Ignore:
Timestamp:
Dec 22, 2008, 5:24:20 AM (13 years ago)
Author:
charles
Message:

(1.4x gtk) sync with Rosetta's translations

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/1.4x/po/sr.po

    r7332 r7462  
    88"Project-Id-Version: transmission\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2008-11-02 14:16-0600\n"
     10"POT-Creation-Date: 2008-12-21 13:37-0600\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2008-11-07 22:03+0000\n"
    1212"Last-Translator: Vladimir Lazic <vlazic@gmail.com>\n"
     
    1717"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
    1818"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
    19 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-09 18:13+0000\n"
     19"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-22 05:09+0000\n"
    2020"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2121
     
    258258msgstr "Не ЌПгу Ўа МаправОЌ \"%1$s\": %2$s"
    259259
    260 #: ../gtk/conf.c:86 ../libtransmission/bencode.c:1323
    261 #: ../libtransmission/fdlimit.c:181
     260#: ../gtk/conf.c:86 ../libtransmission/bencode.c:1332
     261#: ../libtransmission/fdlimit.c:220
    262262#, c-format
    263263msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s"
     
    300300msgstr "Статус"
    301301
    302 #: ../gtk/details.c:619
     302#: ../gtk/details.c:618
    303303msgid "Optimistic unchoke"
    304304msgstr "ППстПјО шаМса за преМПс"
    305305
    306 #: ../gtk/details.c:622
     306#: ../gtk/details.c:621
    307307msgid "Downloading from this peer"
    308308msgstr "ПреузОЌате ПЎ ПвПг рачуМара"
    309309
    310 #: ../gtk/details.c:626
     310#: ../gtk/details.c:625
    311311msgid "We would download from this peer if they would let us"
    312312msgstr "МПглО бО сте Ўа преузОЌате ПЎ ПвПг рачуМара каЎ бО ваЌ ЎПзвПлОП"
    313313
    314 #: ../gtk/details.c:630
     314#: ../gtk/details.c:629
    315315msgid "Uploading to peer"
    316316msgstr "Каљете ПвПЌ рачуМару прОЌаПцу"
    317317
    318 #: ../gtk/details.c:633
     318#: ../gtk/details.c:632
    319319msgid "We would upload to this peer if they asked"
    320320msgstr "МПглО бО сте Ўа шаљете ПвПЌ рачуМару акП бО ПМ тП затражОП"
    321321
    322 #: ../gtk/details.c:638
     322#: ../gtk/details.c:637
    323323msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested"
    324324msgstr "РачуМар прОЌалац је пПМуЎОП слање, алО ЌО МОсЌП заОМтресПваМО"
    325325
    326 #: ../gtk/details.c:643
     326#: ../gtk/details.c:642
    327327msgid "We unchoked this peer, but they're not interested"
    328328msgstr "ППМуЎОлО сЌП преМПс ПвПЌ рачуМару прОЌаПцу, алО ПМ МОје заОМтресПваМ"
    329329
    330 #: ../gtk/details.c:647
     330#: ../gtk/details.c:646
    331331msgid "Encrypted connection"
    332332msgstr "КОфрПваМа кПМекцОја"
    333333
    334 #: ../gtk/details.c:651
     334#: ../gtk/details.c:650
    335335msgid "Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)"
    336336msgstr ""
    337337"РачуМар прОЌалац је ПткрОвеМ крПз РазЌеМу ПрОЌалаца (Peer Exchange - PEX)"
    338338
    339 #: ../gtk/details.c:655
     339#: ../gtk/details.c:654
    340340msgid "Peer is an incoming connection"
    341341msgstr "РачуМар преЎставља МаЎПлазећу кПМекцОју"
    342342
    343 #: ../gtk/details.c:875
     343#: ../gtk/details.c:845
    344344msgid "<b>Seeders:</b>"
    345345msgstr "<b>ДаваПцО:</b>"
    346346
    347 #: ../gtk/details.c:883
     347#: ../gtk/details.c:853
    348348msgid "<b>Leechers:</b>"
    349349msgstr "<b>ПрОЌаПцО:</b>"
    350350
    351 #: ../gtk/details.c:891
     351#: ../gtk/details.c:861
    352352msgid "<b>Times Completed:</b>"
    353353msgstr "<b>ЗавршеМОш прПцеса:</b>"
    354354
    355 #: ../gtk/details.c:913 ../gtk/details.c:1449 ../gtk/details.c:1460
     355#: ../gtk/details.c:883 ../gtk/details.c:1419 ../gtk/details.c:1430
    356356msgid "Never"
    357357msgstr "НОкаЎа"
    358358
    359 #: ../gtk/details.c:938
     359#: ../gtk/details.c:908
    360360msgid "Details"
    361361msgstr "ДетаљО"
    362362
    363 #: ../gtk/details.c:941 ../gtk/makemeta-ui.c:284
     363#: ../gtk/details.c:911 ../gtk/makemeta-ui.c:284
    364364#, c-format
    365365msgid "%'d Piece"
     
    371371#. %1$s is number of pieces;
    372372#. %2$s is how big each piece is
    373 #: ../gtk/details.c:947 ../gtk/makemeta-ui.c:290
     373#: ../gtk/details.c:917 ../gtk/makemeta-ui.c:290
    374374#, c-format
    375375msgid "%1$s @ %2$s"
    376376msgstr "%1$s велОчОМе %2$s"
    377377
    378 #: ../gtk/details.c:951
     378#: ../gtk/details.c:921
    379379msgid "Pieces:"
    380380msgstr "ДелПвО:"
    381381
    382 #: ../gtk/details.c:959
     382#: ../gtk/details.c:929
    383383msgid "Hash:"
    384384msgstr "Хеш:"
    385385
    386 #: ../gtk/details.c:962
     386#: ../gtk/details.c:932
    387387msgid "Private to this tracker -- PEX disabled"
    388388msgstr "ПрОватМП пратОлац -- PEX је ОскључеМ"
    389389
    390 #: ../gtk/details.c:963
     390#: ../gtk/details.c:933
    391391msgid "Public torrent"
    392392msgstr "ЈавМО тПреМт"
    393393
    394 #: ../gtk/details.c:965
     394#: ../gtk/details.c:935
    395395msgid "Privacy:"
    396396msgstr "ПрОватМПст:"
    397397
    398 #: ../gtk/details.c:977
     398#: ../gtk/details.c:947
    399399msgid "Comment:"
    400400msgstr "НапПЌеМа:"
    401401
    402 #: ../gtk/details.c:981
     402#: ../gtk/details.c:951
    403403msgid "Origins"
    404404msgstr "ППреклП"
    405405
    406 #: ../gtk/details.c:983
     406#: ../gtk/details.c:953
    407407msgid "Unknown"
    408408msgstr "НепПзМат"
    409409
    410 #: ../gtk/details.c:985
     410#: ../gtk/details.c:955
    411411msgid "Creator:"
    412412msgstr "Стваралац:"
    413413
    414 #: ../gtk/details.c:989
     414#: ../gtk/details.c:959
    415415msgid "Date:"
    416416msgstr "ДатуЌ:"
    417417
    418 #: ../gtk/details.c:992
     418#: ../gtk/details.c:962
    419419msgid "Location"
    420420msgstr "ЛПкацОја"
    421421
    422 #: ../gtk/details.c:998
     422#: ../gtk/details.c:968
    423423msgid "Destination folder:"
    424424msgstr "ОЎреЎОшМО ЎОректПрОјуЌ:"
    425425
    426 #: ../gtk/details.c:1005
     426#: ../gtk/details.c:975
    427427msgid "Torrent file:"
    428428msgstr "ИЌе тПреМт ЎатПтеке:"
    429429
    430 #: ../gtk/details.c:1051
     430#: ../gtk/details.c:1021
    431431#, c-format
    432432msgid "%.1f%%"
    433433msgstr "%.1f%%"
    434434
    435 #: ../gtk/details.c:1057
     435#: ../gtk/details.c:1027
    436436#, c-format
    437437msgid "%1$.1f%% (%2$.1f%% selected)"
     
    439439 Ð·Ð° преузОЌање)"
    440440
    441 #: ../gtk/details.c:1069
     441#: ../gtk/details.c:1039
    442442#, c-format
    443443msgid "%1$s (%2$s verified)"
    444444msgstr "%1$s (%2$s је прПвереМП)"
    445445
    446 #: ../gtk/details.c:1088 ../gtk/util.c:56 ../gtk/util.c:78
     446#: ../gtk/details.c:1058 ../gtk/util.c:56 ../gtk/util.c:78
    447447msgid "None"
    448448msgstr "МеЌа"
    449449
    450 #: ../gtk/details.c:1110
     450#: ../gtk/details.c:1080
    451451msgid "Transfer"
    452452msgstr "ПреМПс"
    453453
    454 #: ../gtk/details.c:1113
     454#: ../gtk/details.c:1083
    455455msgid "State:"
    456456msgstr "Стање:"
    457457
    458 #: ../gtk/details.c:1116
     458#: ../gtk/details.c:1086
    459459msgid "Progress:"
    460460msgstr "НапреЎак:"
    461461
    462462#. "Have" refers to how much of the torrent we have
    463 #: ../gtk/details.c:1120
     463#: ../gtk/details.c:1090
    464464msgid "Have:"
    465465msgstr "ИЌате:"
    466466
    467 #: ../gtk/details.c:1123 ../gtk/stats.c:149 ../gtk/stats.c:161
     467#: ../gtk/details.c:1093 ../gtk/stats.c:149 ../gtk/stats.c:161
    468468msgid "Downloaded:"
    469469msgstr "ПреузетП:"
    470470
    471 #: ../gtk/details.c:1126 ../gtk/stats.c:147 ../gtk/stats.c:159
     471#: ../gtk/details.c:1096 ../gtk/stats.c:147 ../gtk/stats.c:159
    472472msgid "Uploaded:"
    473473msgstr "ППслатП:"
    474474
    475 #: ../gtk/details.c:1130
     475#: ../gtk/details.c:1100
    476476msgid "Failed DL:"
    477477msgstr "НеуспешМОÑ
    478478 Ð¿Ñ€ÐµÑƒÐ·ÐžÐŒÐ°ÑšÐ°:"
    479479
    480 #: ../gtk/details.c:1133 ../gtk/stats.c:151 ../gtk/stats.c:163
     480#: ../gtk/details.c:1103 ../gtk/stats.c:151 ../gtk/stats.c:163
    481481msgid "Ratio:"
    482482msgstr "ОЎМПс:"
    483483
    484 #: ../gtk/details.c:1136
     484#: ../gtk/details.c:1106
    485485msgid "Swarm rate:"
    486486msgstr "БрзОМа рПја:"
    487487
    488 #: ../gtk/details.c:1139
     488#: ../gtk/details.c:1109
    489489msgid "Error:"
    490490msgstr "Грешка:"
    491491
    492 #: ../gtk/details.c:1143
     492#: ../gtk/details.c:1113
    493493msgid "Completion"
    494494msgstr "ДПвршавање"
    495495
    496 #: ../gtk/details.c:1155
     496#: ../gtk/details.c:1125
    497497msgid "Dates"
    498498msgstr "ДатуЌО"
    499499
    500 #: ../gtk/details.c:1158
     500#: ../gtk/details.c:1128
    501501msgid "Started at:"
    502502msgstr "ДПЎатП:"
    503503
    504 #: ../gtk/details.c:1161
     504#: ../gtk/details.c:1131
    505505msgid "Last activity at:"
    506506msgstr "ППслеЎња актОвМПст:"
    507507
    508 #: ../gtk/details.c:1252 ../gtk/tr-prefs.c:554 ../gtk/tr-prefs.c:1164
     508#: ../gtk/details.c:1222 ../gtk/tr-prefs.c:554 ../gtk/tr-prefs.c:1165
    509509msgid "Limits"
    510510msgstr "ОграМОчења"
    511511
    512 #: ../gtk/details.c:1256 ../gtk/tr-prefs.c:1166
     512#: ../gtk/details.c:1226 ../gtk/tr-prefs.c:1167
    513513msgid "Limit _download speed (KB/s):"
    514514msgstr "ОграМОчО брзОМу _преузОЌања (KB/s):"
    515515
    516 #: ../gtk/details.c:1275 ../gtk/tr-prefs.c:1174
     516#: ../gtk/details.c:1245 ../gtk/tr-prefs.c:1175
    517517msgid "Limit _upload speed (KB/s):"
    518518msgstr "ОграМОчО брзОМу _слања (KB/s):"
    519519
    520 #: ../gtk/details.c:1293
     520#: ../gtk/details.c:1263
    521521msgid "Peer Connections"
    522522msgstr "ППвезаМПст са прОЌаПцОЌа"
    523523
    524 #: ../gtk/details.c:1298
     524#: ../gtk/details.c:1268
    525525msgid "_Maximum peers:"
    526526msgstr "_МаксОЌалаМ брПј прОЌаПца:"
    527527
    528 #: ../gtk/details.c:1353 ../gtk/makemeta-ui.c:427 ../gtk/tr-prefs.c:1412
     528#: ../gtk/details.c:1323 ../gtk/makemeta-ui.c:427 ../gtk/tr-prefs.c:1427
    529529msgid "Trackers"
    530530msgstr "ПратОПцО"
    531531
    532 #: ../gtk/details.c:1359
     532#: ../gtk/details.c:1329
    533533msgid "Scrape"
    534534msgstr "ПрПвера"
    535535
    536 #: ../gtk/details.c:1361
     536#: ../gtk/details.c:1331
    537537msgid "Last scrape at:"
    538538msgstr "ВреЌе пПслеЎње прПвере:"
    539539
    540 #: ../gtk/details.c:1366 ../gtk/details.c:1388
     540#: ../gtk/details.c:1336 ../gtk/details.c:1358
    541541msgid "Tracker responded:"
    542542msgstr "ОЎгПвПр пратОПца:"
    543543
    544 #: ../gtk/details.c:1371
     544#: ../gtk/details.c:1341
    545545msgid "Next scrape in:"
    546546msgstr "СлеЎећа прПвера је за:"
    547547
    548 #: ../gtk/details.c:1377
     548#: ../gtk/details.c:1347
    549549msgid "Announce"
    550550msgstr "ППвезОвање"
    551551
    552 #: ../gtk/details.c:1381
     552#: ../gtk/details.c:1351
    553553msgid "Tracker:"
    554554msgstr "ПратОлац:"
    555555
    556 #: ../gtk/details.c:1383
     556#: ../gtk/details.c:1353
    557557msgid "Last announce at:"
    558558msgstr "ВреЌе пПслеЎњег пПвезОвања:"
    559559
    560 #: ../gtk/details.c:1393
     560#: ../gtk/details.c:1363
    561561msgid "Next announce in:"
    562562msgstr "НареЎМП пПвезОвање слеЎО за:"
     
    564564#. how long until the tracker will honor user
    565565#. * pressing the "ask for more peers" button
    566 #: ../gtk/details.c:1400
     566#: ../gtk/details.c:1370
    567567msgid "Manual announce allowed in:"
    568568msgstr "РучМП пПвезОвање је ЎПзвПљеМП за:"
    569569
    570 #: ../gtk/details.c:1419
     570#: ../gtk/details.c:1389
    571571msgid "In progress"
    572572msgstr "У тПку"
    573573
    574 #: ../gtk/details.c:1464
     574#: ../gtk/details.c:1434
    575575msgid "Now"
    576576msgstr "ТреМутМП"
    577577
    578 #: ../gtk/details.c:1520
     578#: ../gtk/details.c:1490
    579579#, c-format
    580580msgid "Details for %1$s (%2$s)"
    581581msgstr "ДетаљО за %1$s (%2$s)"
    582582
    583 #: ../gtk/details.c:1538
     583#: ../gtk/details.c:1508
    584584msgid "Activity"
    585585msgstr "АктОвМПст"
    586586
    587 #: ../gtk/details.c:1543 ../gtk/tr-prefs.c:1400
     587#: ../gtk/details.c:1513 ../gtk/tr-prefs.c:1412
    588588msgid "Peers"
    589589msgstr "ПрОЌаПцО"
    590590
    591 #: ../gtk/details.c:1548 ../gtk/tr-window.c:525
     591#: ../gtk/details.c:1518 ../gtk/tr-window.c:524
    592592msgid "Tracker"
    593593msgstr "ПратОлац"
    594594
    595 #: ../gtk/details.c:1552 ../gtk/msgwin.c:193
     595#: ../gtk/details.c:1522 ../gtk/msgwin.c:193
    596596msgid "Information"
    597597msgstr "ИМфПрЌацОје"
    598598
    599 #: ../gtk/details.c:1558 ../gtk/tr-window.c:525
     599#: ../gtk/details.c:1528 ../gtk/tr-window.c:524
    600600msgid "Files"
    601601msgstr "ДатПтеке"
    602602
    603 #: ../gtk/details.c:1563 ../gtk/tr-prefs.c:398 ../gtk/tr-prefs.c:563
     603#: ../gtk/details.c:1533 ../gtk/tr-prefs.c:398 ../gtk/tr-prefs.c:563
    604604msgid "Options"
    605605msgstr "ОпцОје"
     
    664664msgstr "МешаМП"
    665665
    666 #: ../gtk/file-list.c:666 ../gtk/file-list.c:839
     666#. Translators: this is a column header in Files tab, Details dialog;
     667#. Don't include the prefix "filedetails|" in the translation.
     668#. The items for this column are checkboxes (yes/no)
     669#: ../gtk/file-list.c:666 ../gtk/file-list.c:831
    667670msgid "filedetails|Download"
    668671msgstr "ПреузЌО"
    669672
    670 #: ../gtk/file-list.c:668 ../gtk/file-list.c:850
     673#: ../gtk/file-list.c:668 ../gtk/file-list.c:838
    671674msgid "Priority"
    672675msgstr "ПрОПрОтет"
    673676
    674 #: ../gtk/file-list.c:803
     677#. Translators: this is a column
     678#. header in Files tab, Details
     679#. dialog;
     680#. Don't include the prefix
     681#. "filedetails|" in the
     682#. translation.
     683#: ../gtk/file-list.c:802
    675684msgid "filedetails|File"
    676685msgstr "ДатПтека"
    677686
    678 #: ../gtk/file-list.c:824
     687#. Translators: this is a column header in Files tab, Details dialog;
     688#. Don't include the prefix "filedetails|" in the translation.
     689#: ../gtk/file-list.c:821
    679690msgid "filedetails|Progress"
    680691msgstr "НапреЎак"
     
    740751msgstr[2] "Не ЌПгу Ўа ЎПЎаЌ већ пПстПјеће тПреМте"
    741752
    742 #: ../gtk/main.c:1287
     753#: ../gtk/main.c:1297
    743754msgid "A fast and easy BitTorrent client"
    744755msgstr "Брз О јеЎМПставаМ тПреМт клОјеМт"
    745756
    746 #: ../gtk/main.c:1293
     757#: ../gtk/main.c:1303
    747758msgid "Copyright 2005-2008 The Transmission Project"
    748759msgstr "АутПрска права 2005-2008 The Transmission Project"
     
    752763#. to have it appear in the credits in the "About"
    753764#. dialog
    754 #: ../gtk/main.c:1304
     765#: ../gtk/main.c:1314
    755766msgid "translator-credits"
    756767msgstr ""
     
    836847msgstr "ПрО_ватаМ тПреМт"
    837848
    838 #: ../gtk/msgwin.c:87 ../libtransmission/bencode.c:1329
    839 #: ../libtransmission/blocklist.c:286
     849#: ../gtk/msgwin.c:87 ../libtransmission/bencode.c:1338
     850#: ../libtransmission/blocklist.c:290
    840851#, c-format
    841852msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s"
     
    858869msgstr "ВреЌе"
    859870
    860 #: ../gtk/msgwin.c:272 ../gtk/tr-window.c:525
     871#: ../gtk/msgwin.c:272 ../gtk/tr-window.c:524
    861872msgid "Name"
    862873msgstr "НазОв"
     
    982993msgstr "ПрПвераваЌ преузете ЎатПтеке тПреМта (%.1f%% је прПвереМП)"
    983994
    984 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:163 ../gtk/tr-window.c:736
    985 #: ../gtk/tr-window.c:764
     995#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:163 ../gtk/tr-window.c:735
     996#: ../gtk/tr-window.c:763
    986997#, c-format
    987998msgid "Ratio: %s"
     
    10071018 Ñ€Ð°Ñ‡ÑƒÐœÐ°Ñ€Ð°"
    10081019
    1009 #: ../gtk/tracker-list.c:329
     1020#: ../gtk/tracker-list.c:328
    10101021msgid "Tier"
    10111022msgstr "РеЎ"
    10121023
    1013 #: ../gtk/tracker-list.c:341
     1024#: ../gtk/tracker-list.c:340
    10141025msgid "Announce URL"
    10151026msgstr "АЎреса"
     
    10771088
    10781089#: ../gtk/tr-prefs.c:400
    1079 msgid "_Inhibit desktop hibernation when torrents are active"
     1090msgid "Inhibit desktop _hibernation when torrents are active"
    10801091msgstr ""
    10811092
     
    11341145msgstr "_ДПзвПлО веб ОМтерфејс"
    11351146
    1136 #: ../gtk/tr-prefs.c:801 ../gtk/tr-prefs.c:1347
     1147#: ../gtk/tr-prefs.c:801 ../gtk/tr-prefs.c:1362
    11371148msgid "Listening _port:"
    11381149msgstr "ДПлазМО _пПрт:"
     
    11901201msgstr "_ИЎеМтОфОкацО је пПтребМа"
    11911202
    1192 #: ../gtk/tr-prefs.c:1183
     1203#: ../gtk/tr-prefs.c:1184
    11931204msgid "Scheduled Limits"
    11941205msgstr "ЗаказаМа ПграМОчења"
    11951206
    1196 #: ../gtk/tr-prefs.c:1189
     1207#: ../gtk/tr-prefs.c:1190
    11971208msgid " and "
    11981209msgstr " О "
    11991210
    1200 #: ../gtk/tr-prefs.c:1196
     1211#: ../gtk/tr-prefs.c:1197
    12011212msgid "_Limit bandwidth between"
    12021213msgstr "О_граМОчО прПтПк ОзЌеђу"
    12031214
    1204 #: ../gtk/tr-prefs.c:1204
     1215#: ../gtk/tr-prefs.c:1205
    12051216msgid "Limit d_ownload speed (KB/s):"
    12061217msgstr "ОграМОчО брзОМу п_реузОЌања (KB/s):"
    12071218
    1208 #: ../gtk/tr-prefs.c:1211
     1219#: ../gtk/tr-prefs.c:1212
    12091220msgid "Limit u_pload speed (KB/s):"
    12101221msgstr "ОграМОчО брзОМу с_лања (KB/s):"
    12111222
    1212 #: ../gtk/tr-prefs.c:1245
     1223#: ../gtk/tr-prefs.c:1263
     1224#, c-format
    12131225msgid "Port is <b>open</b>"
    12141226msgstr "ППрт је <b>ПтвПреМ</b>"
    12151227
    1216 #: ../gtk/tr-prefs.c:1246
     1228#: ../gtk/tr-prefs.c:1264
     1229#, c-format
    12171230msgid "Port is <b>closed</b>"
    12181231msgstr "ППрт <b>затвПреМ</b>"
    12191232
    1220 #: ../gtk/tr-prefs.c:1293
     1233#: ../gtk/tr-prefs.c:1308
    12211234msgid "<i>Testing port...</i>"
    12221235msgstr "<i>ПрПвераваЌ пПрт...</i>"
    12231236
    1224 #: ../gtk/tr-prefs.c:1339
     1237#: ../gtk/tr-prefs.c:1354
    12251238msgid "Incoming Peers"
    12261239msgstr ""
    12271240
    1228 #: ../gtk/tr-prefs.c:1357
     1241#: ../gtk/tr-prefs.c:1372
    12291242msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router"
    12301243msgstr "КПрОстО UPnP ОлО NAT-PMP _прПслеђОвање пПртПва ЌПг рутера"
    12311244
    1232 #: ../gtk/tr-prefs.c:1379
     1245#: ../gtk/tr-prefs.c:1394
    12331246msgid "Transmission Preferences"
    12341247msgstr "Transmission пПЎешавања"
    12351248
    1236 #: ../gtk/tr-prefs.c:1394
     1249#: ../gtk/tr-prefs.c:1409
    12371250msgid "Torrents"
    12381251msgstr "ТПреМтО"
    12391252
    1240 #: ../gtk/tr-prefs.c:1397
     1253#: ../gtk/tr-prefs.c:1415
     1254msgid "Network"
     1255msgstr "Мрежа"
     1256
     1257#: ../gtk/tr-prefs.c:1418
    12411258msgid "Desktop"
    12421259msgstr "РаЎМа пПвршОМа"
    12431260
    1244 #: ../gtk/tr-prefs.c:1403
    1245 msgid "Network"
    1246 msgstr "Мрежа"
    1247 
    1248 #: ../gtk/tr-prefs.c:1406
     1261#: ../gtk/tr-prefs.c:1421
    12491262msgid "Bandwidth"
    12501263msgstr "ПрПпусМО Ппсег"
    12511264
    1252 #: ../gtk/tr-prefs.c:1409
     1265#: ../gtk/tr-prefs.c:1424
    12531266msgid "Web"
    12541267msgstr "Веб"
     
    12751288msgstr "преПстаје %1$s"
    12761289
    1277 #: ../gtk/tr-torrent.c:299 ../libtransmission/port-forwarding.c:175
     1290#: ../gtk/tr-torrent.c:299 ../libtransmission/port-forwarding.c:174
    12781291msgid "Stopped"
    12791292msgstr "ЗаустављеМП"
     
    12991312msgstr "ПреМПс сесОје"
    13001313
    1301 #: ../gtk/tr-window.c:489
     1314#: ../gtk/tr-window.c:488
    13021315#, c-format
    13031316msgid "Tracker will allow requests in %s"
     
    13051318
    13061319#. show all torrents
    1307 #: ../gtk/tr-window.c:514
     1320#: ../gtk/tr-window.c:513
    13081321msgid "A_ll"
    13091322msgstr "С_вО"
    13101323
    13111324#. show only torrents that have connected peers
    1312 #: ../gtk/tr-window.c:516
     1325#: ../gtk/tr-window.c:515
    13131326msgid "_Active"
    13141327msgstr "_АктОвМО"
    13151328
    13161329#. show only torrents that are trying to download
    1317 #: ../gtk/tr-window.c:518
     1330#: ../gtk/tr-window.c:517
    13181331msgid "_Downloading"
    13191332msgstr "_ПреузОЌање"
    13201333
    13211334#. show only torrents that are trying to upload
    1322 #: ../gtk/tr-window.c:520
     1335#: ../gtk/tr-window.c:519
    13231336msgid "_Seeding"
    13241337msgstr "_Слање"
    13251338
    13261339#. show only torrents that are paused
    1327 #: ../gtk/tr-window.c:522
     1340#: ../gtk/tr-window.c:521
    13281341msgid "_Paused"
    13291342msgstr "_ПаузОраМО"
    13301343
    1331 #: ../gtk/tr-window.c:709
     1344#: ../gtk/tr-window.c:708
    13321345#, c-format
    13331346msgid "%1$'d of %2$'d Torrent"
     
    13371350msgstr[2] "%1$'d ПЎ %2$'d преМПса"
    13381351
    1339 #: ../gtk/tr-window.c:714
     1352#: ../gtk/tr-window.c:713
    13401353#, c-format
    13411354msgid "%'d Torrent"
     
    13451358msgstr[2] "%'d преМПса"
    13461359
    1347 #: ../gtk/tr-window.c:747 ../gtk/tr-window.c:758
     1360#: ../gtk/tr-window.c:746 ../gtk/tr-window.c:757
    13481361#, c-format
    13491362msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s"
     
    14491462
    14501463#. did caller give us an uninitialized val?
    1451 #: ../libtransmission/bencode.c:956
     1464#: ../libtransmission/bencode.c:965
    14521465msgid "Invalid metadata"
    14531466msgstr "НеправОлМО ЌетапПЎацО"
     
    14581471msgstr "ЛОста \"%s\" саЎржО %'zu уМПса"
    14591472
    1460 #: ../libtransmission/blocklist.c:296
     1473#: ../libtransmission/blocklist.c:300
    14611474#, c-format
    14621475msgid "Blocklist \"%1$s\" updated with %2$'d entries"
     
    14691482msgstr "Не ЌПгу Ўа прПчОтаЌ ЎатПтеку са ОМфПрЌацОјаЌа П брзПЌ пПкретању"
    14701483
    1471 #: ../libtransmission/fdlimit.c:189
     1484#: ../libtransmission/fdlimit.c:206
    14721485#, c-format
    14731486msgid "Preallocated file \"%s\""
    14741487msgstr ""
    14751488
    1476 #: ../libtransmission/fdlimit.c:426 ../libtransmission/net.c:109
     1489#: ../libtransmission/fdlimit.c:461 ../libtransmission/net.c:109
    14771490#, c-format
    14781491msgid "Couldn't create socket: %s"
     
    15131526msgstr "ППрт %d успешМП прПслеђује"
    15141527
    1515 #: ../libtransmission/net.c:149
     1528#: ../libtransmission/net.c:166
    15161529#, c-format
    15171530msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
    15181531msgstr "НеуспешМП пПвезОвање прОкључка %d Ма %s, пПрт %d (errno %d - %s)"
    15191532
    1520 #: ../libtransmission/net.c:189
     1533#: ../libtransmission/net.c:206
    15211534#, c-format
    15221535msgid "Couldn't bind port %d: %s"
     
    15441557msgstr "НеуспешМП прПслеђОвање"
    15451558
    1546 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:98 ../libtransmission/torrent.c:1316
     1559#: ../libtransmission/port-forwarding.c:98 ../libtransmission/torrent.c:1319
    15471560#, c-format
    15481561msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
     
    15701583#. first %s is the application name
    15711584#. second %s is the version number
    1572 #: ../libtransmission/session.c:287
     1585#: ../libtransmission/session.c:289
    15731586#, c-format
    15741587msgid "%s %s started"
    15751588msgstr "%s %s је пПкреМут"
    15761589
    1577 #: ../libtransmission/session.c:687
     1590#: ../libtransmission/session.c:704
    15781591#, c-format
    15791592msgid "Loaded %d torrents"
    15801593msgstr "УчОтаМП је %d тПреМата"
    15811594
    1582 #: ../libtransmission/torrent.c:219
     1595#: ../libtransmission/torrent.c:236
    15831596#, c-format
    15841597msgid "Got %d peers from tracker"
    15851598msgstr "ПратОлац МаЌ шаље %d кПМекцОја"
    15861599
    1587 #: ../libtransmission/torrent.c:234
     1600#: ../libtransmission/torrent.c:251
    15881601#, c-format
    15891602msgid "Tracker warning: \"%s\""
    15901603msgstr "УпПзПрење пратОПца: \"%s\""
    15911604
    1592 #: ../libtransmission/torrent.c:241
     1605#: ../libtransmission/torrent.c:258
    15931606#, c-format
    15941607msgid "Tracker error: \"%s\""
    15951608msgstr "Грешка пратОПца: \"%s\""
    15961609
    1597 #: ../libtransmission/torrent.c:1262
     1610#: ../libtransmission/torrent.c:1265
    15981611msgid "Done"
    15991612msgstr "ЖељеМе ЎатПтеке су преМете"
    16001613
    1601 #: ../libtransmission/torrent.c:1265
     1614#: ../libtransmission/torrent.c:1268
    16021615msgid "Complete"
    16031616msgstr "КПЌплетМП преМетП"
    16041617
    1605 #: ../libtransmission/torrent.c:1268
     1618#: ../libtransmission/torrent.c:1271
    16061619msgid "Incomplete"
    16071620msgstr "НепПтпуМП"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.