Ignore:
Timestamp:
Feb 26, 2009, 7:07:21 PM (13 years ago)
Author:
charles
Message:

(1.5x gtk) update translations from launchpad

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/1.5x/po/tr.po

    r7880 r7954  
    88"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:33-0600\n"
     10"POT-Creation-Date: 2009-02-23 17:50-0600\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2008-09-27 16:07+0000\n"
    1212"Last-Translator: Hasan Yılmaz <iletisim@hasanyilmaz.net>\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
    18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-11 20:56+0000\n"
     18"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-26 18:32+0000\n"
    1919"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
    2020
     
    136136
    137137#: ../gtk/actions.c:123
     138msgid "_Start All"
     139msgstr ""
     140
     141#: ../gtk/actions.c:123
     142msgid "Start all torrents"
     143msgstr ""
     144
     145#: ../gtk/actions.c:124
    138146msgid "Remove torrent"
    139147msgstr "Torrenti kaldır"
    140148
    141 #: ../gtk/actions.c:124
     149#: ../gtk/actions.c:125
    142150msgid "_Delete Files and Remove"
    143151msgstr "D_osyaları Sil ve Kaldır"
    144152
    145 #: ../gtk/actions.c:125
     153#: ../gtk/actions.c:126
    146154msgid "_New..."
    147155msgstr "_Yeni..."
    148156
    149 #: ../gtk/actions.c:125
     157#: ../gtk/actions.c:126
    150158msgid "Create a torrent"
    151159msgstr "Bir torent oluştur"
    152160
    153 #: ../gtk/actions.c:126
     161#: ../gtk/actions.c:127
    154162msgid "_Quit"
    155163msgstr "_Çık"
    156164
    157 #: ../gtk/actions.c:127
     165#: ../gtk/actions.c:128
    158166msgid "Select _All"
    159167msgstr "_Hepsini Seç"
    160168
    161 #: ../gtk/actions.c:128
     169#: ../gtk/actions.c:129
    162170msgid "Dese_lect All"
    163171msgstr "_TÌm Seçimleri Kaldır"
    164172
    165 #: ../gtk/actions.c:130
     173#: ../gtk/actions.c:131
    166174msgid "Torrent properties"
    167175msgstr ""
    168176
    169 #: ../gtk/actions.c:131
     177#: ../gtk/actions.c:132
    170178msgid "_Open Folder"
    171179msgstr "_Klasör Aç"
    172180
    173 #: ../gtk/actions.c:133
     181#: ../gtk/actions.c:134
    174182msgid "_Contents"
    175183msgstr "İçinde_kiler"
    176184
    177 #: ../gtk/actions.c:134
     185#: ../gtk/actions.c:135
    178186msgid "Ask Tracker for _More Peers"
    179187msgstr "İzleyiciye Daha Çok _Eş Sor"
     
    223231msgstr "_Seçenekler penceresini göster"
    224232
    225 #: ../gtk/blocklist.c:89
     233#: ../gtk/blocklist.c:90
    226234msgid "Retrieving blocklist..."
    227235msgstr "Engelli listesine erişiliyor..."
    228236
    229 #: ../gtk/blocklist.c:99
     237#: ../gtk/blocklist.c:100
    230238#, c-format
    231239msgid "Unable to get blocklist: %s"
    232240msgstr "Engelli listesi alınamıyor: %s"
    233241
    234 #: ../gtk/blocklist.c:125
     242#: ../gtk/blocklist.c:126
    235243msgid "Unable to get blocklist."
    236244msgstr "Engelli listesi alınamıyor."
    237245
    238 #: ../gtk/blocklist.c:131
     246#: ../gtk/blocklist.c:132
    239247msgid "Uncompressing blocklist..."
    240248msgstr "Engelli listesi açılıyor..."
    241249
    242 #: ../gtk/blocklist.c:141
     250#: ../gtk/blocklist.c:142
    243251msgid "Parsing blocklist..."
    244252msgstr "Engelli listesi ayrıştırılıyor..."
    245253
    246 #: ../gtk/blocklist.c:148
     254#: ../gtk/blocklist.c:149
    247255#, c-format
    248256msgid "Blocklist updated with %'d entries"
    249257msgstr "Engelli listesi %'d giriş ile gÃŒncellendi"
    250258
    251 #: ../gtk/conf.c:63 ../gtk/makemeta-ui.c:142 ../libtransmission/metainfo.c:98
    252 #: ../libtransmission/utils.c:564 ../libtransmission/utils.c:575
     259#: ../gtk/conf.c:63 ../gtk/makemeta-ui.c:142 ../libtransmission/fdlimit.c:228
     260#: ../libtransmission/metainfo.c:98 ../libtransmission/utils.c:589
     261#: ../libtransmission/utils.c:600
    253262#, c-format
    254263msgid "Couldn't create \"%1$s\": %2$s"
    255264msgstr "Yaratılamadı \"%1$s\": %2$s"
    256265
    257 #: ../gtk/conf.c:88 ../libtransmission/bencode.c:1423
    258 #: ../libtransmission/fdlimit.c:239
     266#: ../gtk/conf.c:88 ../libtransmission/bencode.c:1427
     267#: ../libtransmission/fdlimit.c:257
    259268#, c-format
    260269msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s"
     
    440449msgstr ""
    441450
    442 #: ../gtk/details.c:1062 ../gtk/util.c:56 ../gtk/util.c:78
     451#: ../gtk/details.c:1062 ../gtk/util.c:57 ../gtk/util.c:79
    443452msgid "None"
    444453msgstr "Hiçbiri"
     
    675684msgstr "Ä°lerleme"
    676685
    677 #: ../gtk/main.c:359
     686#: ../gtk/main.c:361
    678687msgid "Start with all torrents paused"
    679688msgstr "TÃŒm torrentler durdurulmuş olarak başla"
    680689
    681 #: ../gtk/main.c:361
     690#: ../gtk/main.c:363
    682691msgid "Show version number and exit"
    683692msgstr ""
    684693
    685 #: ../gtk/main.c:365
     694#: ../gtk/main.c:367
    686695msgid "Start minimized in system tray"
    687696msgstr "Sistem çekmecesine kÌçÌlterek başlat"
    688697
    689 #: ../gtk/main.c:368
     698#: ../gtk/main.c:370
    690699msgid "Where to look for configuration files"
    691700msgstr "Yapılandırma dosyalarının bakılacağı yer"
    692701
    693 #: ../gtk/main.c:381
     702#: ../gtk/main.c:383
    694703msgid "Transmission"
    695704msgstr "Tranmission"
    696705
    697 #: ../gtk/main.c:388
     706#: ../gtk/main.c:390
    698707msgid "[torrent files]"
    699708msgstr "[torrent dosyaları]"
    700709
    701 #: ../gtk/main.c:508
     710#: ../gtk/main.c:510
    702711msgid "Beginning to use scheduled bandwidth limits"
    703712msgstr ""
    704713
    705 #: ../gtk/main.c:522
     714#: ../gtk/main.c:524
    706715msgid "Ending use of scheduled bandwidth limits"
    707716msgstr ""
    708717
    709 #: ../gtk/main.c:776
     718#: ../gtk/main.c:778
    710719msgid "<b>Closing Connections</b>"
    711720msgstr "<b>Bağlantılar Kapanıyor</b>"
    712721
    713 #: ../gtk/main.c:780
     722#: ../gtk/main.c:782
    714723msgid "Sending upload/download totals to tracker..."
    715724msgstr "İzleyiciye yÌkleme/indirme toplamları gönderiliyor..."
    716725
    717 #: ../gtk/main.c:785
     726#: ../gtk/main.c:787
    718727msgid "_Quit Now"
    719728msgstr "_Şimdi Çık"
    720729
    721 #: ../gtk/main.c:944
     730#: ../gtk/main.c:946
    722731msgid "Couldn't add corrupt torrent"
    723732msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents"
    724733msgstr[0] "Bozuk torentler eklenemiyor"
    725734
    726 #: ../gtk/main.c:951
     735#: ../gtk/main.c:953
    727736msgid "Couldn't add duplicate torrent"
    728737msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents"
    729738msgstr[0] "Çoğaltılmış torent eklenemiyor"
    730739
    731 #: ../gtk/main.c:1220
     740#: ../gtk/main.c:1222
    732741msgid "A fast and easy BitTorrent client"
    733742msgstr "Hızlı ve kolay bir BitTorrent istemcisi"
    734743
    735 #: ../gtk/main.c:1225
     744#: ../gtk/main.c:1227
    736745msgid "Copyright 2005-2009 The Transmission Project"
    737746msgstr ""
     
    741750#. to have it appear in the credits in the "About"
    742751#. dialog
    743 #: ../gtk/main.c:1236
     752#: ../gtk/main.c:1238
    744753msgid "translator-credits"
    745754msgstr ""
     
    750759"  Mert Bozkurt https://launchpad.net/~pasaboku\n"
    751760"  Ramazan AYYILDIZ https://launchpad.net/~rayyildiz\n"
     761"  Yigit GÃŒneli https://launchpad.net/~yiit\n"
    752762"  charles https://launchpad.net/~charles-rebelbase\n"
    753763"  webdr https://launchpad.net/~drumut\n"
     
    773783
    774784#: ../gtk/makemeta-ui.c:128 ../libtransmission/blocklist.c:78
    775 #: ../libtransmission/blocklist.c:237 ../libtransmission/utils.c:446
     785#: ../libtransmission/blocklist.c:237 ../libtransmission/utils.c:471
    776786#, c-format
    777787msgid "Couldn't read \"%1$s\": %2$s"
     
    830840msgstr "_Özel torent"
    831841
    832 #: ../gtk/msgwin.c:87 ../libtransmission/bencode.c:1429
     842#: ../gtk/msgwin.c:87 ../libtransmission/bencode.c:1433
    833843#: ../libtransmission/blocklist.c:293
    834844#, c-format
     
    928938msgstr "%1$s, gönderilen %2$s (Oran: %3$s)"
    929939
    930 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:86 ../gtk/tr-torrent.c:280
     940#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:86 ../gtk/tr-torrent.c:247
    931941#, c-format
    932942msgid "Remaining time unknown"
     
    969979msgstr "Yerel verinin doğrulanması bekleniyor"
    970980
    971 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:152 ../gtk/tr-torrent.c:273
     981#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:152 ../gtk/tr-torrent.c:240
    972982#, c-format
    973983msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)"
     
    986996msgstr[0] "%1$'d / %2$'d bağlı eşten indiriliyor"
    987997
    988 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:216 ../gtk/tr-torrent.c:292
     998#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:216 ../gtk/tr-torrent.c:259
    989999#, c-format
    9901000msgid "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer"
     
    11181128msgstr "Web arayÃŒzÃŒnÃŒ _etkinleştir"
    11191129
     1130#: ../gtk/tr-prefs.c:740
     1131msgid "_Open web interface"
     1132msgstr ""
     1133
    11201134#: ../gtk/tr-prefs.c:749 ../gtk/tr-prefs.c:1299
    11211135msgid "Listening _port:"
     
    12401254msgstr "Ağ"
    12411255
    1242 #: ../gtk/tr-torrent.c:229
    1243 #, c-format
    1244 msgid "File \"%s\" isn't a valid torrent"
    1245 msgstr "\"%s\" dosyası geçerli bir torent değil"
    1246 
    1247 #: ../gtk/tr-torrent.c:235
    1248 #, c-format
    1249 msgid "File \"%s\" is already open"
    1250 msgstr "\"%s\" dosyası zaten açık"
    1251 
    1252 #: ../gtk/tr-torrent.c:266
     1256#: ../gtk/tr-torrent.c:233
    12531257#, c-format
    12541258msgid "Waiting to verify local data (%.1f%% tested)"
     
    12561260
    12571261#. %s is # of minutes
    1258 #: ../gtk/tr-torrent.c:286
     1262#: ../gtk/tr-torrent.c:253
    12591263#, c-format
    12601264msgid "%1$s remaining"
    12611265msgstr ""
    12621266
    1263 #: ../gtk/tr-torrent.c:299 ../libtransmission/port-forwarding.c:206
     1267#: ../gtk/tr-torrent.c:266 ../libtransmission/port-forwarding.c:200
    12641268msgid "Stopped"
    12651269msgstr "Durdu"
     
    13321336msgstr "İnd: %1$s, Gön: %2$s"
    13331337
    1334 #: ../gtk/util.c:89
     1338#: ../gtk/util.c:90
    13351339#, c-format
    13361340msgid "%'u byte"
     
    13381342msgstr[0] "%'u byte"
    13391343
    1340 #: ../gtk/util.c:97
     1344#: ../gtk/util.c:98
    13411345#, c-format
    13421346msgid "%'.1f KB"
    13431347msgstr "%'.1f KB"
    13441348
    1345 #: ../gtk/util.c:102
     1349#: ../gtk/util.c:103
    13461350#, c-format
    13471351msgid "%'.1f MB"
    13481352msgstr "%'.1f MB"
    13491353
    1350 #: ../gtk/util.c:107
     1354#: ../gtk/util.c:108
    13511355#, c-format
    13521356msgid "%'.1f GB"
     
    13541358
    13551359#. 0.0 KB to 999.9 KB
    1356 #: ../gtk/util.c:122
     1360#: ../gtk/util.c:123
    13571361#, c-format
    13581362msgid "%'.1f KB/s"
     
    13601364
    13611365#. 0.98 MB to 99.99 MB
    1362 #: ../gtk/util.c:124
     1366#: ../gtk/util.c:125
    13631367#, c-format
    13641368msgid "%'.2f MB/s"
     
    13661370
    13671371#. 100.0 MB to 999.9 MB
    1368 #: ../gtk/util.c:126
     1372#: ../gtk/util.c:127
    13691373#, c-format
    13701374msgid "%'.1f MB/s"
     
    13721376
    13731377#. insane speeds
    1374 #: ../gtk/util.c:128
     1378#: ../gtk/util.c:129
    13751379#, c-format
    13761380msgid "%'.2f GB/s"
    13771381msgstr "%'.2f GB/s"
    13781382
    1379 #: ../gtk/util.c:149
     1383#: ../gtk/util.c:150
    13801384#, c-format
    13811385msgid "%'d day"
     
    13831387msgstr[0] "%'d gÃŒn"
    13841388
    1385 #: ../gtk/util.c:151
     1389#: ../gtk/util.c:152
    13861390#, c-format
    13871391msgid "%'d hour"
     
    13891393msgstr[0] "%'d saat"
    13901394
    1391 #: ../gtk/util.c:154
     1395#: ../gtk/util.c:155
    13921396#, c-format
    13931397msgid "%'d minute"
     
    13951399msgstr[0] "%'d dakika"
    13961400
    1397 #: ../gtk/util.c:156
     1401#: ../gtk/util.c:157
    13981402#, c-format
    13991403msgid "%'d second"
     
    14011405msgstr[0] "%'d saniye"
    14021406
    1403 #: ../gtk/util.c:377
     1407#: ../gtk/util.c:378
    14041408#, c-format
    14051409msgid "The torrent file \"%s\" contains invalid data."
    14061410msgstr "Torent dosyası \"%s\" geçersiz veri içeriyor."
    14071411
    1408 #: ../gtk/util.c:381
     1412#: ../gtk/util.c:382
    14091413#, c-format
    14101414msgid "The torrent file \"%s\" is already in use."
    14111415msgstr "Torent dosyası \"%s\" zaten kullanımda."
    14121416
    1413 #: ../gtk/util.c:385
     1417#: ../gtk/util.c:386
    14141418#, c-format
    14151419msgid "The torrent file \"%s\" encountered an unknown error."
    14161420msgstr "\"%s\" torent dosyasında bilinmeyen bir hata ile karşılaşıldı."
    14171421
    1418 #: ../gtk/util.c:397
     1422#: ../gtk/util.c:398
    14191423msgid "Error opening torrent"
    14201424msgstr "Torenti açmada hata"
    14211425
    14221426#. did caller give us an uninitialized val?
    1423 #: ../libtransmission/bencode.c:982
     1427#: ../libtransmission/bencode.c:986
    14241428msgid "Invalid metadata"
    14251429msgstr "Geçersiz Ìstveri"
     
    14361440
    14371441#. %s is the torrent name
    1438 #: ../libtransmission/fastresume.c:542 ../libtransmission/fastresume.c:555
     1442#: ../libtransmission/fastresume.c:553 ../libtransmission/fastresume.c:566
    14391443msgid "Couldn't read resume file"
    14401444msgstr "SÌrdÌrme dosyası okunamadı"
    14411445
    1442 #: ../libtransmission/fdlimit.c:225
     1446#: ../libtransmission/fdlimit.c:217
     1447#, c-format
     1448msgid "Couldn't create \"%1$s\": parent folder \"%2$s\" does not exist"
     1449msgstr ""
     1450
     1451#: ../libtransmission/fdlimit.c:240
    14431452#, c-format
    14441453msgid "Preallocated file \"%s\""
    14451454msgstr ""
    14461455
    1447 #: ../libtransmission/fdlimit.c:484 ../libtransmission/net.c:403
     1456#: ../libtransmission/fdlimit.c:517 ../libtransmission/net.c:391
    14481457#, c-format
    14491458msgid "Couldn't create socket: %s"
     
    14841493msgstr "%d kapısı başarıyla yönlendirildi"
    14851494
    1486 #: ../libtransmission/net.c:501
     1495#: ../libtransmission/net.c:519
    14871496#, c-format
    14881497msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
    14891498msgstr ""
    14901499
    1491 #: ../libtransmission/net.c:544
     1500#: ../libtransmission/net.c:572
    14921501#, c-format
    14931502msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
     
    15141523msgstr "Yönlendirilmedi"
    15151524
    1516 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:99 ../libtransmission/torrent.c:1277
     1525#: ../libtransmission/port-forwarding.c:99 ../libtransmission/torrent.c:1322
    15171526#, c-format
    15181527msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
     
    15381547#. first %s is the application name
    15391548#. second %s is the version number
    1540 #: ../libtransmission/session.c:522
     1549#: ../libtransmission/session.c:575
    15411550#, c-format
    15421551msgid "%s %s started"
    15431552msgstr "%s %s başlatıldı"
    15441553
    1545 #: ../libtransmission/session.c:921
     1554#: ../libtransmission/session.c:997
    15461555#, c-format
    15471556msgid "Loaded %d torrents"
     
    15631572msgstr "İzleyici hatası: \"%s\""
    15641573
    1565 #: ../libtransmission/torrent.c:1223
     1574#: ../libtransmission/torrent.c:1265
    15661575msgid "Done"
    15671576msgstr "Bitti"
    15681577
    1569 #: ../libtransmission/torrent.c:1226
     1578#: ../libtransmission/torrent.c:1268
    15701579msgid "Complete"
    15711580msgstr "Tamamlandı"
    15721581
    1573 #: ../libtransmission/torrent.c:1229
     1582#: ../libtransmission/torrent.c:1271
    15741583msgid "Incomplete"
    15751584msgstr "Tamamlanmadı"
     
    16041613msgstr ""
    16051614
    1606 #: ../libtransmission/utils.c:460
     1615#: ../libtransmission/utils.c:485
    16071616msgid "Not a regular file"
    16081617msgstr "DÃŒzenli bir dosya değil"
    16091618
    1610 #: ../libtransmission/utils.c:478
     1619#: ../libtransmission/utils.c:503
    16111620msgid "Memory allocation failed"
    16121621msgstr "Bellek tahsisi başarısız"
    16131622
    16141623#. Node exists but isn't a folder
    1615 #: ../libtransmission/utils.c:574
     1624#: ../libtransmission/utils.c:599
    16161625#, c-format
    16171626msgid "File \"%s\" is in the way"
    16181627msgstr ""
    16191628
    1620 #: ../libtransmission/verify.c:146
     1629#: ../libtransmission/verify.c:144
    16211630msgid "Verifying torrent"
    16221631msgstr "Torent doğrulanıyor"
    16231632
    1624 #: ../libtransmission/verify.c:181
     1633#: ../libtransmission/verify.c:183
    16251634msgid "Queued for verification"
    16261635msgstr "Doğrulama için kuyrukta"
     
    17441753#~ msgid "Failed to set up socket: %s"
    17451754#~ msgstr "Soket ayarlanamadı: %s"
     1755
     1756#~ msgid "File"
     1757#~ msgid_plural "Files"
     1758#~ msgstr[0] "Dosya"
    17461759
    17471760#~ msgid "Piece"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.