Changeset 8989


Ignore:
Timestamp:
Aug 24, 2009, 10:19:38 PM (13 years ago)
Author:
livings124
Message:

update French localization

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/macosx/fr.lproj/Localizable.strings

    r8545 r8989  
    189189
    190190/* Removal confirm panel -> title */
    191 "Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list and trash both the data and torrent files?" = "Êtes-vous sûr de vouloir enlever %d transferts de la liste et de supprimer les données et les torrents correspondants ?";
    192 
    193 /* Removal confirm panel -> title */
    194 "Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list and trash the data file?" = "Êtes-vous sûr de vouloir enlever %d transferts de la liste et de supprimer ses données ?";
    195 
    196 /* Removal confirm panel -> title */
    197 "Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list and trash the torrent file?" = "Êtes-vous sûr de vouloir enlever %d transferts de la liste et de supprimer les torrents correspondants ?";
     191"Are you sure you want to remove %d transfers from the transfer list and trash the data files?" = "Êtes-vous sûr de vouloir enlever %d transferts de la liste et de supprimer leurs données ?";
    198192
    199193/* Removal confirm panel -> title */
     
    201195
    202196/* Removal confirm panel -> title */
    203 "Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash both the data and torrent files?" = "Êtes-vous sûr de vouloir enlever \"%@\" de la liste et de supprimer ses données et le torrent correspondant ?";
    204 
    205 /* Removal confirm panel -> title */
    206197"Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the data file?" = "Êtes-vous sûr de vouloir enlever \"%@\" de la liste et de supprimer ses données ?";
    207 
    208 /* Removal confirm panel -> title */
    209 "Are you sure you want to remove \"%@\" from the transfer list and trash the torrent file?" = "Êtes-vous sûr de vouloir enlever \"%@\" de la liste et de supprimer le torrent correspondant ?";
    210198
    211199/* Removal confirm panel -> title */
     
    286274"Create a Torrent File" = "Créer un fichier torrent";
    287275
     276/* Create torrent -> select file
     277   Create toolbar item -> palette label */
     278
     279"Create Torrent File" = "Créer Fichier Torrent";
     280
    288281/* Create toolbar item -> tooltip */
    289282"Create torrent file" = "Créer fichier torrent";
    290283
    291 /* Create torrent -> select file
    292    Create toolbar item -> palette label */
    293 
    294 "Create Torrent File" = "Créer Fichier Torrent";
    295 
    296284/* Create torrent -> failed -> title */
    297285"Creation of \"%@\" failed." = "La création de \"%@\" a échoué.";
     
    319307"Do not check disk space again" = "Ne plus vérifier l'espace disque";
    320308
     309/* Donation beg -> button */
     310"Don't bug me about this ever again." = "Ne plus jamais me parler de ça.";
     311
    321312/* files tab -> tooltip */
    322313"Don't Download" = "Ne pas télécharger";
     314
     315/* Donation beg -> button */
     316"Donate" = "Donner";
     317
     318/* Donation beg -> message */
     319"Donate or not, there will be no difference to your torrenting experience." = "Faites un don (ou pas), il n'y aura aucune différence sur votre expérience de \"torrentage\".";
    323320
    324321/* file table -> header tool tip
     
    508505
    509506"None" = "Aucun";
     507
     508/* Donation beg -> button */
     509"Nope" = "Nan";
    510510
    511511/* File Outline -> Priority Menu */
     
    747747"Seeding" = "Envoi";
    748748
     749/* Torrent -> status string */
     750"Seeding complete" = "Envoi terminé";
     751
    749752/* Growl notification title */
    750753"Seeding Complete" = "Envoi terminé";
    751 
    752 /* Torrent -> status string */
    753 "Seeding complete" = "Envoi terminé";
    754754
    755755/* Torrent -> status string */
     
    837837"Stop waiting to start" = "Arrêté, en attente";
    838838
     839/* Donation beg -> title */
     840"Support open-source indie software" = "Supporter les logiciels open-source indépendants";
     841
    839842/* File size - terabytes */
    840843"TB" = "To";
     
    961964"Tracker" = "Trackeur";
    962965
     966/* Torrent -> status string */
     967"Tracker returned a warning" = "Le trackeur a renvoyé un avertissement";
     968
     969/* Torrent -> status string */
     970"Tracker returned an error" = "Le trackeur a renvoyé une erreur";
     971
    963972/* Preferences -> toolbar item title */
    964973"Transfers" = "Transferts";
    965974
     975/* Donation beg -> message */
     976"Transmission is a full-featured torrent application. A lot of time and effort have gone into development, coding, and refinement. If you enjoy using it, please consider showing your love with a donation." = "Transmission est une application Bittorrent complète. Beaucoup d'efforts et de temps ont étés nécessaires à son développement, sa programmation et son peaufinage. Si vous appréciez son utilisation, pensez à montrer votre amour par un don.";
     977
    966978/* Transmission already running alert -> title */
    967979"Transmission is already running." = "Transmission est déja lancé.";
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.