Ignore:
Timestamp:
Dec 22, 2008, 5:24:20 AM (13 years ago)
Author:
charles
Message:

(1.4x gtk) sync with Rosetta's translations

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/1.4x/po/lt.po

    r7332 r7462  
    88"Project-Id-Version: HEAD\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2008-11-02 14:16-0600\n"
     10"POT-Creation-Date: 2008-12-21 13:37-0600\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2008-10-02 00:05+0000\n"
    1212"Last-Translator: Ŝygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
     
    1717"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
    1818"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
    19 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-09 18:14+0000\n"
     19"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-22 05:09+0000\n"
    2020"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2121
     
    275275msgstr "Nepavyko sukurti „%1$s“: %2$s"
    276276
    277 #: ../gtk/conf.c:86 ../libtransmission/bencode.c:1323
    278 #: ../libtransmission/fdlimit.c:181
     277#: ../gtk/conf.c:86 ../libtransmission/bencode.c:1332
     278#: ../libtransmission/fdlimit.c:220
    279279#, c-format
    280280msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s"
     
    317317msgstr "BÅ«sena"
    318318
    319 #: ../gtk/details.c:619
     319#: ../gtk/details.c:618
    320320msgid "Optimistic unchoke"
    321321msgstr "Optimistinis atlaisvinimas"
    322322
    323 #: ../gtk/details.c:622
     323#: ../gtk/details.c:621
    324324msgid "Downloading from this peer"
    325325msgstr "Atsiunčiama iš šio siuntėjo"
    326326
    327 #: ../gtk/details.c:626
     327#: ../gtk/details.c:625
    328328msgid "We would download from this peer if they would let us"
    329329msgstr "Atsisiųstume iš šio siuntėjo, jei šis mums leistų"
    330330
    331 #: ../gtk/details.c:630
     331#: ../gtk/details.c:629
    332332msgid "Uploading to peer"
    333333msgstr "Išsiunčiama siuntėjui"
    334334
    335 #: ../gtk/details.c:633
     335#: ../gtk/details.c:632
    336336msgid "We would upload to this peer if they asked"
    337337msgstr "Siųstume šiam siuntėjui, jei jis paprašytų"
    338338
    339 #: ../gtk/details.c:638
     339#: ../gtk/details.c:637
    340340msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested"
    341341msgstr "Siuntėjas mus atlaisvino, tačiau tai mūsų nedomina"
    342342
    343 #: ../gtk/details.c:643
     343#: ../gtk/details.c:642
    344344msgid "We unchoked this peer, but they're not interested"
    345345msgstr "Mes atlaisvinome šį siuntėjÄ
    346346, tačiau tai jo nedomina"
    347347
    348 #: ../gtk/details.c:647
     348#: ../gtk/details.c:646
    349349msgid "Encrypted connection"
    350350msgstr "Å ifruota jungtis"
    351351
    352 #: ../gtk/details.c:651
     352#: ../gtk/details.c:650
    353353msgid "Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)"
    354354msgstr "Siuntėjas aptiktas naudojant siuntėjų mainus (PEX)"
    355355
    356 #: ../gtk/details.c:655
     356#: ../gtk/details.c:654
    357357msgid "Peer is an incoming connection"
    358358msgstr "Siuntėjas yra mūsų gaunamas ryšys"
    359359
    360 #: ../gtk/details.c:875
     360#: ../gtk/details.c:845
    361361msgid "<b>Seeders:</b>"
    362362msgstr "<b>Skleidėjai:</b>"
    363363
    364 #: ../gtk/details.c:883
     364#: ../gtk/details.c:853
    365365msgid "<b>Leechers:</b>"
    366366msgstr "<b>Atsisiuntėjai:</b>"
    367367
    368 #: ../gtk/details.c:891
     368#: ../gtk/details.c:861
    369369msgid "<b>Times Completed:</b>"
    370370msgstr "<b>Kartų baigta:</b>"
    371371
    372 #: ../gtk/details.c:913 ../gtk/details.c:1449 ../gtk/details.c:1460
     372#: ../gtk/details.c:883 ../gtk/details.c:1419 ../gtk/details.c:1430
    373373msgid "Never"
    374374msgstr "Niekada"
    375375
    376 #: ../gtk/details.c:938
     376#: ../gtk/details.c:908
    377377msgid "Details"
    378378msgstr "IÅ¡samiau"
    379379
    380 #: ../gtk/details.c:941 ../gtk/makemeta-ui.c:284
     380#: ../gtk/details.c:911 ../gtk/makemeta-ui.c:284
    381381#, c-format
    382382msgid "%'d Piece"
     
    388388#. %1$s is number of pieces;
    389389#. %2$s is how big each piece is
    390 #: ../gtk/details.c:947 ../gtk/makemeta-ui.c:290
     390#: ../gtk/details.c:917 ../gtk/makemeta-ui.c:290
    391391#, c-format
    392392msgid "%1$s @ %2$s"
    393393msgstr "%1$s @ %2$s"
    394394
    395 #: ../gtk/details.c:951
     395#: ../gtk/details.c:921
    396396msgid "Pieces:"
    397397msgstr "Dalys:"
    398398
    399 #: ../gtk/details.c:959
     399#: ../gtk/details.c:929
    400400msgid "Hash:"
    401401msgstr "Maiša:"
    402402
    403 #: ../gtk/details.c:962
     403#: ../gtk/details.c:932
    404404msgid "Private to this tracker -- PEX disabled"
    405405msgstr "Asmeninis šiam sekikliui – PEX išjungta"
    406406
    407 #: ../gtk/details.c:963
     407#: ../gtk/details.c:933
    408408msgid "Public torrent"
    409409msgstr "Viešas torentas"
    410410
    411 #: ../gtk/details.c:965
     411#: ../gtk/details.c:935
    412412msgid "Privacy:"
    413413msgstr "Privatumas:"
    414414
    415 #: ../gtk/details.c:977
     415#: ../gtk/details.c:947
    416416msgid "Comment:"
    417417msgstr "Komentaras:"
    418418
    419 #: ../gtk/details.c:981
     419#: ../gtk/details.c:951
    420420msgid "Origins"
    421421msgstr "Å altinis"
    422422
    423 #: ../gtk/details.c:983
     423#: ../gtk/details.c:953
    424424msgid "Unknown"
    425425msgstr "NeÅŸinoma"
    426426
    427 #: ../gtk/details.c:985
     427#: ../gtk/details.c:955
    428428msgid "Creator:"
    429429msgstr "Kūrėjas:"
    430430
    431 #: ../gtk/details.c:989
     431#: ../gtk/details.c:959
    432432msgid "Date:"
    433433msgstr "Data:"
    434434
    435 #: ../gtk/details.c:992
     435#: ../gtk/details.c:962
    436436msgid "Location"
    437437msgstr "Vieta"
    438438
    439 #: ../gtk/details.c:998
     439#: ../gtk/details.c:968
    440440msgid "Destination folder:"
    441441msgstr "Paskirties aplankas:"
    442442
    443 #: ../gtk/details.c:1005
     443#: ../gtk/details.c:975
    444444msgid "Torrent file:"
    445445msgstr "Torento failas:"
    446446
    447 #: ../gtk/details.c:1051
     447#: ../gtk/details.c:1021
    448448#, c-format
    449449msgid "%.1f%%"
    450450msgstr "%.1f%%"
    451451
    452 #: ../gtk/details.c:1057
     452#: ../gtk/details.c:1027
    453453#, c-format
    454454msgid "%1$.1f%% (%2$.1f%% selected)"
    455455msgstr "%1$.1f%% (pasirinkta %2$.1f%%)"
    456456
    457 #: ../gtk/details.c:1069
     457#: ../gtk/details.c:1039
    458458#, c-format
    459459msgid "%1$s (%2$s verified)"
    460460msgstr "%1$s (%2$s patikrinta)"
    461461
    462 #: ../gtk/details.c:1088 ../gtk/util.c:56 ../gtk/util.c:78
     462#: ../gtk/details.c:1058 ../gtk/util.c:56 ../gtk/util.c:78
    463463msgid "None"
    464464msgstr "Nėra"
    465465
    466 #: ../gtk/details.c:1110
     466#: ../gtk/details.c:1080
    467467msgid "Transfer"
    468468msgstr "Siuntimas"
    469469
    470 #: ../gtk/details.c:1113
     470#: ../gtk/details.c:1083
    471471msgid "State:"
    472472msgstr "BÅ«sena:"
    473473
    474 #: ../gtk/details.c:1116
     474#: ../gtk/details.c:1086
    475475msgid "Progress:"
    476476msgstr "Eiga:"
    477477
    478478#. "Have" refers to how much of the torrent we have
    479 #: ../gtk/details.c:1120
     479#: ../gtk/details.c:1090
    480480msgid "Have:"
    481481msgstr "Turima:"
    482482
    483 #: ../gtk/details.c:1123 ../gtk/stats.c:149 ../gtk/stats.c:161
     483#: ../gtk/details.c:1093 ../gtk/stats.c:149 ../gtk/stats.c:161
    484484msgid "Downloaded:"
    485485msgstr "Atsiųsta:"
    486486
    487 #: ../gtk/details.c:1126 ../gtk/stats.c:147 ../gtk/stats.c:159
     487#: ../gtk/details.c:1096 ../gtk/stats.c:147 ../gtk/stats.c:159
    488488msgid "Uploaded:"
    489489msgstr "Išsiųsta:"
    490490
    491 #: ../gtk/details.c:1130
     491#: ../gtk/details.c:1100
    492492msgid "Failed DL:"
    493493msgstr "Nepavyko ats.:"
    494494
    495 #: ../gtk/details.c:1133 ../gtk/stats.c:151 ../gtk/stats.c:163
     495#: ../gtk/details.c:1103 ../gtk/stats.c:151 ../gtk/stats.c:163
    496496msgid "Ratio:"
    497497msgstr "Santykis:"
    498498
    499 #: ../gtk/details.c:1136
     499#: ../gtk/details.c:1106
    500500msgid "Swarm rate:"
    501501msgstr "Masinis greitis:"
    502502
    503 #: ../gtk/details.c:1139
     503#: ../gtk/details.c:1109
    504504msgid "Error:"
    505505msgstr "Klaida:"
    506506
    507 #: ../gtk/details.c:1143
     507#: ../gtk/details.c:1113
    508508msgid "Completion"
    509509msgstr "UÅŸbaigtumas"
    510510
    511 #: ../gtk/details.c:1155
     511#: ../gtk/details.c:1125
    512512msgid "Dates"
    513513msgstr "Datos"
    514514
    515 #: ../gtk/details.c:1158
     515#: ../gtk/details.c:1128
    516516msgid "Started at:"
    517517msgstr "Pradėta:"
    518518
    519 #: ../gtk/details.c:1161
     519#: ../gtk/details.c:1131
    520520msgid "Last activity at:"
    521521msgstr "Paskutinis aktyvumas:"
    522522
    523 #: ../gtk/details.c:1252 ../gtk/tr-prefs.c:554 ../gtk/tr-prefs.c:1164
     523#: ../gtk/details.c:1222 ../gtk/tr-prefs.c:554 ../gtk/tr-prefs.c:1165
    524524msgid "Limits"
    525525msgstr "Apribojimai"
    526526
    527 #: ../gtk/details.c:1256 ../gtk/tr-prefs.c:1166
     527#: ../gtk/details.c:1226 ../gtk/tr-prefs.c:1167
    528528msgid "Limit _download speed (KB/s):"
    529529msgstr "Riboti _atsiuntimo greitį (Kb/s):"
    530530
    531 #: ../gtk/details.c:1275 ../gtk/tr-prefs.c:1174
     531#: ../gtk/details.c:1245 ../gtk/tr-prefs.c:1175
    532532msgid "Limit _upload speed (KB/s):"
    533533msgstr "Riboti _išsiuntimo greitį (KB/s):"
    534534
    535 #: ../gtk/details.c:1293
     535#: ../gtk/details.c:1263
    536536msgid "Peer Connections"
    537537msgstr "Siuntėjų susijungimai"
    538538
    539 #: ../gtk/details.c:1298
     539#: ../gtk/details.c:1268
    540540msgid "_Maximum peers:"
    541541msgstr "_Daugiausia galimų siuntėjų:"
    542542
    543 #: ../gtk/details.c:1353 ../gtk/makemeta-ui.c:427 ../gtk/tr-prefs.c:1412
     543#: ../gtk/details.c:1323 ../gtk/makemeta-ui.c:427 ../gtk/tr-prefs.c:1427
    544544msgid "Trackers"
    545545msgstr "Sekikliai"
    546546
    547 #: ../gtk/details.c:1359
     547#: ../gtk/details.c:1329
    548548msgid "Scrape"
    549549msgstr "Valymas"
    550550
    551 #: ../gtk/details.c:1361
     551#: ../gtk/details.c:1331
    552552msgid "Last scrape at:"
    553553msgstr "Paskutinis valymas:"
    554554
    555 #: ../gtk/details.c:1366 ../gtk/details.c:1388
     555#: ../gtk/details.c:1336 ../gtk/details.c:1358
    556556msgid "Tracker responded:"
    557557msgstr "Sekiklis atsakė:"
    558558
    559 #: ../gtk/details.c:1371
     559#: ../gtk/details.c:1341
    560560msgid "Next scrape in:"
    561561msgstr "Kitas valyma uÅŸ:"
    562562
    563 #: ../gtk/details.c:1377
     563#: ../gtk/details.c:1347
    564564msgid "Announce"
    565565msgstr "Pranešti"
    566566
    567 #: ../gtk/details.c:1381
     567#: ../gtk/details.c:1351
    568568msgid "Tracker:"
    569569msgstr "Sekiklis:"
    570570
    571 #: ../gtk/details.c:1383
     571#: ../gtk/details.c:1353
    572572msgid "Last announce at:"
    573573msgstr "Paskutinis pranešimas:"
    574574
    575 #: ../gtk/details.c:1393
     575#: ../gtk/details.c:1363
    576576msgid "Next announce in:"
    577577msgstr "Kitas pranešimas:"
     
    579579#. how long until the tracker will honor user
    580580#. * pressing the "ask for more peers" button
    581 #: ../gtk/details.c:1400
     581#: ../gtk/details.c:1370
    582582msgid "Manual announce allowed in:"
    583583msgstr "Rankinis pranešimas leidşiamas po:"
    584584
    585 #: ../gtk/details.c:1419
     585#: ../gtk/details.c:1389
    586586msgid "In progress"
    587587msgstr "Eigoje"
    588588
    589 #: ../gtk/details.c:1464
     589#: ../gtk/details.c:1434
    590590msgid "Now"
    591591msgstr "Dabar"
    592592
    593 #: ../gtk/details.c:1520
     593#: ../gtk/details.c:1490
    594594#, c-format
    595595msgid "Details for %1$s (%2$s)"
    596596msgstr "Išsamesnė %1$s (%2$s) informacija"
    597597
    598 #: ../gtk/details.c:1538
     598#: ../gtk/details.c:1508
    599599msgid "Activity"
    600600msgstr "Aktyvumas"
    601601
    602 #: ../gtk/details.c:1543 ../gtk/tr-prefs.c:1400
     602#: ../gtk/details.c:1513 ../gtk/tr-prefs.c:1412
    603603msgid "Peers"
    604604msgstr "Siuntėjai"
    605605
    606 #: ../gtk/details.c:1548 ../gtk/tr-window.c:525
     606#: ../gtk/details.c:1518 ../gtk/tr-window.c:524
    607607msgid "Tracker"
    608608msgstr "Sekiklis"
    609609
    610 #: ../gtk/details.c:1552 ../gtk/msgwin.c:193
     610#: ../gtk/details.c:1522 ../gtk/msgwin.c:193
    611611msgid "Information"
    612612msgstr "Informacija"
    613613
    614 #: ../gtk/details.c:1558 ../gtk/tr-window.c:525
     614#: ../gtk/details.c:1528 ../gtk/tr-window.c:524
    615615msgid "Files"
    616616msgstr "Failai"
    617617
    618 #: ../gtk/details.c:1563 ../gtk/tr-prefs.c:398 ../gtk/tr-prefs.c:563
     618#: ../gtk/details.c:1533 ../gtk/tr-prefs.c:398 ../gtk/tr-prefs.c:563
    619619msgid "Options"
    620620msgstr "Nustatymai"
     
    673673msgstr "Maišyta"
    674674
    675 #: ../gtk/file-list.c:666 ../gtk/file-list.c:839
     675#. Translators: this is a column header in Files tab, Details dialog;
     676#. Don't include the prefix "filedetails|" in the translation.
     677#. The items for this column are checkboxes (yes/no)
     678#: ../gtk/file-list.c:666 ../gtk/file-list.c:831
    676679msgid "filedetails|Download"
    677680msgstr "Atsiuntimas"
    678681
    679 #: ../gtk/file-list.c:668 ../gtk/file-list.c:850
     682#: ../gtk/file-list.c:668 ../gtk/file-list.c:838
    680683msgid "Priority"
    681684msgstr "Prioritetas"
    682685
    683 #: ../gtk/file-list.c:803
     686#. Translators: this is a column
     687#. header in Files tab, Details
     688#. dialog;
     689#. Don't include the prefix
     690#. "filedetails|" in the
     691#. translation.
     692#: ../gtk/file-list.c:802
    684693msgid "filedetails|File"
    685694msgstr "Failas"
    686695
    687 #: ../gtk/file-list.c:824
     696#. Translators: this is a column header in Files tab, Details dialog;
     697#. Don't include the prefix "filedetails|" in the translation.
     698#: ../gtk/file-list.c:821
    688699msgid "filedetails|Progress"
    689700msgstr "Eiga"
     
    747758msgstr[2] "Nepavyko pridėti sudvigubintų torentų"
    748759
    749 #: ../gtk/main.c:1287
     760#: ../gtk/main.c:1297
    750761msgid "A fast and easy BitTorrent client"
    751762msgstr "Spartus ir lengvas naudoti BitTorrent klientas"
    752763
    753 #: ../gtk/main.c:1293
     764#: ../gtk/main.c:1303
    754765msgid "Copyright 2005-2008 The Transmission Project"
    755766msgstr "Autorinės teisės priklauso Transmission projektui © 2005-2008"
     
    759770#. to have it appear in the credits in the "About"
    760771#. dialog
    761 #: ../gtk/main.c:1304
     772#: ../gtk/main.c:1314
    762773msgid "translator-credits"
    763774msgstr ""
     
    853864msgstr "_Asmeninis torentas"
    854865
    855 #: ../gtk/msgwin.c:87 ../libtransmission/bencode.c:1329
    856 #: ../libtransmission/blocklist.c:286
     866#: ../gtk/msgwin.c:87 ../libtransmission/bencode.c:1338
     867#: ../libtransmission/blocklist.c:290
    857868#, c-format
    858869msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s"
     
    876887msgstr "Laikas"
    877888
    878 #: ../gtk/msgwin.c:272 ../gtk/tr-window.c:525
     889#: ../gtk/msgwin.c:272 ../gtk/tr-window.c:524
    879890msgid "Name"
    880891msgstr "Vardas"
     
    10031014msgstr "Tikrinami vietiniai duomenys (patikrinta %.1f%%)"
    10041015
    1005 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:163 ../gtk/tr-window.c:736
    1006 #: ../gtk/tr-window.c:764
     1016#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:163 ../gtk/tr-window.c:735
     1017#: ../gtk/tr-window.c:763
    10071018#, c-format
    10081019msgid "Ratio: %s"
     
    10251036msgstr[2] "Siunčiama %1$'d iš %2$'d prisijungusių siuntėjų"
    10261037
    1027 #: ../gtk/tracker-list.c:329
     1038#: ../gtk/tracker-list.c:328
    10281039msgid "Tier"
    10291040msgstr "Sujungėjas"
    10301041
    1031 #: ../gtk/tracker-list.c:341
     1042#: ../gtk/tracker-list.c:340
    10321043msgid "Announce URL"
    10331044msgstr "Pranešimo URL"
     
    10921103
    10931104#: ../gtk/tr-prefs.c:400
    1094 msgid "_Inhibit desktop hibernation when torrents are active"
     1105msgid "Inhibit desktop _hibernation when torrents are active"
    10951106msgstr ""
    10961107
     
    11521163"
    11531164
    1154 #: ../gtk/tr-prefs.c:801 ../gtk/tr-prefs.c:1347
     1165#: ../gtk/tr-prefs.c:801 ../gtk/tr-prefs.c:1362
    11551166msgid "Listening _port:"
    11561167msgstr "Tikrinimo _prievadas:"
     
    12081219msgstr "_Reikia patvirtinti tapatybę"
    12091220
    1210 #: ../gtk/tr-prefs.c:1183
     1221#: ../gtk/tr-prefs.c:1184
    12111222msgid "Scheduled Limits"
    12121223msgstr ""
    12131224
    1214 #: ../gtk/tr-prefs.c:1189
     1225#: ../gtk/tr-prefs.c:1190
    12151226msgid " and "
    12161227msgstr ""
    12171228
    1218 #: ../gtk/tr-prefs.c:1196
     1229#: ../gtk/tr-prefs.c:1197
    12191230msgid "_Limit bandwidth between"
    12201231msgstr ""
    12211232
    1222 #: ../gtk/tr-prefs.c:1204
     1233#: ../gtk/tr-prefs.c:1205
    12231234msgid "Limit d_ownload speed (KB/s):"
    12241235msgstr ""
    12251236
    1226 #: ../gtk/tr-prefs.c:1211
     1237#: ../gtk/tr-prefs.c:1212
    12271238msgid "Limit u_pload speed (KB/s):"
    12281239msgstr ""
    12291240
    1230 #: ../gtk/tr-prefs.c:1245
     1241#: ../gtk/tr-prefs.c:1263
     1242#, c-format
    12311243msgid "Port is <b>open</b>"
    12321244msgstr "Prievadas yra <b>atviras</b>"
    12331245
    1234 #: ../gtk/tr-prefs.c:1246
     1246#: ../gtk/tr-prefs.c:1264
     1247#, c-format
    12351248msgid "Port is <b>closed</b>"
    12361249msgstr "Prievadas yra <b>uÅŸvertas</b>"
    12371250
    1238 #: ../gtk/tr-prefs.c:1293
     1251#: ../gtk/tr-prefs.c:1308
    12391252msgid "<i>Testing port...</i>"
    12401253msgstr "<i>Tikrinamas prievadas...</i>"
    12411254
    1242 #: ../gtk/tr-prefs.c:1339
     1255#: ../gtk/tr-prefs.c:1354
    12431256msgid "Incoming Peers"
    12441257msgstr ""
    12451258
    1246 #: ../gtk/tr-prefs.c:1357
     1259#: ../gtk/tr-prefs.c:1372
    12471260msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router"
    12481261msgstr ""
     
    12501263 mano marÅ¡rutizatoriuje"
    12511264
    1252 #: ../gtk/tr-prefs.c:1379
     1265#: ../gtk/tr-prefs.c:1394
    12531266msgid "Transmission Preferences"
    12541267msgstr "Transmission nustatymai"
    12551268
    1256 #: ../gtk/tr-prefs.c:1394
     1269#: ../gtk/tr-prefs.c:1409
    12571270msgid "Torrents"
    12581271msgstr "Torentai"
    12591272
    1260 #: ../gtk/tr-prefs.c:1397
    1261 msgid "Desktop"
    1262 msgstr ""
    1263 
    1264 #: ../gtk/tr-prefs.c:1403
     1273#: ../gtk/tr-prefs.c:1415
    12651274msgid "Network"
    12661275msgstr "Tinklas"
    12671276
    1268 #: ../gtk/tr-prefs.c:1406
     1277#: ../gtk/tr-prefs.c:1418
     1278msgid "Desktop"
     1279msgstr ""
     1280
     1281#: ../gtk/tr-prefs.c:1421
    12691282msgid "Bandwidth"
    12701283msgstr "Pralaidumas"
    12711284
    1272 #: ../gtk/tr-prefs.c:1409
     1285#: ../gtk/tr-prefs.c:1424
    12731286msgid "Web"
    12741287msgstr "Åœiniatinklis"
     
    12951308msgstr ""
    12961309
    1297 #: ../gtk/tr-torrent.c:299 ../libtransmission/port-forwarding.c:175
     1310#: ../gtk/tr-torrent.c:299 ../libtransmission/port-forwarding.c:174
    12981311msgid "Stopped"
    12991312msgstr "Sustabdyta"
     
    13191332msgstr "Seanso siuntimas"
    13201333
    1321 #: ../gtk/tr-window.c:489
     1334#: ../gtk/tr-window.c:488
    13221335#, c-format
    13231336msgid "Tracker will allow requests in %s"
     
    13251338
    13261339#. show all torrents
    1327 #: ../gtk/tr-window.c:514
     1340#: ../gtk/tr-window.c:513
    13281341msgid "A_ll"
    13291342msgstr "_Visi"
    13301343
    13311344#. show only torrents that have connected peers
    1332 #: ../gtk/tr-window.c:516
     1345#: ../gtk/tr-window.c:515
    13331346msgid "_Active"
    13341347msgstr "_Aktyvūs"
    13351348
    13361349#. show only torrents that are trying to download
    1337 #: ../gtk/tr-window.c:518
     1350#: ../gtk/tr-window.c:517
    13381351msgid "_Downloading"
    13391352msgstr "At_siunčiami"
    13401353
    13411354#. show only torrents that are trying to upload
    1342 #: ../gtk/tr-window.c:520
     1355#: ../gtk/tr-window.c:519
    13431356msgid "_Seeding"
    13441357msgstr "Išsi_unčiami"
    13451358
    13461359#. show only torrents that are paused
    1347 #: ../gtk/tr-window.c:522
     1360#: ../gtk/tr-window.c:521
    13481361msgid "_Paused"
    13491362msgstr "Prista_bdyti"
    13501363
    1351 #: ../gtk/tr-window.c:709
     1364#: ../gtk/tr-window.c:708
    13521365#, c-format
    13531366msgid "%1$'d of %2$'d Torrent"
     
    13571370msgstr[2] "%1$'d iš %2$'d torentų"
    13581371
    1359 #: ../gtk/tr-window.c:714
     1372#: ../gtk/tr-window.c:713
    13601373#, c-format
    13611374msgid "%'d Torrent"
     
    13651378msgstr[2] "%'d torentų"
    13661379
    1367 #: ../gtk/tr-window.c:747 ../gtk/tr-window.c:758
     1380#: ../gtk/tr-window.c:746 ../gtk/tr-window.c:757
    13681381#, c-format
    13691382msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s"
     
    14701483
    14711484#. did caller give us an uninitialized val?
    1472 #: ../libtransmission/bencode.c:956
     1485#: ../libtransmission/bencode.c:965
    14731486msgid "Invalid metadata"
    14741487msgstr "Netinkami metaduomenys"
     
    14791492msgstr ""
    14801493
    1481 #: ../libtransmission/blocklist.c:296
     1494#: ../libtransmission/blocklist.c:300
    14821495#, c-format
    14831496msgid "Blocklist \"%1$s\" updated with %2$'d entries"
     
    14901503msgstr "Nepavyko perskaityti tęsties failo"
    14911504
    1492 #: ../libtransmission/fdlimit.c:189
     1505#: ../libtransmission/fdlimit.c:206
    14931506#, c-format
    14941507msgid "Preallocated file \"%s\""
    14951508msgstr ""
    14961509
    1497 #: ../libtransmission/fdlimit.c:426 ../libtransmission/net.c:109
     1510#: ../libtransmission/fdlimit.c:461 ../libtransmission/net.c:109
    14981511#, c-format
    14991512msgid "Couldn't create socket: %s"
     
    15351548msgstr "Prievadas %d persiųstas sėkmingai"
    15361549
    1537 #: ../libtransmission/net.c:149
     1550#: ../libtransmission/net.c:166
    15381551#, c-format
    15391552msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
    15401553msgstr "Nepavyko prijungti lizdo %d prie %s, prievadas %d (errno %d – %s)"
    15411554
    1542 #: ../libtransmission/net.c:189
     1555#: ../libtransmission/net.c:206
    15431556#, c-format
    15441557msgid "Couldn't bind port %d: %s"
     
    15651578msgstr "Nepersiųsta"
    15661579
    1567 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:98 ../libtransmission/torrent.c:1316
     1580#: ../libtransmission/port-forwarding.c:98 ../libtransmission/torrent.c:1319
    15681581#, c-format
    15691582msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
     
    15901603#. first %s is the application name
    15911604#. second %s is the version number
    1592 #: ../libtransmission/session.c:287
     1605#: ../libtransmission/session.c:289
    15931606#, c-format
    15941607msgid "%s %s started"
    15951608msgstr "%s %s paleista"
    15961609
    1597 #: ../libtransmission/session.c:687
     1610#: ../libtransmission/session.c:704
    15981611#, c-format
    15991612msgid "Loaded %d torrents"
    16001613msgstr "Įkelti %d torentai"
    16011614
    1602 #: ../libtransmission/torrent.c:219
     1615#: ../libtransmission/torrent.c:236
    16031616#, c-format
    16041617msgid "Got %d peers from tracker"
    16051618msgstr "Iš sekiklio gauta %d siuntėjų"
    16061619
    1607 #: ../libtransmission/torrent.c:234
     1620#: ../libtransmission/torrent.c:251
    16081621#, c-format
    16091622msgid "Tracker warning: \"%s\""
    16101623msgstr "Sekiklio perspėjimas: „%s“"
    16111624
    1612 #: ../libtransmission/torrent.c:241
     1625#: ../libtransmission/torrent.c:258
    16131626#, c-format
    16141627msgid "Tracker error: \"%s\""
    16151628msgstr "Sekiklio klaida: „%s“"
    16161629
    1617 #: ../libtransmission/torrent.c:1262
     1630#: ../libtransmission/torrent.c:1265
    16181631msgid "Done"
    16191632msgstr "Atlikta"
    16201633
    1621 #: ../libtransmission/torrent.c:1265
     1634#: ../libtransmission/torrent.c:1268
    16221635msgid "Complete"
    16231636msgstr "Baigta"
    16241637
    1625 #: ../libtransmission/torrent.c:1268
     1638#: ../libtransmission/torrent.c:1271
    16261639msgid "Incomplete"
    16271640msgstr "Nebaigta"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.