Ignore:
Timestamp:
Dec 22, 2008, 5:24:20 AM (12 years ago)
Author:
charles
Message:

(1.4x gtk) sync with Rosetta's translations

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/1.4x/po/ar.po

    r7332 r7462  
    88"Project-Id-Version: transmission\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2008-11-02 14:16-0600\n"
     10"POT-Creation-Date: 2008-12-21 13:37-0600\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2008-07-04 10:11+0000\n"
    1212"Last-Translator: صقر ØšÙ† عؚدالله <Unknown>\n"
     
    1717"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
    1818"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
    19 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-09 18:13+0000\n"
     19"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-22 05:09+0000\n"
    2020"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2121
     
    276276msgstr "تعذّر إن؎اء \"%1$s\": %2$s"
    277277
    278 #: ../gtk/conf.c:86 ../libtransmission/bencode.c:1323
    279 #: ../libtransmission/fdlimit.c:181
     278#: ../gtk/conf.c:86 ../libtransmission/bencode.c:1332
     279#: ../libtransmission/fdlimit.c:220
    280280#, c-format
    281281msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s"
     
    320320msgstr "الحالة"
    321321
    322 #: ../gtk/details.c:619
     322#: ../gtk/details.c:618
    323323msgid "Optimistic unchoke"
    324324msgstr "إطلاق عنان Ù
    325325تفا؊ل"
    326326
    327 #: ../gtk/details.c:622
     327#: ../gtk/details.c:621
    328328msgid "Downloading from this peer"
    329329msgstr ""
    330330
    331 #: ../gtk/details.c:626
     331#: ../gtk/details.c:625
    332332msgid "We would download from this peer if they would let us"
    333333msgstr ""
    334334
    335 #: ../gtk/details.c:630
     335#: ../gtk/details.c:629
    336336msgid "Uploading to peer"
    337337msgstr "يجري الرفع إلى الندّ"
    338338
    339 #: ../gtk/details.c:633
     339#: ../gtk/details.c:632
    340340msgid "We would upload to this peer if they asked"
    341341msgstr ""
    342342
    343 #: ../gtk/details.c:638
     343#: ../gtk/details.c:637
    344344msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested"
    345345msgstr "أطلق الند لنا العنان، إلا أننا لسنا Ù
     
    347347ين"
    348348
    349 #: ../gtk/details.c:643
     349#: ../gtk/details.c:642
    350350msgid "We unchoked this peer, but they're not interested"
    351351msgstr ""
    352352
    353 #: ../gtk/details.c:647
     353#: ../gtk/details.c:646
    354354msgid "Encrypted connection"
    355355msgstr "اتصال Ù
     
    357357ّى"
    358358
    359 #: ../gtk/details.c:651
     359#: ../gtk/details.c:650
    360360msgid "Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)"
    361361msgstr "اكتُ؎ف الند عؚر تؚادل الأنداد"
    362362
    363 #: ../gtk/details.c:655
     363#: ../gtk/details.c:654
    364364msgid "Peer is an incoming connection"
    365365msgstr "ندٌّ Ù
    366366ن اتصال وارد"
    367367
    368 #: ../gtk/details.c:875
     368#: ../gtk/details.c:845
    369369msgid "<b>Seeders:</b>"
    370370msgstr "<b>الناثرون:</b>"
    371371
    372 #: ../gtk/details.c:883
     372#: ../gtk/details.c:853
    373373msgid "<b>Leechers:</b>"
    374374msgstr "<b>الÙ
    375375نزّلون:</b>"
    376376
    377 #: ../gtk/details.c:891
     377#: ../gtk/details.c:861
    378378msgid "<b>Times Completed:</b>"
    379379msgstr ""
    380380
    381 #: ../gtk/details.c:913 ../gtk/details.c:1449 ../gtk/details.c:1460
     381#: ../gtk/details.c:883 ../gtk/details.c:1419 ../gtk/details.c:1430
    382382msgid "Never"
    383383msgstr "أؚدًا"
    384384
    385 #: ../gtk/details.c:938
     385#: ../gtk/details.c:908
    386386msgid "Details"
    387387msgstr "التفاصيل"
    388388
    389 #: ../gtk/details.c:941 ../gtk/makemeta-ui.c:284
     389#: ../gtk/details.c:911 ../gtk/makemeta-ui.c:284
    390390#, c-format
    391391msgid "%'d Piece"
     
    396396#. %1$s is number of pieces;
    397397#. %2$s is how big each piece is
    398 #: ../gtk/details.c:947 ../gtk/makemeta-ui.c:290
     398#: ../gtk/details.c:917 ../gtk/makemeta-ui.c:290
    399399#, c-format
    400400msgid "%1$s @ %2$s"
    401401msgstr ""
    402402
    403 #: ../gtk/details.c:951
     403#: ../gtk/details.c:921
    404404msgid "Pieces:"
    405405msgstr "القطع:"
    406406
    407 #: ../gtk/details.c:959
     407#: ../gtk/details.c:929
    408408msgid "Hash:"
    409409msgstr "التلؚيدة:"
    410410
    411 #: ../gtk/details.c:962
     411#: ../gtk/details.c:932
    412412msgid "Private to this tracker -- PEX disabled"
    413413msgstr "خاص ؚهذا الÙ
     
    415415 ØªØ¹Ø·ÙŠÙ„ تؚادل الن؞راء"
    416416
    417 #: ../gtk/details.c:963
     417#: ../gtk/details.c:933
    418418msgid "Public torrent"
    419419msgstr "تورنت عÙ
     
    421421ي"
    422422
    423 #: ../gtk/details.c:965
     423#: ../gtk/details.c:935
    424424msgid "Privacy:"
    425425msgstr "الخصوصية:"
    426426
    427 #: ../gtk/details.c:977
     427#: ../gtk/details.c:947
    428428msgid "Comment:"
    429429msgstr "التعليق:"
    430430
    431 #: ../gtk/details.c:981
     431#: ../gtk/details.c:951
    432432msgid "Origins"
    433433msgstr "الÙ
    434434صدر"
    435435
    436 #: ../gtk/details.c:983
     436#: ../gtk/details.c:953
    437437msgid "Unknown"
    438438msgstr "Ù
    439439جهول"
    440440
    441 #: ../gtk/details.c:985
     441#: ../gtk/details.c:955
    442442msgid "Creator:"
    443443msgstr "الÙ
    444444ن؎؊:"
    445445
    446 #: ../gtk/details.c:989
     446#: ../gtk/details.c:959
    447447msgid "Date:"
    448448msgstr "التاريخ:"
    449449
    450 #: ../gtk/details.c:992
     450#: ../gtk/details.c:962
    451451msgid "Location"
    452452msgstr "الÙ
    453453وضع"
    454454
    455 #: ../gtk/details.c:998
     455#: ../gtk/details.c:968
    456456msgid "Destination folder:"
    457457msgstr "الدليل الوجهة"
    458458
    459 #: ../gtk/details.c:1005
     459#: ../gtk/details.c:975
    460460msgid "Torrent file:"
    461461msgstr "Ù
    462462لف تورنت:"
    463463
    464 #: ../gtk/details.c:1051
     464#: ../gtk/details.c:1021
    465465#, c-format
    466466msgid "%.1f%%"
    467467msgstr "%.1f%%"
    468468
    469 #: ../gtk/details.c:1057
     469#: ../gtk/details.c:1027
    470470#, c-format
    471471msgid "%1$.1f%% (%2$.1f%% selected)"
     
    474474ختارة)"
    475475
    476 #: ../gtk/details.c:1069
     476#: ../gtk/details.c:1039
    477477#, c-format
    478478msgid "%1$s (%2$s verified)"
     
    481481نه)"
    482482
    483 #: ../gtk/details.c:1088 ../gtk/util.c:56 ../gtk/util.c:78
     483#: ../gtk/details.c:1058 ../gtk/util.c:56 ../gtk/util.c:78
    484484msgid "None"
    485485msgstr "لا ؎يء"
    486486
    487 #: ../gtk/details.c:1110
     487#: ../gtk/details.c:1080
    488488msgid "Transfer"
    489489msgstr "النقل"
    490490
    491 #: ../gtk/details.c:1113
     491#: ../gtk/details.c:1083
    492492msgid "State:"
    493493msgstr "الحالة:"
    494494
    495 #: ../gtk/details.c:1116
     495#: ../gtk/details.c:1086
    496496msgid "Progress:"
    497497msgstr "التقدّÙ
     
    499499
    500500#. "Have" refers to how much of the torrent we have
    501 #: ../gtk/details.c:1120
     501#: ../gtk/details.c:1090
    502502msgid "Have:"
    503503msgstr "لدينا:"
    504504
    505 #: ../gtk/details.c:1123 ../gtk/stats.c:149 ../gtk/stats.c:161
     505#: ../gtk/details.c:1093 ../gtk/stats.c:149 ../gtk/stats.c:161
    506506msgid "Downloaded:"
    507507msgstr "Ù
    508508ُنزّل:"
    509509
    510 #: ../gtk/details.c:1126 ../gtk/stats.c:147 ../gtk/stats.c:159
     510#: ../gtk/details.c:1096 ../gtk/stats.c:147 ../gtk/stats.c:159
    511511msgid "Uploaded:"
    512512msgstr "Ù
    513513رفوع:"
    514514
    515 #: ../gtk/details.c:1130
     515#: ../gtk/details.c:1100
    516516msgid "Failed DL:"
    517517msgstr "ف؎ل التنزيل:"
    518518
    519 #: ../gtk/details.c:1133 ../gtk/stats.c:151 ../gtk/stats.c:163
     519#: ../gtk/details.c:1103 ../gtk/stats.c:151 ../gtk/stats.c:163
    520520msgid "Ratio:"
    521521msgstr "النسؚة:"
    522522
    523 #: ../gtk/details.c:1136
     523#: ../gtk/details.c:1106
    524524msgid "Swarm rate:"
    525525msgstr "سرعة الح؎د:"
    526526
    527 #: ../gtk/details.c:1139
     527#: ../gtk/details.c:1109
    528528msgid "Error:"
    529529msgstr "عطل:"
    530530
    531 #: ../gtk/details.c:1143
     531#: ../gtk/details.c:1113
    532532msgid "Completion"
    533533msgstr "التÙ
     
    535535"
    536536
    537 #: ../gtk/details.c:1155
     537#: ../gtk/details.c:1125
    538538msgid "Dates"
    539539msgstr "التواريخ"
    540540
    541 #: ../gtk/details.c:1158
     541#: ../gtk/details.c:1128
    542542msgid "Started at:"
    543543msgstr "ؚدأ في:"
    544544
    545 #: ../gtk/details.c:1161
     545#: ../gtk/details.c:1131
    546546msgid "Last activity at:"
    547547msgstr "آخر ن؎اط في:"
    548548
    549 #: ../gtk/details.c:1252 ../gtk/tr-prefs.c:554 ../gtk/tr-prefs.c:1164
     549#: ../gtk/details.c:1222 ../gtk/tr-prefs.c:554 ../gtk/tr-prefs.c:1165
    550550msgid "Limits"
    551551msgstr "الحدود"
    552552
    553 #: ../gtk/details.c:1256 ../gtk/tr-prefs.c:1166
     553#: ../gtk/details.c:1226 ../gtk/tr-prefs.c:1167
    554554msgid "Limit _download speed (KB/s):"
    555555msgstr "حدّ سرعة التنزيل (ك. ؚايت/Ø«.):"
    556556
    557 #: ../gtk/details.c:1275 ../gtk/tr-prefs.c:1174
     557#: ../gtk/details.c:1245 ../gtk/tr-prefs.c:1175
    558558msgid "Limit _upload speed (KB/s):"
    559559msgstr "حدّ سرعة الرفع (ك. ؚايت/Ø«.):"
    560560
    561 #: ../gtk/details.c:1293
     561#: ../gtk/details.c:1263
    562562msgid "Peer Connections"
    563563msgstr "اتصالات الأنداد"
    564564
    565 #: ../gtk/details.c:1298
     565#: ../gtk/details.c:1268
    566566msgid "_Maximum peers:"
    567567msgstr "ال_حدّ الأقصى لعدد الأنداد:"
    568568
    569 #: ../gtk/details.c:1353 ../gtk/makemeta-ui.c:427 ../gtk/tr-prefs.c:1412
     569#: ../gtk/details.c:1323 ../gtk/makemeta-ui.c:427 ../gtk/tr-prefs.c:1427
    570570msgid "Trackers"
    571571msgstr ""
    572572
    573 #: ../gtk/details.c:1359
     573#: ../gtk/details.c:1329
    574574msgid "Scrape"
    575575msgstr "اك؎ط"
    576576
    577 #: ../gtk/details.c:1361
     577#: ../gtk/details.c:1331
    578578msgid "Last scrape at:"
    579579msgstr "آخر ك؎ط في:"
    580580
    581 #: ../gtk/details.c:1366 ../gtk/details.c:1388
     581#: ../gtk/details.c:1336 ../gtk/details.c:1358
    582582msgid "Tracker responded:"
    583583msgstr "ردّ الÙ
    584584تتؚع:"
    585585
    586 #: ../gtk/details.c:1371
     586#: ../gtk/details.c:1341
    587587msgid "Next scrape in:"
    588588msgstr "الك؎ط الÙ
    589589Ù‚ØšÙ„ ؚعد:"
    590590
    591 #: ../gtk/details.c:1377
     591#: ../gtk/details.c:1347
    592592msgid "Announce"
    593593msgstr "الإعلان"
    594594
    595 #: ../gtk/details.c:1381
     595#: ../gtk/details.c:1351
    596596msgid "Tracker:"
    597597msgstr "الÙ
    598598تتؚع:"
    599599
    600 #: ../gtk/details.c:1383
     600#: ../gtk/details.c:1353
    601601msgid "Last announce at:"
    602602msgstr "تÙ
    603603 Ø§Ù„إعلان الأخير في:"
    604604
    605 #: ../gtk/details.c:1393
     605#: ../gtk/details.c:1363
    606606msgid "Next announce in:"
    607607msgstr "سيجري الإعلان الÙ
     
    610610#. how long until the tracker will honor user
    611611#. * pressing the "ask for more peers" button
    612 #: ../gtk/details.c:1400
     612#: ../gtk/details.c:1370
    613613msgid "Manual announce allowed in:"
    614614msgstr "سيُسÙ
    615615Ø­ ؚالإعلان اليدوي ؚعد:"
    616616
    617 #: ../gtk/details.c:1419
     617#: ../gtk/details.c:1389
    618618msgid "In progress"
    619619msgstr ""
    620620
    621 #: ../gtk/details.c:1464
     621#: ../gtk/details.c:1434
    622622msgid "Now"
    623623msgstr ""
    624624
    625 #: ../gtk/details.c:1520
     625#: ../gtk/details.c:1490
    626626#, c-format
    627627msgid "Details for %1$s (%2$s)"
    628628msgstr "تفاصيل %1$s (%2$s)"
    629629
    630 #: ../gtk/details.c:1538
     630#: ../gtk/details.c:1508
    631631msgid "Activity"
    632632msgstr "الن؎اط"
    633633
    634 #: ../gtk/details.c:1543 ../gtk/tr-prefs.c:1400
     634#: ../gtk/details.c:1513 ../gtk/tr-prefs.c:1412
    635635msgid "Peers"
    636636msgstr "الأنداد"
    637637
    638 #: ../gtk/details.c:1548 ../gtk/tr-window.c:525
     638#: ../gtk/details.c:1518 ../gtk/tr-window.c:524
    639639msgid "Tracker"
    640640msgstr "الÙ
    641641ُتتؚع"
    642642
    643 #: ../gtk/details.c:1552 ../gtk/msgwin.c:193
     643#: ../gtk/details.c:1522 ../gtk/msgwin.c:193
    644644msgid "Information"
    645645msgstr "Ù
     
    647647ات"
    648648
    649 #: ../gtk/details.c:1558 ../gtk/tr-window.c:525
     649#: ../gtk/details.c:1528 ../gtk/tr-window.c:524
    650650msgid "Files"
    651651msgstr "الÙ
    652652لفات"
    653653
    654 #: ../gtk/details.c:1563 ../gtk/tr-prefs.c:398 ../gtk/tr-prefs.c:563
     654#: ../gtk/details.c:1533 ../gtk/tr-prefs.c:398 ../gtk/tr-prefs.c:563
    655655msgid "Options"
    656656msgstr "الخيارات"
     
    760760ختلط"
    761761
    762 #: ../gtk/file-list.c:666 ../gtk/file-list.c:839
     762#. Translators: this is a column header in Files tab, Details dialog;
     763#. Don't include the prefix "filedetails|" in the translation.
     764#. The items for this column are checkboxes (yes/no)
     765#: ../gtk/file-list.c:666 ../gtk/file-list.c:831
    763766msgid "filedetails|Download"
    764767msgstr "التنزيل"
    765768
    766 #: ../gtk/file-list.c:668 ../gtk/file-list.c:850
     769#: ../gtk/file-list.c:668 ../gtk/file-list.c:838
    767770msgid "Priority"
    768771msgstr "الأولوية"
    769772
    770 #: ../gtk/file-list.c:803
     773#. Translators: this is a column
     774#. header in Files tab, Details
     775#. dialog;
     776#. Don't include the prefix
     777#. "filedetails|" in the
     778#. translation.
     779#: ../gtk/file-list.c:802
    771780msgid "filedetails|File"
    772781msgstr "الÙ
    773782لف"
    774783
    775 #: ../gtk/file-list.c:824
     784#. Translators: this is a column header in Files tab, Details dialog;
     785#. Don't include the prefix "filedetails|" in the translation.
     786#: ../gtk/file-list.c:821
    776787msgid "filedetails|Progress"
    777788msgstr "التقدÙ
     
    844855msgstr[1] ""
    845856
    846 #: ../gtk/main.c:1287
     857#: ../gtk/main.c:1297
    847858msgid "A fast and easy BitTorrent client"
    848859msgstr "عÙ
     
    850861"
    851862
    852 #: ../gtk/main.c:1293
     863#: ../gtk/main.c:1303
    853864msgid "Copyright 2005-2008 The Transmission Project"
    854865msgstr "حقوق الطؚع Ù
     
    861872#. to have it appear in the credits in the "About"
    862873#. dialog
    863 #: ../gtk/main.c:1304
     874#: ../gtk/main.c:1314
    864875msgid "translator-credits"
    865876msgstr ""
     
    973984msgstr ""
    974985
    975 #: ../gtk/msgwin.c:87 ../libtransmission/bencode.c:1329
    976 #: ../libtransmission/blocklist.c:286
     986#: ../gtk/msgwin.c:87 ../libtransmission/bencode.c:1338
     987#: ../libtransmission/blocklist.c:290
    977988#, c-format
    978989msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s"
     
    9961007msgstr "الوقت"
    9971008
    998 #: ../gtk/msgwin.c:272 ../gtk/tr-window.c:525
     1009#: ../gtk/msgwin.c:272 ../gtk/tr-window.c:524
    9991010msgid "Name"
    10001011msgstr "الاسÙ
     
    11451156 Ø§Ø®ØªØšØ§Ø± %.1f%%)"
    11461157
    1147 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:163 ../gtk/tr-window.c:736
    1148 #: ../gtk/tr-window.c:764
     1158#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:163 ../gtk/tr-window.c:735
     1159#: ../gtk/tr-window.c:763
    11491160#, c-format
    11501161msgid "Ratio: %s"
     
    12011212تصل"
    12021213
    1203 #: ../gtk/tracker-list.c:329
     1214#: ../gtk/tracker-list.c:328
    12041215msgid "Tier"
    12051216msgstr ""
    12061217
    1207 #: ../gtk/tracker-list.c:341
     1218#: ../gtk/tracker-list.c:340
    12081219msgid "Announce URL"
    12091220msgstr ""
     
    12791290
    12801291#: ../gtk/tr-prefs.c:400
    1281 msgid "_Inhibit desktop hibernation when torrents are active"
     1292msgid "Inhibit desktop _hibernation when torrents are active"
    12821293msgstr ""
    12831294
     
    13431354msgstr ""
    13441355
    1345 #: ../gtk/tr-prefs.c:801 ../gtk/tr-prefs.c:1347
     1356#: ../gtk/tr-prefs.c:801 ../gtk/tr-prefs.c:1362
    13461357msgid "Listening _port:"
    13471358msgstr ""
     
    14031414msgstr ""
    14041415
    1405 #: ../gtk/tr-prefs.c:1183
     1416#: ../gtk/tr-prefs.c:1184
    14061417msgid "Scheduled Limits"
    14071418msgstr ""
    14081419
    1409 #: ../gtk/tr-prefs.c:1189
     1420#: ../gtk/tr-prefs.c:1190
    14101421msgid " and "
    14111422msgstr ""
    14121423
    1413 #: ../gtk/tr-prefs.c:1196
     1424#: ../gtk/tr-prefs.c:1197
    14141425msgid "_Limit bandwidth between"
    14151426msgstr ""
    14161427
    1417 #: ../gtk/tr-prefs.c:1204
     1428#: ../gtk/tr-prefs.c:1205
    14181429msgid "Limit d_ownload speed (KB/s):"
    14191430msgstr ""
    14201431
    1421 #: ../gtk/tr-prefs.c:1211
     1432#: ../gtk/tr-prefs.c:1212
    14221433msgid "Limit u_pload speed (KB/s):"
    14231434msgstr ""
    14241435
    1425 #: ../gtk/tr-prefs.c:1245
     1436#: ../gtk/tr-prefs.c:1263
     1437#, c-format
    14261438msgid "Port is <b>open</b>"
    14271439msgstr "الÙ
     
    14291441فتوح</b>"
    14301442
    1431 #: ../gtk/tr-prefs.c:1246
     1443#: ../gtk/tr-prefs.c:1264
     1444#, c-format
    14321445msgid "Port is <b>closed</b>"
    14331446msgstr "الÙ
     
    14351448غلق</b>"
    14361449
    1437 #: ../gtk/tr-prefs.c:1293
     1450#: ../gtk/tr-prefs.c:1308
    14381451msgid "<i>Testing port...</i>"
    14391452msgstr "<i>جارٍ اختؚار الÙ
    14401453نفذ...</i>"
    14411454
    1442 #: ../gtk/tr-prefs.c:1339
     1455#: ../gtk/tr-prefs.c:1354
    14431456msgid "Incoming Peers"
    14441457msgstr ""
    14451458
    1446 #: ../gtk/tr-prefs.c:1357
     1459#: ../gtk/tr-prefs.c:1372
    14471460msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router"
    14481461msgstr ""
    14491462
    1450 #: ../gtk/tr-prefs.c:1379
     1463#: ../gtk/tr-prefs.c:1394
    14511464msgid "Transmission Preferences"
    14521465msgstr "تفضيلات ترانزÙ
    14531466ÙŠØŽÙ†"
    14541467
    1455 #: ../gtk/tr-prefs.c:1394
     1468#: ../gtk/tr-prefs.c:1409
    14561469msgid "Torrents"
    14571470msgstr "التورنتات"
    14581471
    1459 #: ../gtk/tr-prefs.c:1397
    1460 msgid "Desktop"
    1461 msgstr ""
    1462 
    1463 #: ../gtk/tr-prefs.c:1403
     1472#: ../gtk/tr-prefs.c:1415
    14641473msgid "Network"
    14651474msgstr "ال؎ؚكة"
    14661475
    1467 #: ../gtk/tr-prefs.c:1406
     1476#: ../gtk/tr-prefs.c:1418
     1477msgid "Desktop"
     1478msgstr ""
     1479
     1480#: ../gtk/tr-prefs.c:1421
    14681481msgid "Bandwidth"
    14691482msgstr "عرض النطاق"
    14701483
    1471 #: ../gtk/tr-prefs.c:1409
     1484#: ../gtk/tr-prefs.c:1424
    14721485msgid "Web"
    14731486msgstr ""
     
    15001513msgstr ""
    15011514
    1502 #: ../gtk/tr-torrent.c:299 ../libtransmission/port-forwarding.c:175
     1515#: ../gtk/tr-torrent.c:299 ../libtransmission/port-forwarding.c:174
    15031516msgid "Stopped"
    15041517msgstr "Ù
     
    15291542 Ø§Ù„نقل في هذه جلسة"
    15301543
    1531 #: ../gtk/tr-window.c:489
     1544#: ../gtk/tr-window.c:488
    15321545#, c-format
    15331546msgid "Tracker will allow requests in %s"
     
    15371550
    15381551#. show all torrents
    1539 #: ../gtk/tr-window.c:514
     1552#: ../gtk/tr-window.c:513
    15401553msgid "A_ll"
    15411554msgstr "ال_كلّ"
    15421555
    15431556#. show only torrents that have connected peers
    1544 #: ../gtk/tr-window.c:516
     1557#: ../gtk/tr-window.c:515
    15451558msgid "_Active"
    15461559msgstr "_ن؎ِط"
    15471560
    15481561#. show only torrents that are trying to download
    1549 #: ../gtk/tr-window.c:518
     1562#: ../gtk/tr-window.c:517
    15501563msgid "_Downloading"
    15511564msgstr "_قيد التنزيل"
    15521565
    15531566#. show only torrents that are trying to upload
    1554 #: ../gtk/tr-window.c:520
     1567#: ../gtk/tr-window.c:519
    15551568msgid "_Seeding"
    15561569msgstr "قيد الن_ثر"
    15571570
    15581571#. show only torrents that are paused
    1559 #: ../gtk/tr-window.c:522
     1572#: ../gtk/tr-window.c:521
    15601573msgid "_Paused"
    15611574msgstr "أُ_لؚِث"
    15621575
    1563 #: ../gtk/tr-window.c:709
     1576#: ../gtk/tr-window.c:708
    15641577#, c-format
    15651578msgid "%1$'d of %2$'d Torrent"
     
    15781591ن %2$'d تورنتات"
    15791592
    1580 #: ../gtk/tr-window.c:714
     1593#: ../gtk/tr-window.c:713
    15811594#, c-format
    15821595msgid "%'d Torrent"
     
    15891602msgstr[5] "%'d تورنتات"
    15901603
    1591 #: ../gtk/tr-window.c:747 ../gtk/tr-window.c:758
     1604#: ../gtk/tr-window.c:746 ../gtk/tr-window.c:757
    15921605#, c-format
    15931606msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s"
     
    17221735
    17231736#. did caller give us an uninitialized val?
    1724 #: ../libtransmission/bencode.c:956
     1737#: ../libtransmission/bencode.c:965
    17251738msgid "Invalid metadata"
    17261739msgstr "الؚيانات ال؎ارحة غير صالحة"
     
    17311744msgstr ""
    17321745
    1733 #: ../libtransmission/blocklist.c:296
     1746#: ../libtransmission/blocklist.c:300
    17341747#, c-format
    17351748msgid "Blocklist \"%1$s\" updated with %2$'d entries"
     
    17421755لف الاست؊ناف"
    17431756
    1744 #: ../libtransmission/fdlimit.c:189
     1757#: ../libtransmission/fdlimit.c:206
    17451758#, c-format
    17461759msgid "Preallocated file \"%s\""
    17471760msgstr ""
    17481761
    1749 #: ../libtransmission/fdlimit.c:426 ../libtransmission/net.c:109
     1762#: ../libtransmission/fdlimit.c:461 ../libtransmission/net.c:109
    17501763#, c-format
    17511764msgid "Couldn't create socket: %s"
     
    17971810 %d"
    17981811
    1799 #: ../libtransmission/net.c:149
     1812#: ../libtransmission/net.c:166
    18001813#, c-format
    18011814msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
     
    18061819 %d ‏(errno %d - %s)"
    18071820
    1808 #: ../libtransmission/net.c:189
     1821#: ../libtransmission/net.c:206
    18091822#, c-format
    18101823msgid "Couldn't bind port %d: %s"
     
    18381851 Ø¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© توجيهه"
    18391852
    1840 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:98 ../libtransmission/torrent.c:1316
     1853#: ../libtransmission/port-forwarding.c:98 ../libtransmission/torrent.c:1319
    18411854#, c-format
    18421855msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
     
    18741887#. first %s is the application name
    18751888#. second %s is the version number
    1876 #: ../libtransmission/session.c:287
     1889#: ../libtransmission/session.c:289
    18771890#, c-format
    18781891msgid "%s %s started"
     
    18801893 ØªØŽØºÙŠÙ„ %s ‏%s"
    18811894
    1882 #: ../libtransmission/session.c:687
     1895#: ../libtransmission/session.c:704
    18831896#, c-format
    18841897msgid "Loaded %d torrents"
     
    18871900لة: %d"
    18881901
    1889 #: ../libtransmission/torrent.c:219
     1902#: ../libtransmission/torrent.c:236
    18901903#, c-format
    18911904msgid "Got %d peers from tracker"
     
    18951908تتؚع: %d"
    18961909
    1897 #: ../libtransmission/torrent.c:234
     1910#: ../libtransmission/torrent.c:251
    18981911#, c-format
    18991912msgid "Tracker warning: \"%s\""
     
    19021915تتؚع: « %s »"
    19031916
    1904 #: ../libtransmission/torrent.c:241
     1917#: ../libtransmission/torrent.c:258
    19051918#, c-format
    19061919msgid "Tracker error: \"%s\""
     
    19091922تتؚع: « %s »"
    19101923
    1911 #: ../libtransmission/torrent.c:1262
     1924#: ../libtransmission/torrent.c:1265
    19121925msgid "Done"
    19131926msgstr "تÙ
    19141927ّ"
    19151928
    1916 #: ../libtransmission/torrent.c:1265
     1929#: ../libtransmission/torrent.c:1268
    19171930msgid "Complete"
    19181931msgstr "Ù
     
    19201933ل"
    19211934
    1922 #: ../libtransmission/torrent.c:1268
     1935#: ../libtransmission/torrent.c:1271
    19231936msgid "Incomplete"
    19241937msgstr "غير كاÙ
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.