gtk/details.c:1126 ../gtk/stats.c:147 ../gtk/stats.c:159
    463 msgid "Uploaded:"
    464 msgstr ""
    465 
    466 #: ../gtk/details.c:1130
    467 msgid "Failed DL:"
    468 msgstr ""
    469 
    470 #: ../gtk/details.c:1133 ../gtk/stats.c:151 ../gtk/stats.c:163
    471 msgid "Ratio:"
    472 msgstr ""
    473 
    474 #: ../gtk/details.c:1136
    475 msgid "Swarm rate:"
    476 msgstr ""
    477 
    478 #: ../gtk/details.c:1139
    479 msgid "Error:"
    480 msgstr ""
    481 
    482 #: ../gtk/details.c:1143
    483483msgid "Completion"
    484484msgstr ""
    485485
    486 #: ../gtk/details.c:1155
     486#: ../gtk/details.c:1125
    487487msgid "Dates"
    488488msgstr ""
    489489
    490 #: ../gtk/details.c:1158
     490#: ../gtk/details.c:1128
    491491msgid "Started at:"
    492492msgstr ""
    493493
    494 #: ../gtk/details.c:1161
     494#: ../gtk/details.c:1131
    495495msgid "Last activity at:"
    496496msgstr ""
    497497
    498 #: ../gtk/details.c:1252 ../gtk/tr-prefs.c:554 ../gtk/tr-prefs.c:1164
     498#: ../gtk/details.c:1222 ../gtk/tr-prefs.c:554 ../gtk/tr-prefs.c:1165
    499499msgid "Limits"
    500500msgstr ""
    501501
    502 #: ../gtk/details.c:1256 ../gtk/tr-prefs.c:1166
     502#: ../gtk/details.c:1226 ../gtk/tr-prefs.c:1167
    503503msgid "Limit _download speed (KB/s):"
    504504msgstr ""
    505505
    506 #: ../gtk/details.c:1275 ../gtk/tr-prefs.c:1174
     506#: ../gtk/details.c:1245 ../gtk/tr-prefs.c:1175
    507507msgid "Limit _upload speed (KB/s):"
    508508msgstr ""
    509509
    510 #: ../gtk/details.c:1293
     510#: ../gtk/details.c:1263
    511511msgid "Peer Connections"
    512512msgstr ""
    513513
    514 #: ../gtk/details.c:1298
     514#: ../gtk/details.c:1268
    515515msgid "_Maximum peers:"
    516516msgstr ""
    517517
    518 #: ../gtk/details.c:1353 ../gtk/makemeta-ui.c:427 ../gtk/tr-prefs.c:1412
     518#: ../gtk/details.c:1323 ../gtk/makemeta-ui.c:427 ../gtk/tr-prefs.c:1427
    519519msgid "Trackers"
    520520msgstr ""
    521521
    522 #: ../gtk/details.c:1359
     522#: ../gtk/details.c:1329
    523523msgid "Scrape"
    524524msgstr ""
    525525
    526 #: ../gtk/details.c:1361
     526#: ../gtk/details.c:1331
    527527msgid "Last scrape at:"
    528528msgstr ""
    529529
    530 #: ../gtk/details.c:1366 ../gtk/details.c:1388
     530#: ../gtk/details.c:1336 ../gtk/details.c:1358
    531531msgid "Tracker responded:"
    532532msgstr ""
    533533
    534 #: ../gtk/details.c:1371
     534#: ../gtk/details.c:1341
    535535msgid "Next scrape in:"
    536536msgstr ""
    537537
    538 #: ../gtk/details.c:1377
     538#: ../gtk/details.c:1347
    539539msgid "Announce"
    540540msgstr ""
    541541
    542 #: ../gtk/details.c:1381
     542#: ../gtk/details.c:1351
    543543msgid "Tracker:"
    544544msgstr ""
    545545
    546 #: ../gtk/details.c:1383
     546#: ../gtk/details.c:1353
    547547msgid "Last announce at:"
    548548msgstr ""
    549549
    550 #: ../gtk/details.c:1393
     550#: ../gtk/details.c:1363
    551551msgid "Next announce in:"
    552552msgstr ""
     
    554554#. how long until the tracker will honor user
    555555#. * pressing the "ask for more peers" button
    556 #: ../gtk/details.c:1400
     556#: ../gtk/details.c:1370
    557557msgid "Manual announce allowed in:"
    558558msgstr ""
    559559
    560 #: ../gtk/details.c:1419
     560#: ../gtk/details.c:1389
    561561msgid "In progress"
    562562msgstr ""
    563563
    564 #: ../gtk/details.c:1464
     564#: ../gtk/details.c:1434
    565565msgid "Now"
    566566msgstr ""
    567567
    568 #: ../gtk/details.c:1520
     568#: ../gtk/details.c:1490
    569569#, c-format
    570570msgid "Details for %1$s (%2$s)"
    571571msgstr ""
    572572
    573 #: ../gtk/details.c:1538
     573#: ../gtk/details.c:1508
    574574msgid "Activity"
    575575msgstr ""
    576576
    577 #: ../gtk/details.c:1543 ../gtk/tr-prefs.c:1400
     577#: ../gtk/details.c:1513 ../gtk/tr-prefs.c:1412
    578578msgid "Peers"
    579579msgstr ""
    580580
    581 #: ../gtk/details.c:1548 ../gtk/tr-window.c:525
     581#: ../gtk/details.c:1518 ../gtk/tr-window.c:524
    582582msgid "Tracker"
    583583msgstr ""
    584584
    585 #: ../gtk/details.c:1552 ../gtk/msgwin.c:193
     585#: ../gtk/details.c:1522 ../gtk/msgwin.c:193
    586586msgid "Information"
    587587msgstr ""
    588588
    589 #: ../gtk/details.c:1558 ../gtk/tr-window.c:525
     589#: ../gtk/details.c:1528 ../gtk/tr-window.c:524
    590590msgid "Files"
    591591msgstr ""
    592592
    593 #: ../gtk/details.c:1563 ../gtk/tr-prefs.c:398 ../gtk/tr-prefs.c:563
     593#: ../gtk/details.c:1533 ../gtk/tr-prefs.c:398 ../gtk/tr-prefs.c:563
    594594msgid "Options"
    595595msgstr ""
     
    641641msgstr ""
    642642
    643 #: ../gtk/file-list.c:666 ../gtk/file-list.c:839
     643#. Translators: this is a column header in Files tab, Details dialog;
     644#. Don't include the prefix "filedetails|" in the translation.
     645#. The items for this column are checkboxes (yes/no)
     646#: ../gtk/file-list.c:666 ../gtk/file-list.c:831
    644647msgid "filedetails|Download"
    645648msgstr ""
    646649
    647 #: ../gtk/file-list.c:668 ../gtk/file-list.c:850
     650#: ../gtk/file-list.c:668 ../gtk/file-list.c:838
    648651msgid "Priority"
    649652msgstr ""
    650653
    651 #: ../gtk/file-list.c:803
     654#. Translators: this is a column
     655#. header in Files tab, Details
     656#. dialog;
     657#. Don't include the prefix
     658#. "filedetails|" in the
     659#. translation.
     660#: ../gtk/file-list.c:802
    652661msgid "filedetails|File"
    653662msgstr ""
    654663
    655 #: ../gtk/file-list.c:824
     664#. Translators: this is a column header in Files tab, Details dialog;
     665#. Don't include the prefix "filedetails|" in the translation.
     666#: ../gtk/file-list.c:821
    656667msgid "filedetails|Progress"
    657668msgstr ""
     
    713724msgstr[1] ""
    714725
    715 #: ../gtk/main.c:1287
     726#: ../gtk/main.c:1297
    716727msgid "A fast and easy BitTorrent client"
    717728msgstr ""
    718729
    719 #: ../gtk/main.c:1293
     730#: ../gtk/main.c:1303
    720731msgid "Copyright 2005-2008 The Transmission Project"
    721732msgstr ""
     
    725736#. to have it appear in the credits in the "About"
    726737#. dialog
    727 #: ../gtk/main.c:1304
     738#: ../gtk/main.c:1314
    728739msgid "translator-credits"
    729740msgstr ""
     
    808819msgstr ""
    809820
    810 #: ../gtk/msgwin.c:87 ../libtransmission/bencode.c:1329
    811 #: ../libtransmission/blocklist.c:286
     821#: ../gtk/msgwin.c:87 ../libtransmission/bencode.c:1338
     822#: ../libtransmission/blocklist.c:290
    812823#, c-format
    813824msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s"
     
    830841msgstr ""
    831842
    832 #: ../gtk/msgwin.c:272 ../gtk/tr-window.c:525
     843#: ../gtk/msgwin.c:272 ../gtk/tr-window.c:524
    833844msgid "Name"
    834845msgstr ""
     
    953964msgstr ""
    954965
    955 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:163 ../gtk/tr-window.c:736
    956 #: ../gtk/tr-window.c:764
     966#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:163 ../gtk/tr-window.c:735
     967#: ../gtk/tr-window.c:763
    957968#, c-format
    958969msgid "Ratio: %s"
     
    973984msgstr[1] ""
    974985
    975 #: ../gtk/tracker-list.c:329
     986#: ../gtk/tracker-list.c:328
    976987msgid "Tier"
    977988msgstr ""
    978989
    979 #: ../gtk/tracker-list.c:341
     990#: ../gtk/tracker-list.c:340
    980991msgid "Announce URL"
    981992msgstr ""
     
    10381049
    10391050#: ../gtk/tr-prefs.c:400
    1040 msgid "_Inhibit desktop hibernation when torrents are active"
     1051msgid "Inhibit desktop _hibernation when torrents are active"
    10411052msgstr ""
    10421053
     
    10931104msgstr ""
    10941105
    1095 #: ../gtk/tr-prefs.c:801 ../gtk/tr-prefs.c:1347
     1106#: ../gtk/tr-prefs.c:801 ../gtk/tr-prefs.c:1362
    10961107msgid "Listening _port:"
    10971108msgstr ""
     
    11491160msgstr ""
    11501161
    1151 #: ../gtk/tr-prefs.c:1183
     1162#: ../gtk/tr-prefs.c:1184
    11521163msgid "Scheduled Limits"
    11531164msgstr ""
    11541165
    1155 #: ../gtk/tr-prefs.c:1189
     1166#: ../gtk/tr-prefs.c:1190
    11561167msgid " and "
    11571168msgstr ""
    11581169
    1159 #: ../gtk/tr-prefs.c:1196
     1170#: ../gtk/tr-prefs.c:1197
    11601171msgid "_Limit bandwidth between"
    11611172msgstr ""
    11621173
    1163 #: ../gtk/tr-prefs.c:1204
     1174#: ../gtk/tr-prefs.c:1205
    11641175msgid "Limit d_ownload speed (KB/s):"
    11651176msgstr ""
    11661177
    1167 #: ../gtk/tr-prefs.c:1211
     1178#: ../gtk/tr-prefs.c:1212
    11681179msgid "Limit u_pload speed (KB/s):"
    11691180msgstr ""
    11701181
    1171 #: ../gtk/tr-prefs.c:1245
     1182#: ../gtk/tr-prefs.c:1263
     1183#, c-format
    11721184msgid "Port is <b>open</b>"
    11731185msgstr ""
    11741186
    1175 #: ../gtk/tr-prefs.c:1246
     1187#: ../gtk/tr-prefs.c:1264
     1188#, c-format
    11761189msgid "Port is <b>closed</b>"
    11771190msgstr ""
    11781191
    1179 #: ../gtk/tr-prefs.c:1293
     1192#: ../gtk/tr-prefs.c:1308
    11801193msgid "<i>Testing port...</i>"
    11811194msgstr ""
    11821195
    1183 #: ../gtk/tr-prefs.c:1339
     1196#: ../gtk/tr-prefs.c:1354
    11841197msgid "Incoming Peers"
    11851198msgstr ""
    11861199
    1187 #: ../gtk/tr-prefs.c:1357
     1200#: ../gtk/tr-prefs.c:1372
    11881201msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router"
    11891202msgstr ""
    11901203
    1191 #: ../gtk/tr-prefs.c:1379
     1204#: ../gtk/tr-prefs.c:1394
    11921205msgid "Transmission Preferences"
    11931206msgstr ""
    11941207
    1195 #: ../gtk/tr-prefs.c:1394
     1208#: ../gtk/tr-prefs.c:1409
    11961209msgid "Torrents"
    11971210msgstr ""
    11981211
    1199 #: ../gtk/tr-prefs.c:1397
     1212#: ../gtk/tr-prefs.c:1415
     1213msgid "Network"
     1214msgstr ""
     1215
     1216#: ../gtk/tr-prefs.c:1418
    12001217msgid "Desktop"
    12011218msgstr ""
    12021219
    1203 #: ../gtk/tr-prefs.c:1403
    1204 msgid "Network"
    1205 msgstr ""
    1206 
    1207 #: ../gtk/tr-prefs.c:1406
     1220#: ../gtk/tr-prefs.c:1421
    12081221msgid "Bandwidth"
    12091222msgstr ""
    12101223
    1211 #: ../gtk/tr-prefs.c:1409
     1224#: ../gtk/tr-prefs.c:1424
    12121225msgid "Web"
    12131226msgstr ""
     
    12341247msgstr ""
    12351248
    1236 #: ../gtk/tr-torrent.c:299 ../libtransmission/port-forwarding.c:175
     1249#: ../gtk/tr-torrent.c:299 ../libtransmission/port-forwarding.c:174
    12371250msgid "Stopped"
    12381251msgstr ""
     
    12581271msgstr ""
    12591272
    1260 #: ../gtk/tr-window.c:489
     1273#: ../gtk/tr-window.c:488
    12611274#, c-format
    12621275msgid "Tracker will allow requests in %s"
     
    12641277
    12651278#. show all torrents
    1266 #: ../gtk/tr-window.c:514
     1279#: ../gtk/tr-window.c:513
    12671280msgid "A_ll"
    12681281msgstr ""
    12691282
    12701283#. show only torrents that have connected peers
    1271 #: ../gtk/tr-window.c:516
     1284#: ../gtk/tr-window.c:515
    12721285msgid "_Active"
    12731286msgstr ""
    12741287
    12751288#. show only torrents that are trying to download
    1276 #: ../gtk/tr-window.c:518
     1289#: ../gtk/tr-window.c:517
    12771290msgid "_Downloading"
    12781291msgstr ""
    12791292
    12801293#. show only torrents that are trying to upload
    1281 #: ../gtk/tr-window.c:520
     1294#: ../gtk/tr-window.c:519
    12821295msgid "_Seeding"
    12831296msgstr ""
    12841297
    12851298#. show only torrents that are paused
    1286 #: ../gtk/tr-window.c:522
     1299#: ../gtk/tr-window.c:521
    12871300msgid "_Paused"
    12881301msgstr ""
    12891302
    1290 #: ../gtk/tr-window.c:709
     1303#: ../gtk/tr-window.c:708
    12911304#, c-format
    12921305msgid "%1$'d of %2$'d Torrent"
     
    12951308msgstr[1] ""
    12961309
    1297 #: ../gtk/tr-window.c:714
     1310#: ../gtk/tr-window.c:713
    12981311#, c-format
    12991312msgid "%'d Torrent"
     
    13021315msgstr[1] ""
    13031316
    1304 #: ../gtk/tr-window.c:747 ../gtk/tr-window.c:758
     1317#: ../gtk/tr-window.c:746 ../gtk/tr-window.c:757
    13051318#, c-format
    13061319msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s"
     
    14011414
    14021415#. did caller give us an uninitialized val?
    1403 #: ../libtransmission/bencode.c:956
     1416#: ../libtransmission/bencode.c:965
    14041417msgid "Invalid metadata"
    14051418msgstr ""
     
    14101423msgstr ""
    14111424
    1412 #: ../libtransmission/blocklist.c:296
     1425#: ../libtransmission/blocklist.c:300
    14131426#, c-format
    14141427msgid "Blocklist \"%1$s\" updated with %2$'d entries"
     
    14201433msgstr ""
    14211434
    1422 #: ../libtransmission/fdlimit.c:189
     1435#: ../libtransmission/fdlimit.c:206
    14231436#, c-format
    14241437msgid "Preallocated file \"%s\""
    14251438msgstr ""
    14261439
    1427 #: ../libtransmission/fdlimit.c:426 ../libtransmission/net.c:109
     1440#: ../libtransmission/fdlimit.c:461 ../libtransmission/net.c:109
    14281441#, c-format
    14291442msgid "Couldn't create socket: %s"
     
    14641477msgstr ""
    14651478
    1466 #: ../libtransmission/net.c:149
     1479#: ../libtransmission/net.c:166
    14671480#, c-format
    14681481msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
    14691482msgstr ""
    14701483
    1471 #: ../libtransmission/net.c:189
     1484#: ../libtransmission/net.c:206
    14721485#, c-format
    14731486msgid "Couldn't bind port %d: %s"
     
    14941507msgstr ""
    14951508
    1496 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:98 ../libtransmission/torrent.c:1316
     1509#: ../libtransmission/port-forwarding.c:98 ../libtransmission/torrent.c:1319
    14971510#, c-format
    14981511msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
     
    15171530#. first %s is the application name
    15181531#. second %s is the version number
    1519 #: ../libtransmission/session.c:287
     1532#: ../libtransmission/session.c:289
    15201533#, c-format
    15211534msgid "%s %s started"
    15221535msgstr ""
    15231536
    1524 #: ../libtransmission/session.c:687
     1537#: ../libtransmission/session.c:704
    15251538#, c-format
    15261539msgid "Loaded %d torrents"
    15271540msgstr ""
    15281541
    1529 #: ../libtransmission/torrent.c:219
     1542#: ../libtransmission/torrent.c:236
    15301543#, c-format
    15311544msgid "Got %d peers from tracker"
    15321545msgstr ""
    15331546
    1534 #: ../libtransmission/torrent.c:234
     1547#: ../libtransmission/torrent.c:251
    15351548#, c-format
    15361549msgid "Tracker warning: \"%s\""
    15371550msgstr ""
    15381551
    1539 #: ../libtransmission/torrent.c:241
     1552#: ../libtransmission/torrent.c:258
    15401553#, c-format
    15411554msgid "Tracker error: \"%s\""
    15421555msgstr ""
    15431556
    1544 #: ../libtransmission/torrent.c:1262
     1557#: ../libtransmission/torrent.c:1265
    15451558msgid "Done"
    15461559msgstr ""
    15471560
    1548 #: ../libtransmission/torrent.c:1265
     1561#: ../libtransmission/torrent.c:1268
    15491562msgid "Complete"
    15501563msgstr ""
    15511564
    1552 #: ../libtransmission/torrent.c:1268
     1565#: ../libtransmission/torrent.c:1271
    15531566msgid "Incomplete"
    15541567msgstr ""
  • branches/1.4x/po/ca.po

    r7332 r7462  
    1515"Project-Id-Version: Transmission\n"
    1616"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    17 "POT-Creation-Date: 2008-11-02 14:16-0600\n"
     17"POT-Creation-Date: 2008-12-21 13:37-0600\n"
    1818"PO-Revision-Date: 2008-11-05 20:27+0000\n"
    1919"Last-Translator: Joan Duran <jodufi@gmail.com>\n"
     
    2323"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2424"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    25 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-09 18:13+0000\n"
     25"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-22 05:08+0000\n"
    2626"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2727
     
    258258msgstr "No s'ha pogut crear \"%1$s\": %2$s"
    259259
    260 #: ../gtk/conf.c:86 ../libtransmission/bencode.c:1323
    261 #: ../libtransmission/fdlimit.c:181
     260#: ../gtk/conf.c:86 ../libtransmission/bencode.c:1332
     261#: ../libtransmission/fdlimit.c:220
    262262#, c-format
    263263msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s"
     
    300300msgstr "Estat"
    301301
    302 #: ../gtk/details.c:619
     302#: ../gtk/details.c:618
    303303msgid "Optimistic unchoke"
    304304msgstr "Desobstrucció optimista"
    305305
    306 #: ../gtk/details.c:622
     306#: ../gtk/details.c:621
    307307msgid "Downloading from this peer"
    308308msgstr "S'està baixant des d'aquest client"
    309309
    310 #: ../gtk/details.c:626
     310#: ../gtk/details.c:625
    311311msgid "We would download from this peer if they would let us"
    312312msgstr "Es baixaria d'aquest client si ho permetés"
    313313
    314 #: ../gtk/details.c:630
     314#: ../gtk/details.c:629
    315315msgid "Uploading to peer"
    316316msgstr "S'està pujant al client"
    317317
    318 #: ../gtk/details.c:633
     318#: ../gtk/details.c:632
    319319msgid "We would upload to this peer if they asked"
    320320msgstr "Es pujaria a aquest client si ho demanés"
    321321
    322 #: ../gtk/details.c:638
     322#: ../gtk/details.c:637
    323323msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested"
    324324msgstr "Un client ha permÚs l'entrada, però no hi estem interessats"
    325325
    326 #: ../gtk/details.c:643
     326#: ../gtk/details.c:642
    327327msgid "We unchoked this peer, but they're not interested"
    328328msgstr "S'ha permÚs l'entrada a aquest client, però no hi està interessat"
    329329
    330 #: ../gtk/details.c:647
     330#: ../gtk/details.c:646
    331331msgid "Encrypted connection"
    332332msgstr "Connexió encriptada"
    333333
    334 #: ../gtk/details.c:651
     334#: ../gtk/details.c:650
    335335msgid "Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)"
    336336msgstr ""
    337337"El client ha sigut descobert a través del intercanvi de clients (PEX)"
    338338
    339 #: ../gtk/details.c:655
     339#: ../gtk/details.c:654
    340340msgid "Peer is an incoming connection"
    341341msgstr "El client és una connexió entrant"
    342342
    343 #: ../gtk/details.c:875
     343#: ../gtk/details.c:845
    344344msgid "<b>Seeders:</b>"
    345345msgstr "<b>Clients que només comparteixen:</b>"
    346346
    347 #: ../gtk/details.c:883
     347#: ../gtk/details.c:853
    348348msgid "<b>Leechers:</b>"
    349349msgstr "<b>Clients que només baixen:</b>"
    350350
    351 #: ../gtk/details.c:891
     351#: ../gtk/details.c:861
    352352msgid "<b>Times Completed:</b>"
    353353msgstr "<b>S'ha completat aquest nombre de vegades:</b>"
    354354
    355 #: ../gtk/details.c:913 ../gtk/details.c:1449 ../gtk/details.c:1460
     355#: ../gtk/details.c:883 ../gtk/details.c:1419 ../gtk/details.c:1430
    356356msgid "Never"
    357357msgstr "Mai"
    358358
    359 #: ../gtk/details.c:938
     359#: ../gtk/details.c:908
    360360msgid "Details"
    361361msgstr "Detalls"
    362362
    363 #: ../gtk/details.c:941 ../gtk/makemeta-ui.c:284
     363#: ../gtk/details.c:911 ../gtk/makemeta-ui.c:284
    364364#, c-format
    365365msgid "%'d Piece"
     
    370370#. %1$s is number of pieces;
    371371#. %2$s is how big each piece is
    372 #: ../gtk/details.c:947 ../gtk/makemeta-ui.c:290
     372#: ../gtk/details.c:917 ../gtk/makemeta-ui.c:290
    373373#, c-format
    374374msgid "%1$s @ %2$s"
    375375msgstr "%1$s de %2$s"
    376376
    377 #: ../gtk/details.c:951
     377#: ../gtk/details.c:921
    378378msgid "Pieces:"
    379379msgstr "Peces:"
    380380
    381 #: ../gtk/details.c:959
     381#: ../gtk/details.c:929
    382382msgid "Hash:"
    383383msgstr "Resum:"
    384384
    385 #: ../gtk/details.c:962
     385#: ../gtk/details.c:932
    386386msgid "Private to this tracker -- PEX disabled"
    387387msgstr "Privat per a aquest rastrejador -- PEX desactivat"
    388388
    389 #: ../gtk/details.c:963
     389#: ../gtk/details.c:933
    390390msgid "Public torrent"
    391391msgstr "Torrent públic"
    392392
    393 #: ../gtk/details.c:965
     393#: ../gtk/details.c:935
    394394msgid "Privacy:"
    395395msgstr "Privadesa:"
    396396
    397 #: ../gtk/details.c:977
     397#: ../gtk/details.c:947
    398398msgid "Comment:"
    399399msgstr "Comentari:"
    400400
    401 #: ../gtk/details.c:981
     401#: ../gtk/details.c:951
    402402msgid "Origins"
    403403msgstr "Orígens"
    404404
    405 #: ../gtk/details.c:983
     405#: ../gtk/details.c:953
    406406msgid "Unknown"
    407407msgstr "Desconegut"
    408408
    409 #: ../gtk/details.c:985
     409#: ../gtk/details.c:955
    410410msgid "Creator:"
    411411msgstr "Creador:"
    412412
    413 #: ../gtk/details.c:989
     413#: ../gtk/details.c:959
    414414msgid "Date:"
    415415msgstr "Data:"
    416416
    417 #: ../gtk/details.c:992
     417#: ../gtk/details.c:962
    418418msgid "Location"
    419419msgstr "Ubicació"
    420420
    421 #: ../gtk/details.c:998
     421#: ../gtk/details.c:968
    422422msgid "Destination folder:"
    423423msgstr "Carpeta de destinació:"
    424424
    425 #: ../gtk/details.c:1005
     425#: ../gtk/details.c:975
    426426msgid "Torrent file:"
    427427msgstr "Fitxer torrent:"
    428428
    429 #: ../gtk/details.c:1051
     429#: ../gtk/details.c:1021
    430430#, c-format
    431431msgid "%.1f%%"
    432432msgstr "%.1f%%"
    433433
    434 #: ../gtk/details.c:1057
     434#: ../gtk/details.c:1027
    435435#, c-format
    436436msgid "%1$.1f%% (%2$.1f%% selected)"
    437437msgstr "%1$.1f%% (%2$.1f%% seleccionat)"
    438438
    439 #: ../gtk/details.c:1069
     439#: ../gtk/details.c:1039
    440440#, c-format
    441441msgid "%1$s (%2$s verified)"
    442442msgstr "%1$s (%2$s verificat)"
    443443
    444 #: ../gtk/details.c:1088 ../gtk/util.c:56 ../gtk/util.c:78
     444#: ../gtk/details.c:1058 ../gtk/util.c:56 ../gtk/util.c:78
    445445msgid "None"
    446446msgstr "Res"
    447447
    448 #: ../gtk/details.c:1110
     448#: ../gtk/details.c:1080
    449449msgid "Transfer"
    450450msgstr "TransferÚncia"
    451451
    452 #: ../gtk/details.c:1113
     452#: ../gtk/details.c:1083
    453453msgid "State:"
    454454msgstr "Estat:"
    455455
    456 #: ../gtk/details.c:1116
     456#: ../gtk/details.c:1086
    457457msgid "Progress:"
    458458msgstr "Progrés:"
    459459
    460460#. "Have" refers to how much of the torrent we have
    461 #: ../gtk/details.c:1120
     461#: ../gtk/details.c:1090
    462462msgid "Have:"
    463463msgstr "Rebut:"
    464464
    465 #: ../gtk/details.c:1123 ../gtk/stats.c:149 ../gtk/stats.c:161
     465#: ../gtk/details.c:1093 ../gtk/stats.c:149 ../gtk/stats.c:161
    466466msgid "Downloaded:"
    467467msgstr "Baixat:"
    468468
    469 #: ../gtk/details.c:1126 ../gtk/stats.c:147 ../gtk/stats.c:159
     469#: ../gtk/details.c:1096 ../gtk/stats.c:147 ../gtk/stats.c:159
    470470msgid "Uploaded:"
    471471msgstr "Pujat:"
    472472
    473 #: ../gtk/details.c:1130
     473#: ../gtk/details.c:1100
    474474msgid "Failed DL:"
    475475msgstr "Ha fallat la baixada:"
    476476
    477 #: ../gtk/details.c:1133 ../gtk/stats.c:151 ../gtk/stats.c:163
     477#: ../gtk/details.c:1103 ../gtk/stats.c:151 ../gtk/stats.c:163
    478478msgid "Ratio:"
    479479msgstr "Relació:"
    480480
    481 #: ../gtk/details.c:1136
     481#: ../gtk/details.c:1106
    482482msgid "Swarm rate:"
    483483msgstr "Velocitat de l'eixam:"
    484484
    485 #: ../gtk/details.c:1139
     485#: ../gtk/details.c:1109
    486486msgid "Error:"
    487487msgstr "Error:"
    488488
    489 #: ../gtk/details.c:1143
     489#: ../gtk/details.c:1113
    490490msgid "Completion"
    491491msgstr "Completat"
    492492
    493 #: ../gtk/details.c:1155
     493#: ../gtk/details.c:1125
    494494msgid "Dates"
    495495msgstr "Dates"
    496496
    497 #: ../gtk/details.c:1158
     497#: ../gtk/details.c:1128
    498498msgid "Started at:"
    499499msgstr "Iniciat a les:"
    500500
    501 #: ../gtk/details.c:1161
     501#: ../gtk/details.c:1131
    502502msgid "Last activity at:"
    503503msgstr "Última activitat a les:"
    504504
    505 #: ../gtk/details.c:1252 ../gtk/tr-prefs.c:554 ../gtk/tr-prefs.c:1164
     505#: ../gtk/details.c:1222 ../gtk/tr-prefs.c:554 ../gtk/tr-prefs.c:1165
    506506msgid "Limits"
    507507msgstr "Límits"
    508508
    509 #: ../gtk/details.c:1256 ../gtk/tr-prefs.c:1166
     509#: ../gtk/details.c:1226 ../gtk/tr-prefs.c:1167
    510510msgid "Limit _download speed (KB/s):"
    511511msgstr "Limita la velocitat de _baixada (KB/s):"
    512512
    513 #: ../gtk/details.c:1275 ../gtk/tr-prefs.c:1174
     513#: ../gtk/details.c:1245 ../gtk/tr-prefs.c:1175
    514514msgid "Limit _upload speed (KB/s):"
    515515msgstr "Limita la velocitat de _pujada (KB/s):"
    516516
    517 #: ../gtk/details.c:1293
     517#: ../gtk/details.c:1263
    518518msgid "Peer Connections"
    519519msgstr "Connexions de clients"
    520520
    521 #: ../gtk/details.c:1298
     521#: ../gtk/details.c:1268
    522522msgid "_Maximum peers:"
    523523msgstr "Nombre _màxim de clients connectats:"
    524524
    525 #: ../gtk/details.c:1353 ../gtk/makemeta-ui.c:427 ../gtk/tr-prefs.c:1412
     525#: ../gtk/details.c:1323 ../gtk/makemeta-ui.c:427 ../gtk/tr-prefs.c:1427
    526526msgid "Trackers"
    527527msgstr "Rastrejadors"
    528528
    529 #: ../gtk/details.c:1359
     529#: ../gtk/details.c:1329
    530530msgid "Scrape"
    531531msgstr "Fregament"
    532532
    533 #: ../gtk/details.c:1361
     533#: ../gtk/details.c:1331
    534534msgid "Last scrape at:"
    535535msgstr "Últim fregament a les:"
    536536
    537 #: ../gtk/details.c:1366 ../gtk/details.c:1388
     537#: ../gtk/details.c:1336 ../gtk/details.c:1358
    538538msgid "Tracker responded:"
    539539msgstr "El rastrejador ha respost:"
    540540
    541 #: ../gtk/details.c:1371
     541#: ../gtk/details.c:1341
    542542msgid "Next scrape in:"
    543543msgstr "SegÃŒent fregament en:"
    544544
    545 #: ../gtk/details.c:1377
     545#: ../gtk/details.c:1347
    546546msgid "Announce"
    547547msgstr "Anunci"
    548548
    549 #: ../gtk/details.c:1381
     549#: ../gtk/details.c:1351
    550550msgid "Tracker:"
    551551msgstr "Rastrejador:"
    552552
    553 #: ../gtk/details.c:1383
     553#: ../gtk/details.c:1353
    554554msgid "Last announce at:"
    555555msgstr "Últim anunci a les:"
    556556
    557 #: ../gtk/details.c:1393
     557#: ../gtk/details.c:1363
    558558msgid "Next announce in:"
    559559msgstr "SegÃŒent anunci en:"
     
    561561#. how long until the tracker will honor user
    562562#. * pressing the "ask for more peers" button
    563 #: ../gtk/details.c:1400
     563#: ../gtk/details.c:1370
    564564msgid "Manual announce allowed in:"
    565565msgstr "Anunci manual permÚs en:"
    566566
    567 #: ../gtk/details.c:1419
     567#: ../gtk/details.c:1389
    568568msgid "In progress"
    569569msgstr "En progrés"
    570570
    571 #: ../gtk/details.c:1464
     571#: ../gtk/details.c:1434
    572572msgid "Now"
    573573msgstr "Ara"
    574574
    575 #: ../gtk/details.c:1520
     575#: ../gtk/details.c:1490
    576576#, c-format
    577577msgid "Details for %1$s (%2$s)"
    578578msgstr "Detalls per a %1$s (%2$s)"
    579579
    580 #: ../gtk/details.c:1538
     580#: ../gtk/details.c:1508
    581581msgid "Activity"
    582582msgstr "Activitat"
    583583
    584 #: ../gtk/details.c:1543 ../gtk/tr-prefs.c:1400
     584#: ../gtk/details.c:1513 ../gtk/tr-prefs.c:1412
    585585msgid "Peers"
    586586msgstr "Clients"
    587587
    588 #: ../gtk/details.c:1548 ../gtk/tr-window.c:525
     588#: ../gtk/details.c:1518 ../gtk/tr-window.c:524
    589589msgid "Tracker"
    590590msgstr "Rastrejador"
    591591
    592 #: ../gtk/details.c:1552 ../gtk/msgwin.c:193
     592#: ../gtk/details.c:1522 ../gtk/msgwin.c:193
    593593msgid "Information"
    594594msgstr "Informació"
    595595
    596 #: ../gtk/details.c:1558 ../gtk/tr-window.c:525
     596#: ../gtk/details.c:1528 ../gtk/tr-window.c:524
    597597msgid "Files"
    598598msgstr "Fitxers"
    599599
    600 #: ../gtk/details.c:1563 ../gtk/tr-prefs.c:398 ../gtk/tr-prefs.c:563
     600#: ../gtk/details.c:1533 ../gtk/tr-prefs.c:398 ../gtk/tr-prefs.c:563
    601601msgid "Options"
    602602msgstr "Opcions"
     
    648648msgstr "Mescla"
    649649
    650 #: ../gtk/file-list.c:666 ../gtk/file-list.c:839
     650#. Translators: this is a column header in Files tab, Details dialog;
     651#. Don't include the prefix "filedetails|" in the translation.
     652#. The items for this column are checkboxes (yes/no)
     653#: ../gtk/file-list.c:666 ../gtk/file-list.c:831
    651654msgid "filedetails|Download"
    652655msgstr "Baixada"
    653656
    654 #: ../gtk/file-list.c:668 ../gtk/file-list.c:850
     657#: ../gtk/file-list.c:668 ../gtk/file-list.c:838
    655658msgid "Priority"
    656659msgstr "Prioritat"
    657660
    658 #: ../gtk/file-list.c:803
     661#. Translators: this is a column
     662#. header in Files tab, Details
     663#. dialog;
     664#. Don't include the prefix
     665#. "filedetails|" in the
     666#. translation.
     667#: ../gtk/file-list.c:802
    659668msgid "filedetails|File"
    660669msgstr "Fitxer"
    661670
    662 #: ../gtk/file-list.c:824
     671#. Translators: this is a column header in Files tab, Details dialog;
     672#. Don't include the prefix "filedetails|" in the translation.
     673#: ../gtk/file-list.c:821
    663674msgid "filedetails|Progress"
    664675msgstr "Progrés"
     
    722733msgstr[1] "No s'han pogut afegir torrents duplicats"
    723734
    724 #: ../gtk/main.c:1287
     735#: ../gtk/main.c:1297
    725736msgid "A fast and easy BitTorrent client"
    726737msgstr "Un client de BitTorrent ràpid i senzill"
    727738
    728 #: ../gtk/main.c:1293
     739#: ../gtk/main.c:1303
    729740msgid "Copyright 2005-2008 The Transmission Project"
    730741msgstr "Copyright 2005-2008 el projecte Transmission"
     
    734745#. to have it appear in the credits in the "About"
    735746#. dialog
    736 #: ../gtk/main.c:1304
     747#: ../gtk/main.c:1314
    737748msgid "translator-credits"
    738749msgstr ""
     
    822833msgstr "Torrent _particular"
    823834
    824 #: ../gtk/msgwin.c:87 ../libtransmission/bencode.c:1329
    825 #: ../libtransmission/blocklist.c:286
     835#: ../gtk/msgwin.c:87 ../libtransmission/bencode.c:1338
     836#: ../libtransmission/blocklist.c:290
    826837#, c-format
    827838msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s"
     
    844855msgstr "Hora"
    845856
    846 #: ../gtk/msgwin.c:272 ../gtk/tr-window.c:525
     857#: ../gtk/msgwin.c:272 ../gtk/tr-window.c:524
    847858msgid "Name"
    848859msgstr "Nom"
     
    967978msgstr "S'estan verificant les dades locals (%.1f%% verificat)"
    968979
    969 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:163 ../gtk/tr-window.c:736
    970 #: ../gtk/tr-window.c:764
     980#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:163 ../gtk/tr-window.c:735
     981#: ../gtk/tr-window.c:763
    971982#, c-format
    972983msgid "Ratio: %s"
     
    987998msgstr[1] "S'està compartint a %1$'d de %2$'d clients connectats"
    988999
    989 #: ../gtk/tracker-list.c:329
     1000#: ../gtk/tracker-list.c:328
    9901001msgid "Tier"
    9911002msgstr "Grada"
    9921003
    993 #: ../gtk/tracker-list.c:341
     1004#: ../gtk/tracker-list.c:340
    9941005msgid "Announce URL"
    9951006msgstr "Anunci URL"
     
    10541065
    10551066#: ../gtk/tr-prefs.c:400
    1056 msgid "_Inhibit desktop hibernation when torrents are active"
    1057 msgstr "_Inhabilita la hibernació de l'escriptori quan hi ha torrents actius"
     1067msgid "Inhibit desktop _hibernation when torrents are active"
     1068msgstr ""
    10581069
    10591070#: ../gtk/tr-prefs.c:404
     
    11091120msgstr "_Habilita la interfície web"
    11101121
    1111 #: ../gtk/tr-prefs.c:801 ../gtk/tr-prefs.c:1347
     1122#: ../gtk/tr-prefs.c:801 ../gtk/tr-prefs.c:1362
    11121123msgid "Listening _port:"
    11131124msgstr "Escolta el _port:"
     
    11651176msgstr "Es necessita _autenticació"
    11661177
    1167 #: ../gtk/tr-prefs.c:1183
     1178#: ../gtk/tr-prefs.c:1184
    11681179msgid "Scheduled Limits"
    11691180msgstr "Límits planificats"
    11701181
    1171 #: ../gtk/tr-prefs.c:1189
     1182#: ../gtk/tr-prefs.c:1190
    11721183msgid " and "
    11731184msgstr " i "
    11741185
    1175 #: ../gtk/tr-prefs.c:1196
     1186#: ../gtk/tr-prefs.c:1197
    11761187msgid "_Limit bandwidth between"
    11771188msgstr "_Limita l'amplada de banda entre"
    11781189
    1179 #: ../gtk/tr-prefs.c:1204
     1190#: ../gtk/tr-prefs.c:1205
    11801191msgid "Limit d_ownload speed (KB/s):"
    11811192msgstr "Limita la velocitat de _baixada (KB/s):"
    11821193
    1183 #: ../gtk/tr-prefs.c:1211
     1194#: ../gtk/tr-prefs.c:1212
    11841195msgid "Limit u_pload speed (KB/s):"
    11851196msgstr "Limita la velocitat de _pujada (KB/s):"
    11861197
    1187 #: ../gtk/tr-prefs.c:1245
     1198#: ../gtk/tr-prefs.c:1263
     1199#, c-format
    11881200msgid "Port is <b>open</b>"
    11891201msgstr "El port està <b>obert</b>"
    11901202
    1191 #: ../gtk/tr-prefs.c:1246
     1203#: ../gtk/tr-prefs.c:1264
     1204#, c-format
    11921205msgid "Port is <b>closed</b>"
    11931206msgstr "El port està <b>tancat</b>"
    11941207
    1195 #: ../gtk/tr-prefs.c:1293
     1208#: ../gtk/tr-prefs.c:1308
    11961209msgid "<i>Testing port...</i>"
    11971210msgstr "<i>S'està comprovant el port...</i>"
    11981211
    1199 #: ../gtk/tr-prefs.c:1339
     1212#: ../gtk/tr-prefs.c:1354
    12001213msgid "Incoming Peers"
    12011214msgstr "Clients d'entrada"
    12021215
    1203 #: ../gtk/tr-prefs.c:1357
     1216#: ../gtk/tr-prefs.c:1372
    12041217msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router"
    12051218msgstr ""
    12061219"Utilitza el redireccionament de ports UPnP o NAT-PMP de l'encaminador"
    12071220
    1208 #: ../gtk/tr-prefs.c:1379
     1221#: ../gtk/tr-prefs.c:1394
    12091222msgid "Transmission Preferences"
    12101223msgstr "PreferÚncies del Transmission"
    12111224
    1212 #: ../gtk/tr-prefs.c:1394
     1225#: ../gtk/tr-prefs.c:1409
    12131226msgid "Torrents"
    12141227msgstr "Torrents"
    12151228
    1216 #: ../gtk/tr-prefs.c:1397
     1229#: ../gtk/tr-prefs.c:1415
     1230msgid "Network"
     1231msgstr "Xarxa"
     1232
     1233#: ../gtk/tr-prefs.c:1418
    12171234msgid "Desktop"
    12181235msgstr "Escriptori"
    12191236
    1220 #: ../gtk/tr-prefs.c:1403
    1221 msgid "Network"
    1222 msgstr "Xarxa"
    1223 
    1224 #: ../gtk/tr-prefs.c:1406
     1237#: ../gtk/tr-prefs.c:1421
    12251238msgid "Bandwidth"
    12261239msgstr "Amplada de banda"
    12271240
    1228 #: ../gtk/tr-prefs.c:1409
     1241#: ../gtk/tr-prefs.c:1424
    12291242msgid "Web"
    12301243msgstr "Web"
     
    12511264msgstr "%1$s restant"
    12521265
    1253 #: ../gtk/tr-torrent.c:299 ../libtransmission/port-forwarding.c:175
     1266#: ../gtk/tr-torrent.c:299 ../libtransmission/port-forwarding.c:174
    12541267msgid "Stopped"
    12551268msgstr "Aturat"
     
    12751288msgstr "TransferÚncia de la sessió"
    12761289
    1277 #: ../gtk/tr-window.c:489
     1290#: ../gtk/tr-window.c:488
    12781291#, c-format
    12791292msgid "Tracker will allow requests in %s"
     
    12811294
    12821295#. show all torrents
    1283 #: ../gtk/tr-window.c:514
     1296#: ../gtk/tr-window.c:513
    12841297msgid "A_ll"
    12851298msgstr "T_ots"
    12861299
    12871300#. show only torrents that have connected peers
    1288 #: ../gtk/tr-window.c:516
     1301#: ../gtk/tr-window.c:515
    12891302msgid "_Active"
    12901303msgstr "Act_iu"
    12911304
    12921305#. show only torrents that are trying to download
    1293 #: ../gtk/tr-window.c:518
     1306#: ../gtk/tr-window.c:517
    12941307msgid "_Downloading"
    12951308msgstr "_Baixant"
    12961309
    12971310#. show only torrents that are trying to upload
    1298 #: ../gtk/tr-window.c:520
     1311#: ../gtk/tr-window.c:519
    12991312msgid "_Seeding"
    13001313msgstr "_Compartint"
    13011314
    13021315#. show only torrents that are paused
    1303 #: ../gtk/tr-window.c:522
     1316#: ../gtk/tr-window.c:521
    13041317msgid "_Paused"
    13051318msgstr "En _pausa"
    13061319
    1307 #: ../gtk/tr-window.c:709
     1320#: ../gtk/tr-window.c:708
    13081321#, c-format
    13091322msgid "%1$'d of %2$'d Torrent"
     
    13121325msgstr[1] "%1$'d de %2$'d torrents"
    13131326
    1314 #: ../gtk/tr-window.c:714
     1327#: ../gtk/tr-window.c:713
    13151328#, c-format
    13161329msgid "%'d Torrent"
     
    13191332msgstr[1] "%'d torrents"
    13201333
    1321 #: ../gtk/tr-window.c:747 ../gtk/tr-window.c:758
     1334#: ../gtk/tr-window.c:746 ../gtk/tr-window.c:757
    13221335#, c-format
    13231336msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s"
     
    14181431
    14191432#. did caller give us an uninitialized val?
    1420 #: ../libtransmission/bencode.c:956
     1433#: ../libtransmission/bencode.c:965
    14211434msgid "Invalid metadata"
    14221435msgstr "Metadades invàlides"
     
    14271440msgstr "La llista de bloquejats «%s» conté %'zu entrades"
    14281441
    1429 #: ../libtransmission/blocklist.c:296
     1442#: ../libtransmission/blocklist.c:300
    14301443#, c-format
    14311444msgid "Blocklist \"%1$s\" updated with %2$'d entries"
     
    14371450msgstr "No s'ha pogut llegir l'historial"
    14381451
    1439 #: ../libtransmission/fdlimit.c:189
     1452#: ../libtransmission/fdlimit.c:206
    14401453#, c-format
    14411454msgid "Preallocated file \"%s\""
    14421455msgstr "Fitxer preubicat «%s»"
    14431456
    1444 #: ../libtransmission/fdlimit.c:426 ../libtransmission/net.c:109
     1457#: ../libtransmission/fdlimit.c:461 ../libtransmission/net.c:109
    14451458#, c-format
    14461459msgid "Couldn't create socket: %s"
     
    14811494msgstr "Port %d traslladat satisfactòriament"
    14821495
    1483 #: ../libtransmission/net.c:149
     1496#: ../libtransmission/net.c:166
    14841497#, c-format
    14851498msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
    14861499msgstr "No s'ha pogut connectar el sòcol %d a %s, port %d (error %d -%s)"
    14871500
    1488 #: ../libtransmission/net.c:189
     1501#: ../libtransmission/net.c:206
    14891502#, c-format
    14901503msgid "Couldn't bind port %d: %s"
     
    15111524msgstr "No redireccionat"
    15121525
    1513 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:98 ../libtransmission/torrent.c:1316
     1526#: ../libtransmission/port-forwarding.c:98 ../libtransmission/torrent.c:1319
    15141527#, c-format
    15151528msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
     
    15361549#. first %s is the application name
    15371550#. second %s is the version number
    1538 #: ../libtransmission/session.c:287
     1551#: ../libtransmission/session.c:289
    15391552#, c-format
    15401553msgid "%s %s started"
    15411554msgstr "%s %s iniciat"
    15421555
    1543 #: ../libtransmission/session.c:687
     1556#: ../libtransmission/session.c:704
    15441557#, c-format
    15451558msgid "Loaded %d torrents"
    15461559msgstr "S'han carregat %d torrents"
    15471560
    1548 #: ../libtransmission/torrent.c:219
     1561#: ../libtransmission/torrent.c:236
    15491562#, c-format
    15501563msgid "Got %d peers from tracker"
    15511564msgstr "S'han obtingut %d clients del rastrejador"
    15521565
    1553 #: ../libtransmission/torrent.c:234
     1566#: ../libtransmission/torrent.c:251
    15541567#, c-format
    15551568msgid "Tracker warning: \"%s\""
    15561569msgstr "Avís del rastrejador: «%s»"
    15571570
    1558 #: ../libtransmission/torrent.c:241
     1571#: ../libtransmission/torrent.c:258
    15591572#, c-format
    15601573msgid "Tracker error: \"%s\""
    15611574msgstr "Error del rastrejador: «%s»"
    15621575
    1563 #: ../libtransmission/torrent.c:1262
     1576#: ../libtransmission/torrent.c:1265
    15641577msgid "Done"
    15651578msgstr "Fet"
    15661579
    1567 #: ../libtransmission/torrent.c:1265
     1580#: ../libtransmission/torrent.c:1268
    15681581msgid "Complete"
    15691582msgstr "Completat"
    15701583
    1571 #: ../libtransmission/torrent.c:1268
     1584#: ../libtransmission/torrent.c:1271
    15721585msgid "Incomplete"
    15731586msgstr "No s'ha completat"
  • branches/1.4x/po/ckb.po

    r7332 r7462  
    88"Project-Id-Version: transmission\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2008-11-02 14:16-0600\n"
     10"POT-Creation-Date: 2008-12-21 13:37-0600\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2008-09-09 23:12+0000\n"
    1212"Last-Translator: Ara Bextiyar <arastein@gmail.com>\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-09 18:13+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-22 05:08+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
     
    261261msgstr "نه‌توانرا \"%1$s\" دروستؚکرێت: %2$s"
    262262
    263 #: ../gtk/conf.c:86 ../libtransmission/bencode.c:1323
    264 #: ../libtransmission/fdlimit.c:181
     263#: ../gtk/conf.c:86 ../libtransmission/bencode.c:1332
     264#: ../libtransmission/fdlimit.c:220
    265265#, c-format
    266266msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s"
     
    303303msgstr "دۆخ"
    304304
    305 #: ../gtk/details.c:619
     305#: ../gtk/details.c:618
    306306msgid "Optimistic unchoke"
    307307msgstr ""
    308308
    309 #: ../gtk/details.c:622
     309#: ../gtk/details.c:621
    310310msgid "Downloading from this peer"
    311311msgstr "داگرتن له‌Ù
    312312 Ù‡Ø§ÙˆÙ‡â€ŒÚµÙ‡â€ŒÙˆÙ‡â€Œ"
    313313
    314 #: ../gtk/details.c:626
     314#: ../gtk/details.c:625
    315315msgid "We would download from this peer if they would let us"
    316316msgstr "له‌Ù
    317317 Ù‡Ø§ÙˆÙ‡â€ŒÚµÙ‡â€ŒÙˆÙ‡â€Œ داده‌گرین گه‌ر ڕێی ٟێداین"
    318318
    319 #: ../gtk/details.c:630
     319#: ../gtk/details.c:629
    320320msgid "Uploading to peer"
    321321msgstr "ؚارکردن ØšÛ† هاوه‌ڵ"
    322322
    323 #: ../gtk/details.c:633
     323#: ../gtk/details.c:632
    324324msgid "We would upload to this peer if they asked"
    325325msgstr "ØšÛ† ؊ه‌Ù
    326326 Ù‡Ø§ÙˆÙ‡â€ŒÚµÙ‡â€Œ ؚارده‌که‌ین گه‌ر داوایکرد"
    327327
    328 #: ../gtk/details.c:638
     328#: ../gtk/details.c:637
    329329msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested"
    330330msgstr ""
    331331
    332 #: ../gtk/details.c:643
     332#: ../gtk/details.c:642
    333333msgid "We unchoked this peer, but they're not interested"
    334334msgstr ""
    335335
    336 #: ../gtk/details.c:647
     336#: ../gtk/details.c:646
    337337msgid "Encrypted connection"
    338338msgstr "ٟه‌یوه‌ندی ؊ینکریٟتکراو"
    339339
    340 #: ../gtk/details.c:651
     340#: ../gtk/details.c:650
    341341msgid "Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)"
    342342msgstr "هاوه‌ڵ دۆزرایه‌وه‌ ؚه‌ هۆی ؊اڵوگۆڕکردنی هاوه‌ڵه‌وه‌ (PEX)"
    343343
    344 #: ../gtk/details.c:655
     344#: ../gtk/details.c:654
    345345msgid "Peer is an incoming connection"
    346346msgstr ""
    347347
    348 #: ../gtk/details.c:875
     348#: ../gtk/details.c:845
    349349msgid "<b>Seeders:</b>"
    350350msgstr "<b>ٟێؚه‌خ؎ه‌کان:</b>"
    351351
    352 #: ../gtk/details.c:883
     352#: ../gtk/details.c:853
    353353msgid "<b>Leechers:</b>"
    354354msgstr ""
    355355
    356 #: ../gtk/details.c:891
     356#: ../gtk/details.c:861
    357357msgid "<b>Times Completed:</b>"
    358358msgstr "<b>کاتی ته‌واوؚوون:</b>"
    359359
    360 #: ../gtk/details.c:913 ../gtk/details.c:1449 ../gtk/details.c:1460
     360#: ../gtk/details.c:883 ../gtk/details.c:1419 ../gtk/details.c:1430
    361361msgid "Never"
    362362msgstr "هه‌رگیز"
    363363
    364 #: ../gtk/details.c:938
     364#: ../gtk/details.c:908
    365365msgid "Details"
    366366msgstr "ورده‌کاری"
    367367
    368 #: ../gtk/details.c:941 ../gtk/makemeta-ui.c:284
     368#: ../gtk/details.c:911 ../gtk/makemeta-ui.c:284
    369369#, c-format
    370370msgid "%'d Piece"
     
    375375#. %1$s is number of pieces;
    376376#. %2$s is how big each piece is
    377 #: ../gtk/details.c:947 ../gtk/makemeta-ui.c:290
     377#: ../gtk/details.c:917 ../gtk/makemeta-ui.c:290
    378378#, c-format
    379379msgid "%1$s @ %2$s"
    380380msgstr "%1$s @ %2$s"
    381381
    382 #: ../gtk/details.c:951
     382#: ../gtk/details.c:921
    383383msgid "Pieces:"
    384384msgstr "ٟارچه‌کان:"
    385385
    386 #: ../gtk/details.c:959
     386#: ../gtk/details.c:929
    387387msgid "Hash:"
    388388msgstr ""
    389389
    390 #: ../gtk/details.c:962
     390#: ../gtk/details.c:932
    391391msgid "Private to this tracker -- PEX disabled"
    392392msgstr ""
    393393
    394 #: ../gtk/details.c:963
     394#: ../gtk/details.c:933
    395395msgid "Public torrent"
    396396msgstr "تۆرێنتی گ؎تی"
    397397
    398 #: ../gtk/details.c:965
     398#: ../gtk/details.c:935
    399399msgid "Privacy:"
    400400msgstr "تایؚه‌تی:"
    401401
    402 #: ../gtk/details.c:977
     402#: ../gtk/details.c:947
    403403msgid "Comment:"
    404404msgstr "لێدوان:"
    405405
    406 #: ../gtk/details.c:981
     406#: ../gtk/details.c:951
    407407msgid "Origins"
    408408msgstr "ڕه‌سه‌نه‌کان"
    409409
    410 #: ../gtk/details.c:983
     410#: ../gtk/details.c:953
    411411msgid "Unknown"
    412412msgstr "نه‌زانراو"
    413413
    414 #: ../gtk/details.c:985
     414#: ../gtk/details.c:955
    415415msgid "Creator:"
    416416msgstr "دروستکه‌ر:"
    417417
    418 #: ../gtk/details.c:989
     418#: ../gtk/details.c:959
    419419msgid "Date:"
    420420msgstr "ڕێكه‌وت:"
    421421
    422 #: ../gtk/details.c:992
     422#: ../gtk/details.c:962
    423423msgid "Location"
    424424msgstr "ØŽÙˆÛŽÙ†"
    425425
    426 #: ../gtk/details.c:998
     426#: ../gtk/details.c:968
    427427msgid "Destination folder:"
    428428msgstr "ؚوخچه‌ی Ù
    429429ه‌ؚه‌ست:"
    430430
    431 #: ../gtk/details.c:1005
     431#: ../gtk/details.c:975
    432432msgid "Torrent file:"
    433433msgstr "ٟه‌ڕگه‌ی تۆرێنت:"
    434434
    435 #: ../gtk/details.c:1051
     435#: ../gtk/details.c:1021
    436436#, c-format
    437437msgid "%.1f%%"
    438438msgstr "%.1f%%"
    439439
    440 #: ../gtk/details.c:1057
     440#: ../gtk/details.c:1027
    441441#, c-format
    442442msgid "%1$.1f%% (%2$.1f%% selected)"
    443443msgstr "%1$.1f%% (%2$.1f%% دیاریکرا)"
    444444
    445 #: ../gtk/details.c:1069
     445#: ../gtk/details.c:1039
    446446#, c-format
    447447msgid "%1$s (%2$s verified)"
    448448msgstr ""
    449449
    450 #: ../gtk/details.c:1088 ../gtk/util.c:56 ../gtk/util.c:78
     450#: ../gtk/details.c:1058 ../gtk/util.c:56 ../gtk/util.c:78
    451451msgid "None"
    452452msgstr "هیچ"
    453453
    454 #: ../gtk/details.c:1110
     454#: ../gtk/details.c:1080
    455455msgid "Transfer"
    456456msgstr "گواستنه‌وه‌"
    457457
    458 #: ../gtk/details.c:1113
     458#: ../gtk/details.c:1083
    459459msgid "State:"
    460460msgstr "ؚار:"
    461461
    462 #: ../gtk/details.c:1116
     462#: ../gtk/details.c:1086
    463463msgid "Progress:"
    464464msgstr "ؚه‌ره‌وٟێ؎چوون"
    465465
    466466#. "Have" refers to how much of the torrent we have
    467 #: ../gtk/details.c:1120
     467#: ../gtk/details.c:1090
    468468msgid "Have:"
    469469msgstr "هه‌یه‌:"
    470470
    471 #: ../gtk/details.c:1123 ../gtk/stats.c:149 ../gtk/stats.c:161
     471#: ../gtk/details.c:1093 ../gtk/stats.c:149 ../gtk/stats.c:161
    472472msgid "Downloaded:"
    473473msgstr "داگیراوه‌:"
    474474
    475 #: ../gtk/details.c:1126 ../gtk/stats.c:147 ../gtk/stats.c:159
     475#: ../gtk/details.c:1096 ../gtk/stats.c:147 ../gtk/stats.c:159
    476476msgid "Uploaded:"
    477477msgstr "ؚارکراو:"
    478478
    479 #: ../gtk/details.c:1130
     479#: ../gtk/details.c:1100
    480480msgid "Failed DL:"
    481481msgstr "داگیراوی سه‌رنه‌که‌وتوو:"
    482482
    483 #: ../gtk/details.c:1133 ../gtk/stats.c:151 ../gtk/stats.c:163
     483#: ../gtk/details.c:1103 ../gtk/stats.c:151 ../gtk/stats.c:163
    484484msgid "Ratio:"
    485485msgstr "ڕێژه‌:"
    486486
    487 #: ../gtk/details.c:1136
     487#: ../gtk/details.c:1106
    488488msgid "Swarm rate:"
    489489msgstr ""
    490490
    491 #: ../gtk/details.c:1139
     491#: ../gtk/details.c:1109
    492492msgid "Error:"
    493493msgstr "هه‌ڵه‌:"
    494494
    495 #: ../gtk/details.c:1143
     495#: ../gtk/details.c:1113
    496496msgid "Completion"
    497497msgstr "ته‌واوؚوون"
    498498
    499 #: ../gtk/details.c:1155
     499#: ../gtk/details.c:1125
    500500msgid "Dates"
    501501msgstr "ڕێکه‌وته‌کان"
    502502
    503 #: ../gtk/details.c:1158
     503#: ../gtk/details.c:1128
    504504msgid "Started at:"
    505505msgstr "ده‌ستیٟێکردووه‌ له‌:"
    506506
    507 #: ../gtk/details.c:1161
     507#: ../gtk/details.c:1131
    508508msgid "Last activity at:"
    509509msgstr "دواترین چالاکی له‌:"
    510510
    511 #: ../gtk/details.c:1252 ../gtk/tr-prefs.c:554 ../gtk/tr-prefs.c:1164
     511#: ../gtk/details.c:1222 ../gtk/tr-prefs.c:554 ../gtk/tr-prefs.c:1165
    512512msgid "Limits"
    513513msgstr ""
    514514
    515 #: ../gtk/details.c:1256 ../gtk/tr-prefs.c:1166
     515#: ../gtk/details.c:1226 ../gtk/tr-prefs.c:1167
    516516msgid "Limit _download speed (KB/s):"
    517517msgstr ""
    518518
    519 #: ../gtk/details.c:1275 ../gtk/tr-prefs.c:1174
     519#: ../gtk/details.c:1245 ../gtk/tr-prefs.c:1175
    520520msgid "Limit _upload speed (KB/s):"
    521521msgstr ""
    522522
    523 #: ../gtk/details.c:1293
     523#: ../gtk/details.c:1263
    524524msgid "Peer Connections"
    525525msgstr "ٟه‌یوه‌ندییه‌کانی هاوه‌ڵ"
    526526
    527 #: ../gtk/details.c:1298
     527#: ../gtk/details.c:1268
    528528msgid "_Maximum peers:"
    529529msgstr "_زۆرترین هاوه‌ڵ:"
    530530
    531 #: ../gtk/details.c:1353 ../gtk/makemeta-ui.c:427 ../gtk/tr-prefs.c:1412
     531#: ../gtk/details.c:1323 ../gtk/makemeta-ui.c:427 ../gtk/tr-prefs.c:1427
    532532msgid "Trackers"
    533533msgstr ""
    534534
    535 #: ../gtk/details.c:1359
     535#: ../gtk/details.c:1329
    536536msgid "Scrape"
    537537msgstr ""
    538538
    539 #: ../gtk/details.c:1361
     539#: ../gtk/details.c:1331
    540540msgid "Last scrape at:"
    541541msgstr ""
    542542
    543 #: ../gtk/details.c:1366 ../gtk/details.c:1388
     543#: ../gtk/details.c:1336 ../gtk/details.c:1358
    544544msgid "Tracker responded:"
    545545msgstr ""
    546546
    547 #: ../gtk/details.c:1371
     547#: ../gtk/details.c:1341
    548548msgid "Next scrape in:"
    549549msgstr ""
    550550
    551 #: ../gtk/details.c:1377
     551#: ../gtk/details.c:1347
    552552msgid "Announce"
    553553msgstr ""
    554554
    555 #: ../gtk/details.c:1381
     555#: ../gtk/details.c:1351
    556556msgid "Tracker:"
    557557msgstr ""
    558558
    559 #: ../gtk/details.c:1383
     559#: ../gtk/details.c:1353
    560560msgid "Last announce at:"
    561561msgstr ""
    562562
    563 #: ../gtk/details.c:1393
     563#: ../gtk/details.c:1363
    564564msgid "Next announce in:"
    565565msgstr ""
     
    567567#. how long until the tracker will honor user
    568568#. * pressing the "ask for more peers" button
    569 #: ../gtk/details.c:1400
     569#: ../gtk/details.c:1370
    570570msgid "Manual announce allowed in:"
    571571msgstr ""
    572572
    573 #: ../gtk/details.c:1419
     573#: ../gtk/details.c:1389
    574574msgid "In progress"
    575575msgstr "له‌ ؚه‌ڕێوه‌چووندایه‌"
    576576
    577 #: ../gtk/details.c:1464
     577#: ../gtk/details.c:1434
    578578msgid "Now"
    579579msgstr "؊ێستا"
    580580
    581 #: ../gtk/details.c:1520
     581#: ../gtk/details.c:1490
    582582#, c-format
    583583msgid "Details for %1$s (%2$s)"
    584584msgstr "ورده‌کارییه‌کان ØšÛ† %1$s (%2$s)"
    585585
    586 #: ../gtk/details.c:1538
     586#: ../gtk/details.c:1508
    587587msgid "Activity"
    588588msgstr "چالاکییه‌کان"
    589589
    590 #: ../gtk/details.c:1543 ../gtk/tr-prefs.c:1400
     590#: ../gtk/details.c:1513 ../gtk/tr-prefs.c:1412
    591591msgid "Peers"
    592592msgstr "هاوه‌ڵه‌کان"
    593593
    594 #: ../gtk/details.c:1548 ../gtk/tr-window.c:525
     594#: ../gtk/details.c:1518 ../gtk/tr-window.c:524
    595595msgid "Tracker"
    596596msgstr ""
    597597
    598 #: ../gtk/details.c:1552 ../gtk/msgwin.c:193
     598#: ../gtk/details.c:1522 ../gtk/msgwin.c:193
    599599msgid "Information"
    600600msgstr "زانیاریی"
    601601
    602 #: ../gtk/details.c:1558 ../gtk/tr-window.c:525
     602#: ../gtk/details.c:1528 ../gtk/tr-window.c:524
    603603msgid "Files"
    604604msgstr "ٟه‌ڕگه‌کان"
    605605
    606 #: ../gtk/details.c:1563 ../gtk/tr-prefs.c:398 ../gtk/tr-prefs.c:563
     606#: ../gtk/details.c:1533 ../gtk/tr-prefs.c:398 ../gtk/tr-prefs.c:563
    607607msgid "Options"
    608608msgstr "هه‌ڵؚژاردنه‌كان"
     
    662662msgstr "تێکه‌ڵکراو"
    663663
    664 #: ../gtk/file-list.c:666 ../gtk/file-list.c:839
     664#. Translators: this is a column header in Files tab, Details dialog;
     665#. Don't include the prefix "filedetails|" in the translation.
     666#. The items for this column are checkboxes (yes/no)
     667#: ../gtk/file-list.c:666 ../gtk/file-list.c:831
    665668msgid "filedetails|Download"
    666669msgstr "داگرتن"
    667670
    668 #: ../gtk/file-list.c:668 ../gtk/file-list.c:850
     671#: ../gtk/file-list.c:668 ../gtk/file-list.c:838
    669672msgid "Priority"
    670673msgstr ""
    671674
    672 #: ../gtk/file-list.c:803
     675#. Translators: this is a column
     676#. header in Files tab, Details
     677#. dialog;
     678#. Don't include the prefix
     679#. "filedetails|" in the
     680#. translation.
     681#: ../gtk/file-list.c:802
    673682msgid "filedetails|File"
    674683msgstr "ٟه‌ڕگه‌"
    675684
    676 #: ../gtk/file-list.c:824
     685#. Translators: this is a column header in Files tab, Details dialog;
     686#. Don't include the prefix "filedetails|" in the translation.
     687#: ../gtk/file-list.c:821
    677688msgid "filedetails|Progress"
    678689msgstr "ؚه‌ڕێوه‌چوون"
     
    735746msgstr[1] "نه‌توانرا تۆرێنتی دووؚاره‌ زیادؚکرێت"
    736747
    737 #: ../gtk/main.c:1287
     748#: ../gtk/main.c:1297
    738749msgid "A fast and easy BitTorrent client"
    739750msgstr ""
    740751
    741 #: ../gtk/main.c:1293
     752#: ../gtk/main.c:1303
    742753msgid "Copyright 2005-2008 The Transmission Project"
    743754msgstr "Ù
     
    748759#. to have it appear in the credits in the "About"
    749760#. dialog
    750 #: ../gtk/main.c:1304
     761#: ../gtk/main.c:1314
    751762msgid "translator-credits"
    752763msgstr ""
     
    831842msgstr "تۆرێنتی _تایؚه‌تی"
    832843
    833 #: ../gtk/msgwin.c:87 ../libtransmission/bencode.c:1329
    834 #: ../libtransmission/blocklist.c:286
     844#: ../gtk/msgwin.c:87 ../libtransmission/bencode.c:1338
     845#: ../libtransmission/blocklist.c:290
    835846#, c-format
    836847msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s"
     
    853864msgstr "کات"
    854865
    855 #: ../gtk/msgwin.c:272 ../gtk/tr-window.c:525
     866#: ../gtk/msgwin.c:272 ../gtk/tr-window.c:524
    856867msgid "Name"
    857868msgstr "ناو"
     
    982993msgstr ""
    983994
    984 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:163 ../gtk/tr-window.c:736
    985 #: ../gtk/tr-window.c:764
     995#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:163 ../gtk/tr-window.c:735
     996#: ../gtk/tr-window.c:763
    986997#, c-format
    987998msgid "Ratio: %s"
     
    10041015"ٟێده‌ؚه‌خ؎رێت ؚه‌ %1$'d له‌ %2$'d هاوه‌ڵی ٟه‌یوه‌ندی ؚه‌ستراوه‌وه‌"
    10051016
    1006 #: ../gtk/tracker-list.c:329
     1017#: ../gtk/tracker-list.c:328
    10071018msgid "Tier"
    10081019msgstr ""
    10091020
    1010 #: ../gtk/tracker-list.c:341
     1021#: ../gtk/tracker-list.c:340
    10111022msgid "Announce URL"
    10121023msgstr ""
     
    10691080
    10701081#: ../gtk/tr-prefs.c:400
    1071 msgid "_Inhibit desktop hibernation when torrents are active"
     1082msgid "Inhibit desktop _hibernation when torrents are active"
    10721083msgstr ""
    10731084
     
    11241135msgstr ""
    11251136
    1126 #: ../gtk/tr-prefs.c:801 ../gtk/tr-prefs.c:1347
     1137#: ../gtk/tr-prefs.c:801 ../gtk/tr-prefs.c:1362
    11271138msgid "Listening _port:"
    11281139msgstr ""
     
    11801191msgstr ""
    11811192
    1182 #: ../gtk/tr-prefs.c:1183
     1193#: ../gtk/tr-prefs.c:1184
    11831194msgid "Scheduled Limits"
    11841195msgstr ""
    11851196
    1186 #: ../gtk/tr-prefs.c:1189
     1197#: ../gtk/tr-prefs.c:1190
    11871198msgid " and "
    11881199msgstr ""
    11891200
    1190 #: ../gtk/tr-prefs.c:1196
     1201#: ../gtk/tr-prefs.c:1197
    11911202msgid "_Limit bandwidth between"
    11921203msgstr ""
    11931204
    1194 #: ../gtk/tr-prefs.c:1204
     1205#: ../gtk/tr-prefs.c:1205
    11951206msgid "Limit d_ownload speed (KB/s):"
    11961207msgstr ""
    11971208
    1198 #: ../gtk/tr-prefs.c:1211
     1209#: ../gtk/tr-prefs.c:1212
    11991210msgid "Limit u_pload speed (KB/s):"
    12001211msgstr ""
    12011212
    1202 #: ../gtk/tr-prefs.c:1245
     1213#: ../gtk/tr-prefs.c:1263
     1214#, c-format
    12031215msgid "Port is <b>open</b>"
    12041216msgstr "ٟۆڕت <b>کراوه‌یه‌</b>"
    12051217
    1206 #: ../gtk/tr-prefs.c:1246
     1218#: ../gtk/tr-prefs.c:1264
     1219#, c-format
    12071220msgid "Port is <b>closed</b>"
    12081221msgstr "ٟۆڕت <b>داخراوه‌</b>"
    12091222
    1210 #: ../gtk/tr-prefs.c:1293
     1223#: ../gtk/tr-prefs.c:1308
    12111224msgid "<i>Testing port...</i>"
    12121225msgstr "<i>تاقیکردنه‌وه‌ی ٟۆڕت</i>"
    12131226
    1214 #: ../gtk/tr-prefs.c:1339
     1227#: ../gtk/tr-prefs.c:1354
    12151228msgid "Incoming Peers"
    12161229msgstr ""
    12171230
    1218 #: ../gtk/tr-prefs.c:1357
     1231#: ../gtk/tr-prefs.c:1372
    12191232msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router"
    12201233msgstr ""
    12211234
    1222 #: ../gtk/tr-prefs.c:1379
     1235#: ../gtk/tr-prefs.c:1394
    12231236msgid "Transmission Preferences"
    12241237msgstr ""
    12251238
    1226 #: ../gtk/tr-prefs.c:1394
     1239#: ../gtk/tr-prefs.c:1409
    12271240msgid "Torrents"
    12281241msgstr ""
    12291242
    1230 #: ../gtk/tr-prefs.c:1397
     1243#: ../gtk/tr-prefs.c:1415
     1244msgid "Network"
     1245msgstr ""
     1246
     1247#: ../gtk/tr-prefs.c:1418
    12311248msgid "Desktop"
    12321249msgstr ""
    12331250
    1234 #: ../gtk/tr-prefs.c:1403
    1235 msgid "Network"
    1236 msgstr ""
    1237 
    1238 #: ../gtk/tr-prefs.c:1406
     1251#: ../gtk/tr-prefs.c:1421
    12391252msgid "Bandwidth"
    12401253msgstr ""
    12411254
    1242 #: ../gtk/tr-prefs.c:1409
     1255#: ../gtk/tr-prefs.c:1424
    12431256msgid "Web"
    12441257msgstr ""
     
    12651278msgstr ""
    12661279
    1267 #: ../gtk/tr-torrent.c:299 ../libtransmission/port-forwarding.c:175
     1280#: ../gtk/tr-torrent.c:299 ../libtransmission/port-forwarding.c:174
    12681281msgid "Stopped"
    12691282msgstr ""
     
    12891302msgstr ""
    12901303
    1291 #: ../gtk/tr-window.c:489
     1304#: ../gtk/tr-window.c:488
    12921305#, c-format
    12931306msgid "Tracker will allow requests in %s"
     
    12951308
    12961309#. show all torrents
    1297 #: ../gtk/tr-window.c:514
     1310#: ../gtk/tr-window.c:513
    12981311msgid "A_ll"
    12991312msgstr ""
    13001313
    13011314#. show only torrents that have connected peers
    1302 #: ../gtk/tr-window.c:516
     1315#: ../gtk/tr-window.c:515
    13031316msgid "_Active"
    13041317msgstr ""
    13051318
    13061319#. show only torrents that are trying to download
    1307 #: ../gtk/tr-window.c:518
     1320#: ../gtk/tr-window.c:517
    13081321msgid "_Downloading"
    13091322msgstr ""
    13101323
    13111324#. show only torrents that are trying to upload
    1312 #: ../gtk/tr-window.c:520
     1325#: ../gtk/tr-window.c:519
    13131326msgid "_Seeding"
    13141327msgstr ""
    13151328
    13161329#. show only torrents that are paused
    1317 #: ../gtk/tr-window.c:522
     1330#: ../gtk/tr-window.c:521
    13181331msgid "_Paused"
    13191332msgstr ""
    13201333
    1321 #: ../gtk/tr-window.c:709
     1334#: ../gtk/tr-window.c:708
    13221335#, c-format
    13231336msgid "%1$'d of %2$'d Torrent"
     
    13261339msgstr[1] ""
    13271340
    1328 #: ../gtk/tr-window.c:714
     1341#: ../gtk/tr-window.c:713
    13291342#, c-format
    13301343msgid "%'d Torrent"
     
    13331346msgstr[1] ""
    13341347
    1335 #: ../gtk/tr-window.c:747 ../gtk/tr-window.c:758
     1348#: ../gtk/tr-window.c:746 ../gtk/tr-window.c:757
    13361349#, c-format
    13371350msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s"
     
    14321445
    14331446#. did caller give us an uninitialized val?
    1434 #: ../libtransmission/bencode.c:956
     1447#: ../libtransmission/bencode.c:965
    14351448msgid "Invalid metadata"
    14361449msgstr ""
     
    14411454msgstr ""
    14421455
    1443 #: ../libtransmission/blocklist.c:296
     1456#: ../libtransmission/blocklist.c:300
    14441457#, c-format
    14451458msgid "Blocklist \"%1$s\" updated with %2$'d entries"
     
    14511464msgstr ""
    14521465
    1453 #: ../libtransmission/fdlimit.c:189
     1466#: ../libtransmission/fdlimit.c:206
    14541467#, c-format
    14551468msgid "Preallocated file \"%s\""
    14561469msgstr ""
    14571470
    1458 #: ../libtransmission/fdlimit.c:426 ../libtransmission/net.c:109
     1471#: ../libtransmission/fdlimit.c:461 ../libtransmission/net.c:109
    14591472#, c-format
    14601473msgid "Couldn't create socket: %s"
     
    14951508msgstr ""
    14961509
    1497 #: ../libtransmission/net.c:149
     1510#: ../libtransmission/net.c:166
    14981511#, c-format
    14991512msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
    15001513msgstr ""
    15011514
    1502 #: ../libtransmission/net.c:189
     1515#: ../libtransmission/net.c:206
    15031516#, c-format
    15041517msgid "Couldn't bind port %d: %s"
     
    15251538msgstr ""
    15261539
    1527 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:98 ../libtransmission/torrent.c:1316
     1540#: ../libtransmission/port-forwarding.c:98 ../libtransmission/torrent.c:1319
    15281541#, c-format
    15291542msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
     
    15481561#. first %s is the application name
    15491562#. second %s is the version number
    1550 #: ../libtransmission/session.c:287
     1563#: ../libtransmission/session.c:289
    15511564#, c-format
    15521565msgid "%s %s started"
    15531566msgstr ""
    15541567
    1555 #: ../libtransmission/session.c:687
     1568#: ../libtransmission/session.c:704
    15561569#, c-format
    15571570msgid "Loaded %d torrents"
    15581571msgstr ""
    15591572
    1560 #: ../libtransmission/torrent.c:219
     1573#: ../libtransmission/torrent.c:236
    15611574#, c-format
    15621575msgid "Got %d peers from tracker"
    15631576msgstr ""
    15641577
    1565 #: ../libtransmission/torrent.c:234
     1578#: ../libtransmission/torrent.c:251
    15661579#, c-format
    15671580msgid "Tracker warning: \"%s\""
    15681581msgstr ""
    15691582
    1570 #: ../libtransmission/torrent.c:241
     1583#: ../libtransmission/torrent.c:258
    15711584#, c-format
    15721585msgid "Tracker error: \"%s\""
    15731586msgstr ""
    15741587
    1575 #: ../libtransmission/torrent.c:1262
     1588#: ../libtransmission/torrent.c:1265
    15761589msgid "Done"
    15771590msgstr ""
    15781591
    1579 #: ../libtransmission/torrent.c:1265
     1592#: ../libtransmission/torrent.c:1268
    15801593msgid "Complete"
    15811594msgstr ""
    15821595
    1583 #: ../libtransmission/torrent.c:1268
     1596#: ../libtransmission/torrent.c:1271
    15841597msgid "Incomplete"
    15851598msgstr ""
  • branches/1.4x/po/cs.po

    r7332 r7462  
    88"Project-Id-Version: transmission\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2008-11-02 14:16-0600\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2008-11-11 16:07+0000\n"
     10"POT-Creation-Date: 2008-12-21 13:37-0600\n"
     11"PO-Revision-Date: 2008-12-16 17:30+0000\n"
    1212"Last-Translator: Adrian Guniš <andygun696@gmail.com>\n"
    1313"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-09 18:14+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-22 05:09+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
     
    251251msgstr "Nelze vytvořit \"%1$s\": %2$s"
    252252
    253 #: ../gtk/conf.c:86 ../libtransmission/bencode.c:1323
    254 #: ../libtransmission/fdlimit.c:181
     253#: ../gtk/conf.c:86 ../libtransmission/bencode.c:1332
     254#: ../libtransmission/fdlimit.c:220
    255255#, c-format
    256256msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s"
     
    293293msgstr "Stav"
    294294
    295 #: ../gtk/details.c:619
     295#: ../gtk/details.c:618
    296296msgid "Optimistic unchoke"
    297297msgstr "Optimistické odblokování"
    298298
    299 #: ../gtk/details.c:622
     299#: ../gtk/details.c:621
    300300msgid "Downloading from this peer"
    301301msgstr "Stahování od tohoto protějšku"
    302302
    303 #: ../gtk/details.c:626
     303#: ../gtk/details.c:625
    304304msgid "We would download from this peer if they would let us"
    305305msgstr "Stahovali bychom od tohoto protějšku, kdyby nám to povolil"
    306306
    307 #: ../gtk/details.c:630
     307#: ../gtk/details.c:629
    308308msgid "Uploading to peer"
    309309msgstr "Odesílání k protějšku"
    310310
    311 #: ../gtk/details.c:633
     311#: ../gtk/details.c:632
    312312msgid "We would upload to this peer if they asked"
    313313msgstr "Odesílali bychom k tomuto protějÅ¡ku, kdyby nás poşádal"
    314314
    315 #: ../gtk/details.c:638
     315#: ../gtk/details.c:637
    316316msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested"
    317317msgstr "Protějšek nás odblokoval, ale nemáme zájem"
    318318
    319 #: ../gtk/details.c:643
     319#: ../gtk/details.c:642
    320320msgid "We unchoked this peer, but they're not interested"
    321321msgstr "Odblokovali jsme tento protějšek, ale nemá zájem"
    322322
    323 #: ../gtk/details.c:647
     323#: ../gtk/details.c:646
    324324msgid "Encrypted connection"
    325325msgstr "Šifrované spojení"
    326326
    327 #: ../gtk/details.c:651
     327#: ../gtk/details.c:650
    328328msgid "Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)"
    329329msgstr "Protějšek byl zjištěn přes Peer Exchange (PEX)"
    330330
    331 #: ../gtk/details.c:655
     331#: ../gtk/details.c:654
    332332msgid "Peer is an incoming connection"
    333333msgstr "Protějšek je příchozím spojením"
    334334
    335 #: ../gtk/details.c:875
     335#: ../gtk/details.c:845
    336336msgid "<b>Seeders:</b>"
    337337msgstr "<b>Poskytující:</b>"
    338338
    339 #: ../gtk/details.c:883
     339#: ../gtk/details.c:853
    340340msgid "<b>Leechers:</b>"
    341341msgstr "<b>Stahující:</b>"
    342342
    343 #: ../gtk/details.c:891
     343#: ../gtk/details.c:861
    344344msgid "<b>Times Completed:</b>"
    345345msgstr "<b>Počet staşení:</b>"
    346346
    347 #: ../gtk/details.c:913 ../gtk/details.c:1449 ../gtk/details.c:1460
     347#: ../gtk/details.c:883 ../gtk/details.c:1419 ../gtk/details.c:1430
    348348msgid "Never"
    349349msgstr "Nikdy"
    350350
    351 #: ../gtk/details.c:938
     351#: ../gtk/details.c:908
    352352msgid "Details"
    353353msgstr "Podrobnosti"
    354354
    355 #: ../gtk/details.c:941 ../gtk/makemeta-ui.c:284
     355#: ../gtk/details.c:911 ../gtk/makemeta-ui.c:284
    356356#, c-format
    357357msgid "%'d Piece"
     
    363363#. %1$s is number of pieces;
    364364#. %2$s is how big each piece is
    365 #: ../gtk/details.c:947 ../gtk/makemeta-ui.c:290
     365#: ../gtk/details.c:917 ../gtk/makemeta-ui.c:290
    366366#, c-format
    367367msgid "%1$s @ %2$s"
    368368msgstr "%1$s @ %2$s"
    369369
    370 #: ../gtk/details.c:951
     370#: ../gtk/details.c:921
    371371msgid "Pieces:"
    372372msgstr "Části:"
    373373
    374 #: ../gtk/details.c:959
     374#: ../gtk/details.c:929
    375375msgid "Hash:"
    376376msgstr "Hash:"
    377377
    378 #: ../gtk/details.c:962
     378#: ../gtk/details.c:932
    379379msgid "Private to this tracker -- PEX disabled"
    380380msgstr "Soukromí u tohoto trackeru -- PEX zakázán"
    381381
    382 #: ../gtk/details.c:963
     382#: ../gtk/details.c:933
    383383msgid "Public torrent"
    384384msgstr "VeřejnÃœ torrent"
    385385
    386 #: ../gtk/details.c:965
     386#: ../gtk/details.c:935
    387387msgid "Privacy:"
    388388msgstr "Soukromí:"
    389389
    390 #: ../gtk/details.c:977
     390#: ../gtk/details.c:947
    391391msgid "Comment:"
    392392msgstr "Poznámka:"
    393393
    394 #: ../gtk/details.c:981
     394#: ../gtk/details.c:951
    395395msgid "Origins"
    396396msgstr "Zdroje"
    397397
    398 #: ../gtk/details.c:983
     398#: ../gtk/details.c:953
    399399msgid "Unknown"
    400400msgstr "NeznámÜ"
    401401
    402 #: ../gtk/details.c:985
     402#: ../gtk/details.c:955
    403403msgid "Creator:"
    404404msgstr "Tvůrce:"
    405405
    406 #: ../gtk/details.c:989
     406#: ../gtk/details.c:959
    407407msgid "Date:"
    408408msgstr "Datum:"
    409409
    410 #: ../gtk/details.c:992
     410#: ../gtk/details.c:962
    411411msgid "Location"
    412412msgstr "Umístění"
    413413
    414 #: ../gtk/details.c:998
     414#: ../gtk/details.c:968
    415415msgid "Destination folder:"
    416416msgstr "Cílová sloşka:"
    417417
    418 #: ../gtk/details.c:1005
     418#: ../gtk/details.c:975
    419419msgid "Torrent file:"
    420420msgstr "Soubor torrent:"
    421421
    422 #: ../gtk/details.c:1051
     422#: ../gtk/details.c:1021
    423423#, c-format
    424424msgid "%.1f%%"
    425425msgstr "%.1f%%"
    426426
    427 #: ../gtk/details.c:1057
     427#: ../gtk/details.c:1027
    428428#, c-format
    429429msgid "%1$.1f%% (%2$.1f%% selected)"
    430430msgstr "%1$.1f%% (%2$.1f%% vybráno)"
    431431
    432 #: ../gtk/details.c:1069
     432#: ../gtk/details.c:1039
    433433#, c-format
    434434msgid "%1$s (%2$s verified)"
    435435msgstr "%1$s (%2$s ověřeno)"
    436436
    437 #: ../gtk/details.c:1088 ../gtk/util.c:56 ../gtk/util.c:78
     437#: ../gtk/details.c:1058 ../gtk/util.c:56 ../gtk/util.c:78
    438438msgid "None"
    439439msgstr "Nic"
    440440
    441 #: ../gtk/details.c:1110
     441#: ../gtk/details.c:1080
    442442msgid "Transfer"
    443443msgstr "Přenos"
    444444
    445 #: ../gtk/details.c:1113
     445#: ../gtk/details.c:1083
    446446msgid "State:"
    447447msgstr "Stav:"
    448448
    449 #: ../gtk/details.c:1116
     449#: ../gtk/details.c:1086
    450450msgid "Progress:"
    451451msgstr "Průběh:"
    452452
    453453#. "Have" refers to how much of the torrent we have
    454 #: ../gtk/details.c:1120
     454#: ../gtk/details.c:1090
    455455msgid "Have:"
    456456msgstr "Získáno:"
    457457
    458 #: ../gtk/details.c:1123 ../gtk/stats.c:149 ../gtk/stats.c:161
     458#: ../gtk/details.c:1093 ../gtk/stats.c:149 ../gtk/stats.c:161
    459459msgid "Downloaded:"
    460460msgstr "StaÅŸeno:"
    461461
    462 #: ../gtk/details.c:1126 ../gtk/stats.c:147 ../gtk/stats.c:159
     462#: ../gtk/details.c:1096 ../gtk/stats.c:147 ../gtk/stats.c:159
    463463msgid "Uploaded:"
    464464msgstr "Odesláno:"
    465465
    466 #: ../gtk/details.c:1130
     466#: ../gtk/details.c:1100
    467467msgid "Failed DL:"
    468468msgstr "Neúspěšně staÅŸeno:"
    469469
    470 #: ../gtk/details.c:1133 ../gtk/stats.c:151 ../gtk/stats.c:163
     470#: ../gtk/details.c:1103 ../gtk/stats.c:151 ../gtk/stats.c:163
    471471msgid "Ratio:"
    472472msgstr "Poměr:"
    473473
    474 #: ../gtk/details.c:1136
     474#: ../gtk/details.c:1106
    475475msgid "Swarm rate:"
    476476msgstr "Poměr roje:"
    477477
    478 #: ../gtk/details.c:1139
     478#: ../gtk/details.c:1109
    479479msgid "Error:"
    480480msgstr "Chyba:"
    481481
    482 #: ../gtk/details.c:1143
     482#: ../gtk/details.c:1113
    483483msgid "Completion"
    484484msgstr "Dokončení"
    485485
    486 #: ../gtk/details.c:1155
     486#: ../gtk/details.c:1125
    487487msgid "Dates"
    488488msgstr "Datumy"
    489489
    490 #: ../gtk/details.c:1158
     490#: ../gtk/details.c:1128
    491491msgid "Started at:"
    492492msgstr "Spuštěno:"
    493493
    494 #: ../gtk/details.c:1161
     494#: ../gtk/details.c:1131
    495495msgid "Last activity at:"
    496496msgstr "Poslední aktivita:"
    497497
    498 #: ../gtk/details.c:1252 ../gtk/tr-prefs.c:554 ../gtk/tr-prefs.c:1164
     498#: ../gtk/details.c:1222 ../gtk/tr-prefs.c:554 ../gtk/tr-prefs.c:1165
    499499msgid "Limits"
    500500msgstr "Omezení"
    501501
    502 #: ../gtk/details.c:1256 ../gtk/tr-prefs.c:1166
     502#: ../gtk/details.c:1226 ../gtk/tr-prefs.c:1167
    503503msgid "Limit _download speed (KB/s):"
    504504msgstr "Max. rychlost _stahování (KB/s):"
    505505
    506 #: ../gtk/details.c:1275 ../gtk/tr-prefs.c:1174
     506#: ../gtk/details.c:1245 ../gtk/tr-prefs.c:1175
    507507msgid "Limit _upload speed (KB/s):"
    508508msgstr "Max. rychlost _odesílání (KB/s):"
    509509
    510 #: ../gtk/details.c:1293
     510#: ../gtk/details.c:1263
    511511msgid "Peer Connections"
    512512msgstr "Spojení s protějšky"
    513513
    514 #: ../gtk/details.c:1298
     514#: ../gtk/details.c:1268
    515515msgid "_Maximum peers:"
    516516msgstr "_Max. počet protějšků:"
    517517
    518 #: ../gtk/details.c:1353 ../gtk/makemeta-ui.c:427 ../gtk/tr-prefs.c:1412
     518#: ../gtk/details.c:1323 ../gtk/makemeta-ui.c:427 ../gtk/tr-prefs.c:1427
    519519msgid "Trackers"
    520520msgstr "Trackery"
    521521
    522 #: ../gtk/details.c:1359
     522#: ../gtk/details.c:1329
    523523msgid "Scrape"
    524524msgstr "Scrape"
    525525
    526 #: ../gtk/details.c:1361
     526#: ../gtk/details.c:1331
    527527msgid "Last scrape at:"
    528528msgstr "Poslední scrape:"
    529529
    530 #: ../gtk/details.c:1366 ../gtk/details.c:1388
     530#: ../gtk/details.c:1336 ../gtk/details.c:1358
    531531msgid "Tracker responded:"
    532532msgstr "Tracker odpověděl:"
    533533
    534 #: ../gtk/details.c:1371
     534#: ../gtk/details.c:1341
    535535msgid "Next scrape in:"
    536536msgstr "Příští scrape:"
    537537
    538 #: ../gtk/details.c:1377
     538#: ../gtk/details.c:1347
    539539msgid "Announce"
    540540msgstr "Oznámení"
    541541
    542 #: ../gtk/details.c:1381
     542#: ../gtk/details.c:1351
    543543msgid "Tracker:"
    544544msgstr "Tracker:"
    545545
    546 #: ../gtk/details.c:1383
     546#: ../gtk/details.c:1353
    547547msgid "Last announce at:"
    548548msgstr "Poslední oznámení:"
    549549
    550 #: ../gtk/details.c:1393
     550#: ../gtk/details.c:1363
    551551msgid "Next announce in:"
    552552msgstr "Další oznámení:"
     
    554554#. how long until the tracker will honor user
    555555#. * pressing the "ask for more peers" button
    556 #: ../gtk/details.c:1400
     556#: ../gtk/details.c:1370
    557557msgid "Manual announce allowed in:"
    558558msgstr "Ruční oznámení povoleno za:"
    559559
    560 #: ../gtk/details.c:1419
     560#: ../gtk/details.c:1389
    561561msgid "In progress"
    562562msgstr "Probíhá"
    563563
    564 #: ../gtk/details.c:1464
     564#: ../gtk/details.c:1434
    565565msgid "Now"
    566566msgstr "Nyní"
    567567
    568 #: ../gtk/details.c:1520
     568#: ../gtk/details.c:1490
    569569#, c-format
    570570msgid "Details for %1$s (%2$s)"
    571571msgstr "Podrobnosti o %1$s (%2$s)"
    572572
    573 #: ../gtk/details.c:1538
     573#: ../gtk/details.c:1508
    574574msgid "Activity"
    575575msgstr "Aktivita"
    576576
    577 #: ../gtk/details.c:1543 ../gtk/tr-prefs.c:1400
     577#: ../gtk/details.c:1513 ../gtk/tr-prefs.c:1412
    578578msgid "Peers"
    579579msgstr "Protějšky"
    580580
    581 #: ../gtk/details.c:1548 ../gtk/tr-window.c:525
     581#: ../gtk/details.c:1518 ../gtk/tr-window.c:524
    582582msgid "Tracker"
    583583msgstr "Tracker"
    584584
    585 #: ../gtk/details.c:1552 ../gtk/msgwin.c:193